diff options
author | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-04-30 16:57:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-04-30 16:57:31 +0200 |
commit | 908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874 (patch) | |
tree | 0598a9cb5d720c66c619fd350d64453490b35143 /po/ru.po | |
parent | 8a67e721880959b431d220e2d1fd5b60a4f11ad7 (diff) | |
parent | 0b1c6eb3c4941dc2d47ad3207bab4509ae1014cc (diff) | |
download | mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.gz mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.bz2 mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.tar.xz mana-908dceb882723460cde35ec8ef22927b702ab874.zip |
Merge branch '0.5'
Conflicts:
CMakeLists.txt
po/fi.po
po/fr.po
src/gui/skilldialog.cpp
src/localplayer.cpp
src/net/manaserv/generalhandler.cpp
src/net/tmwa/buysellhandler.cpp
src/net/tmwa/generalhandler.cpp
src/net/tmwa/playerhandler.cpp
src/net/tmwa/specialhandler.cpp
src/winver.h
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 5861 |
1 files changed, 2976 insertions, 2885 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-23 01:02+0500\n" "Last-Translator: Mpa4Hu <ymen9@pisem.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -20,345 +20,408 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 -msgid "Setup" -msgstr "Настройка" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208 +msgid "" +"\n" +"> Next\n" +msgstr "" +"\n" +"> Следующий\n" -#: src/client.cpp:679 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Подключение к серверу" +#: ../src/main.cpp:45 +msgid " to the mana client." +msgstr "" -#: src/client.cpp:706 -msgid "Logging in" -msgstr "Вход" +#: ../src/main.cpp:44 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" -#: src/client.cpp:739 -msgid "Entering game world" -msgstr "Вход в игровой мир" +#: ../src/main.cpp:62 +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr "" -#: src/client.cpp:804 -msgid "Requesting characters" -msgstr "Запрос персонажей" +#: ../src/main.cpp:61 +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr "" +" --localdata-dir : Директория для использования в качестве локальных " +"данных" -#: src/client.cpp:833 -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "Подключение к игровому серверу" +#: ../src/main.cpp:65 +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " --no-opengl : Отключить OpenGL для этой сессии" -#: src/client.cpp:843 -msgid "Changing game servers" -msgstr "Изменение игровых серверов" +#: ../src/main.cpp:63 +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " --screenshot-dir : Директория для скриншотов" -#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: ../src/main.cpp:56 +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " --update-host : Use this update host" -#: src/client.cpp:888 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "Запрос регистрационных данных" +#: ../src/main.cpp:50 +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-dir : конфигурация директории" -#: src/client.cpp:915 -msgid "Password Change" -msgstr "Изменение пароля" +#: ../src/main.cpp:57 +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Выберите сервер и персонажа по умолчанию" -#: src/client.cpp:916 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "Пароль успешно изменен!" +#: ../src/main.cpp:52 +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Войти с этим паролем" -#: src/client.cpp:935 -msgid "Email Change" -msgstr "Сменить E-MAIL" +#: ../src/main.cpp:51 +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Войти с именем пользователя" -#: src/client.cpp:936 -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "E-mail успешно изменена!" +#: ../src/main.cpp:53 +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Авторизоваться под этим персонажем" -#: src/client.cpp:956 -msgid "Unregister Successful" -msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно" +#: ../src/main.cpp:60 +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Директория для загрузки данных игры" -#: src/client.cpp:957 -msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..." +#: ../src/main.cpp:49 +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Отображает этот текст" + +#: ../src/main.cpp:55 +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : порт сервера" -#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161 +#: ../src/main.cpp:54 +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Имя сервера или IP" + +#: ../src/main.cpp:59 +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обновлений" + +#: ../src/main.cpp:48 +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : показать версию" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!" + +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421 +msgid "##1 you try again later." +msgstr "##1 попробуйте позднее." + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% Точность" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Critical" +msgstr "% Критический" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% Уварот" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64 #, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgid "%d FPS" +msgstr "%d FPS" -#: src/client.cpp:1281 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56 #, c-format -msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "Неверный хост обновления: %s" +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "Ошибка при создании директории обновления!" +#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317 -msgid "Unknown command." -msgstr "Неизвестная команда." +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:306 +#, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s вступил в канал" -#: src/commandhandler.cpp:160 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- Помощь --" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." -#: src/commandhandler.cpp:161 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "/help > Отображает этот текст" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию к %s ." -#: src/commandhandler.cpp:163 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "/where > Отображает имя карты" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." -#: src/commandhandler.cpp:164 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:165 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s вышел из группы" -#: src/commandhandler.cpp:167 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "/clear > Очищает это окно" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:169 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s уже является членом группы" -#: src/commandhandler.cpp:170 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "/whisper > Вариант команды msg" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s не находится в вашей группе!" -#: src/commandhandler.cpp:171 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "/w > Вариант команды msg" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s теперь является членом вашей группы." -#: src/commandhandler.cpp:172 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s теперь в группе." -#: src/commandhandler.cpp:174 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q> Вариант query" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:176 -msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "/ignore > игнорировать игрока" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s отклонил ваше приглашение." -#: src/commandhandler.cpp:177 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" -msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s отклонил ваше приглашение." -#: src/commandhandler.cpp:179 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > Показать список каналов" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s хочет торговатся с вами, вы принимаете?" -#: src/commandhandler.cpp:180 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:153 +#, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s шепчет: %s" -#: src/commandhandler.cpp:182 -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/createparty > Создать группу" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419 +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" -#: src/commandhandler.cpp:183 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "Пригласить пользователя на канал" +#: ../src/commandhandler.cpp:221 +msgid "*** only available to a GM ***" +msgstr "*** доступно только для GM ***" -#: src/commandhandler.cpp:185 -msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл" +#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464 +msgid "+" +msgstr "+" -#: src/commandhandler.cpp:187 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "" +#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/commandhandler.cpp:189 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "" -"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если " -"включен лог)" +#: ../src/commandhandler.cpp:165 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- Помощь --" -#: src/commandhandler.cpp:192 +#: ../src/commandhandler.cpp:200 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только админу)" -#: src/commandhandler.cpp:196 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>" +#: ../src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:200 -msgid "Command: /help" -msgstr "Команда: /help" +#: ../src/commandhandler.cpp:172 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "/clear > Очищает это окно" -#: src/commandhandler.cpp:201 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания" -#: src/commandhandler.cpp:203 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "Команда: /help <команда>" +#: ../src/commandhandler.cpp:190 +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/createparty > Создать группу" -#: src/commandhandler.cpp:204 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" -#: src/commandhandler.cpp:212 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Команда: /announce <сообщение>" +#: ../src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "/help > Отображает этот текст" -#: src/commandhandler.cpp:213 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** доступно только для GM ***" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > Показать сию справку" -#: src/commandhandler.cpp:214 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "/ignore > Игнорировать игрока" -#: src/commandhandler.cpp:219 -msgid "Command: /clear" -msgstr "Команда: /clear" +#: ../src/commandhandler.cpp:184 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "/ignore > игнорировать игрока" -#: src/commandhandler.cpp:220 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "Эта команда очищает лог чата." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гильдию" -#: src/commandhandler.cpp:224 -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "Комманда: /ignore <пользователь>" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу" -#: src/commandhandler.cpp:225 -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" -"Эта команда игнорирует данного игрока, независимо от текущих отношений." +"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" -#: src/commandhandler.cpp:230 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "Команда: /join <канал>" +#: ../src/commandhandler.cpp:188 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу" -#: src/commandhandler.cpp:231 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "Команда для входа на <канал>." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала" -#: src/commandhandler.cpp:232 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 +msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей гильдии" -#: src/commandhandler.cpp:236 -msgid "Command: /list" -msgstr "Команда: /list" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 +msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" -#: src/commandhandler.cpp:237 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" -#: src/commandhandler.cpp:241 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "Комманда: /me <сообщение>" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" -#: src/commandhandler.cpp:242 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." +#: ../src/commandhandler.cpp:187 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > Показать список каналов" -#: src/commandhandler.cpp:246 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" +#: ../src/commandhandler.cpp:170 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе" -#: src/commandhandler.cpp:247 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" +#: ../src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю" -#: src/commandhandler.cpp:248 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала" -#: src/commandhandler.cpp:249 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>." +#: ../src/commandhandler.cpp:191 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "Пригласить пользователя на канал" -#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." +#: ../src/commandhandler.cpp:197 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "" +"/present > Показывает список игроков он-лайн (посылается в окно чата, если " +"включен лог)" -#: src/commandhandler.cpp:255 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" +#: ../src/commandhandler.cpp:179 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q> Вариант query" -#: src/commandhandler.cpp:256 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" +#: ../src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query> Создает вкладку для чата с пользователем." -#: src/commandhandler.cpp:257 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "" -"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit > Покинуть канал" -#: src/commandhandler.cpp:262 -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "Комманда: /createparty <имя_группы>" +#: ../src/commandhandler.cpp:193 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл" -#: src/commandhandler.cpp:263 -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "Эта комманда создает группу под названием <имя_группы>." +#: ../src/commandhandler.cpp:195 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:267 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "Комманда: /party <имя>" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > Задать тему текущего канала" -#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" +msgstr "/unignore > Прекратить игнорировать игрока" -#: src/commandhandler.cpp:274 -msgid "Command: /present" -msgstr "Комманда: /present" +#: ../src/commandhandler.cpp:185 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока" -#: src/commandhandler.cpp:275 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " -"the record log if recording, or the chat log otherwise." -msgstr "" -"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его " -"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > Список пользователей текущего канала" -#: src/commandhandler.cpp:281 -msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "Команда: /record <имя файла>" +#: ../src/commandhandler.cpp:176 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "/w > Вариант команды msg" -#: src/commandhandler.cpp:282 -msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>." +#: ../src/commandhandler.cpp:168 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "/where > Отображает имя карты" -#: src/commandhandler.cpp:284 -msgid "Command: /record" -msgstr "Команда: /record" +#: ../src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "/whisper > Вариант команды msg" -#: src/commandhandler.cpp:285 -msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "Эта команда завершает запись." +#: ../src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "/who > Отображает количество пользователей он-лайн" -#: src/commandhandler.cpp:289 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "Комманда: /toggle <режим>" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 +msgid "<" +msgstr "<" -#: src/commandhandler.cpp:290 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " -"чата или же он (лог) будет выключен автоматически." -#: src/commandhandler.cpp:292 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" + +#: ../src/commandhandler.cpp:308 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -366,3417 +429,3394 @@ msgstr "" "<режим> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" дабы включить опцию или \"0\", " "\"no\", \"false\" чтобы выключить." -#: src/commandhandler.cpp:295 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "Команда: /toggle" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 +msgid ">" +msgstr ">" -#: src/commandhandler.cpp:296 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147 +msgid "???" +msgstr "???" -#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "Комманда: /unignore <имя_игрока>" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563 +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "Принять приглашение в гильдию" -#: src/commandhandler.cpp:301 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "" -"Эта команда останавливает игнорирование данного игрока, если они игнорируетса" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "Принять приглашение в группу" -#: src/commandhandler.cpp:306 -msgid "Command: /where" -msgstr "Команда: /where" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Accepted guild invite" +msgstr "Принять приглашение в гильдию" -#: src/commandhandler.cpp:307 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444 +#, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "Принято приглашение от %s." -#: src/commandhandler.cpp:311 -msgid "Command: /who" -msgstr "Команда: /who" +#: ../src/game.cpp:738 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "Принимать предложения о торговле" -#: src/commandhandler.cpp:312 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Входящих запросов торговли принимаются." -#: src/commandhandler.cpp:318 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "Введите /help для получения списка команд." +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" +"Отказано в доступе. Скорее всего, слишком много игроков на этом сервере." -#: src/commandhandler.cpp:384 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "Управление учётной записью" -#: src/commandhandler.cpp:392 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +msgid "Account banned" +msgstr "Учётная запись заблокированна" + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +msgid "Account banned." +msgstr "Учётная запись заблокирована" + +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +msgid "Account expired." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 +msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "" -"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " -"уже создана, или этот игрок вы сами." -#: src/commandhandler.cpp:406 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format -msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." +msgid "Account: %s" +msgstr "Учётная запись: %s" -#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 -msgid "Party name is missing." -msgstr "Имя группы отсутствует." