summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt344
1 files changed, 196 insertions, 148 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index 89a4df172..6c400cbb9 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -27,10 +27,10 @@ Você sabe, eu queria fazer o pó explodir quando bater!
(Os campos de Hinnak e Oscar podem não ser contados)
- Daily Login Screen
-
+- tela de login diário
- Soul Menhir auto-saving
-
+- Menhir Soul auto-economia
for
para
@@ -309,7 +309,7 @@ para
* @@ @@
-
+* @ @ @@
* @@ Water Bottle
* @@ Garrafa de agua
@@ -414,7 +414,7 @@ para
*clique*
*cough cough*
-
+*COF cof*
*cries*
* chora *
@@ -1167,7 +1167,7 @@ Propriedade de @@
@@ / 50 Cobras da Caverna
@@/55 @@
-
+@@ / 55 @@
@@/60 @@
@@ / 60 @@
@@ -1238,6 +1238,9 @@ O @toevent vai te teletransportar para a ilha do evento, se um evento estiver ac
A GM has discharged you from jail.
Um GM te tirou da prisão.
+A Game Master is required to begin the Liberation Day.
+
+
A bright and mysterious mushroom!!!
Um cogumelo brilhante e misterioso!!!
@@ -1289,8 +1292,8 @@ Acredita-se que uma boa chuva de meteoros acontecerá em fevereiro e maio, dias
A pity a friend of ours drank too much. Juliet knows how to cure. We need to give her a @@ to do a hangover potion.
Uma pena que um amigo nosso tenha bebido demais. Juliet sabe como curar. Precisamos dar a ele um @@ para fazer uma poção de ressaca.
-A pity that without having born with magic, you need a Mana Stone... And there are none left...
-Uma pena que sem ter nascido com magia, você precisa de uma Mana Stone ... E não sobrou nada ...
+A pity that without being born with magic, you need a Mana Stone... And there are none left...
+
A pity...
Uma pena...
@@ -1491,13 +1494,13 @@ Aggressors always know when they are in danger! Therefore, they are always on st
Agressores sempre sabem quando estão em perigo! Assim sendo, eles estão sempre em alerta, atacando qualquer um que apareça a frente.
Agi Potion
-
+Poção Agi
Agi+ Potion
-
+Agi + Poção
Agi++ Potion
-
+Poção Agi ++
Agility
Agilidade
@@ -1842,7 +1845,7 @@ Alchemist Helmet
Capacete Alquimista
Alchemy Recipes
-
+Receitas de Alquimia
Alicia
Alicia
@@ -1896,7 +1899,7 @@ All house maggots are dead!
Todos os vermes domésticos estão mortos!
All leaderboards are refreshed hourly.
-
+Todas as tabelas de classificação são atualizadas a cada hora.
All maggots are dead!
Todos os vermes estão mortos!
@@ -1908,7 +1911,7 @@ All monsters summoned!
Todos os monstros convocados!
All my parents, grandparents, until the world was born, are from Tulimshar.
-
+Todos os meus pais, avós, até o mundo nascer, são de Tulimshar.
All of my money.
Todo meu dinheiro.
@@ -2555,8 +2558,8 @@ Assim que o Saulc GM voltar, podemos começar.
As the leader of your party, you can only go forward.
Como líder do seu grupo, você só pode seguir em frente.
-As usual, you can get only one hat yearly, for the symbolic amount of 30 @@ and 10 @@!
-Como de costume, você pode obter apenas um chapéu por ano, pelo valor simbólico de 30 @@ e 10 @@!
+As usual, you can get only one hat yearly, for the symbolic amount of 40 @@ and 10 @@!
+
As with all TMW2 Major Events, the top 1 receive a special pet, and the other ranked ones get diverse rewards.
Como em todos os Eventos Principais do TMW2, o top 1 recebe um animal de estimação especial, e os outros classificados recebem recompensas diversas.
@@ -2642,11 +2645,14 @@ Autoria: Xantana (Pitão-diamante)
Automatic disarm in: @@
Desarme automático em: @@
+Autoreceive Strange Coins:
+
+
Autumn Mask
Máscara de outono
Average player level: @@
-
+Nível médio do jogador: @@
Awesome, come back if you ever want to create a larger group!
Awesome, volte se você quiser criar um grupo maior!
@@ -2691,13 +2697,13 @@ Backsword
Backsword
Bah! Don't try to fool me! The sun can't burn in Nivalis.
-
+Bah! Não tente me enganar! O sol não pode queimar em Nivalis.
Baktar
-
+Baktar
Baktar can be picky with Tulimshar stuff, too.
-
+Baktar também pode ser exigente com as coisas de Tulimshar.
Bandana
Bandana
@@ -3020,6 +3026,9 @@ Coral Azul
Blue Dye
Corante azul
+Blue Eggshell Hat
+
+
Blue Gray Dye
Tintura Azul Cinza
@@ -3126,7 +3135,7 @@ Braknar Shield
Escudo Braknar
Braknar also used a pseudonym - Arvek. If you hear that name in some tale, it is the same person.
-
+Braknar também usou um pseudônimo - Arvek. Se você ouvir esse nome em algum conto, é a mesma pessoa.
Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
Brasil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http: //www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
@@ -3257,6 +3266,9 @@ Máscara de assaltante
Burn the potion
Queime a poção
+Burn, destroy, do whatever you need, until your last breath, my lieutenants and colonels!
+
+
Bury.
Enterrar.
@@ -3291,7 +3303,7 @@ But dragons came and started roaming this island. My friends are now either dead
Mas os dragões vieram e começaram a perambular pela ilha. Meus amigos agora estão mortos ou desaparecidos. Você parece grande e forte, você quer me vingar?
But first... My throat is dry. Can you bring me a beer?
-
+Mas primeiro ... Minha garganta está seca. Você pode me trazer uma cerveja?
But he have lots of enemies... It would not surprise me to find him struck somewhere.
