diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-03-18 14:45:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2015-03-18 14:45:10 +0300 |
commit | b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18 (patch) | |
tree | 3cbd8d776800e19b02b3d1f5978156c6c35b29af /po/ru.po | |
parent | 2e9147b9ccdc05362af1c4ecba5fcae71195d945 (diff) | |
download | plus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.tar.gz plus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.tar.bz2 plus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.tar.xz plus-b91b2d22683f39703e914bf83a5fc796ae2f5a18.zip |
Update translations.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2162 |
1 files changed, 1081 insertions, 1081 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 12:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-01 10:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-18 14:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 09:56+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/" "language/ru/)\n" @@ -43,30 +43,30 @@ msgstr "Файл выгружен" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button #. TRANSLATORS: ok dialog button -#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1452 src/client.cpp:1479 +#: src/actions/actions.cpp:148 src/client.cpp:1451 src/client.cpp:1478 #: src/gamemodifiers.cpp:427 src/gui/dialogsmanager.cpp:158 #: src/gui/dialogsmanager.cpp:174 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:313 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:344 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:249 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:388 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:400 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:170 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:160 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:382 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:277 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:312 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:343 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:250 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:274 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:389 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:401 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:279 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:321 src/gui/windows/editdialog.cpp:49 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:59 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:513 -#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:149 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 src/gui/windows/quitdialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 src/gui/windows/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/windows/textdialog.cpp:48 src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:143 src/net/ea/charserverhandler.cpp:162 -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:566 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:596 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:626 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:536 +#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83 src/net/eathena/charserverhandler.cpp:584 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:614 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:644 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:535 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -165,24 +165,24 @@ msgid "Uploaded log into:" msgstr "Информация о выгруженном логе:" #. TRANSLATORS: whisper send -#: src/actions/chat.cpp:244 +#: src/actions/chat.cpp:242 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Нельзя отправлять пустые сообщения!" #. TRANSLATORS: new whisper or channel query -#: src/actions/chat.cpp:292 +#: src/actions/chat.cpp:290 #, c-format msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists." msgstr "Невозможно создать вкладку \"%s\"! Возможно она уже существует." #. TRANSLATORS: create party message #. TRANSLATORS: chat error message -#: src/actions/chat.cpp:317 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 +#: src/actions/chat.cpp:315 src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:71 msgid "Party name is missing." msgstr "Не указано название группы." #. TRANSLATORS: create guild message -#: src/actions/chat.cpp:335 +#: src/actions/chat.cpp:333 msgid "Guild name is missing." msgstr "Не задано имя гильдии." @@ -190,26 +190,26 @@ msgstr "Не задано имя гильдии." #. TRANSLATORS: guild invite message #. TRANSLATORS: party kick message #. TRANSLATORS: change relation -#: src/actions/chat.cpp:356 src/actions/chat.cpp:387 src/actions/chat.cpp:452 -#: src/actions/chat.cpp:482 src/actions/commands.cpp:77 +#: src/actions/chat.cpp:354 src/actions/chat.cpp:385 src/actions/chat.cpp:450 +#: src/actions/chat.cpp:480 src/actions/commands.cpp:77 msgid "Please specify a name." msgstr "Пожалуйста, укажите имя." -#: src/actions/chat.cpp:407 +#: src/actions/chat.cpp:405 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter переключает Вас на окно чата." -#: src/actions/chat.cpp:407 +#: src/actions/chat.cpp:405 msgid "Message closes chat." msgstr "Сообщение закрывает чат." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:418 +#: src/actions/chat.cpp:416 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Теперь Return переключает чат." #. TRANSLATORS: message from toggle chat command -#: src/actions/chat.cpp:427 +#: src/actions/chat.cpp:425 msgid "Message now closes chat." msgstr "Теперь сообщение закрывает чат." @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "добавлен в черный список" msgid "enemy" msgstr "враг" -#: src/actions/pets.cpp:98 +#: src/actions/pets.cpp:104 msgid "Rename your pet" msgstr "Переименовать животное" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Принимать предложения о торговле" #. TRANSLATORS: visible beings on map -#: src/actormanager.cpp:1361 +#: src/actormanager.cpp:1358 msgid "Visible on map" msgstr "Видимые на карте" @@ -329,59 +329,59 @@ msgid "I" msgstr "Б" #. TRANSLATORS: chat message after death -#: src/being/localplayer.cpp:384 +#: src/being/localplayer.cpp:381 #, c-format msgid "You were killed by %s." msgstr "Вы были убиты %s." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:838 +#: src/being/localplayer.cpp:835 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Попытка поднять несуществующий предмет." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:842 +#: src/being/localplayer.cpp:839 msgid "Item is too heavy." msgstr "Предмет слишком тяжелый." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:846 +#: src/being/localplayer.cpp:843 msgid "Item is too far away." msgstr "Предмет слишком далеко." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:850 +#: src/being/localplayer.cpp:847 msgid "Inventory is full." msgstr "Инвентарь переполнен." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:854 +#: src/being/localplayer.cpp:851 msgid "Stack is too big." msgstr "Слишком много предметов." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:858 +#: src/being/localplayer.cpp:855 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Предмет принадлежит кому-то еще." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:862 +#: src/being/localplayer.cpp:859 msgid "You can't pickup this amount of items." msgstr "Вы не можете поднять такое количество." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:866 +#: src/being/localplayer.cpp:863 msgid "Your item stack has max amount." msgstr "Слишком много предметов в стэке." #. TRANSLATORS: pickup error message -#: src/being/localplayer.cpp:873 +#: src/being/localplayer.cpp:870 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/being/localplayer.cpp:897 +#: src/being/localplayer.cpp:894 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -391,43 +391,43 @@ msgstr[2] "Вы подняли %d [@@%d|%s@@]." #. TRANSLATORS: this is normal experience #. TRANSLATORS: get xp message -#: src/being/localplayer.cpp:1079 src/being/localplayer.cpp:1080 -#: src/being/localplayer.cpp:1116 +#: src/being/localplayer.cpp:1076 src/being/localplayer.cpp:1077 +#: src/being/localplayer.cpp:1113 msgid "xp" msgstr "опыт" #. TRANSLATORS: this is job experience -#: src/being/localplayer.cpp:1084 src/being/localplayer.cpp:1090 -#: src/being/localplayer.cpp:1096 +#: src/being/localplayer.cpp:1081 src/being/localplayer.cpp:1087 +#: src/being/localplayer.cpp:1093 msgid "job" msgstr "работа" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:2149 +#: src/being/localplayer.cpp:2146 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "Следовать за: %s" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2155 src/being/localplayer.cpp:2180 +#: src/being/localplayer.cpp:2152 src/being/localplayer.cpp:2177 msgid "Follow canceled" msgstr "Следование отменено" #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:2165 +#: src/being/localplayer.cpp:2162 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "Имитация: %s" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:2171 src/being/localplayer.cpp:2185 +#: src/being/localplayer.cpp:2168 src/being/localplayer.cpp:2182 msgid "Imitation canceled" msgstr "Имитация отменена" #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:2535 +#: src/being/localplayer.cpp:2532 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "Вы видите %s" @@ -437,65 +437,65 @@ msgstr "Вы видите %s" #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list -#: src/being/playerrelations.cpp:469 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2316 +#: src/being/playerrelations.cpp:467 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313 msgid "Completely ignore" msgstr "Полностью игнорировать" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:486 +#: src/being/playerrelations.cpp:484 msgid "Print '...'" msgstr "Печатать '...'" #. TRANSLATORS: ignore/unignore action -#: src/being/playerrelations.cpp:509 +#: src/being/playerrelations.cpp:507 msgid "Blink name" msgstr "Мигать именем" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:555 +#: src/being/playerrelations.cpp:553 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Плавающий '...' пузырек" #. TRANSLATORS: ignore strategi -#: src/being/playerrelations.cpp:559 +#: src/being/playerrelations.cpp:557 msgid "Floating bubble" msgstr "Плавающий пузырек" #. TRANSLATORS: setup tab quick button #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: setup window name -#: src/client.cpp:906 src/gui/windowmenu.cpp:169 -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:62 +#: src/client.cpp:905 src/gui/windowmenu.cpp:167 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:61 msgid "Setup" msgstr "Настройка" #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/client.cpp:909 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 +#: src/client.cpp:908 src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:54 msgid "Performance" msgstr "Производительность" #. TRANSLATORS: video tab quick button #. TRANSLATORS: video settings tab name -#: src/client.cpp:912 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106 +#: src/client.cpp:911 src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:107 msgid "Video" msgstr "Видео" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: theme settings tab name -#: src/client.cpp:915 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:123 +#: src/client.cpp:914 src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:122 msgid "Theme" msgstr "Тема" #. TRANSLATORS: theme tab quick button -#: src/client.cpp:918 +#: src/client.cpp:917 msgid "About" msgstr "О Программе" #. TRANSLATORS: theme tab quick button #. TRANSLATORS: help window name -#: src/client.cpp:921 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/client.cpp:920 src/gui/windowmenu.cpp:72 #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:53 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -511,43 +511,43 @@ msgstr "Помощь" #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: quests window button #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/client.cpp:925 src/client.cpp:1380 src/client.cpp:1394 -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:730 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:968 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:114 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:96 +#: src/client.cpp:924 src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1393 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:106 src/gui/popups/popupmenu.cpp:727 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:965 src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:277 src/gui/windows/npcdialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:113 src/gui/windows/questswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:111 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1051 +#: src/client.cpp:1050 msgid "Connecting to server" msgstr "Идет подключение к серверу..." #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1097 +#: src/client.cpp:1096 msgid "Logging in" msgstr "Авторизация" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1140 +#: src/client.cpp:1139 msgid "Entering game world" msgstr "Входим в игровой мир" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1271 +#: src/client.cpp:1270 msgid "Requesting characters" msgstr "Получение списка персонажей" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1311 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Подключение к игровому серверу" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1323 +#: src/client.cpp:1322 msgid "Changing game servers" msgstr "Смена игрового сервера" @@ -563,54 +563,54 @@ msgstr "Смена игрового сервера" #. TRANSLATORS: info message #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: error message -#: src/client.cpp:1378 src/client.cpp:1392 src/client.cpp:1587 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:167 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:157 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317 +#: src/client.cpp:1377 src/client.cpp:1391 src/client.cpp:1586 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:164 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:154 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:376 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:243 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:146 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:143 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:141 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:549 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:551 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:624 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:567 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:569 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:642 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. TRANSLATORS: connection dialog header -#: src/client.cpp:1407 +#: src/client.cpp:1406 msgid "Requesting registration details" msgstr "Запрос регистрационных данных" #. TRANSLATORS: password change message header -#: src/client.cpp:1448 +#: src/client.cpp:1447 msgid "Password Change" msgstr "Изменить Пароль" #. TRANSLATORS: password change message text -#: src/client.cpp:1450 +#: src/client.cpp:1449 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Пароль изменен!" #. TRANSLATORS: email change message header -#: src/client.cpp:1475 +#: src/client.cpp:1474 msgid "Email Change" msgstr "Сменить Email" #. TRANSLATORS: email change message text -#: src/client.cpp:1477 +#: src/client.cpp:1476 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email изменен!" #. TRANSLATORS: unregister message header -#: src/client.cpp:1504 +#: src/client.cpp:1503 msgid "Unregister Successful" msgstr "Регистрация удалена" #. TRANSLATORS: unregister message text -#: src/client.cpp:1506 +#: src/client.cpp:1505 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Хорошо, возвращайтесь в любое время..." @@ -637,49 +637,49 @@ msgstr "Ошибка создания директории для обновле msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Ошибка: %s не существует, и не может быть создан! Выход." -#: src/dyetool/dyemain.cpp:49 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:48 msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile" msgstr "dyecmd исходный_файл строка_цвета файл_назначения" -#: src/dyetool/dyemain.cpp:50 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:49 msgid "or" msgstr "или" -#: src/dyetool/dyemain.cpp:51 +#: src/dyetool/dyemain.cpp:50 msgid "dyecmd srcdyestring dstfile" msgstr "dyecmd файл_строка_цвета файл_назначения" #. TRANSLATORS: chat tab header -#: src/game.cpp:249 +#: src/game.cpp:252 msgid "General" msgstr "Общие" #. TRANSLATORS: chat tab header #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: debug window name -#: src/game.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:156 +#: src/game.cpp:270 src/gui/windowmenu.cpp:154 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:42 msgid "Debug" msgstr "Отладка" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:560 +#: src/game.cpp:563 #, c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Снимок экрана сохранен как %s" #. TRANSLATORS: save file message -#: src/game.cpp:570 +#: src/game.cpp:573 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!" #. TRANSLATORS: error message text -#: src/game.cpp:657 +#: src/game.cpp:660 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Соединение с сервером потеряно." #. TRANSLATORS: error message header -#: src/game.cpp:660 +#: src/game.cpp:663 msgid "Network Error" msgstr "Ошибка сети" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Сообщение" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: revive player -#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2600 +#: src/gui/dialogsmanager.cpp:130 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 msgid "Revive" msgstr "Оживить" @@ -1095,10 +1095,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory sort mode #. TRANSLATORS: screen density type #. TRANSLATORS: vsync type -#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 +#: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:79 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81 -#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:616 +#: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:615 msgid "default" msgstr "По умолчанию" @@ -1259,8 +1259,8 @@ msgstr "Огромный (23)" #. TRANSLATORS: language #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1977 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2055 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:48 +#: src/gui/models/langlistmodel.h:45 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1974 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2052 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:46 msgid "(default)" msgstr "(по умолчанию)" @@ -1426,31 +1426,31 @@ msgstr "по цене" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34 msgid "by name" msgstr "по названию" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36 msgid "by id" msgstr "по ID" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38 msgid "by weight" msgstr "по весу" #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40 msgid "by amount" msgstr "по кол-ву." #. TRANSLATORS: buy dialog sort type. #. TRANSLATORS: inventory sort mode -#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:44 +#: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42 msgid "by type" msgstr "по типу" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Необходима цель" #. TRANSLATORS: update type #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:44 +#: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Комментарий: %s" #. TRANSLATORS: party popup item #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/popups/createpartypopup.h:51 src/gui/windows/socialwindow.cpp:510 +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:50 src/gui/windows/socialwindow.cpp:504 msgid "Create Party" msgstr "Создать группу" @@ -1546,31 +1546,31 @@ msgstr "Создать группу" #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/createpartypopup.h:54 src/gui/popups/popupmenu.cpp:377 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:444 src/gui/popups/popupmenu.cpp:545 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:592 src/gui/popups/popupmenu.cpp:627 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:658 src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:897 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:924 src/gui/popups/popupmenu.cpp:957 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1719 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1755 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1805 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1847 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1888 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1956 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2068 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2094 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2115 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2136 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2161 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2178 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2492 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2612 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:60 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:124 +#: src/gui/popups/createpartypopup.h:53 src/gui/popups/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:441 src/gui/popups/popupmenu.cpp:542 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:589 src/gui/popups/popupmenu.cpp:624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:655 src/gui/popups/popupmenu.cpp:680 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:705 src/gui/popups/popupmenu.cpp:894 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:921 src/gui/popups/popupmenu.cpp:954 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1716 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1752 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1802 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1844 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1885 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2091 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2112 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2158 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2175 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2609 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:75 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:61 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:167 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:70 src/gui/windows/quitdialog.cpp:70 -#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:95 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:87 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 src/input/pages/gui.cpp:105 +#: src/gui/windows/registerdialog.cpp:65 src/gui/windows/setupwindow.cpp:94 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:86 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 src/input/pages/gui.cpp:105 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1584,8 +1584,8 @@ msgstr "Вес: %s" #. TRANSLATORS: trade with player #. TRANSLATORS: trade chat tab name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:321 