summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt456
1 files changed, 441 insertions, 15 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index 9ec55f6bf..ba3398d23 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -56,9 +56,15 @@ Moedas - Mercenary Boxset
Coins - Mysterious Fruit
Moedas - Fruit Mysterious
+ It is not like you are strong enough to pick a fight with me so kindly leave before I get mad.
+
+
Take this key, it opens the door behind my throne.
Tome esta chave, ele abre a porta atrás de meu trono.
+ What would people think of our village if they come accross a defeated noob wearing our proud colors!
+
+
for
para
@@ -92,6 +98,9 @@ para
"Well, looks like you qualify!
+"When you're thirsty, you may look for me. I'm often in desert areas, but this time, the winter has come."
+
+
"When you're thristy, you may look for me. I'm often in desert areas, but this time, the winter has come."
@@ -803,6 +812,9 @@ para
*tut*
*tut*
+*whisper whisper*
+
+
*whistle*
*apito*
@@ -959,6 +971,9 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
...Help... Me...
...Ajude-me...
+...How do you know I'm not from this world?
+
+
...I cannot fail to notice your deeds. Very well. Under my own authority, I authorize you to climb this holy tree.
@@ -1001,6 +1016,9 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
...Of course. It was THEM. It gotta to be them!
...Claro. Foi ELES. Tem que ser eles!
+...Okay, I asked you to explain, and you ended up wasting my time instead. %%n
+
+
...Okay, this is not fun anymore.
... Ok, isso não é mais divertido.
@@ -1058,6 +1076,9 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
...who knows if there isn't a secret in that?
... quem sabe se não há um segredo nisso?
+...wingless humanoids.
+
+
..Anyone there?
Alguém aí?
@@ -1073,6 +1094,9 @@ Alguém aí?
.:: Alcohol Tutorial ::.
. :: Álcool Tutorial ::.
+.:: All In One ::.
+
+
.:: Archers Eye ::.
. :: Archers Eye ::.
@@ -1088,6 +1112,12 @@ Alguém aí?
.:: Backsliding ::.
. :: Backsliding ::.
+.:: Bear Strike ::.
+
+
+.:: Brawling ::.
+
+
.:: Ched's Summer 2018 ::.
. :: Verão de Ched 2018 ::.
@@ -1322,6 +1352,9 @@ Alguém aí?
.:: Sharpshooter ::.
.:: Atirador afiado ::.
+.:: Stunning Strike ::.
+
+
.:: Sudden Attack ::.
.:: Ataque repentino ::.
@@ -2564,6 +2597,9 @@ Actually, can I return to Artis?
Actually, could I ask you a favor?
Na verdade, eu poderia te pedir um favor?
+Actually, have you ever heard of Yeti's kidnapping little girls?
+
+
Actually, he's just too lazy to add proper checks everywhere. If you try to cheat, you'll suffer some penalty.
Na verdade, ele é muito preguiçoso para adicionar verificações adequadas em todos os lugares. Se você tentar trapacear, sofrerá alguma penalidade.
@@ -3125,6 +3161,9 @@ Planta de Alizarina
All I can say is that you were born there, and moved by the age of 4, but to where? I don't know.
Tudo que posso dizer é que você nasceu lá, e se mudou com 4 anos, mas para onde? Não sei.
+All In One
+
+
All Peetu have been doing the past hours was crying, and crying, and crying some more. I can't barely sleep hearing his cries from my room.
Tudo o que Peetu tem feito nas últimas horas foi chorar, chorar e chorar mais um pouco. Eu mal posso dormir ouvindo seus gritos do meu quarto.
@@ -3281,6 +3320,9 @@ Bem.
Alright. I wish you good luck in your studies.
Tudo bem. Desejo-lhe boa sorte em seus estudos.
+Alright. Listen, you'll need %s to summon it, and you cannot be alone. I only have so much of that to share, so be careful to don't use all.