Mas ele tem muitos inimigos ... Não me surpreenderia encontrá-lo em algum lugar.
@@ -3557,6 +3569,12 @@ Você pode me trazer 5 pedaços de bolo de cereja? Por favor, por favor
Can you come back with all the items I asked for? Please.
Você pode voltar com todos os itens que eu pedi? Por favor.
+Can you craft Chainmail Skirt?
+
+
+Can you craft Chainmail?
+
+
Can you craft Light Platemail?
Você pode criar Light Platemail?
@@ -3636,10 +3654,10 @@ Can't I do anything, though?
Eu não posso fazer nada?
Can't blame you, can't blame you at all! Here, take a seat!
-
+Não posso culpá-lo, não posso culpá-lo de jeito nenhum! Aqui, sente-se!
Can't bring pets with you...
-
+Não pode trazer animais de estimação com você ...
Can't talk right now, I'm on patrol duty.
Não posso falar agora, estou de patrulha.
@@ -3783,7 +3801,7 @@ Cave Snake Tongue
Língua da Cobra da Caverna
Cavern Bat
-
+Bat Caverna
Celestia
Celestia
@@ -4094,6 +4112,9 @@ Venha conversar comigo quando estiver pronto e podemos começar.
Come try again, some other time.
Venha tentar de novo, outra hora.
+Come, my minions! Lay siege to towns! LEAVE NO OPPOSITION TO ME!
+
+
Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while.
A aderência confortável é importante especialmente para os recém-chegados, já que eles estarão segurando por um bom tempo.
@@ -4179,7 +4200,7 @@ Contributor Sweater
Suéter Colaborador
Cool story, bro!
-
+História legal cara!
Copper Armbands
Braçadeira de cobre
@@ -4209,7 +4230,7 @@ Cost: 1 @@
Custo: 1 @@
Cost: @@ gp per bottle.
-
+Custo: @@ gp por garrafa.
Cotton Boots
Botas de algodão
@@ -4272,7 +4293,7 @@ Couldn't you climb the rope?
Você não poderia subir a corda?
Craft @@
-
+Construir @@
Crafty
Crafty
@@ -4287,7 +4308,7 @@ Crazyfefe Card
Cartão de Crazyfefe
Crazyfefe Cave: New Highscore: @@ points
-
+Caverna Louca de Fefe: Nova Pontuação Alta: @@ pontos
Creased Boots
Botas Vincadas
@@ -4473,7 +4494,7 @@ Dah Yeti King!!
Dah Yeti King !!
Daily Login Rewards
-
+Recompensas diárias de login
Dan#002-1
Dan#002-1
@@ -4653,13 +4674,13 @@ Devis
Devis
Dex Potion
-
+Poção Dex
Dex+ Potion
-
+Dex + Poção
Dex++ Potion
-
+Poção Dex ++
Dexterity
Destreza
@@ -4692,7 +4713,7 @@ Did you brought me 7 @@?
Você me trouxe 7 @@?
Did you brought me an souvenir from Tulimshar?
-
+Você me trouxe uma lembrança de Tulimshar?
Did you brought me everything I asked for?
Você me trouxe tudo que eu pedi?
@@ -4707,7 +4728,7 @@ Did you brought what I asked for?
Você trouxe o que eu pedi?
Did you came here by someone advise? If yes, write their name down here!
-
+Você veio aqui por alguém aconselhar? Se sim, escreva o nome deles aqui embaixo!
Did you knew May 25th it is a very special day - the Towel Day?
Você sabia que no dia 25 de maio é um dia muito especial - o Dia da Toalha?
@@ -4761,7 +4782,7 @@ Disable event
Desativar evento
Disabled
-
+Desativado
Disarm process aborted: Disarmer is dead.
Desarmar o processo abortado: o Desarmador está morto.
@@ -4785,7 +4806,7 @@ Diseased Heart
Coração doente
Display daily reward screen:
-
+Mostrar tela de recompensa diária:
Divine Apple
Apple divina
@@ -4821,7 +4842,7 @@ Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
Não desligue enquanto aguarda. Você precisa de 100% de HP para doar.
Do not enter in this storehouse, the maggots there will kill you.
-
+Não entre neste depósito, as larvas ali vão te matar.
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Juliet
Não dê a senha do seu quarto para ninguém! Mantenha em segredo e tente não usar o mesmo em qualquer outra sala no futuro. - Julieta
@@ -4893,7 +4914,7 @@ Do you know @@? It's a poisonous food you can't find around here. It can be made
Você sabe @@? É uma comida venenosa que você não consegue encontrar por aqui. Pode ser feito comestível com especial preparar.
Do you know someone called Braknar?
-
+Você conhece alguém chamado Braknar?
Do you know something about 'Mylarin Dust'?
Você sabe algo sobre 'Mylarin Dust'?
@@ -4932,7 +4953,7 @@ Do you need something in particular?
Você precisa de algo em particular?
Do you really think the poor creature should jump a bridge in water and DIE?
-
+Você realmente acha que a pobre criatura deveria pular uma ponte na água e MORRER?
Do you see that fancy house over there? My husband, @@, used to live there.
Você vê aquela casa chique ali? Meu marido, @@, morava lá.
@@ -4976,8 +4997,8 @@ Você quer trocar alguns dos seus @@ @@ por itens?
Do you want to get a reward nonetheless? You will lose @@.
Você quer obter uma recompensa, no entanto? Você vai perder @@.
-Do you want to go against the Monster King now? The event will start 16:30 UTC sharply.
-Você quer ir contra o Rei Monstro agora? O evento terá início às 16:30 UTC.
+Do you want to go against the Monster King now? The event will start 18:30 UTC sharply.
+
Do you want to go to the left, the right or stay where you are?
Você quer ir para a esquerda, a direita ou ficar onde está?