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +msgid "Activate" +msgstr "Активировать" -#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509 -#: src/commandhandler.cpp:531 -msgid "Please specify a name." -msgstr "Пожалуйста, укажите имя." +#: ../src/gui/trade.cpp:76 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "Enter переключает вас на окно чата." +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171 +msgid "Add name to chat" +msgstr "Добавить в чат" -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "Message closes chat." -msgstr "Сообщение закрывает чат." +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387 +msgid "Add to chat" +msgstr "Добавить в чат" -#: src/commandhandler.cpp:459 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "Теперь Return переключает чат." +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +msgid "Agility" +msgstr "Ловкость" -#: src/commandhandler.cpp:463 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "Ловкость %+d" -#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489 -msgid "Show IP: On" -msgstr "Показ IP: Включен" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Agility %+d" +msgstr "Ловкость %+d" -#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485 -msgid "Show IP: Off" -msgstr "Показ IP: Отключен" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 +msgid "Agility:" +msgstr "Выносливость:" -#: src/commandhandler.cpp:515 -msgid "Player already ignored!" -msgstr "Игрок уже игнорируется!" +#: ../src/gui/trade.cpp:55 +msgid "Agree trade" +msgstr "Подтвердить торговлю" -#: src/commandhandler.cpp:522 -msgid "Player successfully ignored!" -msgstr "Игрок успешно игнорирован!" +#: ../src/gui/trade.cpp:56 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." -#: src/commandhandler.cpp:524 -msgid "Player could not be ignored!" -msgstr "Игрок не может быть игнорирован!" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:115 +msgid "All" +msgstr "Всё" -#: src/commandhandler.cpp:539 -msgid "Player wasn't ignored!" -msgstr "Игрок не было игнорирован!" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:225 +msgid "Allow trading" +msgstr "Разрешить торговлю" -#: src/commandhandler.cpp:544 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "Игрок больше не игнорируется!" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:227 +msgid "Allow whispers" +msgstr "Разрешить шептание" -#: src/commandhandler.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +msgid "Already logged in." +msgstr "Уже в сети." -#: src/commandhandler.h:31 -#, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " -"\"0\"." +#: ../src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "Запись уже ведётся." -#: src/game.cpp:172 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:254 +msgid "Ambient FX" +msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: src/game.cpp:342 -msgid "Screenshot saved as " -msgstr "Снимок экрана сохранен как" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ambient FX: %s" +msgstr "Эффекты окружающей среды" -#: src/game.cpp:347 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 +#, c-format +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s" -#: src/game.cpp:378 -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "Соединение с сервером потеряно." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +msgid "Annihilated." +msgstr "Уничтожены." -#: src/game.cpp:382 -msgid "Network Error" -msgstr "Ошибка сети" +#: ../src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" -#: src/game.cpp:721 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "Игнорировать предложения о торговле" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:461 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." -#: src/game.cpp:726 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "Принимать предложения о торговле" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:453 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" +"Применение изменений в OpenGL требует перезапуски. В случае, если OpenGL не " +"будет работать, перезагрузите игру с параметром командной строки \"--no-" +"opengl\"." -#: src/game.cpp:954 -msgid "Could Not Load Map" -msgstr "Не удалось загрузить карту" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" -#: src/game.cpp:955 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164 #, c-format -msgid "Error while loading %s" -msgstr "Ошибка во время загрузки %s" +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?" -#: src/gui/beingpopup.cpp:76 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243 #, c-format -msgid "Party: %s" -msgstr "Группа: %s" +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? " -#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 -msgid "Buy" -msgstr "Купить" +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86 +msgid "Assign" +msgstr "Назначить" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:288 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 #, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "Цена: %s / Всего: %s" - -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463 -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475 -msgid "-" -msgstr "-" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +msgid "Attack" +msgstr "Атаковать" -#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228 -#: src/keyboardconfig.cpp:102 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: ../src/resources/itemdb.cpp:310 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "Атака %+d" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384 -#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496 -msgid "Max" -msgstr "Макс" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158 +#, c-format +msgid "Attack %s" +msgstr "Атаковать %s" -#: src/gui/buysell.cpp:38 -msgid "Shop" -msgstr "Магазин" +#: ../src/gui/chat.cpp:329 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 -msgid "Sell" -msgstr "Продать" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47 +msgid "Audio" +msgstr "Аудио" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389 -#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Ошибка авторизации." -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 -msgid "Change Email Address" -msgstr "Сменить адрес E-mail" +#: ../src/localplayer.cpp:1030 +msgid "Away" +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100 #, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "Учётная запись: %s" +msgid "Befriend %s" +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "Дважды введите новый E-mail адрес:" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:91 +msgid "Being" +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "Новый E-MAIL адрес должен содержать не менее %d символов." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 -#, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "Новый E-MAIL адрес не должно содержать более %d символов." +#: ../src/playerrelations.cpp:340 +msgid "Blink name" +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "Введенный E-mail адреса не совпадают." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:139 +msgid "Blue:" +msgstr "Синий:" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:160 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "Пузырьки с названиями" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55 -#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:159 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "Пузырьки, без названий" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 -msgid "Type new password twice:" -msgstr "Введите новый пароль дважды:" +#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "Купить" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 -msgid "Enter the old password first." -msgstr "Сначала введите старый пароль" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибровать" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 -#, c-format -msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Новый пароль должен быть не менше %d символов." +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114 +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 +#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 +#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#: ../src/commandhandler.cpp:421 #, c-format -msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Новый пароль должен быть меньше, чем %d символов." +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Невозможно создать вкладку для личного общения с игроком \"%s\"! Или вкладка " +"уже создана, или этот игрок вы сами." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "Пароли не совпадают" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 +msgid "Cannot create party. You are already in a party" +msgstr "Невозможно создать группу. Вы уже в группе" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 -msgid "Create Character" -msgstr "Создать персонажа" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "Невозможно повысить умение!" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 -#: src/gui/register.cpp:67 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "Низзя послать пустое сообщение!" -#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 -msgid ">" -msgstr ">" +#: ../src/commandhandler.cpp:400 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" -#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 -msgid "<" -msgstr "<" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 -msgid "Hair color:" -msgstr "Цвет волос:" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "Низзя использовать данный ID." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 -msgid "Hair style:" -msgstr "Стрижка:" +#: ../src/gui/trade.cpp:103 +msgid "Change" +msgstr "Сменить" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392 -#: src/gui/socialwindow.cpp:329 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154 +msgid "Change Email" +msgstr "Сменить E-mail" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 -msgid "Male" -msgstr "Мужчина" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "Сменить адрес E-mail" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 -msgid "Female" -msgstr "Женщина" +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +msgid "Change Login" +msgstr "Сменить аккаунт" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 -#, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "Распределите очки (%d)" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132 +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." +#: ../src/gui/login.cpp:62 +msgid "Change Server" +msgstr "Сменить сервер" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 -msgid "Character stats OK" -msgstr "Данные персонажа в порядке" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:607 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "Снимите очки (%d)" +#: ../src/client.cpp:848 +msgid "Changing game servers" +msgstr "Изменение игровых серверов" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "Подтвердите удаление героя" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:452 +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "Переключение на OpenGL" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "" +"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами." -#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 -msgid "Account and Character Management" -msgstr "Управление учётной записью" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "Каналы не поддерживаются!" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 -msgid "Switch Login" -msgstr "Сменить аккаунт" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +msgid "Character deleted." +msgstr "Персонаж удален" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 -msgid "Unregister" -msgstr "Удалить регистрацию" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248 +#, c-format +msgid "Character points: %d" +msgstr "Очки персонажа: %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 -msgid "Change Email" -msgstr "Сменить E-mail" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:248 +msgid "Character stats OK" +msgstr "Данные персонажа в порядке" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231 -#: src/gui/setup_players.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +msgid "Character's name already exists." +msgstr "Персонаж с таким именем уже существует." -#: src/gui/charselectdialog.cpp:380 -msgid "Choose" -msgstr "Выбрать" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Данные персонажа слишком высоки." -#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395 -msgid "(empty)" -msgstr "(пусто)" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Данные персонажа слишком низки" -#: src/gui/chat.cpp:88 +#: ../src/gui/chat.cpp:88 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: src/gui/chat.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "%d игроков он-лайн." - -#: src/gui/chat.cpp:329 -msgid "Attendance written to record log." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Chat Window" +msgstr "Окно чата" -#: src/gui/chat.cpp:493 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "Вы прошептали %s: %s" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "Создания чат не удалось!" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404 +msgid "Choose" +msgstr "Выбрать" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "Выберите сервер" -#: src/gui/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "отлаживать" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:197 +msgid "Choose Your Server" +msgstr "Выберите сервер" -#: src/gui/debugwindow.cpp:56 -#, c-format -msgid "%d FPS (OpenGL)" -msgstr "%d FPS (OpenGL)" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541 +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "Выберите имя для гильдии." -#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "%d FPS" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 +msgid "Choose your party's name." +msgstr "Выберите название для вашей группы." -#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 -#, c-format -msgid "Music: %s" -msgstr "Музыка: %s" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118 +msgid "Clear log" +msgstr "Очистить запись" -#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 -#, c-format -msgid "Map: %s" -msgstr "Карта: %s" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 -#, c-format -msgid "Minimap: %s" -msgstr "Миникарта: %s" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Client too old." +msgstr "Версия клиента устарела." -#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "Курсор: (%d, %d)" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +msgid "Client version is too old." +msgstr "Версия клиента устарела." -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "Эффекты частиц" +#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "Качество частиц" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "Эффекты окружающей среды" +#: ../src/commandhandler.cpp:220 +msgid "Command: /announce <msg>" +msgstr "Команда: /announce <сообщение>" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 -msgid "Equipment" -msgstr "Снаряжение" +#: ../src/commandhandler.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "Команда: /who" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359 -msgid "Unequip" -msgstr "Снять" +#: ../src/commandhandler.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" -#: src/gui/help.cpp:37 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" +#: ../src/commandhandler.cpp:227 +msgid "Command: /clear" +msgstr "Команда: /clear" -#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +msgid "Command: /close" +msgstr "Комманда: /close" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56 -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" +#: ../src/commandhandler.cpp:278 +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "Комманда: /createparty <имя_группы>" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 -msgid "Storage" -msgstr "Хранение" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 +msgid "Command: /exp" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:82 -msgid "Slots:" -msgstr "Вместимость:" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361 -msgid "Equip" -msgstr "Надеть" +#: ../src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /help" +msgstr "Команда: /help" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:88 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" +#: ../src/commandhandler.cpp:211 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "Команда: /help <команда>" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364 -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +msgid "Command: /ignore" +msgstr "Команда: /ignore" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348 -#: src/gui/popupmenu.cpp:367 -msgid "Drop..." -msgstr "Бросить..." +#: ../src/commandhandler.cpp:232 +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "Комманда: /ignore <пользователь>" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373 -msgid "Split" -msgstr "Разделить" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "Комманда: /invite <игрок>" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51 -msgid "Outfits" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 +msgid "Command: /item" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 -msgid "Weight:" -msgstr "Вес:" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378 -msgid "Store" -msgstr "Хранить" +#: ../src/commandhandler.cpp:238 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "Команда: /join <канал>" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385 -msgid "Retrieve" -msgstr "Получить" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "Комманда: /kick <имя персонажа>" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369 -msgid "Drop" -msgstr "Бросить" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "Command: /leave" +msgstr "Комманда: /leave" -#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72 -#: src/gui/trade.cpp:74 -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: ../src/commandhandler.cpp:244 +msgid "Command: /list" +msgstr "Команда: /list" -#: src/gui/itemamount.cpp:115 -msgid "All" -msgstr "Всё" +#: ../src/commandhandler.cpp:249 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "Комманда: /me <сообщение>" -#: src/gui/itemamount.cpp:141 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "Сколько предметов продать." +#: ../src/commandhandler.cpp:254 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "Комманда: /msg <имя персонажа> <сообщение>" -#: src/gui/itemamount.cpp:144 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "Сколько предметов сбросить." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "Комманда: /op <имя>" -#: src/gui/itemamount.cpp:147 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "Укажите количество вещей для хранения." +#: ../src/commandhandler.cpp:283 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "Комманда: /party <имя>" -#: src/gui/itemamount.cpp:150 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." +#: ../src/commandhandler.cpp:290 +msgid "Command: /present" +msgstr "Комманда: /present" -#: src/gui/itemamount.cpp:153 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "Сколько предметов разделить." +#: ../src/commandhandler.cpp:264 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "Команда: /q <имя персонажа>" -#: src/gui/itempopup.cpp:137 -#, c-format -msgid "Weight: %s" -msgstr "Вес: %s" +#: ../src/commandhandler.cpp:263 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "Команда: /query <имя персонажа>" -#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63 -msgid "Login" -msgstr "Вход" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "Command: /quit" +msgstr "Комманда: /quit" -#: src/gui/login.cpp:60 -msgid "Remember username" -msgstr "Запомнить имя пользователя" +#: ../src/commandhandler.cpp:300 +msgid "Command: /record" +msgstr "Команда: /record" -#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрироваться" +#: ../src/commandhandler.cpp:297 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "Команда: /record <имя файла>" -#: src/gui/login.cpp:62 -msgid "Change Server" -msgstr "Сменить сервер" +#: ../src/commandhandler.cpp:311 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "Команда: /toggle" -#: src/gui/login.cpp:129 -msgid "Registration disabled" -msgstr "Регистрация приостановлена" +#: ../src/commandhandler.cpp:305 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "Комманда: /toggle <режим>" -#: src/gui/login.cpp:129 -msgid "You need to use the website to register an account for this server." -msgstr "" -"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "Комманда: /topic <сообщение>" -#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86 -msgid "Map" -msgstr "Карта" +#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "Комманда: /unignore <имя_игрока>" -#: src/gui/ministatus.cpp:235 -msgid "Need" -msgstr "Необходимо" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "Command: /users" +msgstr "Комманды: /users" -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 -msgid "Waiting for server" -msgstr "Ожидание ответа от сервера" +#: ../src/commandhandler.cpp:256 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:49 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" +#: ../src/commandhandler.cpp:322 +msgid "Command: /where" +msgstr "Команда: /where" -#: src/gui/npcdialog.cpp:51 -msgid "Submit" -msgstr "Применить" +#: ../src/commandhandler.cpp:255 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" +#: ../src/commandhandler.cpp:327 +msgid "Command: /who" +msgstr "Команда: /who" -#: src/gui/npcdialog.cpp:118 -msgid "Clear log" -msgstr "Очистить запись" +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" -#: src/gui/npcdialog.cpp:134 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" +#: ../src/playerrelations.cpp:310 +msgid "Completely ignore" +msgstr "Полностью игнорировать" -#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:208 -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "" -"\n" -"> Следующий\n" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117 +#, c-format +msgid "Completely ignore %s" +msgstr "Полностью игнорировать %s" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 -msgid "To:" -msgstr "Для:" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "Подтвердите удаление героя" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" +#: ../src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "Подтвердите:" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 -msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." +#: ../src/gui/trade.cpp:54 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:183 #, c-format -msgid "Outfit: %d" +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." msgstr "" +"Конфликт между \"%s\" и \"%s\" ключами. Исправьте их, или игра может себя " +"странно вести." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 -msgid "Unequip first" -msgstr "Сначало снемите" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229 +msgid "Connect" +msgstr "Соединение" -#: src/gui/popupmenu.cpp:83 -#, c-format -msgid "Trade with %s..." -msgstr "Торговать с %s..." +#: ../src/client.cpp:661 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Подключение к серверу" -#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158 -#, c-format -msgid "Attack %s" -msgstr "Атаковать %s" +#: ../src/client.cpp:838 +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "Подключение к игровому серверу" -#: src/gui/popupmenu.cpp:91 -#, c-format -msgid "Whisper %s" -msgstr "Шептать %s" +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142 +msgid "Connecting..." +msgstr "Соединение..." -#: src/gui/popupmenu.cpp:100 -#, c-format -msgid "Befriend %s" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414 +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "Подключение к карт прекращено" -#: src/gui/popupmenu.cpp:105 -#, c-format -msgid "Disregard %s" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:108 -#, c-format -msgid "Ignore %s" -msgstr "Игнорировано %s" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "Очков навыков: %d" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123 -#, c-format -msgid "Unignore %s" -msgstr "" +#: ../src/game.cpp:966 +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "Не удалось загрузить карту" -#: src/gui/popupmenu.cpp:117 -#, c-format -msgid "Completely ignore %s" -msgstr "Полностью игнорировать %s" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "Не удалось создать группу." -#: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, c-format -msgid "Invite %s to join your guild" -msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию" +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 +msgid "Could not inivte user to guild." +msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию." -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 -#, c-format -msgid "Invite %s to join your party" -msgstr "Пригласить %s в вашу группу" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 +msgid "Could not join party!" +msgstr "Невозможно присоединиться к группе!" -#: src/gui/popupmenu.cpp:141 -msgid "Kick player" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "Нечего не удалось украсть..." -#: src/gui/popupmenu.cpp:150 -#, c-format -msgid "Talk to %s" -msgstr "Говорить с %s" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: src/gui/popupmenu.cpp:163 -msgid "Kick monster" -msgstr "Вышвырнуть монстра" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +msgid "Create Character" +msgstr "Создать персонажа" -#: src/gui/popupmenu.cpp:171 -msgid "Add name to chat" -msgstr "Добавить в чат" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272 +msgid "Create Guild" +msgstr "Создать Гильдию" -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619 +msgid "Create Party" +msgstr "Создать группу" + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503 #, c-format -msgid "Pick up %s" -msgstr "Поднять %s" +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "Создаетса гилдия %s." -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387 -msgid "Add to chat" -msgstr "Добавить в чат" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496 +msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +msgstr "Создание гильдии не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя." -#: src/gui/quitdialog.cpp:44 -msgid "Switch server" -msgstr "Сменить сервер" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "Создание группи %s." -#: src/gui/quitdialog.cpp:45 -msgid "Switch character" -msgstr "Сменить персонажа" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519 +msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя." -#: src/gui/recorder.cpp:87 -msgid "Finishing recording." -msgstr "Запись завершена." +#: ../src/resources/userpalette.cpp:105 +msgid "Critical Hit" +msgstr "Критический удар" -#: src/gui/recorder.cpp:91 -msgid "Not currently recording." -msgstr "Запись не ведётся." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "Курсор: (%d, %d)" -#: src/gui/recorder.cpp:96 -msgid "Already recording." -msgstr "Запись уже ведётся." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:230 +msgid "Custom Server" +msgstr "Собственный сервер" -#: src/gui/recorder.cpp:104 -msgid "Starting to record..." -msgstr "Начало записи..." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:213 +msgid "Custom cursor" +msgstr "Выборочный курсор" -#: src/gui/recorder.cpp:112 -msgid "Failed to start recording." -msgstr "Не удалось начать запись." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +msgid "Deactivating OpenGL" +msgstr "Отключение OpenGL" -#: src/gui/recorder.h:38 -msgid "Recording..." -msgstr "Запись..." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43 +msgid "Debug" +msgstr "отлаживать" -#: src/gui/recorder.h:39 -msgid "Stop recording" -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Debug Window" +msgstr "Окно отладки" -#: src/gui/register.cpp:69 -msgid "Confirm:" -msgstr "Подтвердите:" +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: src/gui/register.cpp:100 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 +msgid "Defense" +msgstr "Защита" -#: src/gui/register.cpp:166 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:311 #, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." +msgid "Defense %+d" +msgstr "Защита %+d" -#: src/gui/register.cpp:174 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:94 +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" -#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:229 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +msgid "Dexterity" +msgstr "Ловкость" -#: src/gui/register.cpp:197 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "Ловкость %+d" -#: src/gui/serverdialog.cpp:197 -msgid "Choose Your Server" -msgstr "Выберите сервер" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "Ловкость %+d" -#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142 -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 +msgid "Dexterity:" +msgstr "Ловкость:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:207 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 +msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)" -#: src/gui/serverdialog.cpp:208 -msgid "Server type:" -msgstr "Тип сервера:" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105 +#, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:229 -msgid "Connect" -msgstr "Соединение" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:66 +msgid "Disregarded" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:230 -msgid "Custom Server" -msgstr "Собственный сервер" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:324 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "Скачать музыку" -#: src/gui/serverdialog.cpp:441 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:441 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Загрузка список серверов...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:447 -msgid "Waiting for server..." -msgstr "Ожидание ответа от сервера..." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374 +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" -#: src/gui/serverdialog.cpp:451 -msgid "Preparing download" -msgstr "Подготовка к загрузке" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372 +msgid "Drop..." +msgstr "Бросить..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:455 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "Ошибка получения списка серверов!" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +msgid "Duplicated login." +msgstr "Дублированный логин." -#: src/gui/serverdialog.cpp:550 -msgid "requires a newer version" -msgstr "Требует более новую версию" +#: ../src/client.cpp:935 +msgid "Email Change" +msgstr "Сменить E-MAIL" + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +msgid "Email address already exists." +msgstr "E-mail уже зарегистрирован." -#: src/gui/serverdialog.cpp:552 +#: ../src/client.cpp:936 +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "E-mail успешно изменена!" + +#: ../src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95 #, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "Требует v%s" +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "Окно емоций" -#: src/gui/setup_audio.cpp:43 -msgid "Download music" -msgstr "Скачать музыку" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148 +msgid "Emote failed!" +msgstr "Эмоция не удалась!" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Громкость эффектов" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Enable Chat log" +msgstr "Низзя продать!" -#: src/gui/setup_audio.cpp:51 -msgid "Music volume" -msgstr "Громкость музыки" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 +msgid "Enable joystick" +msgstr "Использовать джойстик" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -msgid "Notice" -msgstr "Уведомление" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "Разрешить/Запретить торговлю" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229 +msgid "End of channel list." msgstr "" -"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку" -#: src/gui/setup_audio.cpp:106 -msgid "Sound Engine" -msgstr "" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "Сначала введите старый пароль" -#: src/gui/setup_colors.cpp:46 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" +#: ../src/client.cpp:721 +msgid "Entering game world" +msgstr "Вход в игровой мир" -#: src/gui/setup_colors.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366 +msgid "Equip" +msgstr "Надеть" -#: src/gui/setup_colors.cpp:72 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:506 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "Сначала оденьте стрелы" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331 -msgid "Static" -msgstr "Статичный" +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Equipment" +msgstr "Снаряжение" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Pulse" -msgstr "Пульсирующий" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Equipment Window" +msgstr "Окно екипировки" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:333 -msgid "Rainbow" -msgstr "Радуга" +#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 +#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: src/gui/setup_colors.cpp:333 -msgid "Spectrum" -msgstr "спектр" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Ошибка создания гильдии" -#: src/gui/setup_colors.cpp:94 -msgid "Delay:" -msgstr "Задержка:" +#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342 +msgid "Error creating updates directory!" +msgstr "Ошибка при создании директории обновления!" -#: src/gui/setup_colors.cpp:109 -msgid "Red:" -msgstr "Красный:" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211 +msgid "Error joining channel." +msgstr "Ошибка присоединения к каналу." -#: src/gui/setup_colors.cpp:124 -msgid "Green:" -msgstr "Зеленый:" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:455 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "Ошибка получения списка серверов!" -#: src/gui/setup_colors.cpp:139 -msgid "Blue:" -msgstr "Синий:" +#: ../src/game.cpp:967 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "Ошибка во время загрузки %s" -#: src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:101 +msgid "Exp Notification" +msgstr "Сообщение об изменении опыта" -#: src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Reset Windows" -msgstr "Восстановить расположение окон" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122 +msgid "Exp:" +msgstr "Exp:" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибровать" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 -msgid "Enable joystick" -msgstr "Использовать джойстик" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 -msgid "Joystick" -msgstr "Джойстик" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 +msgid "FPS limit:" +msgstr "FPS Предел:" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 -msgid "Rotate the stick" -msgstr "Вращайте рукоять" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 -msgid "Assign" -msgstr "Назначить" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -msgid "Unassign" -msgstr "Снять" +#: ../src/gui/trade.cpp:262 +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "Невозможно удалить персонажа" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:59 -msgid "Relation" -msgstr "Отношение" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны." -#: src/gui/setup_players.cpp:64 -msgid "Neutral" -msgstr "Нейтральное" +#: ../src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "Не удалось начать запись." -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Friend" -msgstr "Друг" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:426 +msgid "" +"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" +msgstr "" +"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не " +"удалось!" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 -msgid "Disregarded" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:420 +msgid "" +"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" +"Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не " +"удалось!" -#: src/gui/setup_players.cpp:67 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорировано" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 +msgid "Failed to use item." +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153 -msgid "???" -msgstr "???" +#: ../src/client.cpp:956 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..." -#: src/gui/setup_players.cpp:225 -msgid "Allow trading" -msgstr "Разрешить торговлю" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "Женщина" -#: src/gui/setup_players.cpp:227 -msgid "Allow whispers" -msgstr "Разрешить шептание" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Find Path to Mouse" +msgstr "Идти за курсором мыши" -#: src/gui/setup_players.cpp:231 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "Личные сообщения во вкладках" +#: ../src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "Запись завершена." -#: src/gui/setup_players.cpp:233 -msgid "Show gender" -msgstr "Показать пол" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:256 +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" -#: src/gui/setup_players.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Enable Chat log" -msgstr "Низзя продать!" +#: ../src/commandhandler.cpp:204 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>" -#: src/gui/setup_players.cpp:237 -msgid "Players" -msgstr "Игроки" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:65 +msgid "Friend" +msgstr "Друг" -#: src/gui/setup_players.cpp:262 -msgid "When ignoring:" -msgstr "При игнорировании:" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:211 +msgid "Full screen" +msgstr "На полный экран" -#: src/gui/setup_video.cpp:134 -msgid "Tiny" -msgstr "Маленький" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:94 +msgid "GM Names" +msgstr "Имена ГМ" -#: src/gui/setup_video.cpp:135 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: src/gui/setup_video.cpp:136 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +msgid "Game Over!" +msgstr "Игра окончена!" -#: src/gui/setup_video.cpp:137 -msgid "Large" -msgstr "Большой" +#: ../src/game.cpp:181 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: src/gui/setup_video.cpp:163 -msgid "No text" -msgstr "Нет текста" +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:127 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "Глобальное объявление от %s:" -#: src/gui/setup_video.cpp:164 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +msgid "Global announcement:" +msgstr "Глобальное объявление:" -#: src/gui/setup_video.cpp:165 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "Пузырьки, без названий" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "Отключено от сервера!" -#: src/gui/setup_video.cpp:166 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "Пузырьки с названиями" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:124 +msgid "Green:" +msgstr "Зеленый:" -#: src/gui/setup_video.cpp:178 -msgid "off" -msgstr "выкл" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 +msgid "Gui opacity" +msgstr "Прозрачность интерфейса" -#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192 -msgid "low" -msgstr "низ." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Гильдия" -#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194 -msgid "high" -msgstr "выс." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:193 -msgid "medium" -msgstr "средне" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Guild Members" +msgstr "Гильдия" -#: src/gui/setup_video.cpp:195 -msgid "max" -msgstr "максимальное" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540 +msgid "Guild Name" +msgstr "Имя гильдии" -#: src/gui/setup_video.cpp:217 -msgid "Full screen" -msgstr "На полный экран" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 +msgid "Guild created." +msgstr "Гильдия создана." -#: src/gui/setup_video.cpp:218 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 +msgid "Guild creation isn't supported yet." +msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается." -#: src/gui/setup_video.cpp:219 -msgid "Custom cursor" -msgstr "Выборочный курсор" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 +msgid "Guild name is missing." +msgstr "Отсутствует имя гильдии." -#: src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Visible names" -msgstr "Видимые имена" +#: ../src/resources/itemdb.cpp:312 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "HP %+d" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 -msgid "Particle effects" -msgstr "Эффекты частиц" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 +msgid "HP:" +msgstr "ЖО:" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 -msgid "Show own name" -msgstr "Показать собственное имя" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +msgid "Hair color:" +msgstr "Цвет волос:" -#: src/gui/setup_video.cpp:226 -msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "записывать диалог с NPC" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +msgid "Hair style:" +msgstr "Стрижка:" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 -msgid "Show pickup notification" -msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" +#: ../src/gui/help.cpp:37 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:229 -msgid "in chat" -msgstr "в чате" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 +msgid "Help Window" +msgstr "Окно помощи" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:231 -msgid "as particle" -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Hide Windows" +msgstr "Скрыть окна" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 -msgid "FPS limit:" -msgstr "FPS Предел:" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "А? Что это?" -#: src/gui/setup_video.cpp:247 -msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" -msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало." -#: src/gui/setup_video.cpp:250 -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: ../src/commandhandler.cpp:240 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан." -#: src/gui/setup_video.cpp:252 -msgid "Show damage" -msgstr "Показать ущерб" +#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "Если ник содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")." -#: src/gui/setup_video.cpp:258 -msgid "Overhead text" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:259 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Прозрачность интерфейса" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален" -#: src/gui/setup_video.cpp:260 -msgid "Ambient FX" -msgstr "Эффекты окружающей среды" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108 +#, c-format +msgid "Ignore %s" +msgstr "Игнорировано %s" -#: src/gui/setup_video.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Particle detail" -msgstr "Качество частиц" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "Игнорировать ввод 1" -#: src/gui/setup_video.cpp:262 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "Игнорировать ввод 2" -#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532 -#: src/gui/setup_video.cpp:662 -msgid "None" -msgstr "ни один" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:67 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорировано" -#: src/gui/setup_video.cpp:426 -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Не удалось перейти в окновой режим и восстановить старый режим тоже не " -"удалось!" +#: ../src/game.cpp:733 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "Игнорировать предложения о торговле" -#: src/gui/setup_video.cpp:432 -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "" -"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не " -"удалось!" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса." -#: src/gui/setup_video.cpp:443 -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Переключение в полноэкранный режим" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +msgid "Info" +msgstr "Сведения" -#: src/gui/setup_video.cpp:444 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "Вставьте монету, чтобы продолжить." -#: src/gui/setup_video.cpp:458 -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "Переключение на OpenGL" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "Недостаточно HP!" -#: src/gui/setup_video.cpp:459 -msgid "" -"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " -"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." -msgstr "" -"Применение изменений в OpenGL требует перезапуски. В случае, если OpenGL не " -"будет работать, перезагрузите игру с параметром командной строки \"--no-" -"opengl\"." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "Недостаточно SP!" -#: src/gui/setup_video.cpp:466 -msgid "Deactivating OpenGL" -msgstr "Отключение OpenGL" +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 +msgid "Intelligence" +msgstr "Интеллект" -#: src/gui/setup_video.cpp:467 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры." +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "Интеллект %+d" -#: src/gui/setup_video.cpp:475 -msgid "Transparency disabled" -msgstr "Прозрачность отключена" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "Интеллект %+d" -#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484 -msgid "You must restart to apply changes." -msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу." +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 +msgid "Intelligence:" +msgstr "Интеллект:" -#: src/gui/setup_video.cpp:483 -msgid "Transparency enabled" -msgstr "Прозрачность включена" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Invalid character slot selected." +msgstr "Персонаж удален" -#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581 -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Разрешение экрана изменены" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid gender." +msgstr "Неверный пол." -#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "Неверный цвет волос." -#: src/gui/setup_video.cpp:579 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении." +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "Неверное прическа." + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 +msgid "Invalid name." +msgstr "Неверное имя." -#: src/gui/setup_video.cpp:612 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "Эффекты частиц" +msgid "Invalid slot number." +msgstr "Неверное имя." -#: src/gui/setup_video.cpp:613 -msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты." +#: ../src/client.cpp:1302 +#, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "Неверный хост обновления: %s" -#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59 -msgid "Skills" -msgstr "Умения" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" -#: src/gui/skilldialog.cpp:223 -msgid "Up" -msgstr "Верх" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Inventory Window" +msgstr "Окно инвентаря" -#: src/gui/skilldialog.cpp:269 -#, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "" +#: ../src/localplayer.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Inventory is full." +msgstr "Инвентарь" -#: src/gui/skilldialog.cpp:351 -#, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "Навыков %d" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" -#: src/gui/skilldialog.cpp:360 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130 #, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "Умения %d" +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию" -#: src/gui/skilldialog.cpp:442 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134 #, c-format -msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "Уровень: %d (%+d)" +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "Пригласить %s в вашу группу" -#: src/gui/skilldialog.cpp:453 -#, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "Уровень: %d" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 +msgid "Invite sent." +msgstr "Приглашение отправлено." -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Пригласить игрока %s в гильдию %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:139 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 #, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:153 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "Приглашение игрока в гильдию" +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "Пользователь %s приглашен в группу" -#: src/gui/socialwindow.cpp:154 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 #, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в гильдию %s?" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:163 -msgid "Leave Guild?" -msgstr "Покинуть Гильдию?" +msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." +msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:164 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68 #, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "Вы действительно хотите покинуть %s?" +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "Комбинация клавиш предмета %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 -#, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "Пользователь %s приглашен в группу" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов" -#: src/gui/socialwindow.cpp:218 -#, c-format -msgid "Party %s quit requested." +#: ../src/localplayer.cpp:901 +msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:232 -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "Пригласить пользователя в группу" - -#: src/gui/socialwindow.cpp:233 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" -msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в группу %s?" +#: ../src/localplayer.cpp:897 +msgid "Item is too far away" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 -msgid "Leave Party?" -msgstr "Покинуть группу?" +#: ../src/localplayer.cpp:896 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:243 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? " +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:272 -msgid "Create Guild" -msgstr "Создать Гильдию" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620 -msgid "Create Party" -msgstr "Создать группу" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64 -msgid "Social" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +msgid "Item sharing unknown." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:330 -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить" +#: ../src/client.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "ItemDB: Error while loading " +msgstr "Ошибка во время загрузки %s" -#: src/gui/socialwindow.cpp:331 -msgid "Leave" -msgstr "Покинуть" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159 +msgid "Job:" +msgstr "Профессия:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:443 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276 #, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "Принято приглашение от %s." +msgid "Job: %d" +msgstr "Профессия: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "Отклонено приглашение от %s." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 +msgid "Joined party." +msgstr "Присоединился к группе." -#: src/gui/socialwindow.cpp:462 -#, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "Принять приглашение в гильдию от %s." +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 +msgid "Joystick" +msgstr "Джойстик" -#: src/gui/socialwindow.cpp:468 -#, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 -msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." -msgstr "Создание гильдии не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя." +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: src/gui/socialwindow.cpp:504 -#, c-format -msgid "Creating guild called %s." -msgstr "Создаетса гилдия %s." +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +msgid "Kick failed!" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:520 -msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." -msgstr "Создание группи не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя." +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163 +msgid "Kick monster" +msgstr "Вышвырнуть монстра" -#: src/gui/socialwindow.cpp:527 -#, c-format -msgid "Creating party called %s." -msgstr "Создание группи %s." +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141 +msgid "Kick player" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 -msgid "Guild Name" -msgstr "Имя гильдии" +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:542 -msgid "Choose your guild's name." -msgstr "Выберите имя для гильдии." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:131 +msgid "Large" +msgstr "Большой" -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "Получено приглашение в гильдию, но уже одно есть" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332 +msgid "Leave" +msgstr "Покинуть" + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163 +msgid "Leave Guild?" +msgstr "Покинуть Гильдию?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:559 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242 +msgid "Leave Party?" +msgstr "Покинуть группу?" + +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263 #, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию к %s ." +msgid "Level: %d" +msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:564 -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "Принять приглашение в гильдию" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217 +msgid "Listing channels." +msgstr "Запрос на присоединение к каналу." -#: src/gui/socialwindow.cpp:576 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "Критический удар" -#: src/gui/socialwindow.cpp:585 -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "Вы были приглашены вступить в группу." +#: ../src/resources/userpalette.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "Удары игрока по монстру" -#: src/gui/socialwindow.cpp:589 -#, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "Вы были приглашены присоединиться к группе %s." +#: ../src/resources/userpalette.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Local Player Miss" +msgstr "Сохранить список игроков" -#: src/gui/socialwindow.cpp:597 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s приглашает вас к себе в группу." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:220 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "записывать диалог с NPC" -#: src/gui/socialwindow.cpp:602 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." +#: ../src/client.cpp:688 +msgid "Logging in" +msgstr "Вход" -#: src/gui/socialwindow.cpp:610 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "Принять приглашение в группу" +#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63 +msgid "Login" +msgstr "Вход" -#: src/gui/socialwindow.cpp:621 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "Невозможно создать группу. Вы уже в группе" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:626 -msgid "Party Name" -msgstr "имя группы" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:627 -msgid "Choose your party's name." -msgstr "Выберите название для вашей группы." +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +msgid "Luck" +msgstr "Удача" -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62 -msgid "Specials" -msgstr "Специальные" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "Удача %+d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215 -#: src/gui/statuswindow.cpp:262 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 +msgid "Luck:" +msgstr "Удача:" + +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470 #, c-format -msgid "Level: %d" +msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208 -#: src/gui/statuswindow.cpp:239 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459 #, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "Деньги: %s" +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "Уровень: %d (%+d)" -#: src/gui/statuswindow.cpp:117 -msgid "HP:" -msgstr "ЖО:" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +msgid "M.Attack" +msgstr "Магическая атака" -#: src/gui/statuswindow.cpp:122 -msgid "Exp:" -msgstr "Exp:" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 +msgid "M.Defense" +msgstr "Магическая защита" + +#: ../src/resources/itemdb.cpp:313 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "Мана %+d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:130 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130 msgid "MP:" msgstr "Мана:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "Профессия: %d" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:159 -msgid "Job:" -msgstr "Профессия:" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "MVP player." +msgstr "Игрок" -#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247 -#, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "Очки персонажа: %d" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "Мужчина" -#: src/gui/statuswindow.cpp:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "Очков навыков: %d" +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86 +msgid "Map" +msgstr "Карта" -#: src/gui/trade.cpp:53 -msgid "Propose trade" -msgstr "Предложить торговлю" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "Карта: %s" -#: src/gui/trade.cpp:54 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." +#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497 +msgid "Max" +msgstr "Макс" -#: src/gui/trade.cpp:55 -msgid "Agree trade" -msgstr "Подтвердить торговлю" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:130 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" -#: src/gui/trade.cpp:56 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "Приглашение игрока в гильдию" -#: src/gui/trade.cpp:59 -msgid "Trade: You" -msgstr "Торговля: Вы" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232 +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "Пригласить пользователя в группу" -#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74 -msgid "Trade" -msgstr "Торговать" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:76 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134 -#, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "Вы получили %s" +#: ../src/commandhandler.cpp:479 +msgid "Message closes chat." +msgstr "Сообщение закрывает чат." -#: src/gui/trade.cpp:99 -msgid "You give:" -msgstr "Вы отдаете:" +#: ../src/commandhandler.cpp:492 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." -#: src/gui/trade.cpp:103 -msgid "Change" -msgstr "Сменить" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Minimap Window" +msgstr "Окно мини-карты" -#: src/gui/trade.cpp:262 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106 +#, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "Миникарта: %s" -#: src/gui/trade.cpp:304 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "У вас недостаточно денег" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:112 +msgid "Misses" +msgstr "Промахи" -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "Имя: %s" +msgid "Money: %s" +msgstr "Деньги: %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:124 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновление..." +#: ../src/resources/userpalette.