+
+
Alright. Then please don't go too deep on the library, it is dangerous.
Tudo bem. Então, por favor, não vá muito fundo na biblioteca, é perigoso.
@@ -3680,6 +3722,9 @@ Andrei Sakar, Herói Lendário
Andrei Sakar, the legendary Hurnscald Hero, as well as a group of alliance members which include yourself, are heading to the continent of Kolev, where is said to be a legendary town which helped the humans from the second era to survive.
+Angel
+
+
Angel Amulet
Amuleto de Anjo
@@ -3830,6 +3875,9 @@ De qualquer forma, o Moubootaur certamente existiu e provavelmente ainda está v
Anyway, there's a barrier to prevent monsters from attacking the city from below.
De qualquer forma, há uma barreira para impedir que monstros ataquem a cidade de baixo.
+Anyway, why do you ask? Surely not to waste my time.
+
+
Anyway, you can check our [@@https://gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home|Wiki@@] to find awesome stuff!
De qualquer forma, você pode conferir nossa [@@https://gitlab.com/TMW2/Docs/wikis/home|Wiki@@] para encontrar coisas incríveis!
@@ -3983,6 +4031,9 @@ Você está bem?
Are you out of your mind?!
Você está louco?!
+Are you ready to cross the Mirror Lake and return to your world?
+
+
Are you ready?
Você está pronto?
@@ -4028,6 +4079,9 @@ Você tem certeza?!
Are you trying to collect every piece of equipment ingame? Come tell me if you are and I'll give you a collector stamp!
Você está tentando coletar todos os equipamentos no jogo? Venha me dizer se você é e eu vou te dar um selo de colecionador!
+Are you trying to provoke me?
+
+
Are you up for the challenge?
Você está pronto para o desafio?
@@ -4670,6 +4724,9 @@ Seja devorado!
Be sure to have a friend before joining, or you may have to logout in order to be able to move again!
Certifique-se de ter um amigo antes de entrar, ou você pode precisar fazer logout antes de conseguir se movimentar novamente!
+Bear Strike
+
+
Beard
Barba
@@ -5123,6 +5180,9 @@ Braknar Escudo Receita desbloqueado!
Braknar also used a pseudonym - Arvek. If you hear that name in some tale, it is the same person.
Braknar também usou um pseudônimo - Arvek. Se você ouvir esse nome em algum conto, é a mesma pessoa.
+Brawling
+
+
Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
Brasil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http: //www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
@@ -5153,6 +5213,12 @@ Chapéu de aba larga
Bring it on!
Pode vir!
+Bring me %d %s, %d %s, %d %s, and %d %s, and I will make it for you. I also charge %d GP as commission.
+
+
+Bring me %d %s, %d %s, %d %s, and %d %s, and I will make it for you. I also charge %d GP commission.
+
+
Bring me %d %s, %d %s, and %d %s and I can make it for you... oh and it will be %d GP for my work.
@@ -5462,6 +5528,9 @@ Mas a caixa estava vazia.
But the game still is in development, so not every quest was added yet.
Mas o jogo ainda está em desenvolvimento, então nem todas as missões foram adicionadas ainda.
+But the monsters around here must be pretty scary for someone like you.
+
+
But the more you use a certain skill, the less research points will be required to upgrade it. And that bonus is permanent.
@@ -5789,6 +5858,9 @@ Você pode me fazer uma poção de monstro?
Can you mix Gem Powder?
Você pode misturar Gem Powder?
+Can you mix me an agility potion?
+
+
Can you please explain the task again?
Você pode por favor explicar a tarefa novamente?
@@ -6212,6 +6284,9 @@ Couraças
Chicken Leg
Coxa de Frango
+Chirp
+
+
Chocolate Bar
Barra de chocolate
@@ -6353,18 +6428,33 @@ Coronel DUSTMAN
Come after a little while.
Volte depois de um tempinho.
+Come and visit again!