@@ -5019,7 +5040,7 @@ Doctor
Doutor
Dodge Potion
-
+Poção de Esquiva
Doggy Dog
Doggy Dog
@@ -5079,7 +5100,7 @@ Don't try to trick me, this attracts bad karma! You could get stolen on Christma
Não tente me enganar, isso atrai o mau carma! Você pode ser roubado no Natal! Sério, isso já aconteceu antes!
Don't upgrade it
-
+Não atualize
Don't warp
Não deformar
@@ -5091,7 +5112,7 @@ Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
Não se preocupe, vou recuperar as chaves do tesouro de uma só vez.
Don't you have any exploit of your own?
-
+Você não tem nenhuma façanha?
Donate 100 GP for prize
Doe 100 GP por prêmio
@@ -5349,7 +5370,7 @@ Eh? You sure?
Eh? Tem certeza que?
Eight Maggots will rise from the ground and will start destroying the crops.
-
+Oito larvas se levantarão do chão e começarão a destruir as plantações.
Eight gifts. Let's double the goal. 25600 gifts. Did you guys hire some chinese gold farmers, anyway?
Oito presentes. Vamos dobrar o objetivo. 25600 presentes. Vocês contrataram alguns fazendeiros de ouro chineses, afinal?
@@ -5390,6 +5411,9 @@ Elmo#002-5
Elmo#sailors
Elmo#marinheiros
+Elves are always allowed inside.
+
+
Email: @@
O email: @@
@@ -5451,7 +5475,7 @@ Enable/disable doorbell
Ativar / desativar campainha
Enabled
-
+ativado
Enabled: @@
Ativado: @@
@@ -5499,7 +5523,7 @@ Er, nevermind, I've thought of something to give you. You can go off now and get
Er, deixa pra lá, eu pensei em algo para te dar. Você pode sair agora e conseguir o que eu preciso.
Er, uhm, hi!
-
+Er, uhm, oi!
Error
Erro
@@ -5985,7 +6009,7 @@ GAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!
GAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!
GAME SETTINGS
-
+CONFIGURAÇÕES DO JOGO
GET OUT OF HERE, YOUR NOBODY!
SAIA DAQUI, SEU NINGUÉM!
@@ -6045,7 +6069,7 @@ Game Rules were updated!
Regras do jogo foram atualizadas!
Game Settings
-
+Configurações do jogo
Gem powder
Pó de gema
@@ -6627,10 +6651,10 @@ Guild Hall
Salão da Guilda
Guild Information
-
+Informações da guilda
Guild Level is not enough: @@/@@
-
+Nível de Guilda não é suficiente: @@ / @@
Guild Logs
Registros de Guilda
@@ -6779,6 +6803,9 @@ Tenha um bom dia, então.
Have a good time fishing!
Tenha um bom tempo pescando!
+Have a nice @@ day!
+
+
Have a nice day!
Tenha um bom dia!
@@ -6816,7 +6843,7 @@ He is in the process of making a figurine made of bug leg.
Ele está no processo de fazer uma estatueta feita de perna de insetos.
He is my grand-grand-grandfather! The might Kfahr, with his friend Braknar, and heroes from Tulimshar legends.
-
+Ele é meu bisavô! O poder Kfahr, com seu amigo Braknar e heróis das lendas de Tulimshar.
He is strong though, so keep your party togheter!
Ele é forte, então mantenha sua festa juntos!
@@ -6825,7 +6852,7 @@ He is the Miners leader.
Ele é o líder dos mineiros.
He laughs heartily and gives you a slap on the back.
-
+Ele ri com vontade e dá-lhe uma bofetada nas costas.
He looks displeased and destroys the fur.
Ele parece descontente e destrói a pele.
@@ -7113,7 +7140,7 @@ Hello, dear! I love @@, could you bring me some? They're sooooo sweet and delici
Olá querido! Eu amo @@, você poderia me trazer um pouco? Eles são muuuito doces e deliciosos!
Hello, did you come from Tulimshar? Because you have a nice tan.
-
+Olá, você veio de Tulimshar? Porque você tem um bom bronzeado.
Hello, hello! It's great to see you. Maybe you can help me with a little problem I have.
Olá Olá! É ótimo ver você. Talvez você possa me ajudar com um pequeno problema que tenho.
@@ -7989,7 +8016,7 @@ I already have a Forest Bow.
Eu já tenho um Forest Bow.
I already have that...
-
+Eu já tenho isso ...
I already told you he is out! Why do you even want to talk to him?! Haven't I told you to... to... leave me alone!?
Eu já te disse que ele está fora! Por que você quer falar com ele ?! Eu não te disse para ... me deixar em paz?
@@ -8175,7 +8202,7 @@ I better leave this crazy man to his ordeals...
É melhor eu deixar esse homem maluco com suas provações ...
I brought a souvenir for you.
-
+Eu trouxe uma lembrança para você.
I came from Thermin, a town far far away.
Eu vim de Thermin, uma cidade muito distante.
@@ -8234,6 +8261,9 @@ Eu não posso acreditar que demorou tanto para consertar ... E pior, na próxima
I can't believe.
Eu não posso acreditar.
+I can't handle it anymore! NO MORE!
+
+
I can't stay here and talk all day. I have a job to do.
Eu não posso ficar aqui e conversar o dia todo. Eu tenho um trabalho a fazer.
@@ -8754,7 +8784,7 @@ I offer an awesome skill for you, for a very slow price, and you try to cheat me
Eu ofereço uma habilidade incrível para você, por um preço muito baixo, e você tenta me enganar ... lamentável ...
I once killed a Giant Maggot alone!
-
+Uma vez eu matei uma Maggot Gigante sozinha!
I only need @@ @@. Please! You have to help me!
Eu só preciso @@ @@. Por favor! Você tem que me ajudar!
@@ -9147,7 +9177,7 @@ I wish you a good time in town.
Desejo-lhe um bom tempo na cidade.
I won't accept stuff from Halinarzo!
