summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-05-14 01:31:50 +0200
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2009-05-14 01:31:50 +0200
commitc2464ee770bf992f938ea4bfd53c32e266ab5085 (patch)
tree9c5ca7761fb7fa26af238f924faa547c266e5ffd /po/zh_TW.po
parentda0a82b6283309b47729770986c6147ae598471d (diff)
downloadmana-c2464ee770bf992f938ea4bfd53c32e266ab5085.tar.gz
mana-c2464ee770bf992f938ea4bfd53c32e266ab5085.tar.bz2
mana-c2464ee770bf992f938ea4bfd53c32e266ab5085.tar.xz
mana-c2464ee770bf992f938ea4bfd53c32e266ab5085.zip
Another final translations update for 0.0.29v0.0.29
Major updates to Spanish translation and some smaller updates to German and French.
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po109
1 files changed, 65 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5a7d7729..114b4819 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: themanaworld-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 19:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-11 03:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-14 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-13 02:58+0000\n"
"Last-Translator: netwareboss <netwareboss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <themanaworld-devel@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 21:56+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-13 18:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Country: China\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "/record > 開始紀錄對話內容到外部檔案"
#: src/commandhandler.cpp:163
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
-msgstr ""
+msgstr "/toggle > 是否切換回聊天視窗"
#: src/commandhandler.cpp:164
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "指令: /toggle <state>"
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
-msgstr ""
+msgstr "這指令用來設定\"enter\"鍵是否切換聊天記錄,或者自動關閉記錄"
#: src/commandhandler.cpp:254
msgid ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "指令: /toggle"
#: src/commandhandler.cpp:258
msgid "This command displays the return toggle status."
-msgstr ""
+msgstr "這個指令顯示輸入切換狀態"
#: src/commandhandler.cpp:262
msgid "Command: /where"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Please distribute %d points"
msgstr "請分配%d點數"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:172 src/gui/register.cpp:222
-#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1503
+#: src/gui/serverdialog.cpp:163 src/main.cpp:1501
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:123 src/net/ea/charserverhandler.cpp:140
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "武器"
#: src/gui/palette.cpp:123
msgid "Ammo"
-msgstr "阿木"
+msgstr "箭"
#: src/gui/palette.cpp:125
msgid "Particle Effects"
@@ -991,17 +991,17 @@ msgstr ""
#: src/gui/popupmenu.cpp:100
#, c-format
msgid "@@ignore|Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore| 忽視 %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:104 src/gui/popupmenu.cpp:109
#, c-format
msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@unignore| 不忽視 %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:105
#, c-format
msgid "@@ignore|Completely ignore %s@@"
-msgstr ""
+msgstr "@@ignore|完全忽視 %s@@"
#: src/gui/popupmenu.cpp:116
#, c-format
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "請輸入伺服氣得IP地址和Port"
msgid "Select Server"
msgstr "選擇伺服器"
-#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:933
+#: src/gui/setup.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:69 src/main.cpp:931
msgid "Setup"
msgstr "設定"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "當忽略時:"
#: src/gui/setup_video.cpp:112
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "小"
#: src/gui/setup_video.cpp:113
msgid "Small"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr " -C --config-file : 使用此設定檔"
#: src/main.cpp:569
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
-msgstr ""
+msgstr " -d -data : 指定遊戲資料所在的目錄"
#: src/main.cpp:570
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
@@ -2137,15 +2137,15 @@ msgstr " -v --version : 顯示遊戲版本"
msgid "The Mana World "
msgstr "瑪那世界 "
-#: src/main.cpp:1515
+#: src/main.cpp:1512
msgid "Connecting to map server..."
msgstr "正在連接到地圖伺服器..."
-#: src/main.cpp:1523
+#: src/main.cpp:1520
msgid "Connecting to character server..."
msgstr "正在連接角色伺服器..."
-#: src/main.cpp:1531
+#: src/main.cpp:1528
msgid "Connecting to account server..."
msgstr "正在連接帳號伺服器..."
@@ -2258,34 +2258,34 @@ msgid "Unable to unequip."
msgstr "無法卸下裝備。"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:91 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strength %+d"
-msgstr "力量: %d"
+msgstr "力量 %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:92 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Agility %+d"
-msgstr "敏捷: %d"
+msgstr "敏捷 %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:93 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vitality %+d"
-msgstr "體力: %d"
+msgstr "體力 %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:94 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
-msgstr "智力: %d"
+msgstr "智力 %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:95 src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
-msgstr "閃躲: %d"
+msgstr "防禦 %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Luck %+d"
-msgstr "幸運: %d"
+msgstr "幸運 %+d"
#: src/net/ea/generalhandler.cpp:118
msgid "Authentication failed"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "你已經沒有更多"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:122
msgid "You have ceased to be."
-msgstr ""
+msgstr "你已不再是."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
@@ -2844,9 +2844,9 @@ msgid "Topic: "
msgstr "主題: "
#: src/net/tmwserv/generalhandler.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Willpower %+d"
-msgstr "意志力: %d"
+msgstr "意志力 %+d"
#: src/net/tmwserv/loginhandler.cpp:80
msgid "Wrong magic_token"
@@ -2944,14 +2944,11 @@ msgstr "monsters.xml"
msgid "NPC Database: Error while loading npcs.xml!"
msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "增加"
-
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "減少"
+#~ msgid "MiniMap"
+#~ msgstr "小地圖"
-#~ msgid "Save player list"
-#~ msgstr "保存玩家列表"
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@撿起|撿起%s@@"
#~ msgid "Scroll radius"
#~ msgstr "捲動半徑"
@@ -2959,11 +2956,8 @@ msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "捲動延遲"
-#~ msgid "MiniMap"
-#~ msgstr "小地圖"
-
-#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
-#~ msgstr "@@撿起|撿起%s@@"
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "保存玩家列表"
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "表情"
@@ -3064,9 +3058,30 @@ msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
#~ msgid " -s --server : Login Server name or IP"
#~ msgstr " -s --server : 登入伺服器名稱或 IP"
+#~ msgid "Strength: %d"
+#~ msgstr "力量: %d"
+
+#~ msgid "Agility: %d"
+#~ msgstr "敏捷: %d"
+
+#~ msgid "Vitality: %d"
+#~ msgstr "體力: %d"
+
+#~ msgid "Intelligence: %d"
+#~ msgstr "智力: %d"
+
+#~ msgid "Dexterity: %d"
+#~ msgstr "閃躲: %d"
+
+#~ msgid "Luck: %d"
+#~ msgstr "幸運: %d"
+
#~ msgid "You picked up %s [%s]"
#~ msgstr "您已經撿起 %s [%s]"
+#~ msgid "Willpower: %d"
+#~ msgstr "意志力: %d"
+
#~ msgid "Gold: %d"
#~ msgstr "金幣:%d"
@@ -3129,3 +3144,9 @@ msgstr "NPC 資料庫:當載入 npcs.xml 時發生錯誤!"
#~ msgid "Keep"
#~ msgstr "保持"
+
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "增加"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "減少"