+
+
Come back and give me more gifts!
Volte e me dê mais presentes!
Come back in a few hours, and we can fix that!
Volte em algumas horas, e podemos consertar isso!
+Come back when you are a higher level.
+
+
+Come back when you are at a higher level.
+
+
+Come back when you are stronger and we can trade.
+
+
Come back when you are stronger.
Come back when you are willing to spend money.
Volte quando você está disposto a gastar dinheiro.
+Come back when you have everything.
+
+
Come back when you have the Snake Eggs for me.
@@ -6515,6 +6605,9 @@ Parabéns. Você realmente sabe sobre o folclore mundial.
Connor
Connor
+Consider it an insurance policy. Besides, %s isn't exactly easy to come by.
+
+
Constable
Polícia
@@ -7121,6 +7214,9 @@ Tintura Vermelha Escura
Dark Talisman
Talismã das Trevas
+Darkness fills your vision...
+
+
Date: 2019-03-05, 03:14 UTC
Data: 2019-03-05, 03:14 UTC
@@ -7334,8 +7430,8 @@ Tablet do deserto
Desert Thief Card
Cartão do ladrão do deserto
-Despite its initial dubious fragrance, the tea comes off as very smooth and mellow with a bit of natural sweetness and a touch of an earthy forest like flavour, but in a very good way.
-Apesar de sua fragrância duvidosa inicial, o chá sai muito suave e suave, com um pouco de doçura natural e um toque de uma floresta de terra como sabor, mas de uma forma muito boa.
+Despite its initial dubious fragrance, the tea comes off as very smooth and mellow with a bit of natural sweetness and a touch of an earthy forest like flavor, but in a very good way.
+
Destroy all mobilia
Destrua toda a mobilia
@@ -7418,6 +7514,9 @@ Aconteceu alguma coisa?
Did this Mouboo just blinked? No, I made sure to kill it. Must have been my imagination.
Esse Mouboo apenas piscou? Não, eu me certifiquei de matá-lo. Deve ter sido minha imaginação.
+Did you bring everything?
+
+
Did you bring the supplies?
Você trouxe os suprimentos?
@@ -7769,6 +7868,9 @@ Você precisa de algo em particular?
Do you need the extra credit?
Você precisa o crédito extra?
+Do you really have to ask? I am a fairy...*sigh*
+
+
Do you see that fancy house over there? My husband, @@, used to live there.
Você vê aquela casa chique ali? Meu marido, @@, morava lá.
@@ -7814,6 +7916,9 @@ Você quer que eu prepare mais caixa de chocolate para você? Para isso eu preci
Do you want me to teach you how to improve an existing skill with MAGIC? There are no better mages than Mouboos!
Você quer que eu te ensinar como melhorar uma habilidade existente com MAGIC? Não há melhores magos do que Mouboos!
+Do you want one?
+
+
Do you want to advance?
@@ -8303,6 +8408,9 @@ Sake anão
Dye cards are not the only thing which exist, but they are the coolest!
Cartões de corante não são a única coisa que existe, mas são os mais legais!
+Dye? How can you do that without a cauldron?
+
+
Dyes are a special kind of ink to make certain objects fancier.
Os corantes são um tipo especial de tinta para tornar certos objetos mais extravagantes.
@@ -8816,6 +8924,9 @@ A cada quinze palpites de direita sucessivos, você receberá um @@!
Every fifty successive right guesses, you'll get a @@!
Cada cinquenta tentativas sucessivas certas, você receberá um @@!
+Every once in a while, but I guess this is not common on your world, am I right.
+
+
Every seven successive right guesses, you'll get a %s!
A cada sete palpites certos sucessivas, você vai ter um% s!
@@ -9155,6 +9266,9 @@ A pesca é uma tarefa chata. Jogar a isca, aguarde peixe morda o isco. Puxe ante
Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there.
Pescar próximo a águas rasas não vai funcionar bem, porque os peixes raramente vão para lá.
