summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2008-10-09 20:53:25 +0000
committerBjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl>2008-10-09 20:53:25 +0000
commiteb329bbfc7f7b4c38bd02b99ccf42095924792e9 (patch)
treed0babcac77b3a2c19743dd6de61a17155da104fd /po/pt_BR.po
parent3fe1772b1e00344365e3cf8204225be19925b9e5 (diff)
downloadmana-eb329bbfc7f7b4c38bd02b99ccf42095924792e9.tar.gz
mana-eb329bbfc7f7b4c38bd02b99ccf42095924792e9.tar.bz2
mana-eb329bbfc7f7b4c38bd02b99ccf42095924792e9.tar.xz
mana-eb329bbfc7f7b4c38bd02b99ccf42095924792e9.zip
Updated translations from Launchpad and added new ones
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po543
1 files changed, 543 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..c905adf9
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,543 @@
+# Brazilian Portuguese translation for tmw
+# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
+# This file is distributed under the same license as the tmw package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tmw\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-28 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: Blamoo <Unknown>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-09 20:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: src/gui/buy.cpp:43 src/gui/buy.cpp:60
+msgid "Buy"
+msgstr "Comprar"
+
+#: src/gui/buy.cpp:57 src/gui/buy.cpp:234 src/gui/sell.cpp:61
+#: src/gui/sell.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Price: %d GP / Total: %d GP"
+msgstr "Preço: %d GP / Total: %d GP"
+
+#: src/gui/buy.cpp:61 src/gui/quitdialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: src/gui/quitdialog.cpp:41 src/gui/sell.cpp:65
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/gui/buy.cpp:62 src/gui/buy.cpp:203 src/gui/buy.cpp:219
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:75 src/gui/inventorywindow.cpp:156
+#: src/gui/sell.cpp:66 src/gui/sell.cpp:212 src/gui/sell.cpp:226
+#: src/gui/trade.cpp:84 src/gui/trade.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Description: %s"
+msgstr "Descrição: %s"
+
+#: src/gui/buy.cpp:63 src/gui/buy.cpp:205 src/gui/buy.cpp:220
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:76 src/gui/inventorywindow.cpp:154
+#: src/gui/sell.cpp:67 src/gui/sell.cpp:214 src/gui/sell.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Effect: %s"
+msgstr "Efeito: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:71
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:72
+msgid "Are you sure you want to delete this character?"
+msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:88
+msgid "Select Character"
+msgstr "Selecionar personagem"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:92 src/gui/item_amount.cpp:47 src/gui/login.cpp:51
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:41 src/gui/npc_text.cpp:42
+#: src/gui/ok_dialog.cpp:37 src/gui/quitdialog.cpp:44
+#: src/gui/serverdialog.cpp:110
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:93 src/gui/char_select.cpp:260
+#: src/gui/connection.cpp:40 src/gui/item_amount.cpp:48 src/gui/login.cpp:52
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:42 src/gui/quitdialog.cpp:45
+#: src/gui/register.cpp:76 src/gui/serverdialog.cpp:111 src/gui/setup.cpp:55
+#: src/gui/trade.cpp:62
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:94
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:95
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:96
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:97
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:98
+msgid "Unregister"
+msgstr "Cancelar Registro"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:100 src/gui/char_select.cpp:189
+#: src/gui/char_select.cpp:200 src/gui/inventorywindow.cpp:73
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:152 src/gui/trade.cpp:82 src/gui/trade.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:101 src/gui/char_select.cpp:190
+#: src/gui/char_select.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Level: %d"
+msgstr "Nível: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:102 src/gui/char_select.cpp:191
+#: src/gui/char_select.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Money: %d"
+msgstr "Dinheiro: %d"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:245
+msgid "Create Character"
+msgstr "Criar Personagem"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:252 src/gui/login.cpp:46 src/gui/register.cpp:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:255
+msgid "Hair Color:"
+msgstr "Cor do Cabelo:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:258
+msgid "Hair Style:"
+msgstr "Estilo do Cabelo:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:259
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:262
+msgid "Strength:"
+msgstr "Força:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:263
+msgid "Agility:"
+msgstr "Agilidade:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:264
+msgid "Dexterity:"
+msgstr "Destreza:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:265
+msgid "Vitality:"
+msgstr "Vitalidade:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:266
+msgid "Intelligence:"
+msgstr "Inteligência:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:267
+msgid "Willpower:"
+msgstr "Força de Vontade:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:268
+msgid "Charisma:"
+msgstr "Carisma:"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:276 src/gui/char_select.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Please distribute %d points"
+msgstr "Por favor distribua %d pontos"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:368 src/gui/register.cpp:220
+#: src/gui/serverdialog.cpp:171
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: src/gui/char_select.cpp:369
+msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
+msgstr "Seu nome precisa ter no mínimo 4 caracteres."