-
+Eu não vou aceitar material do Halinarzo!
I won't need it, thank you.#0
Eu não vou precisar, obrigada.
@@ -9185,6 +9215,9 @@ Eu gostaria de realizar transações em dinheiro.
I would like to store some items.
Eu gostaria de armazenar alguns itens.
+I would love to, but the Monster King laid siege there.
+
+
I'd like my Crozenite Clover Silvered.
Eu gostaria do meu Crozenite Clover Silvered.
@@ -9209,6 +9242,9 @@ Volto em pouco tempo.
I'll be back later with all ingredients.
Volto mais tarde com todos os ingredientes.
+I'll be back with those items..
+
+
I'll be waiting for you! And trading some items of questionable origins...
Eu estarei esperando por você! E negociando alguns itens de origens duvidosas ...
@@ -9636,7 +9672,7 @@ If you save 80% from the crops or more, you'll get @@ GP.
Se você economizar 80% das colheitas ou mais, você receberá @@ GP.
If you save 90% from the crops or more, you'll also get a @@.
-
+Se você economizar 90% das colheitas ou mais, você também receberá um @@.
If you simply wish to get 99 in all stats:
Se você simplesmente deseja obter 99 em todas as estatísticas:
@@ -9744,7 +9780,7 @@ Improve Increase Agility
Melhorar Aumentar a Agilidade
Improve Luma
-
+Melhore Luma
Improve Mana Recovery
Melhore a Recuperação de Mana
@@ -9794,6 +9830,9 @@ De fato, você se perderia e morreria. Se eu fosse você, evitaria a pena de mor
In honor of DragonStar, winner of Easter 2018.
Em homenagem ao DragonStar, vencedor da Páscoa de 2018.
+In honor of Woody, winner of Easter 2018.
+
+
In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press 'Enter' again to send your speech.
Para inserir uma mensagem, pressione a tecla "Enter", isso exibirá a caixa branca de digitação. Digite sua mensagem lá e pressione "Enter" novamente para enviar seu discurso.
@@ -9894,22 +9933,22 @@ Inst @@ Map @@
Inst @@ Map @@
Insufficient Guild Level! (@@/@@)
-
+Nível de Guilda Insuficiente! (@@ / @@)
Insufficient Guild Money! (Guild has: @@ GP)
-
+Dinheiro de Guilda Insuficiente! (Guild tem: @@ GP)
Insufficient mana: @@/@@.
Mana insuficiente: @@ / @@.
Int Potion
-
+Poção Int
Int+ Potion
-
+Int + Poção
Int++ Potion
-
+Poção Int ++
Intelligence
Inteligência
@@ -10032,7 +10071,7 @@ It is NOT designed for noobs. It is for the pain-seeking pro adventurers who lau
NÃO é projetado para noobs. É para os aventureiros pró-dores que riem da morte e vêem o perigo como divertido.
It is a boss. I don't know how to summon one, and to be honest - You won't want to see one either.
-
+É um chefe. Eu não sei como convocar um, e para ser honesto - você não vai querer ver um também.
It is a pirate treasure hideout, yarr arr! If you have a @@ and a @@, you may get luck, yarr!
É um esconderijo de tesouros piratas, yarr arr! Se você tiver um @@ e um @@, você pode ter sorte, yarr!
@@ -10070,9 +10109,6 @@ It is very hard to come by, however, my father has a copy he might sell to you f
It looks like you can't carry anything else for now.
Parece que você não pode carregar mais nada por enquanto.
-It looks like you're missing some items or money. Please come back when you have what I need!
-Parece que você está perdendo alguns itens ou dinheiro. Por favor, volte quando tiver o que eu preciso!
-
It looks locked.
Parece trancado.
@@ -10386,7 +10422,7 @@ Just look at that water! There's a whole bunch of fish down there.
Basta olhar para essa água! Há um monte de peixe lá embaixo.
Just looking at him you smell danger, adventure, excitement...
-
+Apenas olhando para ele você cheira perigo, aventura, excitação ...
Just one coin for spin.
Apenas uma moeda para girar.
@@ -10425,7 +10461,7 @@ Kevin
Kevin
Khafar
-
+Khafar
Khaki Dye
Tintura cáqui
@@ -10551,7 +10587,7 @@ Learn Action Casting
Aprenda a Fundição de Ação
Learn Alchemy Recipes
-
+Aprenda receitas de alquimia
Learn Detoxify
Aprenda Detoxify
@@ -10854,7 +10890,7 @@ Lora Tay
Lora Tay
Lost forever on the Desert Canyon, I guess.
-
+Perdido para sempre no Desfiladeiro do Deserto, eu acho.
Lousy Moccasins
Mocassins Nojentos
@@ -10890,13 +10926,13 @@ Luca
Luca
Luck Potion
-
+Poção da Sorte
Luck+ Potion
-
+Sorte + Poção
Luck++ Potion
-
+Luck ++ Potion
Lucky for you, the Alliance have means to assist you. Please show me the following:
Para sua sorte, a Aliança tem meios para ajudá-lo. Por favor, mostre-me o seguinte:
@@ -11484,7 +11520,7 @@ More Magic Power is granted to you, but you die from it.
Mais poder mágico é concedido a você, mas você morre com isso.
More powerful version of healing. Requires @@ each cast.
-
+Versão mais poderosa de cura. Requer @@ cada elenco.
Morgan
Morgan
@@ -11553,7 +11589,7 @@ Move this line up
Mova esta formação
Movement Speed Potion
-
+Poção de Velocidade de Movimento
Msawis Card
Cartão Msawis
@@ -11688,7 +11724,7 @@ Nah, not now. Slimes ruin your clothes, after all.
Não agora. Slimes estraga suas roupas, afinal.
Nah, see you later.
-
+Nah, até mais.
Nah, sorry, everything is good with me.
Não, desculpe, tudo está bem comigo.
