diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-12-02 01:35:05 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-12-02 01:35:05 +0300 |
commit | 0b228c1ed05177a761dce44df31f087c0313dc64 (patch) | |
tree | 40bee63127984998e1e46bae7be340fc2abe18ae /po/cs.po | |
parent | 70da0bae8b4f11bf4d2fcf12c2f1aa770fe1d4d1 (diff) | |
download | manaverse-0b228c1ed05177a761dce44df31f087c0313dc64.tar.gz manaverse-0b228c1ed05177a761dce44df31f087c0313dc64.tar.bz2 manaverse-0b228c1ed05177a761dce44df31f087c0313dc64.tar.xz manaverse-0b228c1ed05177a761dce44df31f087c0313dc64.zip |
update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 376 |
1 files changed, 192 insertions, 184 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-24 15:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 01:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 22:32+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "cs/)\n" @@ -56,54 +56,54 @@ msgstr "" msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:1071 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 +#: src/client.cpp:1074 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: src/client.cpp:1074 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1077 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Výkon" -#: src/client.cpp:1076 src/gui/setup_video.cpp:243 +#: src/client.cpp:1079 src/gui/setup_video.cpp:243 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/client.cpp:1078 +#: src/client.cpp:1081 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1081 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/client.cpp:1084 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 #: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208 #: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 #: src/gui/questswindow.cpp:105 src/gui/shopwindow.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/client.cpp:1171 +#: src/client.cpp:1174 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" -#: src/client.cpp:1213 +#: src/client.cpp:1216 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" -#: src/client.cpp:1251 +#: src/client.cpp:1254 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" -#: src/client.cpp:1364 +#: src/client.cpp:1367 msgid "Requesting characters" msgstr "Požaduji postavy" -#: src/client.cpp:1402 +#: src/client.cpp:1405 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" -#: src/client.cpp:1414 +#: src/client.cpp:1417 msgid "Changing game servers" msgstr "Zaměňuji herní servery" -#: src/client.cpp:1470 src/client.cpp:1480 src/client.cpp:1639 +#: src/client.cpp:1473 src/client.cpp:1483 src/client.cpp:1642 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 @@ -112,63 +112,83 @@ msgstr "Zaměňuji herní servery" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/client.cpp:1492 +#: src/client.cpp:1495 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" -#: src/client.cpp:1528 +#: src/client.cpp:1531 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" -#: src/client.cpp:1529 +#: src/client.cpp:1532 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" -#: src/client.cpp:1549 +#: src/client.cpp:1552 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" -#: src/client.cpp:1550 +#: src/client.cpp:1553 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" -#: src/client.cpp:1570 +#: src/client.cpp:1573 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" -#: src/client.cpp:1571 +#: src/client.cpp:1574 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." -#: src/client.cpp:1818 src/client.cpp:1832 src/client.cpp:1868 -#: src/client.cpp:1883 src/client.cpp:2343 src/client.cpp:2350 +#: src/client.cpp:1821 src/client.cpp:1835 src/client.cpp:1871 +#: src/client.cpp:1886 src/client.cpp:2346 src/client.cpp:2353 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím." -#: src/client.cpp:2032 +#: src/client.cpp:2035 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Neplatný host updatů: %s" -#: src/client.cpp:2071 src/client.cpp:2077 +#: src/client.cpp:2074 src/client.cpp:2080 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/client.cpp:2098 src/client.cpp:2110 +#: src/client.cpp:2101 src/client.cpp:2113 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." -#: src/commandhandler.cpp:230 +#: src/commandhandler.cpp:59 msgid "Unknown command." msgstr "Neznámý příkaz." -#: src/commandhandler.cpp:350 +#: src/commands.cpp:132 src/commands.cpp:402 src/commands.cpp:476 +#: src/commands.cpp:516 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Prosím zadej jméno." + +#: src/commands.cpp:140 +#, c-format +msgid "Player already %s!" +msgstr "Hráč je již %s!" + +#: src/commands.cpp:154 +#, c-format +msgid "Player successfully %s!" +msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" + +#: src/commands.cpp:162 +#, c-format +msgid "Player could not be %s!" +msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" + +#: src/commands.cpp:330 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nelze zaslat prázdné šeptání!" -#: src/commandhandler.cpp:364 +#: src/commands.cpp:344 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -177,105 +197,85 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit záložku se šeptáním pro \"%s\"! Buďto záložka existuje nebo " "jsi to ty." -#: src/commandhandler.cpp:384 +#: src/commands.cpp:363 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Požaduji připojení kanálu %s." -#: src/commandhandler.cpp:401 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124 +#: src/commands.cpp:378 src/net/ea/gui/partytab.cpp:124 msgid "Party name is missing." msgstr "Chybí jméno party." -#: src/commandhandler.cpp:413 +#: src/commands.cpp:389 msgid "Guild name is missing." msgstr "Chybí jméno guildy." -#: src/commandhandler.cpp:426 src/commandhandler.cpp:542 -#: src/commandhandler.cpp:584 src/commandhandler.cpp:625 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Prosím zadej jméno." - -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commands.cpp:417 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commands.cpp:417 msgid "Message closes chat." msgstr "Zpráva zavírá chat." -#: src/commandhandler.cpp:486 +#: src/commands.cpp:426 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter nyní přepíná chat." -#: src/commandhandler.cpp:492 +#: src/commands.cpp:432 msgid "Message now closes chat." msgstr "Zpráva nyní ukončuje chat." -#: src/commandhandler.cpp:520 +#: src/commands.cpp:458 msgid "friend" msgstr "přítel" -#: src/commandhandler.cpp:526 +#: src/commands.cpp:463 msgid "disregarded" msgstr "přehlížený" -#: src/commandhandler.cpp:531 +#: src/commands.cpp:468 msgid "neutral" msgstr "neutrální" -#: src/commandhandler.cpp:550 -#, c-format -msgid "Player already %s!" -msgstr "Hráč je již %s!" - -#: src/commandhandler.cpp:564 -#, c-format -msgid "Player successfully %s!" -msgstr "Hráč byl úspěšně zařazen jako %s!" - -#: src/commandhandler.cpp:572 -#, c-format -msgid "Player could not be %s!" -msgstr "Hráč nemůže být zařazen jako %s!" - -#: src/commandhandler.cpp:596 +#: src/commands.cpp:488 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Hráč nebyl ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:603 +#: src/commands.cpp:495 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "Hráč již není ignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:605 +#: src/commands.cpp:497 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Hráč nemůže být odignorován!" -#: src/commandhandler.cpp:612 +#: src/commands.cpp:503 msgid "blacklisted" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:617 +#: src/commands.cpp:508 msgid "enemy" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:632 +#: src/commands.cpp:523 msgid "Player already erased!" msgstr "Hráč již byl vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:643 +#: src/commands.cpp:534 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Hráč byl úspěšně vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:645 +#: src/commands.cpp:536 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Hráč nemůže být vymazán!" -#: src/commandhandler.cpp:970 src/commandhandler.cpp:1016 +#: src/commands.cpp:819 src/commands.cpp:865 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Doba běhu klienta: %s" -#: src/commandhandler.cpp:980 +#: src/commands.cpp:829 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:989 +#: src/commands.cpp:838 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:997 +#: src/commands.cpp:846 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:1005 +#: src/commands.cpp:854 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:1013 +#: src/commands.cpp:862 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -315,57 +315,57 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/commandhandler.cpp:1092 +#: src/commands.cpp:936 msgid "font cache size" msgstr "velikost chache fontů" -#: src/commandhandler.cpp:1104 +#: src/commands.cpp:948 msgid "Cache size:" msgstr "Velikost cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1108 +#: src/commands.cpp:952 msgid "Created:" msgstr "Vytvořeno:" -#: src/commandhandler.cpp:1110 +#: src/commands.cpp:954 msgid "Deleted:" msgstr "Odstraněno:" -#: src/commandhandler.cpp:1313 src/commandhandler.cpp:1320 +#: src/commands.cpp:1100 src/commands.cpp:1107 msgid "Resource images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:1315 src/commandhandler.cpp:1322 +#: src/commands.cpp:1102 src/commands.cpp:1109 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "" -#: src/commandhandler.h:34 +#: src/commands.h:34 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 +#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:446 msgid "General" msgstr "Obecná" -#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448 #: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:539 +#: src/game.cpp:540 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Snímky obrazovky ukládat jako " -#: src/game.cpp:547 +#: src/game.cpp:548 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!" -#: src/game.cpp:611 +#: src/game.cpp:612 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." -#: src/game.cpp:612 +#: src/game.cpp:613 msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "Max" msgstr "Vše" #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:150 #: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Shop" msgstr "Obchod" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Žena" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 #: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:100 +#: src/gui/setup_other.cpp:213 src/gui/setup_visual.cpp:100 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "" msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:55 src/gui/inventorywindow.cpp:184 #: src/gui/windowmenu.cpp:113 