+
+#: src/gui/char_select.cpp:416
+msgid "Character stats OK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/char_select.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Please remove %d points"
+msgstr "Por favor remova %d pontos"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:37
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/gui/confirm_dialog.cpp:38
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/gui/connection.cpp:42
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:57 src/gui/menuwindow.cpp:63
+msgid "Equipment"
+msgstr "Equipamento"
+
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:66
+msgid "Unequip"
+msgstr "Desequipar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:53 src/gui/menuwindow.cpp:64
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventório"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:197
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
+msgid "Drop"
+msgstr "Descartar"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:66
+msgid "Split"
+msgstr "Dividir"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:78 src/gui/inventorywindow.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Total Weight: %d - Maximum Weight: %d"
+msgstr "Peso Total: %d - Peso Máximo: %d"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:194
+msgid "Equip"
+msgstr "Equipar"
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:83
+msgid "Select amount of items to trade."
+msgstr "Selecionar montante de itens para negociar."
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:87
+msgid "Select amount of items to drop."
+msgstr "Selecionar montante de itens para descartar."
+
+#: src/gui/item_amount.cpp:91
+msgid "Select amount of items to split."
+msgstr "Selecionar montante de itens para dividir."
+
+#: src/gui/login.cpp:44
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/gui/login.cpp:47 src/gui/register.cpp:68
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: src/gui/login.cpp:50
+msgid "Keep"
+msgstr "Manter"
+
+#: src/gui/login.cpp:53 src/gui/register.cpp:63 src/gui/register.cpp:75
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:62
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:65
+msgid "Skills"
+msgstr "Habilidades"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:66
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atalho"
+
+#: src/gui/menuwindow.cpp:67 src/gui/setup.cpp:47
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurar"
+
+#: src/gui/minimap.cpp:36
+msgid "MiniMap"
+msgstr "MiniMapa"
+
+#: src/gui/npclistdialog.cpp:37 src/gui/npc_text.cpp:37
+msgid "NPC"
+msgstr "NPC"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:79
+#, c-format
+msgid "@@trade|Trade With %s@@"
+msgstr "@@Negociar|Negociar com %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:81
+#, c-format
+msgid "@@attack|Attack %s@@"
+msgstr "@@atacar|Atacar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:90
+msgid "@@talk|Talk To NPC@@"
+msgstr "@@falar|Falar com NPC@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:100 src/gui/popupmenu.cpp:116
+#: src/gui/popupmenu.cpp:225
+msgid "@@cancel|Cancel@@"
+msgstr "@@cancelar|Cancelar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:112
+#, c-format
+msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+msgstr "@@pegar|Pegar %s@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:216
+msgid "@@use|Equip@@"
+msgstr "@@usar|Equipar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:219
+msgid "@@use|Use@@"
+msgstr "@@usar|Usar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:220
+msgid "@@drop|Drop@@"
+msgstr "@@descartar|Descartar@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:221
+msgid "@@description|Description@@"
+msgstr "@@descrição|Descrição@@"
+
+#: src/gui/popupmenu.cpp:223
+msgid "@@split|Split@@"
+msgstr "@@dividir|Dividir@@"
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:42
+msgid "Switch server"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/quitdialog.cpp:43
+msgid "Switch character"
+msgstr "Trocar de Personagem"
+
+#: src/gui/register.cpp:69
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#: src/gui/register.cpp:70
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: src/gui/register.cpp:168
+#, c-format
+msgid "The username needs to be at least %d characters long."
+msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:176
+#, c-format
+msgid "The username needs to be less than %d characters long."
+msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:184
+#, c-format
+msgid "The password needs to be at least %d characters long."
+msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:192
+#, c-format
+msgid "The password needs to be less than %d characters long."
+msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres."
+
+#: src/gui/register.cpp:199
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Senhas não conferem."
+
+#: src/gui/sell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:64
+msgid "Sell"
+msgstr "Vender"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:77
+msgid "Choose your Mana World Server"
+msgstr "Escolha seu Servidor de Mana World"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:79
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:80
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:172
+msgid "Please type both the address and the port of a server."
+msgstr "Por favor especifique ambos os Endereços e a Porta do servidor"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:42
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:48
+msgid "Sfx volume"
+msgstr "Volume Sfx"
+
+#: src/gui/setup_audio.cpp:49
+msgid "Music volume"
+msgstr "Volume da Música"
+
+#: src/gui/setup.cpp:55
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/gui/setup.cpp:55
+msgid "Reset Windows"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup.cpp:72
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/gui/setup.cpp:76
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: src/gui/setup.cpp:80
+msgid "Joystick"
+msgstr "Joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:72
+msgid "Press the button to start calibration"
+msgstr "Aperto o botão para começar a calibração"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 src/gui/setup_joystick.cpp:70
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:40
+msgid "Enable joystick"
+msgstr "Habilitar joystick"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:75
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: src/gui/setup_joystick.cpp:76
+msgid "Rotate the stick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:113
+msgid "Full screen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:114
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:115
+msgid "Custom cursor"
+msgstr "Cursor customizado"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:117
+msgid "FPS Limit:"
+msgstr "Limite FPS:"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:133
+msgid "Gui opacity"
+msgstr "Opacidade da GUI"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:186
+msgid "Scroll radius"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:194
+msgid "Scroll laziness"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:202
+msgid "Ambient FX"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:209 src/gui/setup_video.cpp:369
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:212 src/gui/setup_video.cpp:372
+msgid "low"
+msgstr "baixo"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:215 src/gui/setup_video.cpp:375
+msgid "high"
+msgstr "alto"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:268
+msgid "Switching to full screen"
+msgstr "Mudando para Tela cheia"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:269
+msgid "Restart needed for changes to take effect."
+msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:280
+msgid "Changing OpenGL"
+msgstr "Trocando OpenGL"
+
+#: src/gui/setup_video.cpp:281
+msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
+msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo."
+
+#: src/gui/trade.cpp:61
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/gui/trade.cpp:63 src/gui/trade.cpp:65 src/gui/trade.cpp:181
+msgid "Propose trade"
+msgstr "Propor negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:66 src/gui/trade.cpp:181
+msgid "Confirm trade"
+msgstr "Confirmar negócio"
+
+#: src/gui/trade.cpp:76 src/gui/trade.cpp:118 src/gui/trade.cpp:132
+#, c-format
+msgid "You get %d GP."
+msgstr "Voc pegou %d GP."
+
+#: src/gui/trade.cpp:77
+msgid "You give:"
+msgstr "Você dá:"
+
+#: src/gui/trade.cpp:80
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Attack %+d"
+msgstr "Ataque %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Defense %+d"
+msgstr "Defesa %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#, c-format
+msgid "HP %+d"
+msgstr "HP %+d"
+
+#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#, c-format
+msgid "MP %+d"
+msgstr "MP %+d"