@@ -11787,7 +11823,7 @@ Nevertheless, you probably need some base materials from Bifs. Who knows what it
No entanto, você provavelmente precisará de alguns materiais básicos do Bifs. Quem sabe o que vai cair se você tiver sorte?
New default game settings:
-
+Novas configurações do jogo padrão:
Newbie
Novato
@@ -11928,7 +11964,7 @@ No, but what option do I have? I'm railroaded!
Não, mas qual opção eu tenho? Eu sou ferroviário!
No, it is a family heirloom. But I do have the shield blueprints. A skilled craftsman could forge one.
-
+Não, é uma herança de família. Mas eu tenho as plantas do escudo. Um artesão habilidoso poderia forjar um.
No, justice must be done.
Não, a justiça deve ser feita.
@@ -12009,7 +12045,7 @@ Northwest Avenue#lof
Not An Oak
-
+Não é um carvalho
Not all monsters will do this, but most will. So if you see a monster running after a player and you stand in the way...
Nem todos os monstros farão isso, mas a maioria fará isso. Então, se você ver um monstro correndo atrás de um jogador e você ficar no caminho ...
@@ -12027,7 +12063,7 @@ Not doing that to prevent flood.
Não fazendo isso para evitar inundações.
Not enough bottles.
-
+Não há garrafas suficientes.
Not enough funds!
Fundos insuficientes!
@@ -12036,7 +12072,7 @@ Not enough ingredients or invalid amount.
Não há ingredientes suficientes ou quantidade inválida.
Not enough money.
-
+Dinheiro insuficiente.
Not every piece of equipment is ingame yet.
Nem todo equipamento está no jogo ainda.
@@ -12447,7 +12483,7 @@ Oh, that's a long story.
Oh, essa é uma longa história.
Oh, the @@ might be a heirloom or something from Braknar family. I dunno who could have it.
-
+Oh, o @@ pode ser uma herança ou algo da família Braknar. Eu não sei quem poderia tê-lo.
Oh, then I don't have enough! I'll bring more later!
Ah, então eu não tenho o suficiente! Eu trarei mais tarde!
@@ -12588,7 +12624,7 @@ On my way to get what you need.
No meu caminho para conseguir o que você precisa.
On second thought, he really could use a bath.
-
+Pensando bem, ele realmente poderia usar um banho.
On the ruins you may find free loot... And on the new town, you may find the sturdiest stuff of all.
Nas ruínas você pode encontrar saques grátis ... E na cidade nova, você pode encontrar o material mais resistente de todos.
@@ -12654,7 +12690,7 @@ Only getting closer to find out what kind this one is.
Apenas se aproximando para descobrir que tipo é esse.
Only green from @@ will be taken in account.
-
+Apenas verde de @@ será levado em conta.
Only melee weapons are permitted for use with this skill.
Apenas armas corpo-a-corpo são permitidas para uso com essa habilidade.
@@ -13379,6 +13415,9 @@ Dica: @@ é obtido do @@. É um monstro durão, você pode precisar de alguma es
Protip: Arkim is in a cave southeast of here and is an hermit.
Protip: Arkim está em uma caverna a sudeste daqui e é um eremita.
+Protip: Ducks and Giant Maggots also drops Cherry Cakes.
+
+
Protip: Use @hide to don't interfer.
Protip: Use @hide para não interferir.
@@ -13509,7 +13548,7 @@ RAPID GUNSTAFF
GUNSTAFF RÁPIDO
REVENGE TIME!
-
+TEMPO DE VINGANÇA!
ROGUE YETI SLAYING REQUEST
SOLICITAÇÃO DE REBOCOS DE ROGUE YETI
@@ -13533,10 +13572,10 @@ Raise fallen party members so they can keep fighting.
Levante os membros do grupo para que eles continuem lutando.
Raise max members
-
+Aumentar membros máximos
Raise vitality to be able to drink even more.
-
+Aumentar a vitalidade para poder beber ainda mais.
Raises attack and resistance against dragons. Also raises int. Passive.
Levanta ataque e resistência contra dragões. Também aumenta int. Passiva.
@@ -13560,7 +13599,7 @@ Raises your job level by 50
Aumenta seu nível de trabalho em 50
Raising this skill will allow to recruit 4 more members.
-
+Aumentar essa habilidade permitirá recrutar mais 4 membros.
Rakinorf, Mayor
Rakinorf, prefeito
@@ -13626,7 +13665,7 @@ Really attack the Mouboo with a(n) @@?
Realmente ataque o Mouboo com um (n) @@?
Really give your @@ to Baktar?
-
+Realmente dê seu @@ para Baktar?
Really give your @@ to the Mouboo?
Realmente dê seu @@ ao Mouboo?
@@ -13803,7 +13842,7 @@ Remember also: It is wise to speak with people you meet on your journey, there i
Lembre-se também: é sábio falar com pessoas que você encontra em sua jornada, sempre há algo novo para aprender.
Remember that some equipment sets will give you hidden stat bonuses! So dress yourself in a fashion way, if possible!
-
+Lembre-se que alguns conjuntos de equipamentos lhe darão bônus de status ocultos! Então vista-se de uma maneira fashion, se possível!
Remember that wearing green BOOSTS the rates at which good stuff will be found!
Lembre-se que vestindo verde aumenta as taxas em que as coisas boas serão encontradas!
@@ -13905,7 +13944,7 @@ Return to Super Menu
Retornar ao Super Menu
Return to User Control Panel
-
+Retornar ao Painel de Controle do Usuário
Return to main menu
Retornar ao menu principal
@@ -14067,10 +14106,10 @@ Sacred Forest Hat
Chapéu da Floresta Sagrada
Sacred Life Potion
-
+Poção de Vida Sagrada
Sacred Mana Potion
-
+Poção de Mana Sagrada
Sadly, you found nothing but dirt.
Infelizmente, você não encontrou nada além de sujeira.
