summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl>2010-03-08 22:17:34 +0100
committerThorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl>2010-03-08 22:43:53 +0100
commit61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315 (patch)
tree7ff372f71a437628706bc35537a39ce107cf3e4b /po/fr.po
parent27829917c4796d5f6c053cbf8ea58ff544692eee (diff)
downloadmana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.tar.gz
mana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.tar.bz2
mana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.tar.xz
mana-61a3b51b7e89dc3c545fe9891ac4c05fd09d8315.zip
Updated all translations to the latest from Launchpad
Translations for TMW on Launchpad are now Closed, until they are reuploaded under the Mana project.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index da91ff03..885d8cfa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 15:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jumpy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: JVC <Unknown>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "/w > Alias de msg"
#: src/commandhandler.cpp:168
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr ""
-"/query > Créé un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
+"/query > Crée un nouvel onglet pour vos messages privés avec un autre "
"utilisateur"
#: src/commandhandler.cpp:169
@@ -656,9 +656,8 @@ msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130
-#, fuzzy
msgid "The new password entries mismatch."
-msgstr "Entrer une nouvelle fois le nouveau mot de passe :"
+msgstr ""
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53
msgid "Create Character"
@@ -992,7 +991,7 @@ msgstr "Envoyer"
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
-msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou charactère invalide."
+msgstr "Echec de l'envoi comme émetteur ou caractère invalide."
#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141
#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
@@ -1201,11 +1200,11 @@ msgstr "Coup critique"
#: src/gui/palette.cpp:137
msgid "Misses"
-msgstr "Ratés"
+msgstr "Coups manqués"
#: src/gui/palette.cpp:139
msgid "HP Bar"
-msgstr "Barre de vie"
+msgstr "Barre de vie (niveau maximum)"
#: src/gui/palette.cpp:140
msgid "3/4 HP Bar"
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr "Résolution de l'écran changée"
#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492
msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Rédémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
+msgstr "Redémarrez le jeu pour que les changements soient appliqués."
#: src/gui/setup_video.cpp:489
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
@@ -2033,7 +2032,7 @@ msgstr "Argent : %s"
#: src/gui/statuswindow.cpp:102
msgid "HP:"
-msgstr "PV :"
+msgstr "Vie :"
#: src/gui/statuswindow.cpp:107
msgid "Exp:"
@@ -2050,12 +2049,12 @@ msgstr "Metier : %d"
#: src/gui/statuswindow.cpp:133
msgid "Job:"
-msgstr "Travail :"
+msgstr "Habilité :"
#: src/gui/statuswindow.cpp:194
#, fuzzy
msgid "HP"
-msgstr "PV :"
+msgstr "Vie :"
#: src/gui/statuswindow.cpp:200
#, fuzzy
@@ -2075,7 +2074,7 @@ msgstr "Argent : %d"
#: src/gui/statuswindow.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Job"
-msgstr "Travail :"
+msgstr "Habilité :"
#: src/gui/statuswindow.cpp:229
#, fuzzy, c-format
@@ -2209,7 +2208,7 @@ msgstr "Commande : /users"
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64
msgid "This command shows the users in this channel."
-msgstr "The commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
+msgstr "Cette commande affiche la liste d'utilisateurs présents dans ce salon."
#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68
msgid "Command: /topic <message>"
@@ -2323,7 +2322,7 @@ msgstr "Statut"
#: src/gui/windowmenu.cpp:61
msgid "Shortcut"
-msgstr "Raccourci"
+msgstr "Raccourcis"
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71
#, fuzzy
@@ -2569,7 +2568,7 @@ msgstr " -h --help : Montre cette aide"
#: src/main.cpp:47
#, fuzzy
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
-msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration a utiliser"
+msgstr " -C --config-file : Fichier de configuration à utiliser"
#: src/main.cpp:48
#, fuzzy
@@ -2589,9 +2588,7 @@ msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid " -s --server : Login server name or IP"
-msgstr ""
-" Copy text \t\r\n"
-"-s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP"
+msgstr " -s --server : Nom du serveur pour la connexion ou IP"
#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
@@ -2619,18 +2616,18 @@ msgstr " -u --skip-update : Passer les téléchargements de mise à jour"
#, fuzzy
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr ""
-" -d --data : Repertoire dans lequel les données du jeu se trouvent et "
+" -d --data : Répertoire dans lequel les données du jeu se trouvent et "
"seront chargées"
#: src/main.cpp:58
#, fuzzy
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
-msgstr " -S --home-dir : Répertoire a utiliser comme répertoire principal"
+msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
#: src/main.cpp:59
#, fuzzy
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
-msgstr " -S --home-dir : Répertoire a utiliser comme répertoire principal"
+msgstr " -S --home-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
#: src/main.cpp:61
#, fuzzy
@@ -3128,7 +3125,7 @@ msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
-"Vous avez été banni temporairement du ju depuis %s.\n"
+"Vous avez été banni temporairement du jeu depuis %s.\n"
"Merci de contacter un MJ par le forum."