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "Удары монстра по игроку" -#: src/gui/updatewindow.cpp:142 -msgid "Connecting..." -msgstr "Соединение..." +#: ../src/resources/userpalette.cpp:96 +msgid "Monsters" +msgstr "Монстры" -#: src/gui/updatewindow.cpp:145 -msgid "Play" -msgstr "Играть" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 +msgid "Move Down" +msgstr "Двигаться вниз" -#: src/gui/updatewindow.cpp:417 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 Процесс обновления не завершен!" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 +msgid "Move Left" +msgstr "Двигаться влево" -#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:419 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Right" +msgstr "Двигаться вправо" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:421 -msgid "##1 you try again later." -msgstr "##1 попробуйте позднее." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:39 +msgid "Move Up" +msgstr "Двигаться вверх" -#: src/gui/updatewindow.cpp:515 -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 +msgid "Music volume" +msgstr "Громкость музыки" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 -msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "/users > Список пользователей текущего канала" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "Музыка: %s" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 -msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "/topic > Задать тему текущего канала" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 -msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "/quit > Покинуть канал" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:95 +msgid "NPCs" +msgstr "Боты" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 -msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 -msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "/kick > Вышвырнуть пользователя с канала" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54 +#: ../src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -msgid "Command: /users" -msgstr "Комманды: /users" +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Имя: %s" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала" +#: ../src/gui/ministatus.cpp:236 +msgid "Need" +msgstr "Необходимо" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "Комманда: /topic <сообщение>" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "Задает тему для <сообщение>." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -msgid "Command: /quit" -msgstr "Комманда: /quit" +#: ../src/game.cpp:386 +msgid "Network Error" +msgstr "Ошибка сети" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "Комманда покидает текущий канал" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Neutral" +msgstr "Нейтральное" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 -msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Новый E-mail адрес указан неверно" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 -msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "Комманда: /op <имя>" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +msgid "New password incorrect." +msgstr "Новый пароль указан неверно" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 -msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +msgid "New password too short." +msgstr "Новый пароль слишком короткий." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 -msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "" -"Операторы канала могут вышвыривать пользователей и делать их операторами." +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 -msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "Комманда: /kick <имя персонажа>" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "Следующая закладка чата" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "" +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 -msgid "Need a user to op!" +#: ../src/commandhandler.cpp:407 +msgid "No <nick> was given." msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 -msgid "Need a user to kick!" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 +msgid "No empty slot." msgstr "" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 -msgid "Global announcement:" -msgstr "Глобальное объявление:" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "Глобальное объявление от %s:" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +msgid "No servers available." +msgstr "Нет доступных серверов" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 -#, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s шепчет: %s" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:157 +msgid "No text" +msgstr "Нет текста" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 -msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "Низзя послать пустое сообщение!" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 -msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "/ignore > Игнорировать игрока" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:656 +msgid "None" +msgstr "ни один" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 -msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "/unignore > Прекратить игнорировать игрока" +#: ../src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "Запись не ведётся." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 -msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 +msgid "Not logged in." +msgstr "Не авторизован." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 -msgid "Command: /close" -msgstr "Комманда: /close" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "Нечего продавать..." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 -msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "Закрывает вкладку перешептывания" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "Notice" +msgstr "Уведомление" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 -msgid "Command: /ignore" -msgstr "Команда: /ignore" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 +#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74 +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 -msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "Эта команда не игнорирует игрока вне зависимости от текущих отношений." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "" -"Эта команда прекращает игнорировать других игроков, если они игнорируютса." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +msgid "Old password incorrect." +msgstr "Старый пароль указан неверно" -#: src/gui/windowmenu.cpp:54 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Online users: %d" +msgstr "Сейчас в сети: %d" -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 -msgid "Shortcut" -msgstr "Клавиша" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:212 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 -msgid "Select World" -msgstr "Выбрать мир" +#: ../src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или " +"\"0\"." -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 -msgid "Change Login" -msgstr "Сменить аккаунт" +#: ../src/main.cpp:47 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Choose World" -msgstr "Выберите сервер" +msgid "Other Player Hits Monster" +msgstr "Удары игрока по монстру" -#: src/keyboardconfig.cpp:39 -msgid "Move Up" -msgstr "Двигаться вверх" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:92 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "Имена других игроков" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 -msgid "Move Down" -msgstr "Двигаться вниз" +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:41 -msgid "Move Left" -msgstr "Двигаться влево" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +msgid "Outfits" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 -msgid "Move Right" -msgstr "Двигаться вправо" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" +msgstr "Окно статуса" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 -msgid "Attack" -msgstr "Атаковать" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:252 +msgid "Overhead text" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 -msgid "Target & Attack" -msgstr "Прицелиться и атаковать" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:93 +msgid "Own Name" +msgstr "Собственное имя" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 -msgid "Smilie" -msgstr "Улыбнуться" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "Эффекты частиц" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 -msgid "Talk" -msgstr "Говорить" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:99 +msgid "Particle Effects" +msgstr "Эффекты частиц" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 -msgid "Stop Attack" -msgstr "Прекратить атаку" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "Эффекты частиц" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 -msgid "Target Monster" -msgstr "Прицелиться в монстра" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Particle detail" +msgstr "Качество частиц" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 -msgid "Target NPC" -msgstr "Прицелиться на NPC" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle detail: %s" +msgstr "Качество частиц" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 -msgid "Target Player" -msgstr "Прицелиться на игрока" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:217 +msgid "Particle effects" +msgstr "Эффекты частиц" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 -msgid "Pickup" -msgstr "Поднять" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Группа" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 -msgid "Hide Windows" -msgstr "Скрыть окна" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 -msgid "Sit" -msgstr "Сесть" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "Группа" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 -msgid "Screenshot" -msgstr "Сделать скриншот" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625 +msgid "Party Name" +msgstr "имя группы" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "Разрешить/Запретить торговлю" +#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +msgid "Party name is missing." +msgstr "Имя группы отсутствует." -#: src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "Идти за курсором мыши" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "Группа успешно создана." -#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58 -#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 -#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 -#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 -#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 -#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76 #, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "Комбинация клавиш предмета %d" +msgid "Party: %s" +msgstr "Группа: %s" -#: src/keyboardconfig.cpp:69 -msgid "Help Window" -msgstr "Окно помощи" +#: ../src/client.cpp:916 +msgid "Password Change" +msgstr "Изменение пароля" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 -msgid "Status Window" -msgstr "Окно статуса" +#: ../src/client.cpp:917 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "Пароль успешно изменен!" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 -msgid "Inventory Window" -msgstr "Окно инвентаря" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55 +#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 -msgid "Equipment Window" -msgstr "Окно екипировки" +#: ../src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." -#: src/keyboardconfig.cpp:73 -msgid "Skill Window" -msgstr "Окно навыков" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 +#, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "Поднять %s" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 -msgid "Minimap Window" -msgstr "Окно мини-карты" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 +msgid "Pickup" +msgstr "Поднять" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 -msgid "Chat Window" -msgstr "Окно чата" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:100 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "Сообщение о подборе предмета" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "Окно комбинаций клавиш предметов" +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145 +msgid "Play" +msgstr "Играть" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 -msgid "Setup Window" -msgstr "Окно настроек" +#: ../src/commandhandler.cpp:544 +msgid "Player already ignored!" +msgstr "Игрок уже игнорируется!" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 -msgid "Debug Window" -msgstr "Окно отладки" +#: ../src/commandhandler.cpp:553 +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "Игрок не может быть игнорирован!" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/commandhandler.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Social Window" -msgstr "Окно навыков" +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." -#: src/keyboardconfig.cpp:80 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "Окно емоций" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +msgid "Player deleted." +msgstr "Персонаж удален." -#: src/keyboardconfig.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Outfits Window" -msgstr "Окно статуса" +#: ../src/commandhandler.cpp:573 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "Игрок больше не игнорируется!" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 -msgid "Wear Outfit" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:551 +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "Игрок успешно игнорирован!" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 -msgid "Copy Outfit" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:568 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "Игрок не было игнорирован!" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 -#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 -#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:237 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" -#: src/keyboardconfig.cpp:96 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "Переключится на чат" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:277 +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Игроки в этом канале:" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "Прокрутить чат вверх" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "Распределите очки (%d)" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "Прокрутить чат вниз" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:262 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "Снимите очки (%d)" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "Предыдущая закладка чата" +#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 +#: ../src/commandhandler.cpp:560 +msgid "Please specify a name." +msgstr "Пожалуйста, укажите имя." -#: src/keyboardconfig.cpp:100 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "Следующая закладка чата" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:324 +msgid "Please type both the address and the port of a server." +msgstr "Следует указать адрес и порт сервера." -#: src/keyboardconfig.cpp:101 -msgid "Select OK" -msgstr "Выбрать Ok" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "Яд не подействовал..." -#: src/keyboardconfig.cpp:103 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "Игнорировать ввод 1" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:207 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "Игнорировать ввод 2" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:451 +msgid "Preparing download" +msgstr "Подготовка к загрузке" -#: src/keyboardconfig.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." +#: ../src/gui/chat.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d игроков он-лайн." + +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 +msgid "Press OK to respawn." msgstr "" -"Конфликт между \"%s\" и \"%s\" ключами. Исправьте их, или игра может себя " -"странно вести." -#: src/localplayer.cpp:985 -msgid "Unable to pick up item." -msgstr "Невозможно подобрать предмет." +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку" -#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently -#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:994 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "Предыдущая закладка чата" + +#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71 +#: ../src/gui/sell.cpp:288 #, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "Цена: %s / Всего: %s" -#: src/main.cpp:42 -msgid "mana [options] [mana-file]" +#: ../src/playerrelations.cpp:324 +msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/main.cpp:43 -msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "" +#: ../src/gui/trade.cpp:53 +msgid "Propose trade" +msgstr "Предложить торговлю" -#: src/main.cpp:44 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +msgid "Pulse" +msgstr "Пульсирующий" -#: src/main.cpp:45 -msgid " to the mana client." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:231 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "Личные сообщения во вкладках" -#: src/main.cpp:47 -msgid "Options:" -msgstr "Опции:" +#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" -#: src/main.cpp:48 -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : показать версию" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +msgid "Rainbow" +msgstr "Радуга" -#: src/main.cpp:49 -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Отображает этот текст" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553 +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "Получено приглашение в гильдию, но уже одно есть" -#: src/main.cpp:50 -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-dir : конфигурация директории" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть" -#: src/main.cpp:51 -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Войти с именем пользователя" +#: ../src/gui/recorder.h:38 +msgid "Recording..." +msgstr "Запись..." -#: src/main.cpp:52 -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Войти с этим паролем" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:109 +msgid "Red:" +msgstr "Красный:" -#: src/main.cpp:53 -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Авторизоваться под этим персонажем" +#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрироваться" -#: src/main.cpp:54 -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Имя сервера или IP" +#: ../src/gui/login.cpp:129 +msgid "Registration disabled" +msgstr "Регистрация приостановлена" -#: src/main.cpp:55 -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : порт сервера" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +msgid "Rejected from server." +msgstr "отклонены от сервера." -#: src/main.cpp:56 -msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " --update-host : Use this update host" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "Rejected guild invite." +msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию." -#: src/main.cpp:57 -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Выберите сервер и персонажа по умолчанию" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450 +#, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "Отклонено приглашение от %s." -#: src/main.cpp:59 -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : пропустить скачивание обновлений" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:59 +msgid "Relation" +msgstr "Отношение" -#: src/main.cpp:60 -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Директория для загрузки данных игры" +#: ../src/gui/login.cpp:60 +msgid "Remember username" +msgstr "Запомнить имя пользователя" -#: src/main.cpp:61 -msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 +msgid "Request for Trade" msgstr "" -" --localdata-dir : Директория для использования в качестве локальных " -"данных" -#: src/main.cpp:62 -msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102 +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "Запрос на выход отклонен!" -#: src/main.cpp:63 -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " --screenshot-dir : Директория для скриншотов" +#: ../src/client.cpp:809 +msgid "Requesting characters" +msgstr "Запрос персонажей" -#: src/main.cpp:65 -msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " --no-opengl : Отключить OpenGL для этой сессии" +#: ../src/client.cpp:889 +msgid "Requesting registration details" +msgstr "Запрос регистрационных данных" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 -msgid "You are dead." -msgstr "Вы мертвы." +#: ../src/commandhandler.cpp:435 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою." +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Больше вас нет в живых" +#: ../src/gui/setup.cpp:51 +msgid "Reset Windows" +msgstr "Восстановить расположение окон" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:438 +msgid "Restart needed for changes to take effect." +msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 -msgid "Game Over!" -msgstr "Игра окончена!" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576 +msgid "Restart your client for the change to take effect." +msgstr "Перезегрузите игру дабы изменения вступили в силу" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" -"Нет, дети. Ваш персонаж не умирает. Он ... ммм ... пошел к лучшей жызни." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 +msgid "Retrieve" +msgstr "Получить" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:488 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "Теперь Return переключает чат." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало." +#: ../src/commandhandler.cpp:479 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "Enter переключает вас на окно чата." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "Вращайте рукоять" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "К сожалению, никаких ваших остатков не было найдено ..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 -msgid "Annihilated." -msgstr "Уничтожены." +#: ../src/game.cpp:354 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575 +msgid "Screen Resolution Changed" +msgstr "Разрешение экрана изменены" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Screenshot" +msgstr "Сделать скриншот" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 -msgid "Press OK to respawn." -msgstr "" +#: ../src/game.cpp:349 +msgid "Screenshot saved as " +msgstr "Снимок экрана сохранен как" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -msgid "You Died" -msgstr "Вы умерли" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "Прокрутить чат вниз" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 -msgid "Not logged in." -msgstr "Не авторизован." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "Прокрутить чат вверх" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 -msgid "No empty slot." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +msgid "Search:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 -msgid "Invalid name." -msgstr "Неверное имя." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 -msgid "Character's name already exists." -msgstr "Персонаж с таким именем уже существует." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "Неверное прическа." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "Неверный цвет волос." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 -msgid "Invalid gender." -msgstr "Неверный пол." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Select OK" +msgstr "Выбрать Ok" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Данные персонажа слишком высоки." +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +msgid "Select World" +msgstr "Выбрать мир" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Данные персонажа слишком низки" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:144 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "Сколько предметов сбросить." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 -#, c-format -msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:150 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 -msgid "Unknown error." -msgstr "Неизвестная ошибка." +#: ../src/gui/itemamount.cpp:153 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "Сколько предметов разделить." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 -msgid "Info" -msgstr "Сведения" +#: ../src/gui/itemamount.cpp:147 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "Укажите количество вещей для хранения." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 -msgid "Player deleted." -msgstr "Персонаж удален." +#: ../src/gui/itemamount.cpp:141 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "Сколько предметов продать." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 msgid "Selection out of range." msgstr "Выбор вне зоне достижения" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Неизвестная ошибка (%d)." +#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76 +msgid "Sell" +msgstr "Продать" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 -#, c-format -msgid "Topic: %s" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +msgid "Server overpopulated." msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274 -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Игроки в этом канале:" +#: ../src/net/net.cpp:164 +msgid "Server protocol unsupported" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 -msgid "Error joining channel." -msgstr "Ошибка присоединения к каналу." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 +msgid "Server type:" +msgstr "Тип сервера:" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 -msgid "Listing channels." -msgstr "Запрос на присоединение к каналу." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 -msgid "End of channel list." -msgstr "" +#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +msgid "Setup" +msgstr "Настройка" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 -#, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s вступил в канал" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Setup Window" +msgstr "Окно настроек" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 +msgid "Sfx volume" +msgstr "Громкость эффектов" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +#: ../src/gui/buysell.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "Магазин" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Shortcut" +msgstr "Клавиша" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339 -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Неизвестная события канала." +#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514 +msgid "Show IP: Off" +msgstr "Показ IP: Отключен" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 -msgid "Guild created." -msgstr "Гильдия создана." +#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518 +msgid "Show IP: On" +msgstr "Показ IP: Включен" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Ошибка создания гильдии" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 +msgid "Show damage" +msgstr "Показать ущерб" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 -msgid "Invite sent." -msgstr "Приглашение отправлено." +#: ../src/gui/setup_players.cpp:233 +msgid "Show gender" +msgstr "Показать пол" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:219 +msgid "Show own name" +msgstr "Показать собственное имя" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +msgid "Show pickup notification" +msgstr "Показать уведомление о подборе предмета" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Sit" +msgstr "Сесть" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 -msgid "Already logged in." -msgstr "Уже в сети." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151 +msgid "Sit failed!" +msgstr "Не удалось сесть!" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 -msgid "Account banned." -msgstr "Учётная запись заблокирована" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377 +#, c-format +msgid "Skill %d" +msgstr "Умения %d" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -msgid "New password incorrect." -msgstr "Новый пароль указан неверно" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368 +#, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "Навыков %d" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 -msgid "Old password incorrect." -msgstr "Старый пароль указан неверно" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Skill Window" +msgstr "Окно навыков" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 -msgid "Account not connected. Please login first." +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273 +#, c-format +msgid "Skill points available: %d" msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Новый E-mail адрес указан неверно" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно." +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 +msgid "Skills" +msgstr "Умения" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Введенный E-mail адрес уже зарегистрирован." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 +msgid "Slots:" +msgstr "Вместимость:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:129 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 -msgid "Client version is too old." -msgstr "Версия клиента устарела." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Smilie" +msgstr "Улыбнуться" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 +msgid "Social" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 -msgid "Account banned" -msgstr "Учётная запись заблокированна" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "Окно навыков" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:573 +msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" +"Некоторые окна могут быть перемещены в соответствии пониженной разрешении." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail." - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 -msgid "Username already exists." -msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 -msgid "Email address already exists." -msgstr "E-mail уже зарегистрирован." +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106 +msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 -msgid "Joined party." -msgstr "Присоединился к группе." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s теперь в группе." +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +msgid "Specials" +msgstr "Специальные" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 -#, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s отклонил ваше приглашение." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +msgid "Spectrum" +msgstr "спектр" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Входящих запросов торговли принимаются." +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +msgid "Speed hack detected." +msgstr "Обнаружен хак скорости." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Входящих запросов торговли игнарируютса." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +msgid "Split" +msgstr "Разделить" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 -msgid "Request for Trade" +#: ../src/localplayer.cpp:899 +msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s хочет торговатся с вами, вы принимаете?" +#: ../src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "Начало записи..." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Торговаться с %s" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331 +msgid "Static" +msgstr "Статичный" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Торговля отменена." +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 -msgid "Trade completed." -msgstr "Торговля завершена." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +msgid "Status Window" +msgstr "Окно статуса" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 -msgid "Kick failed!" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 -msgid "Kick succeeded!" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Stop Attack" +msgstr "Прекратить атаку" + +#: ../src/gui/recorder.h:39 +msgid "Stop recording" msgstr "" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 -msgid "Nothing to sell." -msgstr "Нечего продавать..." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 +msgid "Storage" +msgstr "Хранение" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "Спасибо за покупку!" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358 +msgid "Store" +msgstr "Хранить" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 -msgid "Unable to buy." -msgstr "Низзя купить!" +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +msgid "Strength" +msgstr "Сила" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Спасибо за продажу!" +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "Сила %+d" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 -msgid "Unable to sell." -msgstr "Низзя продать!" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#, c-format +msgid "Strength %+d" +msgstr "Сила %+d" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" -"Отказано в доступе. Скорее всего, слишком много игроков на этом сервере." +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 +msgid "Strength:" +msgstr "Сила:" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Низзя использовать данный ID." +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +msgid "Submit" +msgstr "Применить" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Неизвестный предмет" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131 +msgid "Switch Login" +msgstr "Сменить аккаунт" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Невозможно создать персонажа. Скорее всего, таке имя уже используется." +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "Сменить персонажа" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 -msgid "Character deleted." -msgstr "Персонаж удален" +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "Сменить сервер" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Невозможно удалить персонажа" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:437 +msgid "Switching to Full Screen" +msgstr "Переключение в полноэкранный режим" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266 -msgid "Strength:" -msgstr "Сила:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 +msgid "Talk" +msgstr "Говорить" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267 -msgid "Agility:" -msgstr "Выносливость:" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150 +#, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "Говорить с %s" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268 -msgid "Vitality:" -msgstr "Живучесть:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Target & Attack" +msgstr "Прицелиться и атаковать" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Интеллект:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Target Monster" +msgstr "Прицелиться в монстра" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Ловкость:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Target NPC" +msgstr "Прицелиться на NPC" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 -msgid "Luck:" -msgstr "Удача:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Target Player" +msgstr "Прицелиться на игрока" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Низзя прошептать: %s оффлайн" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:158 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Низзя прошептать: %s игнорирует шептание..." +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 +msgid "Thanks for buying." +msgstr "Спасибо за покупку!" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "Игрок" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 +msgid "Thanks for selling." +msgstr "Спасибо за продажу!" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "Каналы не поддерживаются!" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души." -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "Сейчас в сети: %d" +#: ../src/game.cpp:385 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Соединение с сервером потеряно." -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141 +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "Введенный E-mail адреса не совпадают." -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Запрос на выход отклонен!" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Введенный E-mail адрес уже зарегистрирован." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127 #, c-format -msgid "Strength %+d" -msgstr "Сила %+d" +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "Новый E-MAIL адрес должен содержать не менее %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134 #, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "Ловкость %+d" +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "Новый E-MAIL адрес не должно содержать более %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "Выносливость %+d" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "Пароли не совпадают" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116 #, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "Интеллект %+d" +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Новый пароль должен быть не менше %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123 #, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "Ловкость %+d" +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Новый пароль должен быть меньше, чем %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 #, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "Удача %+d" +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Ошибка авторизации." +#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 -msgid "No servers available." -msgstr "Нет доступных серверов" +#: ../src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "Имя пользователя должно содержать не менее %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." +#: ../src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 msgid "This account is already logged in." msgstr "Этот аккаунт уже авторизован." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 -msgid "Speed hack detected." -msgstr "Обнаружен хак скорости." - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 -msgid "Duplicated login." -msgstr "Дублированный логин." - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 -msgid "Unknown connection error." -msgstr "Неизвестный Глюк авторизации." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "Отключено от сервера!" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 -msgid "Strength" -msgstr "Сила" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 -msgid "Agility" -msgstr "Ловкость" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 -msgid "Vitality" -msgstr "Выносливость" +#: ../src/commandhandler.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "Задает тему для <сообщение>." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 -msgid "Intelligence" -msgstr "Интеллект" +#: ../src/commandhandler.cpp:228 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "Эта команда очищает лог чата." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 -msgid "Dexterity" -msgstr "Ловкость" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "Закрывает вкладку перешептывания" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 -msgid "Luck" -msgstr "Удача" +#: ../src/commandhandler.cpp:279 +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "Эта комманда создает группу под названием <имя_группы>." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 -msgid "Defense" -msgstr "Защита" +#: ../src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "Эта команда показывает список доступных команд" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 -msgid "M.Attack" -msgstr "Магическая атака" +#: ../src/commandhandler.cpp:212 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 -msgid "M.Defense" -msgstr "Магическая защита" +#: ../src/commandhandler.cpp:323 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 -msgid "% Accuracy" -msgstr "% Точность" +#: ../src/commandhandler.cpp:328 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 -msgid "% Evade" -msgstr "% Уварот" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 -msgid "% Critical" -msgstr "% Критический" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Гильдия" +#: ../src/commandhandler.cpp:312 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Показать сию справку" +#: ../src/commandhandler.cpp:301 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "Эта команда завершает запись." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гильдию" +#: ../src/commandhandler.cpp:291 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"Комманда получпет список всех игроков, которых вы слышите и посылает его " +"либо в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию" +#: ../src/commandhandler.cpp:233 +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "" +"Эта команда игнорирует данного игрока, независимо от текущих отношений." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей гильдии" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "Эта команда не игнорирует игрока вне зависимости от текущих отношений." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Комманда: /invite <игрок>" +#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в группу." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Эта команда приглашает <имя персонажа> к вам в гильдию." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Комманда: /leave" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу." - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 -msgid "Guild name is missing." -msgstr "Отсутствует имя гильдии." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "Комманда покидает текущий канал" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 -msgid "Your guild is full." -msgstr "Ваша гильдия полна." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "Эта комманда делает <пользователь> оператором канала." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 -msgid "Unknown guild invite response." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 -msgid "Guild creation isn't supported yet." -msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Группа" +#: ../src/commandhandler.cpp:239 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "Команда для входа на <канал>." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу" +#: ../src/commandhandler.cpp:222 +msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Покинуть текущую группу" +#: ../src/commandhandler.cpp:257 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> пользователю <nick>." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Вышвырнуть кого-либо из вашей текущей группы" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "Задает тему для <сообщение>." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" +#: ../src/commandhandler.cpp:306 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." msgstr "" -"/item > Показать/Скрыть текущее состояние распределения предметов в группе" +"Эта комманда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог " +"чата или же он (лог) будет выключен автоматически." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/exp > Показать/Скрыть текущее состояние распределения опыта в группе" +#: ../src/commandhandler.cpp:245 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "Эта команда показывает список всех каналов." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "Эта комманда показывает пользователей канала" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 -msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." +#: ../src/commandhandler.cpp:317 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" +"Эта команда останавливает игнорирование данного игрока, если они игнорируетса" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" +"Эта команда прекращает игнорировать других игроков, если они игнорируютса." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /item" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:250 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +#: ../src/commandhandler.cpp:271 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /exp <policy>" +#: ../src/commandhandler.cpp:265 +msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" +"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя игрока>." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 +#: ../src/client.cpp:783 msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +"This server is missing needed world data. Please contact the administrator" +"(s)." msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 -msgid "Command: /exp" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 +msgid "This user name is already taken." +msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:128 +msgid "Tiny" +msgstr "Маленький" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "Для:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "Переключится на чат" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 -msgid "Item sharing not possible." +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:316 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 +#, c-format +msgid "Topic: %s" msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "" +#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74 +msgid "Trade" +msgstr "Торговать" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Торговля отменена." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "Торговля отменена из-за неизвестной причины." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +msgid "Trade completed." +msgstr "Торговля завершена." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145 +msgid "Trade failed!" +msgstr "Торговля не удалась!" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285 -msgid "Failed to use item." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "Торговля с %s отменена" -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Низзя екипировать!" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 +#, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "Торговать с %s..." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410 -msgid "Unable to unequip." -msgstr "Низзя разекипировать" +#: ../src/gui/trade.cpp:59 +msgid "Trade: You" +msgstr "Торговля: Вы" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "Торговля: Вы и %s" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 -msgid "New password too short." -msgstr "Новый пароль слишком короткий." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "Торговля невозможна. Персонаж не существует." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "Незарегестрированый ID." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится слишком далеко." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 -msgid "Wrong password." -msgstr "Неправильный пароль." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Торговаться с %s" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 -msgid "Account expired." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:469 +msgid "Transparency disabled" +msgstr "Прозрачность отключена" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:477 +msgid "Transparency enabled" +msgstr "Прозрачность включена" + +#: ../src/localplayer.cpp:895 +msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 -msgid "Rejected from server." -msgstr "отклонены от сервера." +#: ../src/commandhandler.cpp:334 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "Введите /help для получения списка команд." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "Вы были заблокированы от игры. Пожалуйста, свяжитесь с командой GM." +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "Дважды введите новый E-mail адрес:" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Вы были заблокированы от игры до %s.\n" -"Пожалуйста, свяжитесь с командой GM с помощю форума" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +msgid "Type new password twice:" +msgstr "Введите новый пароль дважды:" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Этот аккаунт уже зарегистрирован" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:72 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: src/net/tmwa/network.cpp:145 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 +msgid "Unable to buy." +msgstr "Низзя купить!" -#: src/net/tmwa/network.cpp:345 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 +msgid "Unable to equip." +msgstr "Низзя екипировать!" + +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Невозможно подключиться к хосту \"" -#: src/net/tmwa/network.cpp:414 -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "Подключение к карт прекращено" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +msgid "Unable to sell." +msgstr "Низзя продать!" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 -msgid "Could not create party." -msgstr "Не удалось создать группу." +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413 +msgid "Unable to unequip." +msgstr "Низзя разекипировать" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Группа успешно создана." +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +msgid "Unassign" +msgstr "Снять" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s уже является членом группы" +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364 +msgid "Unequip" +msgstr "Снять" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s отклонил ваше приглашение." +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70 +msgid "Unequip first" +msgstr "Сначало снемите" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:270 #, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s теперь является членом вашей группы." +msgid "Unhandled character select error message %i." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123 #, c-format -msgid "Unknown invite response for %s." +msgid "Unignore %s" msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 -msgid "You have left the party." -msgstr "Вы покинули группу." +#: ../src/net/net.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Unknown Server Type! Exiting." +msgstr "Вещь неизвестного типа" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s вышел из группы" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:342 +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Неизвестная события канала." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Неизвестный предмет" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 -#, c-format -msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -msgstr "Приглашение не удалось, потому что вы не можете видеть игрока %s." +#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333 +msgid "Unknown command." +msgstr "Неизвестная команда." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" -msgstr "Вы можете приглашать только когда вы находитесь в группе!" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +msgid "Unknown connection error." +msgstr "Неизвестный Глюк авторизации." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 #, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s не находится в вашей группе!" +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Неизвестная ошибка (%d)." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Вставьте монету, чтобы продолжить." +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 +msgid "Unknown guild invite response." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 -msgid "You are no more." -msgstr "Вас больше нет." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 -msgid "You have ceased to be." +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 +#, c-format +msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "" +#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425 +msgid "Unknown item" +msgstr "Неизвестный предмет" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 -msgid "You're a stiff." +#: ../src/localplayer.cpp:902 +msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +msgid "Unregister" +msgstr "Удалить регистрацию" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "" +#: ../src/client.cpp:955 +msgid "Unregister Successful" +msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +msgid "Unregistered ID." +msgstr "Незарегестрированый ID." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 -msgid "You're off the twig." -msgstr "" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228 +msgid "Up" +msgstr "Верх" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "" +#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновление..." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Вы бывшый игрок." +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 +msgid "User is now part of your guild." +msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 +msgid "User rejected guild invite." +msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +msgid "Username already exists." +msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Username permanently erased." +msgstr "Пользователь с таким именем уже существует." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313 -#, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Вы получили %s." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "Невозможно повысить умение!" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:215 +msgid "Visible names" +msgstr "Видимые имена" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "Сначала оденьте стрелы" +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +msgid "Vitality" +msgstr "Выносливость" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Торговля не удалась!" +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "Выносливость %+d" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Эмоция не удалась!" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Vitality %+d" +msgstr "Выносливость %+d" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Не удалось сесть!" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 +msgid "Vitality:" +msgstr "Живучесть:" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Создания чат не удалось!" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48 +msgid "Waiting for server" +msgstr "Ожидание ответа от сервера" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Невозможно присоединиться к группе!" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:447 +msgid "Waiting for server..." +msgstr "Ожидание ответа от сервера..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 -msgid "Cannot shout!" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208 +msgid "Warp failed..." msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "У Вас недостаточный уровень!" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "Недостаточно HP!" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Wear Outfit" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "Недостаточно SP!" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 +msgid "Weight:" +msgstr "Вес:" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 -msgid "You have no memos!" -msgstr "" +#: ../src/gui/itempopup.cpp:174 +#, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "Вес: %s" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:262 +msgid "When ignoring:" +msgstr "При игнорировании:" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91 +#, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "Шептать %s" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "Низзя прошептать: %s оффлайн" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "Низзя прошептать: %s игнорирует шептание..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "" +#: ../src/gui/chat.cpp:494 +#, c-format +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "Вы прошептали %s: %s" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в гильдию %s?" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "А? Что это?" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в группу %s?" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 -msgid "Warp failed..." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "Сила волиr:" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Нечего не удалось украсть..." +#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "Сила волиr:" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Яд не подействовал..." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится слишком далеко." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +msgid "Wrong password." +msgstr "Неправильный пароль." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Торговля невозможна. Персонаж не существует." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Торговля отменена из-за неизвестной причины." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес E-mail." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Торговля: Вы и %s" +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Торговля с %s отменена" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 +msgid "You Died" +msgstr "Вы умерли" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You are an ex-player." +msgstr "Вы бывшый игрок." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 +msgid "You are dead." +msgstr "Вы мертвы." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +msgid "You are no more." +msgstr "Вас больше нет." -#: src/playerrelations.cpp:310 -msgid "Completely ignore" -msgstr "Полностью игнорировать" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Больше вас нет в живых" -#: src/playerrelations.cpp:324 -msgid "Print '...'" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +msgid "You can only inivte when you are in a party!" +msgstr "Вы можете приглашать только когда вы находитесь в группе!" -#: src/playerrelations.cpp:340 -msgid "Blink name" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" -#: src/resources/itemdb.cpp:44 -msgid "Attack %+d" -msgstr "Атака %+d" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!" -#: src/resources/itemdb.cpp:45 -#, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Защита %+d" +#: ../src/gui/trade.cpp:304 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "У вас недостаточно денег" -#: src/resources/itemdb.cpp:46 +#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134 #, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "HP %+d" +msgid "You get %s" +msgstr "Вы получили %s" + +#: ../src/gui/trade.cpp:99 +msgid "You give:" +msgstr "Вы отдаете:" -#: src/resources/itemdb.cpp:47 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 #, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "Мана %+d" +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "Вы были приглашены присоединиться к группе %s." -#: src/resources/itemdb.cpp:92 -msgid "Unknown item" -msgstr "Неизвестный предмет" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "Вы были приглашены вступить в группу." -#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77 -msgid "unnamed" -msgstr "безымянный" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "Вы были заблокированы от игры. Пожалуйста, свяжитесь с командой GM." -#: ../src/main.cpp:57 -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." msgstr "" +"Вы были заблокированы от игры до %s.\n" +"Пожалуйста, свяжитесь с командой GM с помощю форума" -#: ../src/commandhandler.cpp:182 -msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "You have ceased to be." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1458 -msgid "Away" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 +msgid "You have left the party." +msgstr "Вы покинули группу." -#: ../src/gui/userpalette.cpp:91 -msgid "Being" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178 +msgid "You have no memos!" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Command: /away" -msgstr "Команда: /who" - -#: ../src/commandhandler.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Command: /away <afk reason>" -msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>" - -#: ../src/playerrelations.cpp:379 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "У Вас недостаточный уровень!" -#: ../src/playerrelations.cpp:382 -msgid "Floating bubble" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" +"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Guild Members" -msgstr "Гильдия" - -#: ../src/localplayer.cpp:1254 -#, fuzzy -msgid "Inventory is full." -msgstr "Инвентарь" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478 +msgid "You must restart to apply changes." +msgstr "Вы должны перезагрузитса, чтобы изменения вступили в силу." -#: ../src/localplayer.cpp:1257 -msgid "Item belongs to someone else." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +msgid "You need another blue gem!" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1253 -msgid "Item is too far away" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +msgid "You need another red gem!" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1252 -msgid "Item is too heavy." +#: ../src/gui/login.cpp:129 +msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" +"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Local Player Critical Hit" -msgstr "Критический удар" - -#: ../src/gui/userpalette.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Local Player Hits Monster" -msgstr "Удары игрока по монстру" +#: ../src/localplayer.cpp:920 +#, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Local Player Miss" -msgstr "Сохранить список игроков" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 +#, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "Вы получили %s." -#: ../src/commandhandler.cpp:408 -msgid "No <nick> was given." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 -msgid "One stat is zero." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Other Player Hits Monster" -msgstr "Удары игрока по монстру" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "You're a stiff." +msgstr "" -#: ../src/gui/userpalette.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Party Members" -msgstr "Группа" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +msgid "You're carrying to much to do this!" +msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "Specials Set %d" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1255 -msgid "Stack is too big." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "This command clears the away status and message." -msgstr "Задает тему для <сообщение>." - -#: ../src/commandhandler.cpp:272 -msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1251 -msgid "Tried to pick up nonexistent item." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" -#: ../src/net/net.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Unknown Server Type! Exiting." -msgstr "Вещь неизвестного типа" - -#: ../src/localplayer.cpp:1258 -msgid "Unknown problem picking up item." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." -msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." - -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." -msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн" +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 +msgid "Your guild is full." +msgstr "Ваша гильдия полна." -#: ../src/net/manaserv/stats.cpp:118 -#, c-format -msgid "Willpower %+d" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "HP" -#~ msgstr "ЖО:" - -#, fuzzy -#~ msgid "MP" -#~ msgstr "Мана:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exp" -#~ msgstr "Exp:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Money" -#~ msgstr "Деньги: %d" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:184 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." -#, fuzzy -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "Профессия:" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Уровень: %d" +#: ../src/main.cpp:43 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "Доступ запрещен" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:225 +msgid "as particle" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188 +msgid "high" +msgstr "выс." -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "Сила волиr:" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:223 +msgid "in chat" +msgstr "в чате" -#, fuzzy -#~ msgid "Willpower" -#~ msgstr "Сила волиr:" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186 +msgid "low" +msgstr "низ." -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "Затенение текста" +#: ../src/main.cpp:42 +msgid "mana [options] [mana-file]" +msgstr "" -#~ msgid "Progress Bar Labels" -#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:189 +msgid "max" +msgstr "максимальное" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Фон" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:187 +msgid "medium" +msgstr "средне" -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Подсветка" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:172 +msgid "off" +msgstr "выкл" -#~ msgid "Tab Highlight" -#~ msgstr "Подсветка закладок" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:550 +msgid "requires a newer version" +msgstr "Требует более новую версию" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:552 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "Требует v%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "Предмет екипирован" +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260 +#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 +msgid "unnamed" +msgstr "безымянный" -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "ГМ" +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " хост: " -#~ msgid "Player" -#~ msgstr "Игрок" +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% Рефлекс" -#~ msgid "Whisper" -#~ msgstr "Шептать" +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > Имя для создания" -#~ msgid "Is" -#~ msgstr "Есть" +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "Половина строки ЖО" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Сервер" +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 строки ЖО" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Ссылка" +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "Двуручное оружие" -#~ msgid "Other Players' Names" -#~ msgstr "Имена других игроков" +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 строки ЖО" -#~ msgid "Own Name" -#~ msgstr "Собственное имя" +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" -#~ msgid "GM Names" -#~ msgstr "Имена ГМ" +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@" -#~ msgid "NPCs" -#~ msgstr "Боты" +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancelОтмена@@" -#~ msgid "Monsters" -#~ msgstr "Монстры" +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@" -#~ msgid "Unknown Item Type" -#~ msgstr "Вещь неизвестного типа" +#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@" -#~ msgid "Generics" -#~ msgstr "Общие" +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@" -#~ msgid "Hats" -#~ msgstr "Шляпы" +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|Разделить@@" -#~ msgid "Usables" -#~ msgstr "используемый" +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@" -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "Рубашки" +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|Надеть@@" -#, fuzzy -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "Одноручное оружие" +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@" -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "Штаны" +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Использовать@@" -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "Обувь" +#~ msgid "Accepted guild invite from %s." +#~ msgstr "Принять приглашение в гильдию от %s." #, fuzzy -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "Одноручное оружие" - -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "Щиты" - -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Кольца" - -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Ожерелья" +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Доступ запрещен" #~ msgid "Ammo" #~ msgstr "Боеприпасы" -#~ msgid "Particle Effects" -#~ msgstr "Эффекты частиц" +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "Атака:" -#~ msgid "Pickup Notification" -#~ msgstr "Сообщение о подборе предмета" +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "Топор" -#~ msgid "Exp Notification" -#~ msgstr "Сообщение об изменении опыта" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Фон" -#, fuzzy -#~ msgid "Player Hits Monster" -#~ msgstr "Удары игрока по монстру" +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "Лук" -#, fuzzy -#~ msgid "Monster Hits Player" -#~ msgstr "Удары монстра по игроку" +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "Друг" -#~ msgid "Critical Hit" -#~ msgstr "Критический удар" +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "Список друзей" -#~ msgid "Misses" -#~ msgstr "Промахи" +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "Приятели" -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)" +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1" -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 строки ЖО" +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2" -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "Половина строки ЖО" +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3" -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 строки ЖО" +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..." -#~ msgid "no" -#~ msgstr "Нет" +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..." -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "Друг" +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "Стоимость" -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "Список друзей" +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "Сотворить" #~ msgid "Description: %s" #~ msgstr "Описание: %s" @@ -3784,158 +3824,209 @@ msgstr "" #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Эффект: %s" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Предыдущий" +#, fuzzy +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "Exp:" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Новый" +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "ГМ" -#~ msgid "Job Level: %d" -#~ msgstr "Уровень профессии: %d" +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Общие" -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "Распустить гильдию" +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "Гильдии" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" +#, fuzzy +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "ЖО:" -#~ msgid "Magic" -#~ msgstr "Магия" +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Строка жизненных очков (ЖО)" -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №1" +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Шляпы" -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №2" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Подсветка" -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Ссылка" -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "Двуручное оружие" +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Есть" -#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" -#~ msgstr "@@attack|Атаковать %s@@" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "Предмет екипирован" -#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@unignore|Не игнорировать %s@@" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас" -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|Вышвырнуть игрока@@" +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Профессия:" -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancelОтмена@@" +#~ msgid "Job Level: %d" +#~ msgstr "Уровень профессии: %d" -#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|Поднять %s@@" +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "Нож" -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|Разекипировать@@" +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Уровень: %d" -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|Надеть@@" +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "Мана:" -#~ msgid "@@use|Use@@" -#~ msgstr "@@use|Использовать@@" +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "Булава" -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|Сбросить@@" +#~ msgid "Magic" +#~ msgstr "Магия" -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|Разделить@@" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "Максимальный уровень" -#~ msgid "Select Server" -#~ msgstr "Выберите сервер" +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Деньги: %d" #~ msgid "Mystery Skill" #~ msgstr "Мистичный Навык" -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "Оружие" +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Ожерелья" -#~ msgid "Stats" -#~ msgstr "Статистика" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Новый" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Всего" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "Стоимость" +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Одноручное оружие" -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "Атака:" +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Штаны" -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% Рефлекс" +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "Окно группы" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Игрок" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Удары игрока по монстру" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Предыдущий" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Подписи Progress Bar'ов" + +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "Распустить гильдию" + +#~ msgid "Rejected guild invite from %s." +#~ msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." #~ msgid "Remaining Status Points: %d" #~ msgstr "Осталось очков статуса: %d" -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "Максимальный уровень" +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Кольца" -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " хост: " +#~ msgid "Save player list" +#~ msgstr "Сохранить список игроков" -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "Гильдии" +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "Заторможенность прокрутки" -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "Приятели" +#~ msgid "Scroll radius" +#~ msgstr "Радиус прокрутки" -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "Окно группы" +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "Выберите сервер" -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "Обезоруженный" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Сервер" -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "Нож" +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Щиты" -#~ msgid "Sword" -#~ msgstr "Меч" +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Рубашки" -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "Лук" +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Обувь" #~ msgid "Shooting" #~ msgstr "Стрельба" -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "Булава" +#~ msgid "Stats" +#~ msgstr "Статистика" -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "Топор" +#~ msgid "Sword" +#~ msgstr "Меч" + +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Подсветка закладок" + +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Затенение текста" #~ msgid "Thrown" #~ msgstr "Бросить" -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "Сотворить" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Всего" -#~ msgid "Unknown Skill" -#~ msgstr "Неизвестный Навык" +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Одноручное оружие" -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "Подключение к серверу персонажей..." +#~ msgid "Unable to pick up item." +#~ msgstr "Невозможно подобрать предмет." -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..." +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "Обезоруженный" -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > Имя для создания" +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Вещь неизвестного типа" + +#~ msgid "Unknown Skill" +#~ msgstr "Неизвестный Навык" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа" #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Без имени" -#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|Подобрать %s@@" +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "используемый" -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "Радиус прокрутки" +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "Оружие" -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "Заторможенность прокрутки" +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Шептать" -#~ msgid "Save player list" -#~ msgstr "Сохранить список игроков" +#~ msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +#~ msgstr "Низзя прошептать: пользователь игнорирует шептание..." + +#~ msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +#~ msgstr "Низзя прошептать: пользователь оффлайн" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Сила волиr:" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "Нет" |