@@ -14664,7 +14703,7 @@ Skill is in cooldown for @@.
Skill está em cooldown para @@.
Skill learnt!
-
+Habilidade Aprendida!
Skull
Crânio
@@ -14904,7 +14943,7 @@ Some rogue Yetis are trying to escape to Nivalis. I can't hold them back for mor
Alguns Yetis desonestos estão tentando escapar para Nivalis. Eu não posso segurá-los por mais de @@.
Some special items cannot be traded, discarded, nor sold. With a right click, you can also protect normal items as if they were special ones.
-
+Alguns itens especiais não podem ser negociados, descartados nem vendidos. Com um clique direito, você também pode proteger itens normais como se fossem especiais.
Some time later...
Algum tempo mais tarde...
@@ -15135,7 +15174,7 @@ Sorry. At best, you can try your luck in Halinarzo, but the odds of someone reco
Desculpa. Na melhor das hipóteses, você pode tentar a sua sorte em Halinarzo, mas as chances de alguém reconhecê-lo são muito pequenas.
Soul Menhir automatic saving:
-
+Soul Menhir de poupança automática:
Soul Menhir#candor
Menhir da Alma#candor
@@ -15312,7 +15351,7 @@ Stop it!
Pare com isso!
Storage Fairy
-
+Fada de Armazenamento
Strange Coin
Moeda Estranha
@@ -15414,7 +15453,7 @@ Sure.
Certo.
Sure. Here, take it.
-
+Certo. Aqui, pegue.
Surprise me!
Surpreenda-me!
@@ -15486,7 +15525,7 @@ Take much care with it. It is a very, very rare drop from a rare monster from a
Tome muito cuidado com isso. É uma queda muito rara de um monstro raro de uma área difícil e de alto nível.
Take the bottle?
-
+Pegue a garrafa?
Take this @@ to prove you're one of us! Could you also invite Elmo? Thanks, matey!
Pegue esta @@ para provar que você é um de nós! Você também pode convidar o Elmo? Obrigado, amigo!
@@ -15609,7 +15648,7 @@ Terranite Gloves
Luvas Terranitas
Terranite King
-
+Rei dos Terranitas
Terranite Mask
Máscara Terranita
@@ -15624,7 +15663,7 @@ Terranite Pants
Calças Terranitas
Terranite Protector
-
+Protetor Terranito
Terranite probably mined part of this mine long time ago.
Terranita provavelmente extraiu parte dessa mina há muito tempo.
@@ -15947,6 +15986,9 @@ Isso é uma poção super rara, e expira depois de algum tempo. Cuidar!
That's basically how democracy works. You are warranted to stay on the office until something goes gravely wrong.
Isso é basicamente como a democracia funciona. Você tem a garantia de permanecer no escritório até que algo saia gravemente errado.
+That's crazy!
+
+
That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
Isso é fácil de saber, porque os bandidos são menos coordenados. Talvez possamos dormir em paz esta noite!
@@ -16260,7 +16302,7 @@ The cooking contest is coming up, and I don't want to lose to @@... Halinarzo's
O concurso de culinária está chegando, e eu não quero perder para @@ ... O cozinheiro de Halinarzo é simplesmente TÃO bom.
The cost for Guild Vault is @@ GP.
-
+O custo do Guild Vault é @@ GP.
The cost to create a guild is @@ GP.
O custo para criar uma guilda é @@ GP.
@@ -16278,7 +16320,7 @@ The desert climate means you'll find mostly maggots and scorpions. Their drops i
O clima do deserto significa que você encontrará principalmente larvas e escorpiões. Suas gotas incluem bebidas de cacto, bolo, facas, pérolas negras, ouro e outras coisas comuns.
The doctor told me to move here after I got tuberculosis... But I like Tulimshar so much! Please bring me Tulimshar souvenirs, I'll pay you well!
-
+O médico me disse para mudar para cá depois que eu tive tuberculose ... Mas eu gosto tanto de Tulimshar! Por favor, traga-me lembranças Tulimshar, eu vou te pagar bem!
The door is locked
A porta está trancada
@@ -16368,7 +16410,7 @@ The last task I could give you is to exterminate 200 @@. They actually stop mine
A última tarefa que posso dar é exterminar 200 @@. Eles realmente impedem o progresso dos mineiros na mina.
The last time they were seen... They went to explore the Desert Temple. None returned alive.
-
+A última vez que eles foram vistos ... Eles foram explorar o Templo do Deserto. Nenhum retornou vivo.
The lockpick broke.
O lockpick quebrou.
@@ -16560,7 +16602,7 @@ The title is transferred when the MVP is killed (either in PVP or by the boss),
O título é transferido quando o MVP é eliminado (no PVP ou pelo chefe) ou quando o tempo se esgota.
The warrior turns towards you, grinning broadly.
-
+O guerreiro se vira para você, sorrindo amplamente.
The water was too shallow...
A água estava muito rasa ...
@@ -16815,7 +16857,7 @@ These boxes cannot be sold, but they'll be deleted a while after the event ends.
Essas caixas não podem ser vendidas, mas serão excluídas após o término do evento.
These can be reverted to previous behavior on User Control Panel!
-
+Estes podem ser revertidos para o comportamento anterior no Painel de Controle do Usuário!
These cliffs are no place for weak people like you. You better teleport yourself away as soon as possible!
Essas falésias não são lugar para pessoas fracas como você. É melhor você se teletransportar o mais rápido possível!
@@ -17205,7 +17247,7 @@ This was caused because changes on the Mana Bridge. They hope that for next rele
Isso foi causado por mudanças na Mana Bridge. Eles esperam que, para o próximo lançamento, todos possam usar essas palavras mágicas, em vez de precisar falar com o Menhir da Alma.
This well is sealed. They must take water outside the town.
-
+Este poço está selado. Eles devem levar água para fora da cidade.
This well is too deep and you don't have a bucket.
