diff options
author | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-16 22:28:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-16 22:28:56 +0100 |
commit | 0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50 (patch) | |
tree | 91906ec4740d9d1e457510a401603a3e9e2c5370 /po/sv.po | |
parent | e6e14ebbba77f9caa883a5addbf432327bb653fd (diff) | |
download | mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.gz mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.bz2 mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.xz mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.zip |
Translations update for 1.0.0-beta
Only active translation files have been updated.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 629 |
1 files changed, 288 insertions, 341 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:36+0000\n" "Last-Translator: Kess Vargavind <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -18,86 +18,86 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: src/client.cpp:623 +#: src/client.cpp:625 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Ansluter till kartservern..." -#: src/client.cpp:650 +#: src/client.cpp:652 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Användarnamn" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:685 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:739 +#: src/client.cpp:741 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Välj karaktär" -#: src/client.cpp:768 +#: src/client.cpp:770 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Ansluter till kartservern..." -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:817 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:842 +#: src/client.cpp:844 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Lösenord:" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:845 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:862 +#: src/client.cpp:864 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Ändra" -#: src/client.cpp:863 +#: src/client.cpp:865 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "Medlem befordrad." -#: src/client.cpp:883 +#: src/client.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Avregistrera" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:886 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 +#: src/client.cpp:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Ogiltig uppdateringsvärd: " -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Kunde inte skapa katalog för uppdateringar!" @@ -545,25 +545,25 @@ msgstr "Pris: %s / Totalt: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416 msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152 #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333 +#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Sälj" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 #: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Hair style:" msgstr "Frisyr:" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Avregistrera" msgid "Change Email" msgstr "Ändra epostadress" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155 #: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Stäng" msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:77 msgid "Chat" msgstr "Chatt" @@ -827,12 +827,12 @@ msgstr "Partikeldetaljer" msgid "Ambient FX: %s" msgstr "Omgivande FX" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Utrustning" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291 #: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Unequip" msgstr "Avrusta" @@ -841,47 +841,47 @@ msgstr "Avrusta" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inventarium" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374 msgid "Equip" msgstr "Utrusta" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Use" msgstr "Använd" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301 #: src/gui/popupmenu.cpp:380 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Släpp" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386 msgid "Split" msgstr "Dela" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84 msgid "Slots:" msgstr "Utrymme:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:98 msgid "Weight:" msgstr "Vikt:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382 msgid "Drop" msgstr "Släpp" @@ -995,220 +995,6 @@ msgstr "" msgid "Unequip first" msgstr "Avrusta" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "Textskugga" - -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "Textkontur" - -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "Förloppsindikatoretiketter" - -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "Markering" - -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "Flikmarkering" - -#: src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "Den är för dyr" - -#: src/gui/palette.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "Du har utrustat dig" - -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "GM" - -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "Spelare" - -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "Viskning" - -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "Är" - -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Grupp" - -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Gille" - -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "Loggning" - -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Länk" - -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "Varelse" - -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Andra spelares namn" - -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "Eget namn" - -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "GM-namn" - -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "NPC:er" - -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "Monster" - -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "Okänt föremålsslag" - -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "Allmänna föremål" - -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "Huvudbonader" - -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "Förbrukningsvaror" - -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "Tröjor" - -#: src/gui/palette.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "Enhandsvapen" - -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "Byxor" - -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "Skor" - -#: src/gui/palette.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "Enhandsvapen" - -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "Sköldar" - -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "Ringar" - -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "Halsband" - -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "Handskar" - -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "Ammunition" - -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Partikeleffekter" - -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Upplocksnotis" - -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "XP-notifiering" - -#: src/gui/palette.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Spelare slår monster" - -#: src/gui/palette.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Monster slår spelare" - -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Kritisk träff" - -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "Missar" - -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "Full hälsostapel" - -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "Trekvarts hälsostapel" - -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "Halv hälsostapel" - -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "Kvarts hälsostapel" - #: src/gui/popupmenu.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." @@ -1294,11 +1080,11 @@ msgstr "Plocka upp" msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|Nämn i chattfönstret@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Lagra" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72 msgid "Retrieve" msgstr "Hämta" @@ -1370,49 +1156,49 @@ msgstr "Lösenordet måste vara kortare än %d tecken." msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "Välj din server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:132 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#: src/gui/serverdialog.cpp:133 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Server:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#: src/gui/serverdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Ansluter..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#: src/gui/serverdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Särskild muspekare" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Var vänlig skriv både adressen och porten till en server." -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:357 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#: src/gui/serverdialog.cpp:363 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Väntar på server" -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:367 msgid "Preparing download" msgstr "" @@ -1449,54 +1235,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +#: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Så här ser färgen ut" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Pulse" msgstr "Pulserande" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Rainbow" msgstr "Regnbåge" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Fördröjning: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/setup_colors.cpp:108 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Röd: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/setup_colors.cpp:123 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Grön: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#: src/gui/setup_colors.cpp:138 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Blå: " @@ -1542,10 +1328,15 @@ msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Tilldela" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 msgid "Default" msgstr "Förval" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Samma tangent används på flera ställen." @@ -1622,6 +1413,10 @@ msgstr "Stor" msgid "No text" msgstr "Ingen text" +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Text" + #: src/gui/setup_video.cpp:144 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Textbubblor utan namn" @@ -1782,218 +1577,218 @@ msgstr "Inställningar för partikeleffekter ändrade." msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Förändringar kommer att börja gälla när du byter karta." -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Färdigheter" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:209 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#: src/gui/skilldialog.