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172
@@ -3225,7 +3222,7 @@ msgstr "Les mains gelées de la faucheuse viennent réclamer votre âme."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
msgid "Game Over!"
-msgstr "Jeu terminé !"
+msgstr "Fin de la partie !"
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105
msgid "Insert coin to continue."
@@ -3236,7 +3233,7 @@ msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
-"No, mon enfant. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. "
+"Non, les enfants. Ton personnage n'est pas vraiment mort... Il... enfin,.. "
"il... est parti dans un monde meilleur."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
@@ -3244,8 +3241,8 @@ msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
-"Votre plan de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre gorge "
-"a échoué."
+"Votre tentative de casser l'arme de votre ennemi en la frappant avec votre "
+"gorge a échoué."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
msgid "I guess this did not run too well."
@@ -3271,7 +3268,7 @@ msgstr "Il semble que l'on vous ait rendu votre tête."
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
-"Vous avez encore bien râté, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
+"Vous avez encore échoué, jetez votre corps aux oubliettes et prenez en un "
"autre."
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123
@@ -3386,7 +3383,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore atteind le niveau requis !"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174
msgid "Insufficient HP!"
-msgstr "Pas assez de PV !"
+msgstr "Pas assez de vie !"
#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177
msgid "Insufficient SP!"
@@ -3993,7 +3990,7 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgstr "Lancé"
#~ msgid "Craft"
-#~ msgstr "Métier"
+#~ msgstr "Compétences"
#~ msgid "Unknown Skill"
#~ msgstr "Compétence inconnue"
@@ -4030,17 +4027,8 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Aonyme"
-#~ msgid "The Mana World %s"
-#~ msgstr "The Mana World %s"
-
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Rayon du défilement"
-
-#~ msgid "Scroll laziness"
-#~ msgstr "Lenteur du défilement"
-
-#~ msgid "Save player list"
-#~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs"
+#~ msgid "@@pickup|Pick Up %s@@"
+#~ msgstr "@@pickup|Ramasser %s@@"
#~ msgid "Unable to load selection.png"
#~ msgstr "Impossible de charger le fichier selection.png"
@@ -4048,19 +4036,8 @@ msgstr "anonyme"
#~ msgid "Emote"
#~ msgstr "Emote"
-#~ msgid "inc"
-#~ msgstr "inc"
-
-#~ msgid "use"
-#~ msgstr "Utiliser"
-
-#~ msgid " cancelled"
-#~ msgstr " annulé"
-
-#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
-#~ msgstr ""
-#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
-#~ "par défaut"
+#~ msgid "NPC Text Request"
+#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
#~ msgid "NPC Number Request"
#~ msgstr "Requête de nombre PNJ"
@@ -4072,26 +4049,49 @@ msgstr "anonyme"
#~ "\n"
#~ "> Annuler\n"
-#~ msgid "NPC Text Request"
-#~ msgstr "Requête de texte PNJ"
+#~ msgid "Save player list"
+#~ msgstr "Sauvegarder la liste de joueurs"
#~ msgid "skills.xml"
#~ msgstr "skills.xml"
-#~ msgid "Slots: "
-#~ msgstr "Cases : "
+#~ msgid "use"
+#~ msgstr "Utiliser"
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s : %s"
+#~ msgid "Scroll radius"
+#~ msgstr "Rayon du défilement"
+
+#~ msgid "Scroll laziness"
+#~ msgstr "Lenteur du défilement"
+
+#~ msgid "Slots: "
+#~ msgstr "Cases : "
+
#~ msgid "Emote Window"
#~ msgstr "Fenêtre d'emote"
-#~ msgid "items.xml"
-#~ msgstr "items.xml"
+#~ msgid " -D --default : Bypass the login process with default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ " -D --default : Bypasser le processus de connexion par la configuration "
+#~ "par défaut"
+
+#~ msgid " cancelled"
+#~ msgstr " annulé"
#~ msgid "monsters.xml"
#~ msgstr "monsters.xml"
+#~ msgid "items.xml"
+#~ msgstr "items.xml"
+
+#~ msgid "inc"
+#~ msgstr "inc"
+
#~ msgid "; "
#~ msgstr "; "
+
+#~ msgid "The Mana World %s"
+#~ msgstr "The Mana World %s"