Este poço é muito profundo e você não tem um balde.
@@ -17268,7 +17310,7 @@ Thus far, you've donated @@ boxes.
Até agora, você doou caixas @@.
Thus, I like to collect small memetos from Tulimshar.
-
+Assim, gosto de colecionar pequenos memetos de Tulimshar.
Time Flask
Balão de tempo
@@ -17364,7 +17406,7 @@ To demonstrate that you understood what I'm trying to teach you, you should go a
Para demonstrar que você entendeu o que estou tentando ensinar, você deveria lutar contra algumas cobras. Eu sei que eles são fortes, mas isso não é importante para um arqueiro.
To discard an item you no longer want, select it and press the 'Discard' button. Generic items can be discarded or sold.
-
+Para descartar um item que você não deseja mais, selecione-o e pressione o botão 'Descartar'. Itens genéricos podem ser descartados ou vendidos.
To display the dialog box with other citizens, press the F7 key.
Para exibir a caixa de diálogo com outros cidadãos, pressione a tecla F7.
@@ -17489,20 +17531,20 @@ Para sua agradável surpresa, o chá é realmente muito bom.
ToDo
Façam
-Today at 16:30 UTC we are going to attack the Monster King by surprise. There will be no delays, so be there.
-Hoje às 16:30 UTC nós vamos atacar o Rei Monstro de surpresa. Não haverá atrasos, então esteja lá.
+Today at 18:30 UTC we are going to attack the Monster King by surprise. There will be no delays, so be there.
+
Today is soup of Pinkie Legs!
Hoje é sopa de Pinkie Legs!
Toggle Daily Reward screen
-
+Alternar tela de recompensa diária
Toggle Soul Menhir automatic saving
-
+Toggle Soul Menhir automatic saving
Togheter, they wrote legends. They slayed Toby Rick the Desert Worm, the mightiest desert beast.
-
+Juntos, eles escreveram lendas. Eles mataram Toby Rock, o Verme do Deserto, a mais poderosa besta do deserto.
Token Of Apology: 1x @@, 1x @@
Token Of Apology: 1x @@, 1x @@
@@ -17904,7 +17946,7 @@ Unsurprisingly, nothing happens.
Não é novidade que nada acontece.
Upgrade it
-
+Atualize-o
Urchin Meat
Carne de ouriço
@@ -18048,13 +18090,13 @@ Visiting the bank too right? We're only a small village but Cynric is the best b
Visitando o banco também né? Somos apenas uma pequena aldeia, mas Cynric é o melhor cara do banco que conheço.
Vit Potion
-
+Poção Vit
Vit+ Potion
-
+Vit + Poção
Vit++ Potion
-
+Poção Vit ++
Vitality
Vitalidade
@@ -18108,7 +18150,7 @@ WARNING: This path has been locked down due to major bugs
AVISO: Este caminho foi bloqueado devido a erros graves
WARNING: Use @ucp to change @@.
-
+AVISO: Use @ucp para alterar @@.
WARNING: You must give at least @@ boxes more before event ends to be eligible for a reward!
AVISO: Você deve dar pelo menos @@ caixas antes que o evento termine para se qualificar para uma recompensa!
@@ -18420,7 +18462,7 @@ Welcome back, Padric!
Bem vindo de volta, Padric!
Welcome back.
-
+Bem vindo de volta.
Welcome miss.#0
@@ -18543,7 +18585,7 @@ Well, I heard you needed to have some Job levels to sign up with them, and could
Bem, eu ouvi que você precisava ter alguns níveis de trabalho para se inscrever com eles, e não poderia renunciar mais tarde.
Well, I just like sunbathing.
-
+Bem, eu apenas gosto de se bronzear.
Well, I know a mixture to keep monsters away. I just can't share it with you now.
Bem, eu sei uma mistura para manter monstros longe. Eu simplesmente não posso compartilhar com você agora.
@@ -18615,7 +18657,7 @@ Well, that could fail, I said. Here is some experience.
Bem, eu disse que podia falhar. Aqui, um pouco de experiência.
Well, that was a good fight. My grand-grand-grandfeather gave his shield to Arvek -- err, Braknar I mean.
-
+Bem, isso foi uma boa luta. Meu bisavô deu seu escudo para Arvek - err, Braknar, quero dizer.
Well, that was bad, but at least you know a bit from story.
Bem, isso foi ruim, mas pelo menos você sabe um pouco da história.
@@ -18732,13 +18774,13 @@ What about job levels and job experience?
E quanto aos níveis de emprego e experiência de trabalho?
What about the Desert Temple?
-
+E quanto ao Templo do Deserto?
What about the Shield?
-
+E quanto ao escudo?
What about the worm?
-
+E quanto ao verme?
What about you bring me:
E você me traz:
@@ -18753,7 +18795,7 @@ What an amazing crown you have! How do I get it?!
Que coroa incrível você tem! Como faço para obtê-lo?!
What are current leaderboard?
-
+Quais são as tabelas de classificação atuais?
What are the Alliance tasks?
Quais são as tarefas da Aliança?
@@ -18810,7 +18852,7 @@ What cheap crap is this? It's not worth even 10 GP.
Que porcaria barata é essa? Não vale 10 GP.
What crap is that?! This is not from Tulimshar!
-
+Que porcaria é essa ?! Isto não é de Tulimshar!
What did you expected, anyway?
O que você esperava, afinal?
@@ -19068,10 +19110,10 @@ Who dares to disturb my slumber?
Quem se atreve a perturbar o meu sono?
Who is Andrei Sakar?
-
+Quem é Andrei Sakar?
Who is Kfahr the Warrior?
-
+Quem é o guerreiro Kfahr?
Who is there? Are they trying to break my lock again?!
Quem está aí? Eles estão tentando quebrar minha fechadura de novo ?!
@@ -19128,7 +19170,7 @@ Why, I actually do sell a few things here! But they probably aren't what you're
Porque eu realmente vendo algumas coisas aqui! Mas eles provavelmente não são o que você está procurando.