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:59 src/gui/inventorywindow.cpp:168 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:168 #: src/gui/inventorywindow.cpp:595 src/gui/popupmenu.cpp:1667 #: src/gui/popupmenu.cpp:1769 src/gui/popupmenu.cpp:1825 msgid "Unequip" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" msgid "jacko spawning" msgstr "Jack O se rodí" -#: src/guildmanager.cpp:484 src/net/ea/guildhandler.cpp:442 +#: src/guildmanager.cpp:485 src/net/ea/guildhandler.cpp:444 msgid "You have left the guild." msgstr "Opustil jsi gildu." @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Submit" msgstr "Odeslat" #: src/gui/npcdialog.cpp:64 src/gui/npcpostdialog.cpp:42 -#: src/gui/setup_other.cpp:157 +#: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Key: %s" msgstr "Klávesa: %s" #: src/gui/popupmenu.cpp:131 src/gui/popupmenu.cpp:542 -#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:40 +#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:39 msgid "Trade" msgstr "Obchod" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" -#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:185 +#: src/gui/setupactiondata.h:1554 src/gui/setup_other.cpp:187 msgid "Windows" msgstr "" @@ -2805,167 +2805,171 @@ msgstr "Synchronizovat hráčův pohyb" msgid "Crazy move A program" msgstr "Program A šílených pohybů" -#: src/gui/setup_other.cpp:115 +#: src/gui/setup_other.cpp:114 +msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_other.cpp:117 msgid "Player" msgstr "hráč" -#: src/gui/setup_other.cpp:117 +#: src/gui/setup_other.cpp:119 msgid "Show own hp bar" msgstr "Zobrazit vlastní pruh životů" -#: src/gui/setup_other.cpp:120 +#: src/gui/setup_other.cpp:122 msgid "Enable quick stats" msgstr "Zapnout rychlé statistiky" -#: src/gui/setup_other.cpp:123 +#: src/gui/setup_other.cpp:125 msgid "Cycle player targets" msgstr "Cyklovat zamířené hráče" -#: src/gui/setup_other.cpp:126 +#: src/gui/setup_other.cpp:128 msgid "Show job exp messages" msgstr "Zobrazovat zprávy o pracovních exp" -#: src/gui/setup_other.cpp:129 +#: src/gui/setup_other.cpp:131 msgid "Show players popups" msgstr "Zobrazovat popupy o hráčích" -#: src/gui/setup_other.cpp:132 +#: src/gui/setup_other.cpp:134 msgid "Afk message" msgstr "Away zpráva" -#: src/gui/setup_other.cpp:135 +#: src/gui/setup_other.cpp:137 msgid "Show job" msgstr "Zobrazit práci" -#: src/gui/setup_other.cpp:138 +#: src/gui/setup_other.cpp:140 msgid "Enable attack filter" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:141 +#: src/gui/setup_other.cpp:143 msgid "Enable pickup filter" msgstr "Zapni filtr sběru" -#: src/gui/setup_other.cpp:144 +#: src/gui/setup_other.cpp:146 msgid "Enable advert protocol" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:150 +#: src/gui/setup_other.cpp:152 msgid "Accept sell/buy requests" msgstr "Akceptovat požadavky na koupi/prodej" -#: src/gui/setup_other.cpp:153 +#: src/gui/setup_other.cpp:155 msgid "Enable shop mode" msgstr "Zapnout mód obchodu" -#: src/gui/setup_other.cpp:159 +#: src/gui/setup_other.cpp:161 msgid "Cycle npc targets" msgstr "Přepínej NPC cíle" -#: src/gui/setup_other.cpp:162 +#: src/gui/setup_other.cpp:164 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Zaznamenávat dialogy s NPC" -#: src/gui/setup_other.cpp:166 +#: src/gui/setup_other.cpp:168 msgid "Bots support" msgstr "Podpora botů" -#: src/gui/setup_other.cpp:168 +#: src/gui/setup_other.cpp:170 msgid "Enable auction bot support" msgstr "Zapnout podporu AuctionBot-a" -#: src/gui/setup_other.cpp:171 +#: src/gui/setup_other.cpp:173 msgid "Enable guild bot support and disable native guild support" msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild" -#: src/gui/setup_other.cpp:176 +#: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: src/gui/setup_other.cpp:178 +#: src/gui/setup_other.cpp:180 msgid "Repeat delay" msgstr "Zpoždění opakování" -#: src/gui/setup_other.cpp:181 +#: src/gui/setup_other.cpp:183 msgid "Repeat interval" msgstr "Interval opakování" -#: src/gui/setup_other.cpp:187 +#: src/gui/setup_other.cpp:189 msgid "Always show" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:188 +#: src/gui/setup_other.cpp:190 msgid "Auto hide in small resolution" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:189 +#: src/gui/setup_other.cpp:191 msgid "Always auto hide" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:190 +#: src/gui/setup_other.cpp:192 msgid "Shortcut buttons" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:194 +#: src/gui/setup_other.cpp:196 msgid "Proxy server" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:196 +#: src/gui/setup_other.cpp:198 msgid "System proxy" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:197 +#: src/gui/setup_other.cpp:199 msgid "Direct connection" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:203 +#: src/gui/setup_other.cpp:205 msgid "SOCKS5 hostname" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:204 +#: src/gui/setup_other.cpp:206 msgid "Proxy type" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:207 +#: src/gui/setup_other.cpp:209 msgid "Proxy address:port" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:213 +#: src/gui/setup_other.cpp:215 msgid "Enable server side attack" msgstr "Povolit útok na straně serveru" -#: src/gui/setup_other.cpp:216 +#: src/gui/setup_other.cpp:218 msgid "Enable bot checker" msgstr "Zapnout ověřovač botů" -#: src/gui/setup_other.cpp:219 +#: src/gui/setup_other.cpp:221 msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:223 +#: src/gui/setup_other.cpp:225 msgid "Enable debug log" msgstr "Zapnout debug záznam" -#: src/gui/setup_other.cpp:226 +#: src/gui/setup_other.cpp:228 msgid "Enable OpenGL log" msgstr "Zapni OpenGL log" -#: src/gui/setup_other.cpp:229 +#: src/gui/setup_other.cpp:231 msgid "Low traffic mode" msgstr "Mód nízké síťvé náročnosti" -#: src/gui/setup_other.cpp:232 +#: src/gui/setup_other.cpp:234 msgid "Hide shield sprite" msgstr "Skrýt zobrazení štítu" -#: src/gui/setup_other.cpp:235 +#: src/gui/setup_other.cpp:237 msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)" msgstr "" -#: src/gui/setup_other.cpp:238 +#: src/gui/setup_other.cpp:240 msgid "Network delay between sub servers" msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery" -#: src/gui/setup_other.cpp:241 +#: src/gui/setup_other.cpp:243 msgid "Show background" msgstr "Zobrazit pozadí" @@ -3615,7 +3619,7 @@ msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "" #: src/gui/socialwindow.cpp:144 src/gui/socialwindow.cpp:251 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:40 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:47 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:39 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:46 msgid "Guild" msgstr "Gilda" @@ -4268,7 +4272,7 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Tento příkaz nastaví uživatele <nick> jako operátora kanálu." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:62 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:66 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:84 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Pokud <nick> obsahuje mezeru, uzavřete jej do uvozovek (\")." @@ -4309,38 +4313,38 @@ msgstr "Globální oznámení od %s:" msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s šeptá: %s" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:59 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:61 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:65 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:66 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:70 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:89 msgid "Command: /leave" msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:67 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:71 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:109 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:131 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:68 msgid "/help > Display this help." msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:110 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:132 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:111 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:133 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "" -#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:113 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:135 +#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:112 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:134 msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "" @@ -5142,97 +5146,97 @@ msgstr "Hra" msgid "Request to quit denied!" msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:80 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:81 msgid "Guild created." msgstr "Gilda vytvořena." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:85 src/net/ea/guildhandler.cpp:90 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:86 src/net/ea/guildhandler.cpp:91 msgid "You are already in guild." msgstr "Již jste členem gildy." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:95 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:96 msgid "Emperium check failed." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:100 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:101 msgid "Unknown server response." msgstr "Neznámá odpověď serveru." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:177 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179 #, c-format msgid "Guild name: %s" msgstr "Jméno gildy: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 #, c-format msgid "Guild master: %s" msgstr "Vedoucí gildy: %s" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:181 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183 #, c-format msgid "Guild level: %d" msgstr "Úroveň gildy: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:182 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 #, c-format msgid "Online members: %d" msgstr "Připojených členů: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 #, c-format msgid "Max members: %d" msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 #, c-format msgid "Average level: %d" msgstr "Průměrná úroveň: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:190 #, c-format msgid "Guild exp: %d" msgstr "Zkušenosti gildy: %d" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 #, c-format msgid "Guild next exp: %d" msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:193 #, c-format msgid "Guild castle: %s" msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:403 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:405 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "Nelze pozvat uživatele do gildy." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:407 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:409 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Uživatel zamítl pozvánku do gildy." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:411 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:413 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Uživatel je nyní členem vaší gildy." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:415 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:417 msgid "Your guild is full." msgstr "Vaše gilda je plná." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:419 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:421 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Neznámá odpověď na pozváku do gildy." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:455 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:457 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s opustil vaši gildu." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:490 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:492 msgid "You were kicked from guild." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:503 +#: src/net/ea/guildhandler.cpp:505 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s byl vykopnut z vaší gildy." @@ -5309,15 +5313,15 @@ msgstr "" msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:280 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:147 src/net/ea/partyhandler.cpp:282 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Sdílení předmětů povoleno." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:290 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:150 src/net/ea/partyhandler.cpp:292 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Sdílení předmětů zakázáno." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:300 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:153 src/net/ea/partyhandler.cpp:302 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Sdílení předmětů není možné." @@ -5325,15 +5329,15 @@ msgstr "Sdílení předmětů není možné." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Stav sdílení předmětů neznámý." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:242 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:186 src/net/ea/partyhandler.cpp:244 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Sdílení zkušeností povoleno." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:252 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:189 src/net/ea/partyhandler.cpp:254 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Sdílení zkušeností zakázáno." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:262 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192 src/net/ea/partyhandler.cpp:264 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Sdílení zkušeností není možné." @@ -5361,7 +5365,7 @@ msgstr "Půvoní heslo je nesprávné." msgid "New password too short." msgstr "Nové heslo je příliš krátké." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:268 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156 src/net/ea/loginhandler.cpp:271 msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." @@ -5406,6 +5410,10 @@ msgid "This user name is already taken." msgstr "Toto uživatelské jméno je již používáno." #: src/net/ea/loginhandler.cpp:265 +msgid "Incorrect email." +msgstr "" + +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:268 msgid "Username permanently erased." msgstr "Uživatelské jméno bylo trvale odstraněno." @@ -5421,54 +5429,54 @@ msgstr "" msgid "Connection to server terminated. " msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:76 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:77 msgid "Could not create party." msgstr "Nelze vytvořit partu." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:78 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:79 msgid "Party successfully created." msgstr "Parta úspěšně vytvořena." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:133 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:134 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s se připojil k vaší partě." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:169 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:170 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s je již členem vaší party." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:175 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s zamítl vaši pozvánku." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:180 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s je nyní člen vaší party." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:184 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:185 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s nemůže být členem party, jelikož je parta plná." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:189 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:353 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:355 msgid "You have left the party." msgstr "Odešel jste z party." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:366 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s opustil vaši partu." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:443 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:445 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Neznámý člen se snažil říct: %s" |