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Färdighetspoäng: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#: src/gui/skilldialog.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Färdighetspoäng: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#: src/gui/skilldialog.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Färdigheter" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#: src/gui/skilldialog.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nivå: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#: src/gui/skilldialog.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Nivå: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:118 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: src/gui/socialwindow.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Gille skapat." -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:138 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Skapa gille" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#: src/gui/socialwindow.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:190 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "/party > Bjud in en spelare till din grupp" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:201 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 msgid "Create Guild" msgstr "Skapa gille" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Skapa karaktär" -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Bjud in spelare" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#: src/gui/socialwindow.cpp:299 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Stor" -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#: src/gui/socialwindow.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Accepterade injudan från %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#: src/gui/socialwindow.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Avslog inbjudan från %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#: src/gui/socialwindow.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Accepterade injudan från %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#: src/gui/socialwindow.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Avslog inbjudan från %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Kunde inte skapa gille." -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#: src/gui/socialwindow.cpp:478 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Gille" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#: src/gui/socialwindow.cpp:486 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "Välj din server" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#: src/gui/socialwindow.cpp:498 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan." -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp." -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:508 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Acceptera gruppinbjudan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Mottog en gruppinbjudan, men du har redan en annan inbjudan." -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:530 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp." -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#: src/gui/socialwindow.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp." -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s har bjudit in dig till sin grupp." -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#: src/gui/socialwindow.cpp:547 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s har bjudit in dig till %ss grupp." -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:555 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Acceptera gruppinbjudan" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:566 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Grupp" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:572 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Välj din server" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "" @@ -2007,25 +1802,25 @@ msgstr "" msgid "Special %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nivå: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Pengar: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +#: src/gui/statuswindow.cpp:104 msgid "HP:" msgstr "HP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +#: src/gui/statuswindow.cpp:109 msgid "Exp:" msgstr "EP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 msgid "MP:" msgstr "MP:" @@ -2078,7 +1873,7 @@ msgstr "Färdighetspoäng: %d" msgid "Level" msgstr "Nivå: %d" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +#: src/gui/storagewindow.cpp:59 msgid "Storage" msgstr "Lagring" @@ -2301,11 +2096,11 @@ msgstr "Det här kommandot visar antalet spelare som är inloggade just nu." msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "Det här kommandot startar loggning av chatten till <filnamn>." -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Shortcut" msgstr "Genvägar" @@ -2511,20 +2306,20 @@ msgstr "Ignorera inmatning 1" msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorera inmatning 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Se till att använda olika tangenter, annars kan det bli konstigheter." -#: src/localplayer.cpp:913 +#: src/localplayer.cpp:914 msgid "Unable to pick up item." msgstr "Kunde inte plocka upp." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 +#: src/localplayer.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -2855,6 +2650,10 @@ msgstr "% Kringgå:" msgid "% Critical" msgstr "Kritisk träff" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Gille" + #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Visa den här hjälpen" @@ -2923,6 +2722,10 @@ msgstr "Okänt injudningssvar från %s." msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Grupp" + #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Bjud in en spelare till din grupp" @@ -3764,10 +3567,154 @@ msgid "Unknown item" msgstr "Okänt föremål" #: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +#: src/resources/monsterdb.cpp:69 msgid "unnamed" msgstr "namnlös" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Textskugga" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Textkontur" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Förloppsindikatoretiketter" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Bakgrund" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Markering" + +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Flikmarkering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Den är för dyr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Du har utrustat dig" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Spelare" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Viskning" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Är" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Loggning" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Länk" + +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Varelse" + +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Andra spelares namn" + +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Eget namn" + +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "GM-namn" + +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "NPC:er" + +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Monster" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Okänt föremålsslag" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Allmänna föremål" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Huvudbonader" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Förbrukningsvaror" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Tröjor" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Enhandsvapen" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Byxor" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Skor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Enhandsvapen" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Sköldar" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Ringar" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Halsband" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Handskar" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Ammunition" + +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Partikeleffekter" + +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "Upplocksnotis" + +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "XP-notifiering" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Spelare slår monster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Monster slår spelare" + +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Kritisk träff" + +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Missar" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Full hälsostapel" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "Trekvarts hälsostapel" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "Halv hälsostapel" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "Kvarts hälsostapel" + #~ msgid "no" #~ msgstr "nej" |