+Five powerful consecutive brawn attacks.
+
+
Fixing Crystals have a price. You can only charge crystals to places you've already been.
Fixing Crystals tem um preço. Você só pode carregar cristais em lugares que você já esteve.
@@ -10445,6 +10559,9 @@ Haha sim, você está certo!
Haha, Nice, but how do you do that?
Haha, legal, mas como você faz isso?
+Haha, as if I believe you.
+
+
Haha, no, I'm not! But we found traces of them.
Haha, não, eu não sou! Mas nós encontramos traços deles.
@@ -10979,6 +11096,9 @@ Olá! Meu nome é Kenton, e eu estou no comando de Assuntos Públicos da terra d
Hello! Welcome to the Inn! I am an Alliance officer, and I oversee gambling all over the world!
Olá! Bem-vindo ao Inn! Sou um oficial Alliance, e eu supervisionar jogo em todo o mundo!
+Hello! Would you like to try some piou delicacies?
+
+
Hello! You seem strong enough, could take a request from me? Of course, not for free.
Olá! Você parece forte o suficiente, poderia receber um pedido de mim? Claro, não de graça.
@@ -11300,6 +11420,9 @@ Aqui está, obrigado por fazer minha missão SECRET! Não há muito a fazer aqui
Here you go. Handle it with caution.
Aqui está. Manuseie com cuidado.
+Here you go. Perhaps you need another one?
+
+
Here you go. Please enjoy and thanks for making this town better to live. Maybe one day the snakes leave ^.^
Aqui está. Por favor, aproveite e obrigado por fazer esta cidade melhor para viver. Talvez um dia as cobras saiam ...
@@ -11495,6 +11618,9 @@ Ei, espere ... Você está envolvido por uma luz brilhante e ganha experiência!
Hey you have a bucket! Too bad there are, you know, HOLES on it, so you can see.
Ei, você tem um balde! Que pena que você tem HOLES, então você pode ver.
+Hey you. Come here...I have a quest for ya.
+
+
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you're going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
Ei! Seja cuidadoso. Você não pode ficar neste porão por tanto tempo, você vai ficar doente. Venha para fora e faça uma pausa, talvez você possa tentar novamente mais tarde.
@@ -11672,6 +11798,9 @@ Oi! Aparentemente, eu vim daqui e me mudei aos 4 anos de idade, mas eu tive amn
Hi! Do you want a hair cut?
Oi! Você quer um corte de cabelo?
+Hi! I'm Camilot, a piou specialist in humanoid hairstyles. Do you want a hair cut?
+
+
Hi! My name is @@.
Oi! Meu nome é @@.
@@ -11750,6 +11879,9 @@ Hm ... Shhhh ...
Hmm hmm! Then, let's begin.
Hmm hmm! Então, vamos começar.
+Hmm what is it?
+
+
Hmm, I think I can teach you a basic Mana Skill now. That one is pretty simple.
Hmm, acho que posso te ensinar uma habilidade básica de mana agora. Essa é bem simples.
@@ -11897,6 +12029,9 @@ Como posso completar um ofício?
How can I get iron ingot?
Como posso obter lingotes de ferro?
+How can I help you?
+
+
How can I obtain casino coins?
Como posso obter moedas de casino?
@@ -12092,6 +12227,9 @@ No entanto, nossa taxa de crescimento de habilidades é muito menor que a dos se
However, she may have a better assessment of the current situation better than you and your allies.
No entanto, ela pode ter uma melhor avaliação da situação atual melhor do que você e seus aliados.
+However, that is not exactly a popular idea around here. The fae seem more concerned with snakes.
+
+
However, the fate of this world is at your hands. I shall not allow the Moubootaur to cause havoc.
@@ -12272,6 +12410,9 @@ Eu sempre quis morar nessa cidade. Estou feliz por ter conseguido me mudar da Lo
I always wonder if I should raise my price to teach bad kids to don't lie.