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:156 src/gui/popups/popupmenu.cpp:800 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39 src/inventory.cpp:319 msgid "Trade" msgstr "Торговать" @@ -1599,50 +1599,50 @@ msgstr "Торговать" #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name #. TRANSLATORS: player stat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:280 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:806 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:89 src/input/pages/basic.cpp:42 -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:347 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:277 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:803 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:114 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:88 src/input/pages/basic.cpp:42 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:348 msgid "Attack" msgstr "Атака" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: send whisper to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:165 src/gui/popups/popupmenu.cpp:255 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:465 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:162 src/gui/popups/popupmenu.cpp:252 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:462 msgid "Whisper" msgstr "Приват" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: heal player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:171 src/gui/popups/popupmenu.cpp:810 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:168 src/gui/popups/popupmenu.cpp:807 msgid "Heal" msgstr "Лечить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:191 src/gui/popups/popupmenu.cpp:207 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:838 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:188 src/gui/popups/popupmenu.cpp:204 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:511 src/gui/popups/popupmenu.cpp:835 msgid "Kick from guild" msgstr "Выкинуть из гильдии" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: change player position in guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:198 src/gui/popups/popupmenu.cpp:214 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:521 src/gui/popups/popupmenu.cpp:845 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:195 src/gui/popups/popupmenu.cpp:211 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:518 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842 msgid "Change pos in guild" msgstr "Сменить позицию в гильдии" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to guild -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:227 src/gui/popups/popupmenu.cpp:533 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:859 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:224 src/gui/popups/popupmenu.cpp:530 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:856 msgid "Invite to guild" msgstr "Пригласить в гильдию" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:231 msgid "Nuke" msgstr "Уничтожить" @@ -1660,10 +1660,10 @@ msgstr "Уничтожить" #. TRANSLATORS: move to player location #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:495 src/gui/popups/popupmenu.cpp:651 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:817 src/gui/popups/popupmenu.cpp:882 -#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:93 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:265 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:492 src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:814 src/gui/popups/popupmenu.cpp:879 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:45 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:92 msgid "Move" msgstr "Движение" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Движение" #. TRANSLATORS: talk with npc #. TRANSLATORS: bot checker window table header #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:249 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:91 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:246 src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:90 #: src/input/pages/basic.cpp:90 src/resources/db/npcdb.cpp:146 msgid "Talk" msgstr "Разговор" @@ -1684,10 +1684,10 @@ msgstr "Разговор" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2346 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:192 src/gui/windows/buydialog.cpp:208 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:269 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:153 src/input/pages/basic.cpp:240 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:256 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2343 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:191 src/gui/windows/buydialog.cpp:207 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:168 src/input/pages/basic.cpp:240 #: src/resources/db/npcdb.cpp:147 msgid "Buy" msgstr "Купить" @@ -1701,9 +1701,9 @@ msgstr "Купить" #. TRANSLATORS: shop window button #. TRANSLATORS: shop window tab name #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:262 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2358 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:259 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2355 #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:51 src/gui/widgets/selldialog.cpp:96 -#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:155 +#: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:73 src/gui/windows/shopwindow.cpp:170 #: src/input/pages/basic.cpp:246 src/resources/db/npcdb.cpp:148 msgid "Sell" msgstr "Продать" @@ -1712,26 +1712,26 @@ msgstr "Продать" #. TRANSLATORS: add comment to npc #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add comment to player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:271 src/gui/popups/popupmenu.cpp:475 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2454 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:268 src/gui/popups/popupmenu.cpp:472 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451 msgid "Add comment" msgstr "Добавить комментарий" #. TRANSLATORS: remove monster from attack list #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:292 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:289 msgid "Remove from attack list" msgstr "Удалить из списка атаки" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:299 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:296 msgid "Add to priority attack list" msgstr "Добавить в приоритетный список" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add monster to attack list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:303 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:300 msgid "Add to attack list" msgstr "Добавить в список атаки" @@ -1739,19 +1739,19 @@ msgstr "Добавить в список атаки" #. TRANSLATORS: add monster to ignore list #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:307 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2474 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:304 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 msgid "Add to ignore list" msgstr "Добавить в список игнорирования" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: Mercenary move to master -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:313 src/gui/popups/popupmenu.cpp:324 msgid "Move to master" msgstr "Перейти к владельцу" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: fire mercenary -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 msgid "Fire" msgstr "Уволить" @@ -1759,19 +1759,19 @@ msgstr "Уволить" #. TRANSLATORS: feed homunculus #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: feed pet -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:330 src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:327 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340 msgid "Feed" msgstr "Накормить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: delete homunculus -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:334 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:331 msgid "Kill" msgstr "Убить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet drop loot -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:343 msgid "Drop loot" msgstr "Бросить лут" @@ -1779,14 +1779,14 @@ msgstr "Бросить лут" #. TRANSLATORS: pet unequip item #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:349 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:75 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:188 src/resources/itemtypemapdata.h:47 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:51 src/resources/itemtypemapdata.h:55 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:59 src/resources/itemtypemapdata.h:63 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:67 src/resources/itemtypemapdata.h:71 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:75 src/resources/itemtypemapdata.h:79 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:83 src/resources/itemtypemapdata.h:87 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:91 src/resources/itemtypemapdata.h:95 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:346 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 src/resources/itemtypemapdata.h:45 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Unequip" msgstr "Снять" @@ -1795,14 +1795,14 @@ msgstr "Снять" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: rename map item #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:353 src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:130 src/gui/windows/shopwindow.cpp:177 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:350 src/gui/popups/popupmenu.cpp:609 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:192 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pet return to egg -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:354 msgid "Return to egg" msgstr "Вернут в яйцо" @@ -1810,38 +1810,38 @@ msgstr "Вернут в яйцо" #. TRANSLATORS: add being name to chat #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:372 src/gui/popups/popupmenu.cpp:541 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:369 src/gui/popups/popupmenu.cpp:538 msgid "Add name to chat" msgstr "Добавить имя в чат" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: settings tab name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:421 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:418 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:38 msgid "Players" msgstr "Игроки" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player from party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:487 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2399 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2423 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:484 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2396 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2420 msgid "Kick from party" msgstr "Выкинуть из группы" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: pickup item from ground -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:574 src/gui/popups/popupmenu.cpp:583 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:571 src/gui/popups/popupmenu.cpp:580 msgid "Pick up" msgstr "Поднять" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item name to chat -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:588 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1715 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1791 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1833 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:585 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1712 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1788 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1830 msgid "Add to chat" msgstr "Добавить в чат" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:609 src/gui/popups/popupmenu.cpp:641 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:606 src/gui/popups/popupmenu.cpp:638 msgid "Map Item" msgstr "Элемент карты" @@ -1851,20 +1851,20 @@ msgstr "Элемент карты" #. TRANSLATORS: remove attack target #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:615 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2030 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2064 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:612 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2027 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2061 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: warp to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:647 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:619 src/gui/popups/popupmenu.cpp:644 msgid "Warp" msgstr "Прыгнуть" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move camera to map item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:651 msgid "Move camera" msgstr "Передвинуть камеру" @@ -1873,77 +1873,77 @@ msgstr "Передвинуть камеру" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: outfits button tooltip #. TRANSLATORS: outfits window name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672 src/gui/setupinputpages.cpp:53 -#: src/gui/windowmenu.cpp:144 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:669 src/gui/setupinputpages.cpp:53 +#: src/gui/windowmenu.cpp:142 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:55 msgid "Outfits" msgstr "Наряды" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: clear selected outfit -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:675 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:672 msgid "Clear outfit" msgstr "Очистить наряд" #. TRANSLATORS: popup menu header #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 src/gui/windowmenu.cpp:128 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:698 src/gui/windowmenu.cpp:126 msgid "Spells" msgstr "Заклинания" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: edit selected spell -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:704 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:701 msgid "Edit spell" msgstr "Изменить заклинание" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:735 src/gui/windows/npcdialog.cpp:111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:732 src/gui/windows/npcdialog.cpp:110 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:742 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:739 msgid "Disable highlight" msgstr "Отключить уведомление" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:748 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:745 msgid "Enable highlight" msgstr "Включить уведомление" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:754 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:751 msgid "Don't remove name" msgstr "Не скрывать имя" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:760 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 msgid "Remove name" msgstr "Скрывать имя" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:766 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:763 msgid "Enable away" msgstr "Разрешить режим \"отошел\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:772 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:769 msgid "Disable away" msgstr "Запретить режим \"отошел\"" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:779 src/gui/windows/socialwindow.cpp:89 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:776 src/gui/windows/socialwindow.cpp:83 msgid "Leave" msgstr "Покинуть" @@ -1953,71 +1953,71 @@ msgstr "Покинуть" #. TRANSLATORS: copy link to clipboard #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2132 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2174 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2171 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:906 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903 msgid "Change guild position" msgstr "Сменить позицию в гильдии" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:951 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:948 msgid "window" msgstr "окно" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: unlock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:977 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:974 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: lock window -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:980 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1031 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1028 msgid "Rename map sign " msgstr "Переименовать знак на карте " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1033 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1030 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1052 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1049 msgid "Player comment " msgstr "Комментарий игрока " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1051 msgid "Comment: " msgstr "Комментарий: " #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add item to trade -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1611 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1608 msgid "Add to trade" msgstr "Добавить к сделке" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1619 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1616 msgid "Add to trade 10" msgstr "Добавить к сделке 10" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1624 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1621 msgid "Add to trade half" msgstr "Добавить к сделке половину" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1628 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625 msgid "Add to trade all-1" msgstr "Добавить к торговле все-1" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1632 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629 msgid "Add to trade all" msgstr "Добавить к торговле все" @@ -2026,50 +2026,50 @@ msgstr "Добавить к торговле все" #. TRANSLATORS: storage button #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1640 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1787 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:860 src/gui/windows/setupwindow.cpp:97 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1637 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1784 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1825 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:249 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:272 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:858 src/gui/windows/setupwindow.cpp:96 msgid "Store" msgstr "Сохранить" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1648 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1645 msgid "Store 10" msgstr "Сохранить 10" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1653 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1650 msgid "Store half" msgstr "Сохранить половину" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1657 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654 msgid "Store all-1" msgstr "Сохранить все-1" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1661 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658 msgid "Store all" msgstr "Сохранить все" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1671 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:253 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:276 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1668 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:251 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:274 msgid "Retrieve" msgstr "Получить" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1679 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1676 msgid "Retrieve 10" msgstr "Получить 10" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1684 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1681 msgid "Retrieve half" msgstr "Получить половину" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1688 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 msgid "Retrieve all-1" msgstr "Забрать все-1" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1692 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1689 msgid "Retrieve all" msgstr "Получить все" @@ -2079,51 +2079,51 @@ msgstr "Получить все" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1749 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:186 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:752 src/gui/windows/skilldialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:154 src/gui/windows/skilldialog.cpp:324 -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:458 src/gui/windows/skilldialog.cpp:540 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:39 src/resources/itemtypemapdata.h:43 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1746 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:750 src/gui/windows/skilldialog.cpp:79 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:151 src/gui/windows/skilldialog.cpp:321 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:455 src/gui/windows/skilldialog.cpp:537 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41 msgid "Use" msgstr "Использовать" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1840 msgid "Clear drop window" msgstr "Очистить окно дропов" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1874 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1935 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1871 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1932 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1942 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1939 msgid "Show" msgstr "Показать" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1949 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1946 msgid "Reset yellow bar" msgstr "сбросить настройки" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1953 src/gui/windows/statuswindow.cpp:94 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1950 src/gui/windows/statuswindow.cpp:92 msgid "Copy to chat" msgstr "Скопировать в чат" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target up -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1993 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1990 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 msgid "Move up" msgstr "Передвинуть выше" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: move attack target down -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1999 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2018 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1996 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2015 msgid "Move down" msgstr "Передвинуть ниже" @@ -2131,155 +2131,155 @@ msgstr "Передвинуть ниже" #. TRANSLATORS: undress item from player #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: undress player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2090 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2451 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2087 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448 msgid "Undress" msgstr "Раздеть" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy text to clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2105 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: paste text from clipboard -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2111 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2108 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: open link in browser -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2126 msgid "Open link" msgstr "Открыть ссылку" #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2147 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2144 msgid "Show window" msgstr "Показать окно" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to disregarded list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2313 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2217 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310 msgid "Disregard" msgstr "Пренебречь" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to ignore list #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2220 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2256 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to black list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2223 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2298 msgid "Black list" msgstr "Черный список" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to enemy list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2262 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2259 msgid "Set as enemy" msgstr "Сделать врагом" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to erased list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2232 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2265 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2277 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2286 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2304 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2262 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2274 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2301 msgid "Erase" msgstr "Стереть" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add player to friends list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2242 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239 msgid "Be friend" msgstr "Подружиться" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove player from ignore list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2253 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2271 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2283 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2292 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2310 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2268 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2280 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2289 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2307 msgid "Unignore" msgstr "Не игнорировать" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2329 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326 msgid "Follow" msgstr "Следовать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: imitate player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2333 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2330 msgid "Imitate" msgstr "Имитировать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: buy item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2349 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2373 msgid "Buy (?)" msgstr "Купить (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: sell item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2364 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2379 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2376 msgid "Sell (?)" msgstr "Продать (?)" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: invite player to party -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2393 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2390 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2414 msgid "Invite to party" msgstr "Пригласить в группу" -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2440 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2437 #, c-format msgid "Join chat %s" msgstr "Присоединиться к чату %s" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2448 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2445 msgid "Show Items" msgstr "Показать предметы" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove item from pickup list -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2465 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2462 msgid "Remove from pickup list" msgstr "Удалить из поднятия" #. TRANSLATORS: popup menu item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2470 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2467 msgid "Add to pickup list" msgstr "Сделать поднимаемым" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: remove protection from item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516 msgid "Unprotect item" msgstr "Снять защиту" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: add protection to item -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2525 msgid "Protect item" msgstr "Поставить защиту" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:868 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:199 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:866 msgid "Drop..." msgstr "Бросить..." #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop all item amount -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558 msgid "Drop all" msgstr "Бросить все" @@ -2287,43 +2287,43 @@ msgstr "Бросить все" #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567 src/gui/windowmenu.cpp:132 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:873 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2564 src/gui/windowmenu.cpp:130 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:871 msgid "Drop" msgstr "Бросить" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: gm commands -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2578 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2575 msgid "GM..." msgstr "ГМ..." #. TRANSLATORS: popup menu header -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2583 msgid "GM commands" msgstr "Коменды ГМ" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: check player ip -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2588 msgid "Check ip" msgstr "Проверить IP" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: go to player position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2591 msgid "Goto" msgstr "Перейти" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: recall player to current position -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2597 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2594 msgid "Recall" msgstr "Вызвать" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: kick player -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2605 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2602 msgid "Kick" msgstr "Кикнуть" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Основное" #. TRANSLATORS: input tab sub tab name #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:124 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:122 msgid "Shortcuts" msgstr "Горячие клавиши" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Горячие клавиши" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: input action label #: src/gui/setupinputpages.cpp:49 src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:315 -#: src/gui/windowmenu.cpp:165 src/input/pages/windows.cpp:36 +#: src/gui/windowmenu.cpp:163 src/input/pages/windows.cpp:36 msgid "Windows" msgstr "Окна" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Смайлы" #. TRANSLATORS: settings tab name #. TRANSLATORS: chat window name #: src/gui/setupinputpages.cpp:55 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40 -#: src/gui/windowmenu.cpp:88 src/gui/windows/chatwindow.cpp:91 +#: src/gui/windowmenu.cpp:86 src/gui/windows/chatwindow.cpp:86 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Чат" #. TRANSLATORS: register dialog. button. #. TRANSLATORS: input action group #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:150 +#: src/gui/setupinputpages.cpp:57 src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148 #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:179 #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:337 #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192 @@ -2611,19 +2611,19 @@ msgstr "Уровень: %u" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:138 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:668 src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:235 src/gui/windows/statuswindow.cpp:347 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:666 src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:233 src/gui/windows/statuswindow.cpp:345 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Деньги: %s" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:318 msgid "Eq." msgstr "Од." #. TRANSLATORS: dialog message -#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:72 +#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:70 msgid "Open url" msgstr "Открыть ссылку" @@ -2633,9 +2633,9 @@ msgstr "Открыть ссылку" #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: input action name -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:271 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:98 src/gui/windows/buydialog.cpp:270 #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:52 src/gui/windows/quitdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:59 src/gui/windows/serverdialog.cpp:114 #: src/input/pages/basic.cpp:216 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -2646,10 +2646,10 @@ msgstr "Выход" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:263 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:198 src/gui/windows/npcdialog.cpp:107 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:751 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:116 src/gui/windows/buydialog.cpp:262 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:165 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:200 src/gui/windows/npcdialog.cpp:106 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:749 msgid "+" msgstr "+" @@ -2659,10 +2659,10 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: item amount window button #. TRANSLATORS: npc dialog button #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:266 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:161 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:195 src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:764 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:118 src/gui/windows/buydialog.cpp:265 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:163 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:197 src/gui/windows/npcdialog.cpp:108 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:762 msgid "-" msgstr "-" @@ -2671,30 +2671,30 @@ msgstr "-" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:273 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:494 src/gui/windows/statuswindow.cpp:549 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:748 src/gui/windows/statuswindow.cpp:780 +#: src/gui/widgets/selldialog.cpp:120 src/gui/windows/buydialog.cpp:272 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:492 src/gui/windows/statuswindow.cpp:547 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:746 src/gui/windows/statuswindow.cpp:778 msgid "Max" msgstr "Макс" #. TRANSLATORS: sell dialog label #. TRANSLATORS: buy dialog label #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:127 src/gui/widgets/selldialog.cpp:322 -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:249 src/gui/windows/buydialog.cpp:583 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:248 src/gui/windows/buydialog.cpp:582 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Цена: %s / Всего: %s" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:368 src/gui/widgets/setupitem.cpp:505 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:130 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:367 src/gui/widgets/setupitem.cpp:504 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #. TRANSLATORS: skill level #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:454 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:100 src/gui/windows/skilldialog.cpp:451 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Уровень: %d" @@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Тип: %s" #. TRANSLATORS: Skill type #. TRANSLATORS: unknown equipment page name -#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:623 +#: src/gui/widgets/skillinfo.cpp:109 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:622 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -2757,30 +2757,30 @@ msgid "Battle" msgstr "Битва" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:167 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:171 msgid "Global announcement:" msgstr "Глобальное объявление:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:173 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:177 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Глобальное объявление от %s:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:199 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:203 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепчет: %s" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:559 #, c-format msgid "%s is now Online." msgstr "%s вошел(а)." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:560 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:564 #, c-format msgid "%s is now Offline." msgstr "%s вышел(а)." @@ -2788,9 +2788,9 @@ msgstr "%s вышел(а)." #. TRANSLATORS: guild chat tab name #. TRANSLATORS: tab in social window #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:38 -#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:45 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:44 #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:48 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:50 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:49 msgid "Guild" msgstr "Гильдия" @@ -2813,21 +2813,21 @@ msgstr "Группа" #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message -#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:208 +#: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:98 src/resources/notifications.h:206 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Обмен предметами включен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:103 -#: src/resources/notifications.h:212 +#: src/resources/notifications.h:210 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Обмен предметами выключен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:108 -#: src/resources/notifications.h:216 +#: src/resources/notifications.h:214 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Обмен предметами невозможен." @@ -2839,21 +2839,21 @@ msgstr "Статус обмена предметами неизвестен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:148 -#: src/resources/notifications.h:196 +#: src/resources/notifications.h:194 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Обмен опытом включен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:153 -#: src/resources/notifications.h:200 +#: src/resources/notifications.h:198 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Обмен опытом выключен." #. TRANSLATORS: chat message #. TRANSLATORS: notification message #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:158 -#: src/resources/notifications.h:204 +#: src/resources/notifications.h:202 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Обмен опытом невозможен." @@ -2863,386 +2863,386 @@ msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Политика распределения опыта неизвестна." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:53 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:188 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:239 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:54 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:189 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:240 msgid "Music:" msgstr "Музыка:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:55 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:194 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:243 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:56 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:195 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:244 msgid "Map:" msgstr "Карта:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:57 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:191 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:241 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:192 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:242 msgid "Minimap:" msgstr "Миникарта:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:185 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:237 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:186 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:238 msgid "Cursor:" msgstr "Курсор:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:63 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:64 msgid "Particle count:" msgstr "Количество эффектов:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:66 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:207 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:247 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:67 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:208 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:248 msgid "Map actors count:" msgstr "Кол-во. объектов:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:68 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:166 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:172 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:167 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:173 msgid "Player Position:" msgstr "Позиция игрока:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:74 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:220 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:75 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:221 msgid "Draw calls:" msgstr "Вызовов рис.:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:228 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:229 msgid "Texture binds:" msgstr "Биндингов текстур:" #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:83 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:84 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:255 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:256 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "%d Лог./сек." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:95 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:124 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Программно)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:102 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:103 #, c-format msgid "%d FPS (normal OpenGL)" msgstr "%d FPS (нормальный OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:107 #, c-format msgid "%d FPS (safe OpenGL)" msgstr "%d FPS (безопасный OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:111 #, c-format msgid "%d FPS (mobile OpenGL)" msgstr "%d FPS (мобильный OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:115 #, c-format msgid "%d FPS (modern OpenGL)" msgstr "%d FPS (новый OpenGL)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:119 #, c-format msgid "%d FPS (SDL2 default)" msgstr "%d FPS (SDL2 по_умолчанию)" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:143 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:213 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:144 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:214 msgid "Textures count:" msgstr "Количество текстур:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:202 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:203 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Количество частиц: %d" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:262 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:319 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:387 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:263 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:320 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:388 msgid "Target:" msgstr "Цель:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:264 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:325 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:389 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:265 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:326 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:390 msgid "Target Id:" msgstr "Id цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:267 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:328 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:391 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:268 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:329 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:392 msgid "Target type:" msgstr "Тип цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:269 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:270 msgid "Target level:" msgstr "Уровень цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:271 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:344 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:272 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:345 msgid "Target race:" msgstr "Раса цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:273 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:274 msgid "Target party:" msgstr "Группа цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:275 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:276 msgid "Target guild:" msgstr "Гильдия цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:277 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:375 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:381 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:399 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:278 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:376 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:382 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:400 msgid "Attack delay:" msgstr "Задержка атаки:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:279 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:356 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:401 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:280 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:357 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:402 msgid "Minimal hit:" msgstr "Минимальный удар:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:281 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:359 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:403 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:282 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:360 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:404 msgid "Maximum hit:" msgstr "Максимальный удар:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:283 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:362 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:284 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:363 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:406 msgid "Critical hit:" msgstr "Критический удар:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:285 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:365 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:407 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:286 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:366 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:408 msgid "Karma:" msgstr "Карма:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:287 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:368 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:409 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:288 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:369 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:410 msgid "Manner:" msgstr "Манеры:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:333 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:339 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:393 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:334 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:340 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:394 msgid "Target Level:" msgstr "Уровень цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:347 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:395 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:348 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:396 msgid "Target Party:" msgstr "Группа цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:351 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:397 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:352 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:398 msgid "Target Guild:" msgstr "Гильдия цели:" #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:451 -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:457 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:452 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:458 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Пинг: %s мс." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:460 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:461 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Вх.: %d байт/сек." #. TRANSLATORS: debug window label -#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:463 +#: src/gui/widgets/tabs/debugwindowtabs.cpp:464 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Исх.: %d байт/сек." #. TRANSLATORS: audio tab in settings -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:50 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:58 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56 msgid "Basic settings" msgstr "Основные настройки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:61 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:59 msgid "Enable Audio" msgstr "Включить Аудио" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:62 msgid "Enable music" msgstr "Включить музыку" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:66 msgid "Enable game sfx" msgstr "Включить игровые эффекты" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:70 msgid "Enable gui sfx" msgstr "Включить эффекты интерфейса" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:76 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74 msgid "Sfx volume" msgstr "Громкость эффектов" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79 msgid "Music volume" msgstr "Громкость музыки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:84 msgid "Enable music fade out" msgstr "Включить плавный переход музыки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:90 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:88 msgid "Audio frequency" msgstr "Частота аудио" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:92 msgid "mono" msgstr "моно" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:94 msgid "stereo" msgstr "стерео" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:96 msgid "surround" msgstr "окружение" #. TRANSLATORS: audio type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98 msgid "surround+center+lfe" msgstr "окружение+центр+lfe" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:102 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:100 msgid "Audio channels" msgstr "Аудио каналы" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105 msgid "Sound effects" msgstr "Звуковые эффекты" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:108 msgid "Information dialog sound" msgstr "Звук информационного диалога" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:112 msgid "Request dialog sound" msgstr "Звук вопроса" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:116 msgid "Whisper message sound" msgstr "Звук приватного сообщения" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:120 msgid "Guild / Party message sound" msgstr "Звук сообщения в гильдии или группе" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:126 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124 msgid "Highlight message sound" msgstr "Звук подсветки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:130 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128 msgid "Global message sound" msgstr "Звук глобального сообщения" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:134 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:132 msgid "Error message sound" msgstr "Звук ошибки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:136 msgid "Trade request sound" msgstr "Звук обмена" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:142 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:140 msgid "Show window sound" msgstr "Звук открытия окна" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:146 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:144 msgid "Hide window sound" msgstr "Звук закрытия окна" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:154 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:152 msgid "Enable mumble voice chat" msgstr "Включить голосовой чат mumble" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:159 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:157 msgid "Download music" msgstr "Скачать музыку" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "Защитить фокус чата" #. TRANSLATORS: settings colors tab name #. TRANSLATORS: emotes tab name #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:87 #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:117 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -3438,65 +3438,65 @@ msgstr "Показывать кнопку эмоций в чате" msgid "Show motd server message on start" msgstr "Показывать motd сообщение сервера" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:49 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Вот, как выглядит сей цвет" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:64 msgid "Type:" msgstr "Введите:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:336 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:68 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:335 msgid "Delay:" msgstr "Задержка:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:73 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:72 msgid "Red:" msgstr "Красный:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:76 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:80 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:107 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:403 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:402 msgid "Static" msgstr "Статичный" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:110 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:405 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:112 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:404 msgid "Pulse" msgstr "Пульсирующий" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:115 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:117 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Rainbow" msgstr "Радуга" #. TRANSLATORS: color type -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:120 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:123 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:407 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:406 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" #. TRANSLATORS: colors tab. label. -#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:330 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:329 msgid "Alpha:" msgstr "Прозрачность:" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Прокручивать прицел по монстрам" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: debug window tab #. TRANSLATORS: mini map window name -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:133 src/gui/windowmenu.cpp:106 #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:61 src/gui/windows/minimap.cpp:58 #: src/gui/windows/minimap.cpp:121 msgid "Map" @@ -3875,9 +3875,9 @@ msgstr "Включить напоминание о весе" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: shop window name #. TRANSLATORS: shop button tooltip -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:140 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:267 src/gui/windowmenu.cpp:138 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:40 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 msgid "Shop" msgstr "Магазин" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Включить режим магазина" #. TRANSLATORS: settings group #. TRANSLATORS: npc dialog name #. TRANSLATORS: npc post dialog caption -#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:87 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:279 src/gui/windows/npcdialog.cpp:86 #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:43 msgid "NPC" msgstr "NPC" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Эмулировать правую кнопку мыши при пом #. TRANSLATORS: relations table header #. TRANSLATORS: bot checker window table header #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58 -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:87 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:86 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -4293,9 +4293,9 @@ msgstr "Разрешить шептание" #. TRANSLATORS: command editor button #. TRANSLATORS: input action name #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:132 src/gui/windows/shopwindow.cpp:108 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:91 src/input/pages/gui.cpp:111 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:122 src/gui/windows/shopwindow.cpp:123 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:90 src/input/pages/gui.cpp:111 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -4310,227 +4310,227 @@ msgid "When ignoring:" msgstr "Когда игнорируется:" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:65 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:64 msgid "Gui theme" msgstr "Тема интерфейса" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:72 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71 msgid "Main Font" msgstr "Основной шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:76 msgid "Language" msgstr "Язык" #. TRANSLATORS: theme settings label #. TRANSLATORS: font size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:81 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:80 src/gui/windows/emotewindow.cpp:49 msgid "Bold font" msgstr "Жирный шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:84 msgid "Particle font" msgstr "Шрифт частиц" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:89 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:88 msgid "Help font" msgstr "Шрифт помощи" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:93 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92 msgid "Secure font" msgstr "Безопасный шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:96 msgid "Npc font" msgstr "Шрифт НИП (NPC)" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:100 msgid "Japanese font" msgstr "Японский шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:105 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:104 msgid "Chinese font" msgstr "Китайский шрифт" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:109 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #. TRANSLATORS: theme settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:115 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:114 msgid "Npc font size" msgstr "Размер шрифта НИП (NPC)" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118 msgid "i" msgstr "i" #. TRANSLATORS: theme info dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:244 msgid "Name: " msgstr "Название: " -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:246 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:245 msgid "Copyright:" msgstr "Авторские права:" #. TRANSLATORS: theme info dialog header -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:311 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:310 msgid "Theme info" msgstr "Информация о теме" #. TRANSLATORS: theme message dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 msgid "Theme Changed" msgstr "Тема изменена" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:341 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:384 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:340 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:398 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу." #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:42 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41 msgid "Small" msgstr "Маленький" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:46 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45 msgid "Medium" msgstr "Средний" #. TRANSLATORS: onscreen button size -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:48 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Большой" #. TRANSLATORS: touch settings tab -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:68 msgid "Touch" msgstr "Касания" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:77 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Экранная клавиатура" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:81 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:80 msgid "Show onscreen keyboard icon" msgstr "Показывать значок экранной клавиатуры" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:85 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:84 msgid "Keyboard icon action" msgstr "Действие значка клавиатуры" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:90 msgid "Onscreen joystick" msgstr "Экранный джойстик" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93 msgid "Show onscreen joystick" msgstr "Показывать экранный джойстик" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97 msgid "Joystick size" msgstr "Размер джойстика" #. TRANSLATORS: settings group -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:103 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102 msgid "Onscreen buttons" msgstr "Экранные кнопки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:106 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:105 msgid "Show onscreen buttons" msgstr "Показывать экранные кнопки" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:110 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:109 msgid "Buttons format" msgstr "Формат кнопок" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:114 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:113 msgid "Buttons size" msgstr "Размер кнпок" #. TRANSLATORS: settings option -#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:121 #, c-format msgid "Button %u action" msgstr "Действие кнопки %u" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:71 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:72 msgid "Full screen" msgstr "На полный экран" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:74 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75 msgid "FPS limit:" msgstr "Ограничить кадр/с:" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:79 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:314 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:450 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:315 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Альтер. ограничить кадр/с: " #. TRANSLATORS: video settings button -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:82 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:83 msgid "Detect best mode" msgstr "Найти лучший режим" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:91 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:92 msgid "Show cursor" msgstr "Показывать курсор" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:94 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:95 msgid "Custom cursor" msgstr "Игровой курсор" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:98 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:99 msgid "Enable resize" msgstr "Разрешить менять размер окна" #. TRANSLATORS: video settings checkbox -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:101 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:102 msgid "No frame" msgstr "Без рамки" #. TRANSLATORS: video settings label -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:118 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:122 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:312 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:434 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:447 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:119 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:123 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:313 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448 msgid "None" msgstr "Нет" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:226 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:227 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "" "удалось!" #. TRANSLATORS: video error message -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:234 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" @@ -4546,42 +4546,42 @@ msgstr "" "также не удалось!" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:245 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:246 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Переключение в полноэкранный режим" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:247 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:248 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры." #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:269 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:270 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Переключение на OpenGL" #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:271 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:272 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Для изменения режима OpenGL необходима перезагрузки игры." #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:354 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Свое разрешение (например: 1024х768)" #. TRANSLATORS: resolution question dialog -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:355 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:356 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Введите новое разрешение: " #. TRANSLATORS: video settings warning -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:382 -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:395 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:383 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:396 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Разрешение экрана изменено" -#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:385 +#: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:386 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Некоторые окна могут быть сдвинуты, чтобы уместиться на экране при меньшем " @@ -4742,74 +4742,74 @@ msgstr "Добавлять водяной знак на снимки экран #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:51 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49 msgid "Atk" msgstr "Атк" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:65 msgid "Priority mobs" msgstr "Приоритетные монстры" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:67 msgid "Attack mobs" msgstr "Атакуемые монстры" #. TRANSLATORS: mobs group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:71 +#: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:69 msgid "Ignore mobs" msgstr "Игнорируемые монстры" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:119 +#: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:117 #, c-format msgid "Friends: %u/%u" msgstr "Друзей: %u/%u" #. TRANSLATORS: social window label #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:95 -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:166 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:165 #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:158 #, c-format msgid "Players: %u/%u" msgstr "Игроков: %u/%u" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:84 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:83 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s." -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:102 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:101 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Выход из гильдии %s запрошен." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:117 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:116 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Приглашение игрока в Гильдию" #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:119 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:118 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Кого вы хотите пригласить в гильдию %s?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:128 msgid "Leave Guild?" msgstr "Покинуть Гильдию?" #. TRANSLATORS: guild leave message -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:131 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:130 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из гильдии %s?" #. TRANSLATORS: social window label -#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:142 +#: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141 #, c-format msgid "Members: %u/%u" msgstr "Членов: %u/%u" @@ -4860,17 +4860,17 @@ msgstr "Вы действительно хотите покинуть групп #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. #. TRANSLATORS: Should be small -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:51 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49 msgid "Pik" msgstr "Подб" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:65 msgid "Pickup items" msgstr "Подбирать предметы" #. TRANSLATORS: items group name in social window -#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:69 +#: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:67 msgid "Ignore items" msgstr "Игнорировать предметы" @@ -4881,203 +4881,203 @@ msgid "Visible players: %d" msgstr "Видимых игроков: %d" #. TRANSLATORS: short button name for who is online window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "ONL" msgstr "КО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:71 +#: src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Who is online" msgstr "Кто онлайн" #. TRANSLATORS: short button name for help window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:73 +#: src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "HLP" msgstr "СПР" #. TRANSLATORS: short button name for quests window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "QE" msgstr "КВ" #. TRANSLATORS: quests window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:77 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 +#: src/gui/windowmenu.cpp:75 src/gui/windows/questswindow.cpp:65 msgid "Quests" msgstr "Квесты" #. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:79 +#: src/gui/windowmenu.cpp:77 msgid "BC" msgstr "ДБ" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/windowmenu.cpp:78 msgid "Bot checker" msgstr "Окно детектора ботов" #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:80 msgid "KS" msgstr "СА" #. TRANSLATORS: kill stats window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:83 src/gui/windows/killstats.cpp:50 +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 src/gui/windows/killstats.cpp:54 msgid "Kill stats" msgstr "Статистика убийств" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:83 msgid "Smilies" msgstr "Смайлы" #. TRANSLATORS: short button name for chat window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "CH" msgstr "ЧАТ" #. TRANSLATORS: short button name for status window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:95 +#: src/gui/windowmenu.cpp:93 msgid "STA" msgstr "СО" -#: src/gui/windowmenu.cpp:96 +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "Status" msgstr "Состояние" #. TRANSLATORS: short button name for equipment window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:98 +#: src/gui/windowmenu.cpp:96 msgid "EQU" msgstr "СН" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: equipment button tooltip -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 +#: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 msgid "Equipment" msgstr "Снаряжение" #. TRANSLATORS: short button name for inventory window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +#: src/gui/windowmenu.cpp:99 msgid "INV" msgstr "ИНВ" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:102 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:142 -#: src/inventory.cpp:301 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:140 +#: src/inventory.cpp:299 msgid "Inventory" msgstr "Инвентарь" #. TRANSLATORS: short button name for cart window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "CA" msgstr "ТЕ" #. TRANSLATORS: cart button tooltip #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 -#: src/inventory.cpp:311 +#: src/gui/windowmenu.cpp:103 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 +#: src/inventory.cpp:309 msgid "Cart" msgstr "Телега" #. TRANSLATORS: short button name for map window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/windowmenu.cpp:105 msgid "MAP" msgstr "КАР" #. TRANSLATORS: short button name for skills window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:113 +#: src/gui/windowmenu.cpp:111 msgid "SKI" msgstr "УМ" #. TRANSLATORS: skills dialog name -#: src/gui/windowmenu.cpp:114 src/gui/windows/skilldialog.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 src/gui/windows/skilldialog.cpp:71 msgid "Skills" msgstr "Навыки" #. TRANSLATORS: short button name for social window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:118 +#: src/gui/windowmenu.cpp:116 msgid "SOC" msgstr "ОБЩ" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: social window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:120 src/gui/windows/socialwindow.cpp:62 +#: src/gui/windowmenu.cpp:118 src/gui/windows/socialwindow.cpp:56 msgid "Social" msgstr "Общество" #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:122 +#: src/gui/windowmenu.cpp:120 msgid "SH" msgstr "ГК" #. TRANSLATORS: short button name for spells window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:126 +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 msgid "SP" msgstr "ЗАК" #. TRANSLATORS: short button name for drops window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:130 +#: src/gui/windowmenu.cpp:128 msgid "DR" msgstr "БР" #. TRANSLATORS: short button name for did you know window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:134 +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "YK" msgstr "ВЗ" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:136 +#: src/gui/windowmenu.cpp:134 msgid "Did you know" msgstr "Знаете ли вы" #. TRANSLATORS: short button name for shop window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:138 +#: src/gui/windowmenu.cpp:136 msgid "SHP" msgstr "МАГ" #. TRANSLATORS: short button name for outfits window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:142 +#: src/gui/windowmenu.cpp:140 msgid "OU" msgstr "НАР" #. TRANSLATORS: short button name for updates window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:146 +#: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "UP" msgstr "ОБ" #. TRANSLATORS: full button name -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:146 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #. TRANSLATORS: short button name for bank window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:150 +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "BA" msgstr "БА" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: bank window name -#: src/gui/windowmenu.cpp:152 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 +#: src/gui/windowmenu.cpp:150 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43 msgid "Bank" msgstr "Банк" #. TRANSLATORS: short button name for debug window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:154 +#: src/gui/windowmenu.cpp:152 msgid "DBG" msgstr "ОТЛ" #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu. -#: src/gui/windowmenu.cpp:163 +#: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "WIN" msgstr "ОКН" #. TRANSLATORS: short button name for setup window. -#: src/gui/windowmenu.cpp:167 +#: src/gui/windowmenu.cpp:165 msgid "SET" msgstr "ОПЦ" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windowmenu.cpp:302 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:77 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:573 +#: src/gui/windowmenu.cpp:300 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:568 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Клавиша: %s" @@ -5098,81 +5098,81 @@ msgid "Deposit" msgstr "Положить" #. TRANSLATORS: bot checker window header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:45 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:44 msgid "Bot Checker" msgstr "Окно детектора ботов" #. TRANSLATORS: bot checker window button #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:54 src/gui/windows/npcdialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:53 src/gui/windows/npcdialog.cpp:117 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #. TRANSLATORS: bot checker window table header -#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:95 +#: src/gui/windows/botcheckerwindow.cpp:94 msgid "Result" msgstr "Результат" #. TRANSLATORS: buy dialog name -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:176 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:175 msgid "Create items" msgstr "Создание предметов" #. TRANSLATORS: buy dialog label -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:258 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:257 msgid "Amount:" msgstr "Количество:" #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/buydialog.cpp:269 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:122 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:622 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:85 +#: src/gui/windows/buydialog.cpp:268 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:624 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:79 msgid "Create" msgstr "Создать" #. TRANSLATORS: change email dialog header #. TRANSLATORS: button in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:47 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:52 msgid "Change Email Address" msgstr "Сменить адрес E-mail" #. TRANSLATORS: label in change email dialog #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:66 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:60 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:63 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Учётная запись: %s" #. TRANSLATORS: label in change email dialog -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:64 msgid "Type new email address twice:" msgstr "Введите новый адрес E-mail дважды:" #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:136 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." msgstr "Новый адрес email должен содержать не менее %u символов." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:144 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." msgstr "Новый адрес email должен содержать не более %u символов." #. TRANSLATORS: change email error -#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155 +#: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:152 msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Адрес E-mail не совпадает." #. TRANSLATORS: change password window name #. TRANSLATORS: change password dialog button -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:51 -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:57 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:48 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:54 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" @@ -5180,41 +5180,41 @@ msgstr "Изменить пароль" #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:67 #: src/gui/windows/logindialog.cpp:106 src/gui/windows/registerdialog.cpp:79 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:68 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #. TRANSLATORS: change password dialog label -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:73 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:70 msgid "Type new password twice:" msgstr "Введите новый пароль дважды:" #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:117 msgid "Enter the old password first." msgstr "Введите старый пароль." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:127 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:124 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:135 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:132 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов." #. TRANSLATORS: change password error -#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:143 +#: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:140 msgid "The new password entries mismatch." msgstr "Новый пароль не совпадает." #. TRANSLATORS: char create dialog name -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:76 msgid "New Character" msgstr "Новый персонаж" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Новый персонаж" #. TRANSLATORS: edit server dialog label #. TRANSLATORS: login dialog label #. TRANSLATORS: register dialog. label. -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:82 #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:74 src/gui/windows/logindialog.cpp:104 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:77 msgid "Name:" @@ -5232,12 +5232,12 @@ msgstr "Имя:" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:88 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:114 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:86 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:95 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:195 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:205 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid ">" msgstr ">" @@ -5245,75 +5245,75 @@ msgstr ">" #. You may change this symbol if your language uses another. #. TRANSLATORS: char create dialog button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:63 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:90 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:97 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:197 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:207 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:58 msgid "<" msgstr "<" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:94 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:92 msgid "Hair color:" msgstr "Цвет волос:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:101 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:99 msgid "Hair style:" msgstr "Стрижка:" #. TRANSLATORS: char create dialog button -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:112 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:110 msgid "^" msgstr "^" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:120 -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:498 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:496 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Распределите очки (%d)" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:201 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:199 msgid "Race:" msgstr "Раса:" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:209 msgid "Look:" msgstr "Внешность:" #. TRANSLATORS: one char size female character gender #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:223 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:75 msgid "F" msgstr "Д" #. TRANSLATORS: one char size male character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225 msgid "M" msgstr "М" #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:229 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:227 msgid "U" msgstr "?" #. TRANSLATORS: char creation error -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:380 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:378 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов." #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:488 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:486 msgid "Character stats OK" msgstr "Данные персонажа в порядке" #. TRANSLATORS: char create dialog label -#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504 +#: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:502 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Снимите очки (%d)" @@ -5329,68 +5329,68 @@ msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:66 #, c-format msgid "Account %s (last login time %s)" msgstr "Аккаунт %s (последний вход %s)" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 msgid "Switch" msgstr "Сменить" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:75 msgid "Password" msgstr "Пароль" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: updater window button -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:78 -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:612 -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:614 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192 msgid "Play" msgstr "Играть" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: info message -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:80 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:82 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:160 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:594 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:612 msgid "Info" msgstr "Сведения" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. #. TRANSLATORS: unregister dialog name #. TRANSLATORS: unregister dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:108 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:110 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:47 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:52 msgid "Unregister" msgstr "Удалить регистрацию" #. TRANSLATORS: char select dialog. button. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:120 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:122 msgid "Change Email" msgstr "Сменить адрес E-mail" #. TRANSLATORS: char select dialog name -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:164 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:166 #, c-format msgid "Account %s" msgstr "Аккаунт %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:193 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:195 msgid "Please set new pincode" msgstr "Пожалуйста, установите новый пин код" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:240 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:242 msgid "Please enter new name" msgstr "Пожалуйста, введите новое имя" #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:259 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:261 #, c-format msgid "" "Hp: %u/%u\n" @@ -5405,42 +5405,42 @@ msgstr "" "Опыт: %u\n" "Деньги: %s" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:317 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:319 msgid "Incorrect password" msgstr "Неправильный пароль" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464 msgid "Enter your email for deleting character" msgstr "Введите ваш email для удаления персонажа" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:462 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:464 msgid "Enter email:" msgstr "Введите email:" #. TRANSLATORS: char deletion question. -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Введите пароль для удаления персонажа" -#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:469 +#: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:471 msgid "Enter password:" msgstr "Введите пароль:" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:680 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:675 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Присутствуют: %s; Всего %d игроков." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1123 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1118 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Вы прошептали %s: %s" #. TRANSLATORS: owners pet name. For example: 4144's pet -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1733 src/net/eathena/pethandler.cpp:174 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1728 src/net/eathena/pethandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s's pet" msgstr "животное %s'а" @@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "Редактирование сервера" #. TRANSLATORS: edit server dialog button #. TRANSLATORS: servers dialog button #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:57 -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:126 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:116 msgid "Connect" msgstr "Соединиться" @@ -5557,141 +5557,141 @@ msgstr "Знаете ли вы..." #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:184 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:67 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:47 src/resources/itemtypemapdata.h:51 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:55 src/resources/itemtypemapdata.h:59 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:63 src/resources/itemtypemapdata.h:67 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:71 src/resources/itemtypemapdata.h:75 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:79 src/resources/itemtypemapdata.h:83 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:87 src/resources/itemtypemapdata.h:91 -#: src/resources/itemtypemapdata.h:95 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:182 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89 +#: src/resources/itemtypemapdata.h:93 msgid "Equip" msgstr "Надеть" #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:201 msgid "Split" msgstr "Разделить" #. TRANSLATORS: inventory outfits button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:203 msgid "O" msgstr "Н" #. TRANSLATORS: inventory cart button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:205 msgid "C" msgstr "П" #. TRANSLATORS: inventory shop button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:207 msgid "S" msgstr "М" #. TRANSLATORS: inventory equipment button -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:211 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:209 msgid "E" msgstr "С" #. TRANSLATORS: item amount window button -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:169 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:171 msgid "All" msgstr "Всё" #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Сколько предметов продать." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:229 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:231 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Сколько предметов сбросить." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:233 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:235 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Укажите количество вещей для хранения." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:239 msgid "Select amount of items to store to cart." msgstr "Укажите количество вещей для хранения в прицепе." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:241 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:243 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Укажите количество вещей для изъятия." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:245 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:247 msgid "Select amount of items to retrieve from cart." msgstr "Укажите количество вещей для изъятия из прицепа." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:249 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:251 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Сколько предметов разделить." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:253 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:255 msgid "Add to buy shop." msgstr "Добавить в список покупки." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:259 msgid "Add to sell shop." msgstr "Добавить в список продажи." #. TRANSLATORS: amount window message -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:261 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 msgid "Unknown." msgstr "Неизвестно." #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:55 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:59 msgid "Reset stats" msgstr "Сбросить стат." #. TRANSLATORS: kill stats window button -#: src/gui/windows/killstats.cpp:57 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:61 msgid "Reset timer" msgstr "Сбросить таймер" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:62 src/gui/windows/killstats.cpp:176 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:281 src/gui/windows/killstats.cpp:522 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:180 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:526 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Убийств: %s, всего опыта: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:65 src/gui/windows/killstats.cpp:178 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:258 src/gui/windows/killstats.cpp:273 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:524 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:69 src/gui/windows/killstats.cpp:182 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:262 src/gui/windows/killstats.cpp:277 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:528 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "Средний опыт: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:67 src/gui/windows/killstats.cpp:181 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:263 src/gui/windows/killstats.cpp:277 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:527 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:185 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:267 src/gui/windows/killstats.cpp:281 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:531 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "Средн. кол-во монстров до след. уров.: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:70 src/gui/windows/killstats.cpp:192 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:285 src/gui/windows/killstats.cpp:530 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:196 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:289 src/gui/windows/killstats.cpp:534 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Убийств в минуту: %s, Опыта в минуту: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:74 src/gui/windows/killstats.cpp:79 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:84 src/gui/windows/killstats.cpp:351 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:370 src/gui/windows/killstats.cpp:391 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:78 src/gui/windows/killstats.cpp:83 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:88 src/gui/windows/killstats.cpp:355 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:374 src/gui/windows/killstats.cpp:395 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -5699,8 +5699,8 @@ msgstr[0] "Опыт за %d мин.: %s" msgstr[1] "Опыт за %d мин.: %s" msgstr[2] "Опыт за %d мин.: %s" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:76 src/gui/windows/killstats.cpp:81 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:87 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:80 src/gui/windows/killstats.cpp:85 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:91 #, c-format msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" @@ -5709,51 +5709,51 @@ msgstr[1] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s" msgstr[2] "Время до следующего уровня в мин. %d: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:90 src/gui/windows/killstats.cpp:290 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:94 src/gui/windows/killstats.cpp:294 msgid "Last kill exp:" msgstr "Опыт за последнее убийство:" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:93 src/gui/windows/killstats.cpp:422 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:429 src/gui/windows/killstats.cpp:436 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:442 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:97 src/gui/windows/killstats.cpp:426 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:433 src/gui/windows/killstats.cpp:440 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:446 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Время до появления jacko:" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:130 src/gui/windows/killstats.cpp:243 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:134 src/gui/windows/killstats.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "Уровень: %d на %f%%" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:135 src/gui/windows/killstats.cpp:248 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:252 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Опыт: %d/%d Осталось: %d" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:254 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:268 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:143 src/gui/windows/killstats.cpp:258 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:272 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d опыта, среднее кол-во мобов для 1%%: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:357 src/gui/windows/killstats.cpp:366 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:386 -#: src/gui/windows/killstats.cpp:399 src/gui/windows/killstats.cpp:408 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:361 src/gui/windows/killstats.cpp:370 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:381 src/gui/windows/killstats.cpp:390 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:403 src/gui/windows/killstats.cpp:412 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " Время до следующего уровня: %s" #. TRANSLATORS: kill stats window label -#: src/gui/windows/killstats.cpp:429 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:433 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/windows/killstats.cpp:436 +#: src/gui/windows/killstats.cpp:440 msgid "jacko spawning" msgstr "jacko появляется" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "работа" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:341 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:251 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:249 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Уровень: %d (GM %d)" @@ -5860,8 +5860,8 @@ msgstr "Уровень: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:348 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:73 src/gui/windows/statuswindow.cpp:258 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:383 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:71 src/gui/windows/statuswindow.cpp:256 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:381 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Уровень: %d" @@ -5879,17 +5879,17 @@ msgid "Job level: %d" msgstr "Уровень профессии: %d" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:72 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 msgid "Stop waiting" msgstr "Остановить ожидание" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:74 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:73 msgid "Next" msgstr "Следующий" #. TRANSLATORS: npc dialog button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:78 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:77 msgid "Submit" msgstr "Применить" @@ -5897,8 +5897,8 @@ msgstr "Применить" #. TRANSLATORS: servers dialog button #. TRANSLATORS: shop window label #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:116 src/gui/windows/serverdialog.cpp:128 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/tradewindow.cpp:85 +#: src/gui/windows/npcdialog.cpp:115 src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:121 src/gui/windows/tradewindow.cpp:84 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -5929,18 +5929,18 @@ msgid "Do you really want to sell %s?" msgstr "Вы действительно хотите продать %s?" #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:567 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Наряд: %d" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66 msgid "Unequip first" msgstr "Сначала снять" #. TRANSLATORS: outfits window checkbox -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:74 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:69 msgid "Away outfit" msgstr "наряд отсутствия" @@ -5989,7 +5989,7 @@ msgstr "Имя пользователя должно содержать мене #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:206 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:129 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:126 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать не менее %u символов." @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "Пароль должен содержать не менее %u симв #. TRANSLATORS: error message #. TRANSLATORS: unregister dialog. error message. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:215 -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:136 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:133 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." msgstr "Пароль должен содержать не более %u символов." @@ -6008,453 +6008,453 @@ msgid "Passwords do not match." msgstr "Пароли не совпадают." #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:105 msgid "Choose Your Server" msgstr "Выберите сервер" #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:124 msgid "Load" msgstr "Загрузить" #. TRANSLATORS: servers dialog name -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:148 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:138 msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***" msgstr "Выбор сервера *** БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ ***" #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:157 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:147 msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Использовать одинаковый IP для игровых суб-серверов" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:409 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:399 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Получение списка серверов...%2.2f%%" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:405 msgid "Waiting for server..." msgstr "Ожидание ответа от сервера..." #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:420 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:410 msgid "Preparing download" msgstr "Подготовка к загрузке" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:425 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:415 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Не удалось получить список серверов!" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:512 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:502 msgid "requires a newer version" msgstr "требуется более новая версия" #. TRANSLATORS: servers dialog label -#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:517 +#: src/gui/windows/serverdialog.cpp:507 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "требуется v%s" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:93 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:92 msgid "Apply" msgstr "Применить" #. TRANSLATORS: setup button -#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:99 +#: src/gui/windows/setupwindow.cpp:98 msgid "Reset Windows" msgstr "Сбросить расположение окон" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:86 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1053 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:101 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1068 msgid "Personal Shop" msgstr "Свой магазин" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:175 src/gui/windows/shopwindow.cpp:413 -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:432 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:190 src/gui/windows/shopwindow.cpp:428 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:447 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" #. TRANSLATORS: shop window button -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:184 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:199 msgid "Announce" msgstr "Анонс" #. TRANSLATORS: shop window checkbox -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:186 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:201 msgid "Show links in announce" msgstr "Показывать ссылки" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:353 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:368 msgid "Please enter new shop name" msgstr "Пожалуйста, введите имя вашего магазина" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:411 src/gui/windows/shopwindow.cpp:430 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:426 src/gui/windows/shopwindow.cpp:445 msgid "Unpublish" msgstr "Убрать" #. TRANSLATORS: shop window dialog #. TRANSLATORS: trade message -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937 src/net/ea/tradehandler.cpp:173 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:952 src/net/ea/tradehandler.cpp:172 msgid "Request for Trade" msgstr "Запрос на Торговлю" -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:937 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:952 #, c-format msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s хочет %s %s, вы принимаете предложение?" #. TRANSLATORS: shop window name -#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1058 +#: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1073 #, c-format msgid "Personal Shop - %s" msgstr "Персональный магазин - %s" #. TRANSLATORS: skills dialog button -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:84 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:81 msgid "Up" msgstr "Верх" #. TRANSLATORS: skills dialog label -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:191 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Очков навыков осталось: %d" #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:292 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:289 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Навык %d" #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:313 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:310 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Навык %d" -#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:459 +#: src/gui/windows/skilldialog.cpp:456 #, c-format msgid "Failed skill: %s" msgstr "Неудача навыка: %s" #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:76 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:70 msgid "P" msgstr "И" #. TRANSLATORS: social window button -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:87 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:81 msgid "Invite" msgstr "Пригласить" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:276 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:270 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Принято приглашение в группу от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:287 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:281 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в группу от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:304 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:298 #, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Принято приглашение в гильдию от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:322 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:316 #, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Отклонено приглашение в гильдию от %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:366 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:360 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Создание гильдии с именем %s." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:387 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:381 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Создание группы с именем %s." #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:402 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:396 msgid "Guild Name" msgstr "Имя гильдии" #. TRANSLATORS: guild creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:398 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Выберите имя для гильдии." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:420 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:414 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в гильдию, но оно не первое." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:428 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:422 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s приглашает присоединиться к гильдии %s." #. TRANSLATORS: guild invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:435 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:429 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Принять приглашение в гильдию" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:446 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Получено приглашение в группу, но оно не первое." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:464 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:458 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Вас приглашают в группу." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:469 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:463 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Вас приглашают присоединиться к группе %s." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s приглашает Вас к себе в группу." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:478 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s приглашает присоединиться к %s группе." #. TRANSLATORS: party invite message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:494 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Принять приглашение в группу" -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:511 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:505 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Не удалось создать группу. Вы уже состоите в другой." #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:520 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:514 msgid "Party Name" msgstr "Имя группы" #. TRANSLATORS: party creation message -#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:522 +#: src/gui/windows/socialwindow.cpp:516 msgid "Choose your party's name." msgstr "Выберите имя будущей группы." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:75 msgid "HP:" msgstr "Жизнь:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:80 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78 msgid "Exp:" msgstr "Опыт:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:138 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:136 msgid "MP:" msgstr "Мана:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:179 src/gui/windows/statuswindow.cpp:307 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Профессия: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:183 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:181 msgid "Job:" msgstr "Профессия:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:239 src/gui/windows/statuswindow.cpp:355 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:237 src/gui/windows/statuswindow.cpp:353 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Очки персонажа: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:370 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:368 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Очков навыков: %d" #. TRANSLATORS: command editor name -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:48 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:47 msgid "Command Editor" msgstr "Редактор команд" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:53 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:52 msgid "magic" msgstr "Магия" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:55 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:54 msgid "other" msgstr "Другое" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:57 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56 msgid "Symbol:" msgstr "Символ:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:60 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:59 msgid "Command:" msgstr "Команда:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:63 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:62 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:66 msgid "Target Type:" msgstr "Тип цели:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:71 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70 msgid "Icon:" msgstr "Картинка:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:73 msgid "Mana:" msgstr "Мана:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:77 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:76 msgid "Magic level:" msgstr "Уровень Магии:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:81 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:80 msgid "Magic School:" msgstr "Школа Магии:" #. TRANSLATORS: command editor label -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:84 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83 msgid "School level:" msgstr "Уровень школы:" #. TRANSLATORS: command editor button -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:89 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:64 msgid "Propose trade" msgstr "Предложить торговлю" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:66 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:68 msgid "Agree trade" msgstr "Подтвердить торговлю" #. TRANSLATORS: trade window button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:70 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Подтверждено. Ждем-с..." #. TRANSLATORS: trade window caption -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:75 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade: You" msgstr "Торговля: Вы" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:83 src/gui/windows/tradewindow.cpp:192 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:82 src/gui/windows/tradewindow.cpp:191 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Вы получаете %s." #. TRANSLATORS: trade window money change button -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:88 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 msgid "Change" msgstr "Сменить" #. TRANSLATORS: trade window money label -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:133 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:132 msgid "You give:" msgstr "Вы отдаете:" #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:428 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:427 msgid "You don't have enough money." msgstr "У вас недостаточно денег." #. TRANSLATORS: trade error -#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:514 +#: src/gui/windows/tradewindow.cpp:513 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Отказано в добавлении предмета. Вы не можете добавить какой-либо вид " "объектов более одного раза." #. TRANSLATORS: unregister dialog. label. -#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:65 +#: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:62 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" #. TRANSLATORS: updater window name -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:173 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:171 msgid "Updating..." msgstr "Обновление..." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:190 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:188 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:407 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:405 msgid "Show all news (can be slow)" msgstr "Показать все новости (может быть медленным)" #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:823 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Процесс обновления не завершен." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:825 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:829 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:827 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 попытаться еще раз немного погодя." #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1013 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1011 msgid "Completed" msgstr "Завершено" @@ -6501,25 +6501,25 @@ msgstr "Выберите сервер" #. TRANSLATORS: long key name. must be short. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short. #. TRANSLATORS: long key name, should be short -#: src/input/inputmanager.cpp:373 src/input/inputmanager.cpp:417 -#: src/input/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/input/inputmanager.cpp:374 src/input/inputmanager.cpp:418 +#: src/input/keyboardconfig.cpp:102 #, c-format msgid "key_%d" msgstr "кнопка_%d" #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short. -#: src/input/inputmanager.cpp:379 +#: src/input/inputmanager.cpp:380 #, c-format msgid "JButton%d" msgstr "КнопДж%d" #. TRANSLATORS: unknown long key type -#: src/input/inputmanager.cpp:393 +#: src/input/inputmanager.cpp:394 msgid "unknown key" msgstr "неизвестная кнопка" #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short -#: src/input/inputmanager.cpp:423 +#: src/input/inputmanager.cpp:424 #, c-format msgid "JB%d" msgstr "ДЖ%d" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr "ДЖ%d" #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short #. TRANSLATORS: Unknown key short string. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars -#: src/input/inputmanager.cpp:437 src/input/keyboardconfig.cpp:148 +#: src/input/inputmanager.cpp:438 src/input/keyboardconfig.cpp:146 msgid "u key" msgstr "неиз." @@ -7648,144 +7648,144 @@ msgid "Clear drops window" msgstr "Очистить окно бросания" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:306 +#: src/inventory.cpp:304 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/inventory.cpp:316 +#: src/inventory.cpp:314 msgid "Npc" msgstr "НИП" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:79 +#: src/main.cpp:78 msgid "manaplus [options] [manaplus-file]" msgstr "manaplus [параметры] [файл-manaplus]" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:81 +#: src/main.cpp:80 msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)" msgstr "[файл-manaplus] : Файл manaplus это xml файл (.manaplus)" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:84 +#: src/main.cpp:83 msgid " used to set custom parameters" msgstr " используется для указания дополнительных параметров" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:86 +#: src/main.cpp:85 msgid " to the manaplus client." msgstr " в клиенте." #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:89 +#: src/main.cpp:88 msgid "Options:" msgstr "Опции:" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:91 +#: src/main.cpp:90 msgid " -l --log-file : Log file to use" msgstr " -l --log-file : Использовать указанный файл как лог" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:93 +#: src/main.cpp:92 msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -a --chat-log-dir : Использовать указанный каталог для лога" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:95 +#: src/main.cpp:94 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Показать версию" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:97 +#: src/main.cpp:96 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Показать эту справку" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:99 +#: src/main.cpp:98 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Использовать указанный каталог конфигурации" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:102 +#: src/main.cpp:101 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Войти с указанным логином" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:104 +#: src/main.cpp:103 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Войти с указанным паролем" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:106 +#: src/main.cpp:105 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Использовать указанный персонаж" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:108 +#: src/main.cpp:107 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Имя или IP сервера авторизации" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:110 +#: src/main.cpp:109 msgid " -y --server-type : Login server type" msgstr " -y --server-type : Тип сервера" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:112 +#: src/main.cpp:111 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Порт сервера авторизации" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:114 +#: src/main.cpp:113 msgid " -H --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : Использовать этот узел обновлений" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:116 +#: src/main.cpp:115 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" " -D --default : Выбрать персонаж и сервер персонажей по умолчанию" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:119 +#: src/main.cpp:118 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Пропустить обновление" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:121 +#: src/main.cpp:120 msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Загрузить игровые данные из этого каталога" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:124 +#: src/main.cpp:123 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -L --localdata-dir : Каталог для локальных данных" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:127 +#: src/main.cpp:126 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Сохранять скриншоты в указанном каталоге" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:130 +#: src/main.cpp:129 msgid " --safemode : Start game in safe mode" msgstr " --safemode : Запуск игры в безопасном режиме" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:132 +#: src/main.cpp:131 msgid " --renderer : Set renderer type" msgstr " --renderer : Устанавливает тип рендера" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:134 +#: src/main.cpp:133 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" msgstr "" " -T --tests : Запускает проверку драйверов и автоконфигурацию" #. TRANSLATORS: command line help -#: src/main.cpp:138 +#: src/main.cpp:137 msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : Не использовать OpenGL для этой сессии" @@ -7813,7 +7813,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: error message #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:117 src/net/ea/loginhandler.cpp:247 -#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:224 +#: src/net/eathena/loginhandler.cpp:223 msgid "Wrong name." msgstr "Некорректное имя." @@ -7847,19 +7847,19 @@ msgid "Character deleted." msgstr "Персонаж удален." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:120 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:114 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Сообщение не может быть отправлено, %s оффлайн." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:130 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:124 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Приватное сообщение не может быть послано: %s игнорирует его." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:140 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:134 msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players." msgstr "Приватное сообщение не может быть послано. Вас игнорируют все игроки." @@ -7927,38 +7927,38 @@ msgid "Guild castle: %s" msgstr "Замки гильдии: %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:179 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:207 src/net/eathena/loginhandler.cpp:178 msgid "Unregistered ID." msgstr "Незарегистрированный ID." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:183 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:211 src/net/eathena/loginhandler.cpp:182 msgid "Wrong password." msgstr "Неверный пароль." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:188 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:216 src/net/eathena/loginhandler.cpp:187 msgid "Account expired." msgstr "Учетная запись просрочена." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:192 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:220 src/net/eathena/loginhandler.cpp:191 msgid "Rejected from server." msgstr "Получен отказ от сервера." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:196 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:224 src/net/eathena/loginhandler.cpp:195 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "Вас навсегда забанили. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:201 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:229 src/net/eathena/loginhandler.cpp:200 msgid "Client too old." msgstr "Клиент устарел." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:205 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:233 src/net/eathena/loginhandler.cpp:204 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -7967,461 +7967,461 @@ msgstr "" "Вас забанили до %s. Пожалуйста, свяжитесь с командой ГМ-ов через форум." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:214 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:239 src/net/eathena/loginhandler.cpp:213 msgid "Server overpopulated." msgstr "Сервер переполнен." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:219 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:243 src/net/eathena/loginhandler.cpp:218 msgid "This user name is already taken." msgstr "Это имя пользователя уже занято." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:229 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:251 src/net/eathena/loginhandler.cpp:228 msgid "Incorrect email." msgstr "Неправильный email." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:234 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:255 src/net/eathena/loginhandler.cpp:233 msgid "Username permanently erased." msgstr "Пользователь удален." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:238 +#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259 src/net/eathena/loginhandler.cpp:237 #: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:286 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:101 +#: src/net/ea/network.cpp:99 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Пустой адрес был передан методу Network::connect()!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:209 +#: src/net/ea/network.cpp:207 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Не удалось найти хост \"" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/ea/network.cpp:290 +#: src/net/ea/network.cpp:288 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Подключение к серверу прервано. " #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:549 -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:586 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:567 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:604 msgid "Character rename error." msgstr "Ошибка изменения имени персонажа." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:564 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:582 msgid "Character renamed." msgstr "Персонаж переименован." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:577 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:595 msgid "Rename not allowed." msgstr "Изменение имени запрещено." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:581 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:599 msgid "New name is not set." msgstr "Новое имя не указано." #. TRANSLATORS: char rename error -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:590 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:608 msgid "Character not found." msgstr "Персонаж не найден." -#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:624 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:534 +#: src/net/eathena/charserverhandler.cpp:642 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:533 msgid "Failed to delete character." msgstr "Невозможно удалить персонажа." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:432 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:442 msgid "Can't cast skill in this area." msgstr "Здесь невозможно выполнить заклинание." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:435 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:445 msgid "Can't use item in this area." msgstr "Здесь невозможно использовать предмет." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:438 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:448 msgid "Can't equip. Wrong level." msgstr "Невозможно одеть, некорректный уровень." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:441 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:451 msgid "Can't use. Wrong level." msgstr "Невозможно использовать, некорректный уровень." -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:444 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:454 msgid "Work in progress." msgstr "Идет работа." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:618 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:628 #, c-format msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists." msgstr "Сообщение не может быть отправлено, т.к. канал %s не существует." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/eathena/chathandler.cpp:714 +#: src/net/eathena/chathandler.cpp:724 #, c-format msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists." msgstr "Не возможно открыть канал. Канал %s не существует." #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 #, c-format msgid "Strength %s" msgstr "Сила (str) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:137 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 #, c-format msgid "Agility %s" msgstr "Выносливость (agi) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, c-format msgid "Vitality %s" msgstr "Живучесть (vit) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:139 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 #, c-format msgid "Intelligence %s" msgstr "Интеллект (int) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:140 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:142 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 #, c-format msgid "Dexterity %s" msgstr "Ловкость (dex) %s" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, c-format msgid "Luck %s" msgstr "Удача (luk) %s" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:176 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:178 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:186 msgid "Authentication failed." msgstr "Ошибка авторизации." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:179 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:181 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:190 msgid "No servers available." msgstr "Нет доступных серверов." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:184 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:196 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:189 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:191 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:202 msgid "This account is already logged in." msgstr "Этот аккаунт уже в сети." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:193 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:195 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 msgid "Speed hack detected." msgstr "Обнаружен взлом скорости." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:196 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:198 msgid "Server full." msgstr "Сервер переполнен." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:199 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:201 msgid "Sorry, you are underaged." msgstr "К сожалению вы несовершеннолетний." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:202 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:204 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:211 msgid "Duplicated login." msgstr "Двойная попытка подключения." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:205 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:207 msgid "To many connections from same ip." msgstr "Слишком много соединений с одного адреса." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:208 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:210 msgid "Not paid for this time." msgstr "Не оплачено." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:211 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:213 msgid "Pay suspended." msgstr "Оплата приостановлена." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:214 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:216 msgid "Pay changed." msgstr "Оплата изменена." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:217 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:219 msgid "Pay wrong ip." msgstr "Оплачен другой адрес." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:220 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:222 msgid "Pay game room." msgstr "Оплатите за комнату." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:223 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 msgid "Disconnect forced by GM." msgstr "ГМ отключил вас от сервера." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:229 msgid "Ban japan refuse." msgstr "Японский бан." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:232 msgid "Remained other account." msgstr "Остались другие аккаунты." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:233 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:235 msgid "Ip unfair." msgstr "Неправильный адрес." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:236 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:238 msgid "Ip count all." msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:239 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:241 msgid "Ip count." msgstr "Превышение колчиства соединений с одного адреса." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:243 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:245 msgid "Memory." msgstr "Память." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:246 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:248 msgid "Han valid." msgstr "Корректный han." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:249 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 msgid "Ip limited access." msgstr "Ограничение по ip адресу." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 msgid "Over characters list." msgstr "Слишком много персонажей." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:257 msgid "Ip blocked." msgstr "IP-адрес заблокирован." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 msgid "Invalid password count." msgstr "Некорректное число символов в пароле." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 msgid "Not allowed race." msgstr "Некорректная расса." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:215 msgid "Unknown connection error." msgstr "Неизвестная ошибка подключения." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 msgid "Map not found" msgstr "Карта не найдена" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:354 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:306 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:357 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Отключено от сервера!" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:379 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:334 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:382 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:335 msgid "Strength" msgstr "Сила (str)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:380 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:336 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:337 msgid "Agility" msgstr "Выносливость (agi)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:381 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:338 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:339 msgid "Vitality" msgstr "Живучесть (vit)" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:383 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:341 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:386 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:342 msgid "Intelligence" msgstr "Интеллект (int)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:384 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:343 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:387 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:344 msgid "Dexterity" msgstr "Ловкость (dex)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:385 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:345 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:346 msgid "Luck" msgstr "Удача (luk)" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:388 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:349 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:391 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:350 msgid "Defense" msgstr "Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:389 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:351 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:352 msgid "M.Attack" msgstr "Маг. Атака" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:390 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:353 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:393 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:354 msgid "M.Defense" msgstr "Маг.Защита" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:392 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:356 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:395 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:357 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Точности" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:394 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:359 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:360 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Уклонения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:396 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:362 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:363 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Критический удар" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:397 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:364 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:365 msgid "Attack Delay" msgstr "Задержка атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:398 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:366 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:367 msgid "Walk Delay" msgstr "Задержка движения" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:399 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:368 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:369 msgid "Attack Range" msgstr "Зона атаки" #. TRANSLATORS: player stat -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:400 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:370 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:403 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:371 msgid "Damage per sec." msgstr "Урон в сек." -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:401 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:404 msgid "Karma" msgstr "Карма" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:402 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:405 msgid "Manner" msgstr "Манеры" -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:346 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:351 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d" msgstr "Неизвестная ошибка навыков: %d" -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:354 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:359 #, c-format msgid "Unknown skill error: %d." msgstr "Неисвестная ошибка умений: %d." #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:362 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:367 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:224 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "У Вас недостаточный уровень!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:366 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:371 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:228 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Недостаточно ОЖ!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:370 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:375 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:232 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Недостаточно Маны!