Why, hello there! Come to visit me to hear Kfahr the Warrior or Andrei Sakar's exploits, have you?
-
+Olá, olá! Venha me visitar para ouvir as façanhas de Kfahr, o Guerreiro ou Andrei Sakar, você tem?
Wicked Mushroom
Cogumelo Malvado
@@ -19464,7 +19506,7 @@ Yeah, but what reward will I get?
Sim, mas que recompensa eu vou receber?
Yeah, it was my grand-grand-grandfather.
-
+Sim, foi meu bisavô.
Yeah, of course. I will teach you how to give first aid to people.
Sim claro. Eu vou te ensinar como dar primeiros socorros para as pessoas.
@@ -19569,7 +19611,7 @@ Yes, I'll pay with Roach.
Sim, vou pagar com o Roach.
Yes, I'm coming from Tulimshar.
-
+Sim, eu estou vindo de Tulimshar.
Yes, as you see, the costs are high. Prepare yourself.
Sim, como você vê, os custos são altos. Se prepare.
@@ -19847,6 +19889,12 @@ Você não é digno!
You are now at the Christmas Workshop.
Você está agora na Oficina de Natal.
+You are now at the Contributor's Cave.
+
+
+You are now at the Magical Forest.
+
+
You are now at the Mana Plane of Existence, at the Contributor's Cave.
Você está agora no Plano de Mana da Existência, na Caverna do Colaborador.
@@ -20063,9 +20111,6 @@ You can, however, use ##BCtrl##b to auto-select a monster and attack them. This
You cannot be hurt to do this trip.
Você não pode se machucar para fazer esta viagem.
-You cannot be hurt, must have full mana, and must be in a area where the Mana Plane is connected so @toevent work.
-Você não pode se machucar, deve ter mana completa e deve estar em uma área onde o Avião de Mana esteja conectado de forma a @eviver o trabalho.
-
You cannot bring anything to the arena. Please put everything on the storage.
Você não pode trazer nada para a arena. Por favor, coloque tudo no armazenamento.
@@ -20390,8 +20435,8 @@ You must be dressed, and talk to our captain first. He'll give you a mission and
You must be dressed, and talk to our captain first. He'll give you a mission and unlock the ship main door.#1
-You must be where the Monster King at 16:30 UTC sharply - no delays allowed!
-Você deve estar onde o monstro rei às 16:30 UTC acentuadamente - sem atrasos permitidos!
+You must be where the Monster King is at 18:30 UTC sharply - no delays allowed!
+
You must find someone willing to buy, they usually will buy almost anything you have, even items which cannot be replaced, so be careful.
Você deve encontrar alguém disposto a comprar, eles geralmente compram quase tudo o que você tem, até mesmo itens que não podem ser substituídos, então tenha cuidado.
@@ -20412,7 +20457,7 @@ You need 2x @@ to cast this skill.
Você precisa de 2x @@ para conjurar essa habilidade.
You need 5x @@ to cast this skill.
-
+Você precisa de 5x @@ para conjurar esta habilidade.
You need @@ @@ and @@ to cast this skill.
Você precisa de @@ @@ e @@ para lançar essa habilidade.
@@ -20640,7 +20685,7 @@ You should talk to him instead.
Você deveria falar com ele em vez disso.
You stand before a battle-scarred, darkly tanned warrior, brimming with muscles.
-
+Você está diante de um guerreiro com cicatrizes negras e bronzeados, cheio de músculos.
You stay where you are..
Você fica onde está
@@ -20724,7 +20769,7 @@ You tried to get rid of me, eeh? But surprise! I'm still here... *hic* Or there.
Você tentou se livrar de mim, eeh? Mas surpresa! Eu ainda estou aqui ... * hic * Ou lá ...
You vomit, you are too drunk for this to have effect anymore.
-
+Você vomita, está bêbado demais para que isso tenha efeito.
You waited too long and lost the bait...
Você esperou muito e perdeu a isca ...
@@ -20874,7 +20919,7 @@ You? Here?
Você? Aqui?
Your @@ Knockback effect expired.
-
+O seu efeito @ @ Knockback expirou.
Your @@ determines several small things, including critical attacks and, limited to a certain extent, affect drop rates.
O seu @@ determina várias coisas pequenas, incluindo ataques críticos e, limitado até certo ponto, afeta as taxas de queda.
@@ -20901,7 +20946,7 @@ Your current maximum magic efficiency is @@. This book allows you many new possi
Sua atual máxima eficiência mágica é @@. Este livro permite muitas novas possibilidades.
Your current score: @@
-
+Sua pontuação atual: @@
Your current win streak is @@!
Sua sequência de vitórias atual é @@!
@@ -20913,7 +20958,7 @@ Your friend also sent you a gift - open it when you get level 5!
Seu amigo também lhe enviou um presente - abra quando chegar ao nível 5!
Your guild doesn't knows any recipes!
-
+Sua guilda não conhece nenhuma receita!
Your guild need to have at least level 2 to use storage feature.
Sua guilda precisa ter pelo menos o nível 2 para usar o recurso de armazenamento.
@@ -20949,7 +20994,7 @@ Your position has been saved.
Sua posição foi salva.
Your position is auto-saved when entering a town - use @ucp to change this behavior.
-
+Sua posição é salva automaticamente ao entrar em uma cidade - use @ucp para alterar esse comportamento.
Your position must be the one of a regular member or above.
Sua posição deve ser a de um membro regular ou superior.
@@ -21102,7 +21147,7 @@ Zzzzzzzzz...
[Último homem em pé]
[Luma]
-
+[Luma]
[MP Regen]
[MP Regen]
@@ -21353,6 +21398,9 @@ logo acima
rock
Rocha
+sample
+
+
shall you decide to disregard this warning.
você decidirá desconsiderar este aviso.