Eu sempre me pergunto se eu deveria aumentar meu preço para ensinar as crianças más a não mentirem.
+I am %s, a piou alchemist specializing in reset and agility potions.
+
+
I am @@, an alchemist specialized in reset potions.
Eu sou @@, um alquimista especializado em poções de reinício.
@@ -12476,6 +12617,9 @@ I better report this to Lua!
I brought a souvenir for you.
Eu trouxe uma lembrança para você.
+I came from The Mana World.
+
+
I came from Thermin, a town far far away.
Eu vim de Thermin, uma cidade muito distante.
@@ -12530,6 +12674,9 @@ Eu posso fazer um @@, eu ainda tenho uma garrafa de sangue de fada, algumas pér
I can make some stuff with it, but I have no idea where it can be found. Mylarin dust... amazing.
Eu posso fazer algumas coisas com isso, mas não tenho idéia de onde ele pode ser encontrado. Poeira Mylarin ... incrível.
+I can make three types of Agility Potions, which would you like?
+
+
I can make you a @@, and for that I will want a @@ and 500 GP.
Eu posso te fazer um @@, mas por isso vou querer um @@ e 500 GP.
@@ -12557,6 +12704,9 @@ Eu posso convocar o BOSS para a área de nível 21 ~ 40.
I can teach you these bonuses, but more powerful bonuses require more skill to learn... And I don't know anyone who could improve your crafting skill...
Eu posso te ensinar esses bônus, mas bônus mais poderosos requerem mais habilidade para aprender ... E eu não conheço ninguém que possa melhorar sua habilidade de criar ...
+I can trade some with you. Just bring me the following cash payment and supplies:
+
+
I can vouch for you, but only if you help me first!
Eu posso garantir para você, mas só se você me ajudar em primeiro lugar!
@@ -12620,6 +12770,9 @@ Eu certamente não posso sair sozinha.
I changed my mind, I think I would like a copy!
Mudei de ideia, acho que gostaria de uma cópia!
+I changed my mind, goodbye.
+
+
I changed my mind.
Mudei de ideia.
@@ -12740,6 +12893,9 @@ Eu não gosto deles, não posso voar direto.
I don't need a rescue. I'm enjoying myself here.
Eu não preciso de um resgate. Estou me divertindo aqui.
+I don't need anything after all, goodbye!
+
+
I don't need help!
Eu não preciso de ajuda!
@@ -12848,6 +13004,12 @@ Eu te dou cinco minutos para me derrotar. Testemunhe minha ira!
I go right.
Eu vou certo
+I got a Wizard Hat.
+
+
+I got a Wooden Staff.
+
+
I got the apple.
Eu peguei a maça.
@@ -12995,6 +13157,9 @@ Eu tenho alguns itens de cura comigo, devemos tendem seus ferimentos em primeiro
I have some sweeties for the Tea Party!
Eu tenho alguns doces para o Tea Party!
+I have the ingredients here.
+
+
I have the items, please bake for me
Eu tenho os itens, por favor, assar para mim
@@ -13316,6 +13481,9 @@ Eu preciso de você para me trazer alguns itens básicos para enfrentar o invern
I need you to find her to and bring her back there, along whatever she stole. Then I'll honor your request.
Eu preciso de você para encontrá-la para e trazê-la de volta lá, junto tudo o que ela roubou. Então eu vou honrar o seu pedido.
+I need you to take care of my 'Piou Problem.'
+
+
I need your help dude!
Eu preciso da sua ajuda cara!
@@ -13394,6 +13562,9 @@ Lamento informar Barbara foi morto em batalha antes que eu pudesse encontrá-la.
I represent the @@ Hunters. We hunt @@ (Lv @@).
Eu represento os @@ Hunters. Nós caçamos @@ (Lv @@).
+I said go away!