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:374 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:379 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:236 msgid "You have no memos!" msgstr "У Вас нет записей!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:378 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:383 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:240 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:382 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:387 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:244 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Похоже, Вам нужно больше денег... ;-)" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:386 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:391 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:248 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Вы не можете использовать этот навык с данным видом оружия!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:391 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:396 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:253 msgid "You need another red gem!" msgstr "Вам нужен другой красный камень!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:395 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:400 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:257 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Вам нужен другой синий камень!" #. TRANSLATORS: error message -#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:399 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/skillhandler.cpp:404 src/net/tmwa/skillhandler.cpp:261 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!" #. TRANSLATORS: trade header -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:87 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:86 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Торговля: Вы и %s" #. TRANSLATORS: trade message -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:175 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:174 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s хочет торговать с Вами, Вы принимаете предложение?" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:355 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:354 msgid "Strength:" msgstr "Сила (str):" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:357 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:356 msgid "Agility:" msgstr "Выносливость (agi):" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:359 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:358 msgid "Vitality:" msgstr "Живучесть (vit):" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:361 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:360 msgid "Intelligence:" msgstr "Интеллект (int):" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:363 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:362 msgid "Dexterity:" msgstr "Ловкость (dex):" #. TRANSLATORS: playe stat -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:365 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:364 msgid "Luck:" msgstr "Удача (luk):" @@ -8491,36 +8491,36 @@ msgid "Poison had no effect..." msgstr "Яд не подействовал..." #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 src/render/rendererslistsdl.h:47 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:79 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:119 src/render/rendererslistsdl.h:47 #: src/render/rendererslistsdl.h:80 src/render/rendererslistsdl.h:117 msgid "Software" msgstr "Программно" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:83 -#: src/render/rendererslistsdl2.h:123 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:81 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:121 msgid "SDL2 default" msgstr "SDL2 по_умолчанию" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:89 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:87 #: src/render/rendererslistsdl.h:49 src/render/rendererslistsdl.h:86 msgid "Mobile OpenGL" msgstr "Мобильный OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:82 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:82 msgid "Normal OpenGL" msgstr "Нормальный OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:87 src/render/rendererslistsdl.h:84 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:85 src/render/rendererslistsdl.h:84 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Безопасный OpenGL" #. TRANSLATORS: draw backend -#: src/render/rendererslistsdl2.h:91 src/render/rendererslistsdl.h:88 +#: src/render/rendererslistsdl2.h:89 src/render/rendererslistsdl.h:88 msgid "Modern OpenGL" msgstr "Новый OpenGL" @@ -8618,475 +8618,475 @@ msgid "pet" msgstr "животное" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:40 +#: src/resources/notifications.h:38 msgid "Thanks for buying." msgstr "Спасибо за покупку." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:44 +#: src/resources/notifications.h:42 msgid "Unable to buy." msgstr "Нельзя купить." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:48 +#: src/resources/notifications.h:46 msgid "Unable to buy. You don't have enough money." msgstr "Ошибка при покупке. У вас недостаточно денег." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:52 +#: src/resources/notifications.h:50 msgid "Unable to buy. It is too heavy." msgstr "Ошибка при покупке. Вы перегружены." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:56 +#: src/resources/notifications.h:54 msgid "Unable to buy. You have too many items." msgstr "Ошибка при покупке. А вас слишком много предметов." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:60 +#: src/resources/notifications.h:58 msgid "Nothing to sell." msgstr "Нечего продавать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:64 +#: src/resources/notifications.h:62 msgid "Thanks for selling." msgstr "Спасибо за продажу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:68 +#: src/resources/notifications.h:66 msgid "Unable to sell." msgstr "Нельзя продать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:72 +#: src/resources/notifications.h:70 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Невозможно продавать в режиме обмена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:76 +#: src/resources/notifications.h:74 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Невозможно продать непродаваемый предмет." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:80 +#: src/resources/notifications.h:78 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "Пользователей онлайн: %d" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:84 +#: src/resources/notifications.h:82 msgid "Guild created." msgstr "Гильдия создана." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:88 +#: src/resources/notifications.h:86 msgid "You are already in a guild." msgstr "Вы и так в гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:92 +#: src/resources/notifications.h:90 msgid "Emperium check failed." msgstr "Имперская проверка провалена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:96 +#: src/resources/notifications.h:94 msgid "Unknown server response." msgstr "Неизвестный ответ сервера." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:100 +#: src/resources/notifications.h:98 msgid "You have left the guild." msgstr "Вы покинули гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:104 +#: src/resources/notifications.h:102 msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Не удалось пригласить пользователя в гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:108 +#: src/resources/notifications.h:106 msgid "User rejected guild invite." msgstr "Пользователь отклонил приглашение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:112 +#: src/resources/notifications.h:110 msgid "User is now part of your guild." msgstr "Пользователь теперь в Вашей гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:116 +#: src/resources/notifications.h:114 msgid "Your guild is full." msgstr "Ваша гильдия полна." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:120 +#: src/resources/notifications.h:118 msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Неизвестный ответ на приглашение в гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:124 +#: src/resources/notifications.h:122 #, c-format msgid "%s has left your guild." msgstr "%s покинул Вашу гильдию." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:128 +#: src/resources/notifications.h:126 msgid "You were kicked from guild." msgstr "Вас выгнали из гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:132 +#: src/resources/notifications.h:130 #, c-format msgid "%s has kicked from your guild." msgstr "%s был вышвырнут из Вашей гильдии." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:136 +#: src/resources/notifications.h:134 msgid "Failed to use item." msgstr "Не удалось использовать предмет." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:140 +#: src/resources/notifications.h:138 msgid "Unable to equip." msgstr "Нельзя экипировать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:144 +#: src/resources/notifications.h:142 msgid "Unable to equip because you have wrong level." msgstr "Невозможно одеть, т.к. у ваш уровень не подходит." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:148 +#: src/resources/notifications.h:146 msgid "Couldn't create party." msgstr "Не удалось создать группу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:152 +#: src/resources/notifications.h:150 msgid "Party successfully created." msgstr "Группа успешно создана." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:156 +#: src/resources/notifications.h:154 msgid "You have left the party." msgstr "Вы покинули группу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:160 +#: src/resources/notifications.h:158 msgid "You can't leave party on this map." msgstr "Вы не можете покинуть группу на этой карте." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:164 +#: src/resources/notifications.h:162 msgid "You were kicked from party." msgstr "Вас выкинули из группы." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:168 +#: src/resources/notifications.h:166 msgid "You can't be kicked from party on this map." msgstr "Вы не можете быть выкинуты из группу на этой карте." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:172 +#: src/resources/notifications.h:170 #, c-format msgid "%s has joined your party." msgstr "%s присоединился к группе." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:176 +#: src/resources/notifications.h:174 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s уже в Вашей группе." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:180 +#: src/resources/notifications.h:178 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s отверг Ваше приглашение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:184 +#: src/resources/notifications.h:182 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s теперь в Вашей группе." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:188 +#: src/resources/notifications.h:186 #, c-format msgid "%s can't join your party because party is full." msgstr "%s не может присоединиться к Вашей группе, т.к. группа переполнена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:192 +#: src/resources/notifications.h:190 #, c-format msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ Неизвестный ответ на приглашение для %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:220 +#: src/resources/notifications.h:218 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s покинул Вашу группу." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:224 src/resources/notifications.h:232 +#: src/resources/notifications.h:222 src/resources/notifications.h:230 #, c-format msgid "%s can't be kicked from party on this map." msgstr "%s не может быть удален из группы на этой карте." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:228 +#: src/resources/notifications.h:226 #, c-format msgid "%s has kicked from your party." msgstr "%s был удален из группы." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:236 +#: src/resources/notifications.h:234 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Неизвестный участник попытался сказать: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:240 +#: src/resources/notifications.h:238 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s не в группе!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:244 +#: src/resources/notifications.h:242 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Вы получили %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:248 +#: src/resources/notifications.h:246 #, c-format msgid "You spent %s." msgstr "Вы потратили %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:252 +#: src/resources/notifications.h:250 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Не удалось увеличить навык!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:256 +#: src/resources/notifications.h:254 msgid "Equip ammunition first." msgstr "Для начала экипируйтесь стрелами/патронами." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:260 +#: src/resources/notifications.h:258 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Торговля с %s невозможна. Партнер по торговле слишком далеко." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:265 +#: src/resources/notifications.h:263 #, c-format msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Торговля с %s невозможна. Такой персонаж не существует." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:269 +#: src/resources/notifications.h:267 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Торговля отменена по неизвестной причине." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:273 +#: src/resources/notifications.h:271 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Торговля с %s отменена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:277 +#: src/resources/notifications.h:275 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy" msgstr "Торговля с %s отметена, т.к. игрок занят" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:281 +#: src/resources/notifications.h:279 #, c-format msgid "Unhandled trade cancel packet with %s" msgstr "Неизвестный пакет при торговле с %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:285 +#: src/resources/notifications.h:283 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Не удалось добавить предмет. Партнер по торговле перегружен." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:289 +#: src/resources/notifications.h:287 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Не удалось добавить предмет. У партнера по торговле кончилось место." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:293 +#: src/resources/notifications.h:291 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Ошибка добавления предмета. Вы не можете торговать этим предметом." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:297 +#: src/resources/notifications.h:295 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Не удалось добавить предмет по неизвестной причине." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:301 +#: src/resources/notifications.h:299 msgid "Trade canceled." msgstr "Торговля отменена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:305 +#: src/resources/notifications.h:303 msgid "Trade completed." msgstr "Торговля завершена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:309 +#: src/resources/notifications.h:307 msgid "Kick failed!" msgstr "Не удалось вышвырнуть!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:313 +#: src/resources/notifications.h:311 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Игрок вышвырнут!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:317 +#: src/resources/notifications.h:315 #, c-format msgid "MVP player: %s" msgstr "MVP игрок: %s" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:321 +#: src/resources/notifications.h:319 msgid "All whispers ignored." msgstr "Включено игнорирование всех приватных сообщений." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:325 +#: src/resources/notifications.h:323 msgid "All whispers ignore failed." msgstr "Не удалось игнорирование всех приватных сообщение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:329 +#: src/resources/notifications.h:327 msgid "All whispers unignored." msgstr "Убрано игнорирование всех приватных сообщений." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:333 +#: src/resources/notifications.h:331 msgid "All whispers unignore failed." msgstr "Не удалось убрать игнорирование всех приватных сообщение." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:340 +#: src/resources/notifications.h:338 msgid "pvp off, gvg off" msgstr "PVP выкл, GVG выкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:344 +#: src/resources/notifications.h:342 msgid "pvp on" msgstr "PVP вкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:348 +#: src/resources/notifications.h:346 msgid "gvg on" msgstr "GVG вкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:352 +#: src/resources/notifications.h:350 msgid "pvp on, gvg on" msgstr "PVP вкл, GVG выкл" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:356 +#: src/resources/notifications.h:354 msgid "unknown pvp" msgstr "неизвестный статус PVP" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:360 +#: src/resources/notifications.h:358 #, c-format msgid "Char from account %s is already in your party!" msgstr "Персонаж с аккаунта %s уже в вашей группе!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:364 +#: src/resources/notifications.h:362 #, c-format msgid "%s blocked invite!" msgstr "%s заблокировал приглашение!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:368 +#: src/resources/notifications.h:366 msgid "Char is not online!" msgstr "Игрок не онлайн!" #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:372 +#: src/resources/notifications.h:370 msgid "Pet catch failed." msgstr "Попытка поймать не удалась." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:376 +#: src/resources/notifications.h:374 msgid "Pet catched." msgstr "Питомец пойман." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:380 +#: src/resources/notifications.h:378 #, c-format msgid "Pet catch unknown error: %d." msgstr "Неизвестная ошибка при ловле питомца: %d." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:384 +#: src/resources/notifications.h:382 msgid "Your mercenary duty hour is over." msgstr "Время работы вашего наемника истекло." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:388 +#: src/resources/notifications.h:386 msgid "Your mercenary was killed." msgstr "Ваш наемник был убит." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:392 +#: src/resources/notifications.h:390 msgid "Your mercenary was fired." msgstr "Ваш наемник был уволен." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:396 +#: src/resources/notifications.h:394 msgid "Your mercenary run away." msgstr "Ваш намник бежал." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:400 +#: src/resources/notifications.h:398 msgid "Mercenary unknown state." msgstr "Неизвестное состояние наемника." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:404 +#: src/resources/notifications.h:402 msgid "You feed your homunculus." msgstr "Вы покормили гомункула." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:408 +#: src/resources/notifications.h:406 #, c-format msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s." msgstr "Вы не можете накормить гомункула, потому что нет %s." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:412 +#: src/resources/notifications.h:410 msgid "Card insert failed." msgstr "Ошибка вставки карточки." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:416 +#: src/resources/notifications.h:414 msgid "Card inserted." msgstr "Карточка вставлена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:420 +#: src/resources/notifications.h:418 msgid "" "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right " "now." msgstr "Ошибка перемещения денег в банк. Возможно у вас нет столько денег." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:425 +#: src/resources/notifications.h:423 msgid "" "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank " "right now." @@ -9094,42 +9094,42 @@ msgstr "" "Ошибка перемещения денег из банка. Возможно у вас нет столько денег в банке." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:430 +#: src/resources/notifications.h:428 msgid "Buying store create failed." msgstr "Ошибка создания магазина покупок." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:434 +#: src/resources/notifications.h:432 msgid "Buying store create failed. Too many weight." msgstr "Ошибка создания магазина покупок. Слишком большой вес." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:438 +#: src/resources/notifications.h:436 msgid "Buying store create failed. No items in store." msgstr "Ошибка создания магазина покупок. Нет предметов для продажи." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:442 +#: src/resources/notifications.h:440 msgid "All items within the buy limit were purchased." msgstr "Все предметы до указанного лимита уже куплены." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:446 +#: src/resources/notifications.h:444 msgid "All items were purchased." msgstr "Все предметы куплены." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:450 +#: src/resources/notifications.h:448 msgid "Buying item failed." msgstr "Ошибка покупки предмета." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:454 +#: src/resources/notifications.h:452 msgid "The deal has failed." msgstr "Сделка провалена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:458 +#: src/resources/notifications.h:456 msgid "" "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the " "buyer is willing to buy." @@ -9138,52 +9138,52 @@ msgstr "" "хочет купить." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:463 +#: src/resources/notifications.h:461 msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance." msgstr "Сделка провалена потому, что у покупутеля отсудствует баланс." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:468 +#: src/resources/notifications.h:466 msgid "Selling item failed." msgstr "Ошибка продажи предмета." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:473 +#: src/resources/notifications.h:471 msgid "Items searching failed." msgstr "Предмет не найден." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:477 +#: src/resources/notifications.h:475 msgid "No matching stores were found." msgstr "Указанный магазин не найден." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:481 +#: src/resources/notifications.h:479 msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term." msgstr "Слишком много результатов. Пожалуйста, введите более детальный запрос." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:486 +#: src/resources/notifications.h:484 msgid "You cannot search anymore." msgstr "Вы больше не можете искать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:490 +#: src/resources/notifications.h:488 msgid "You cannot search yet." msgstr "Вы еще не можете искать." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:494 +#: src/resources/notifications.h:492 msgid "No store information available." msgstr "Инофрмация о магазине не найдена." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:498 +#: src/resources/notifications.h:496 msgid "Pet feeding success." msgstr "Кормление животного удалось." #. TRANSLATORS: notification message -#: src/resources/notifications.h:502 +#: src/resources/notifications.h:500 msgid "Pet feeding error." msgstr "Ошибка кормлению животного." |