+
+
I said it cannot be yourself... </3
Eu disse que não pode ser você mesmo ... </ 3
@@ -13544,6 +13715,9 @@ Eu acho que foi a cidade de Orcs e Raijins. Foi devastado por Yetis.
I think someone on Tulimshar is capable to teach you these bonuses. Eh, I don't know. Haven't been there for a while.
Eu acho que alguém em Tulimshar é capaz de te ensinar esses bônus. Eu não sei. Não tenho estado lá por um tempo.
+I think that %d %s and %d %s should be enough for now.
+
+
I think the Doctor, on Dimond's Cove could help me, but that means passing by Kenton...
Eu acho que o doutor, em Cove de Dimond poderia me ajudar, mas isso significa passar por Kenton ...
@@ -13571,6 +13745,9 @@ Eu pensei que ele faria. Afinal, Everburn Powder ... não é um mero pó.
I thought it was meant to be lava, this being in the Land Of Fire and all, but seems like someone must bug Saulc to fix it.
Eu pensei que era para ser lava, isto estando na Terra do Fogo e tudo mais, mas parece que alguém deve incomodar Saulc para consertá-lo.
+I thought they ate little girls.
+
+
I tried to keep an eye on him after that, but when I got distracted by some newly arriving visitor he went over to the workshop again! Usually I enjoy my job, because I like talking to people, but this guy... was a pain, really.
Eu tentei ficar de olho nele depois disso, mas quando me distraí com um visitante recém chegado ele foi até a oficina novamente! Normalmente eu gosto do meu trabalho, porque gosto de conversar com as pessoas, mas esse cara ... era uma dor, na verdade.
@@ -13583,6 +13760,9 @@ Eu tento melhorar minhas habilidades todos os dias. Um dia eu cantarei uma músi
I understand. Rakinorf told me to stuff you with them if needed.
Compreendo. Rakinorf me disse para te encher com eles, se necessário.
+I used to make dyes for Agostine but he hasn't bought any in a while. I could make you a %s if you bring me the right items.
+
+
I usually ask adventurers for 11 @@, but new miners should be arriving soon. I need to make them cry!
Eu costumo pedir aventureiros para 11 @@, mas novos mineiros devem chegar em breve. Eu preciso fazê-los chorar!
@@ -13655,6 +13835,15 @@ Eu quero uma caixa de presente, mas eu não tenho um presente.
I want a gun!
Eu quero uma arma!
+I want an Agi Potion.
+
+
+I want an Agi+ Potion.
+
+
+I want an Agi++ Potion.
+
+
I want an EXPLOSIVE GUNSTAFF.
Eu quero um EXPLOSIVO GUNSTAFF.
@@ -13718,6 +13907,9 @@ Eu quero forjar Quivers!
I want to forge Shields!
Eu quero forjar escudos!
+I want to get rid of them.
+
+
I want to improve my equipment.
Eu quero melhorar meu equipamento.
@@ -13814,6 +14006,9 @@ Eu estava acordada até tarde ontem à noite e acordei tão cedo hoje ... Eu est
I was very surprised when I heard that he's responsible for the failed sealing. I'd never have expected that from him.
Fiquei muito surpreso quando soube que ele é o responsável pela falha na vedação. Eu nunca esperaria isso dele.
+I will also need %d %s to make the mixture and %s GP as a fee.
+
+
I will apply later.
Eu vou aplicar mais tarde.
@@ -14045,6 +14240,9 @@ Escreverei uma carta para a próxima cidade que você visitará e também design
I'll call someone to aid you.
Vou ligar para alguém para te ajudar.
+I'll come back later.
+
+
I'll draw a card now!
Eu vou tirar uma carta agora!
@@ -14171,6 +14369,15 @@ Temo que você não possa me ajudar ... ainda tenho um HP sobrando.
I'm afraid you'll need a key to reach them. But there's a fork on the way.
Eu tenho medo que você vai precisar de uma chave para alcançá-los. Mas há uma bifurcação no caminho.
+I'm allergic to piou potions, goodbye.#0
+
+
+I'm allergic to piou potions, goodbye.#1
+
+
+I'm allergic to piou, goodbye.
+
+
I'm almost in the point of no return. I cannot believe this, but mana... is alive.
Estou quase no ponto de não retorno. Eu não posso acreditar nisso, mas mana ... está vivo.
@@ -14324,6 +14531,9 @@ Eu não sou tão trouxa como o que você desco... ...obriu lá, a Guilda não va
I'm not the Captain, Nard is.
Eu não sou o capitão, Nard é.
+I'm not unfamiliar with the children of Merlin, thosem whom cross the Mirror Lake. In case of The Mana World, you're lucky, we're parallel, meaning we share lots of things in common.
+
+
I'm not.
Eu não sou.
@@ -14354,6 +14564,9 @@ Estou tão feliz que não tivemos que sair para caçar os limos! Obrigado!
I'm so tired... Slimes everywhere... Chaos everywhere... Yawn...
Estou tão cansado ... Slimes em todo lugar ... Caos em todo lugar ... Bocejo ...
+I'm sorry but I can't talk right now... I have something on my mind.
+
+
I'm sorry, I just... Maybe if...? Aha! Here's the EXP, ready for a next go?
Sinto muito, eu só ... Talvez se ...? Aha! Aqui está o EXP, pronto para uma próxima vez?
@@ -14495,6 +14708,9 @@ Fofo Gelado
Iced Water
Iced água
+If I am doing your dirty work, why am I the one paying you?!
+
+
If I bring @@, my party leader, and the boss is defeated, I can go you in.
Se eu trouxer @@, meu líder partidário e o chefe for derrotado, posso entrar em você.
@@ -14591,6 +14807,9 @@ If this is found out to be a fraudulent titulation, both you as target will have
If this is not the case, just click on "Send".
+If this is undesired, select the correct world, and if needed create a new char on it.
+
+
If town reputation reaches zero, the town will only be able to get money with taxes.
Se a reputação da cidade chega a zero, a cidade só será capaz de obter dinheiro com os impostos.
@@ -14831,6 +15050,9 @@ Se você está certo, você vai ganhar mais moedas Casino! E até mesmo outras c
If you're right, you'll get at least 80 GP!
Se você está certo, você vai ter pelo menos 80 GP!
+If you're still not confident enough, just tell him this: %s
+
+
If you're wrong, your winning streak is reset.
Se você está errado, sua sequência de vitórias é redefinida.
@@ -14888,6 +15110,9 @@ In addition to my fee, I will also need the following items:
In exchange for your help, I'll give you a @@!
Em troca de sua ajuda, eu lhe darei um @@!
+In fact, %s is considered by most to be rare these days.
+
+
In fact, Bryant is my brother, and he lives in a cave, and he probably have a high level quest too, but that's not important now.
De fato, Bryant é meu irmão, e ele mora em uma caverna, e ele provavelmente tem uma missão de alto nível também, mas isso não é importante agora.
@@ -14930,6 +15155,9 @@ Em memória. Que aqueles a quem nunca voltar encontrar descanso em suas afterlif
In order to enter a message press the 'Enter' key, this will display the white box of typing. Type your message there and press 'Enter' again to send your speech.
Para inserir uma mensagem, pressione a tecla "Enter", isso exibirá a caixa branca de digitação. Digite sua mensagem lá e pressione "Enter" novamente para enviar seu discurso.
+In other words, I never heard of a Yeti eating a kid before. They prefer %s.
+
+
In other words, it'll make a copy of youself.
Em outras palavras, ele vai fazer uma cópia de si mesmo.
@@ -14981,6 +15209,9 @@ Nesta cidade você vai encontrar muitas coisas críticas para a sua viagem, como
In this wonderful realm, you can find and earn many @@, our currency!
Neste reino maravilhoso, você pode encontrar e ganhar muitos @@, nossa moeda!
+In this world, Angela married with the Blue Sage. I had an... incident, with the Blue Sage, which is better forgetten. Anyway, seeking to cause a political instability, opposing Yetis every once in a while kidnap their daughter, Cindy.
+
+
In this world, your friends are your strength. You deserve a reward for the victory, please choose whatever you want.
Neste mundo, seus amigos são sua força. Você merece uma recompensa pela vitória, por favor, escolha o que quiser.
@@ -15242,6 +15473,9 @@ Isso é ... Espere ... Uau. Você matou um escorpião assassino.
Is there a reward?
Há uma recompensa?
+Is this correct?
+
+
Is this high-quality fur?
Isso é pele de alta qualidade?
@@ -15299,6 +15533,9 @@ Tem muitas cavernas de lava, e algumas coisas legais, como o @@, só podem ser f
It have the same shape as those used to polish weapons, but there are blood stains everywhere.
Tem a mesma forma daqueles usados ​​para polir armas, mas há manchas de sangue em todos os lugares.
+It is NOT advised for new players to skip parts of the Main Quest.
+
+
It is NOT designed for noobs. It is for the pain-seeking pro adventurers who laugh at death, and see danger as fun.
NÃO é projetado para noobs. É para os aventureiros pró-dores que riem da morte e vêem o perigo como divertido.
@@ -15980,6 +16217,9 @@ Keep moving girl.#0
Keep the Grimorie with you. It's a rare book which holds data from all others. The book shall guide your advances!
Mantenha o Grimorie com você. É um livro raro que detém os dados de todos os outros. O livro deve orientar seus avanços!
+Keep your voice down and just listen.
+
+
Keep your voice down! And yes. Can you confirm @@ was the cause?
Fale baixo! E sim. Você pode confirmar que @@ foi a causa?
@@ -16532,6 +16772,9 @@ A linha @@ foi removida.
Linking requested.
+Linking the following Discord account:
+
+
List & Claim rewards
Lista e reivindicar recompensas
@@ -16553,6 +16796,9 @@ Ouça a sua história novamente.
Listen to me! Whoever wants to follow foolish @@ on their suicide quest, stay here for 15 seconds!
Escute-me! Quem quiser seguir tola @@ em sua busca por suicídio, fique aqui por 15 segundos!
+Listen, I was trying to get the Yeti King to help me to fight the Monster King. If you want to go there and do it, be my guest; Maybe they'll even help you with whatever your problem is.
+
+
Listen, it was not only me who had issues with this... Masked Man. Auldsbel also had a similar issues.
Ouça, não fui apenas eu quem teve problemas com isso ... Homem mascarado. Auldsbel também teve problemas semelhantes.
@@ -16676,9 +16922,15 @@ Look what we have here, it is a boy!#1
Look what we have here, it is a girl!#0
+Look, I really hate pious...all of them.
+
+
Looks like I already gave you the Maritime Almanac Scroll. You need to go see George again. I am unable to get another copy for you.
Parece que eu já te dei o Pergaminho do Almanaque Marítimo. Você precisa ir ver George novamente. Não consigo obter outra cópia para você.
+Looks like you are a bit short on supplies. Come back when you have everything I need.
+
+
Lora Tay
Lora Tay
@@ -16748,6 +17000,9 @@ Luffyx
Luffyx Summer Shorts
Calção de Verão Luffyx
+Lune
+
+
Luxury furniture
Mobiliário de luxo
@@ -17516,6 +17771,15 @@ Espelho Ilha% d
Mirror Island 1
Espelho Island 1
+Mirror Lake : Created temporary character; It'll be reset on logout.
+
+
+Mirror Lake : Obtain help with %s.
+
+
+Mirror Lake Armor
+
+
Miscellaneous Recipes
Receitas Diversas
@@ -17882,12 +18146,12 @@ Meu equipamento é bom, deixe-me passar!
My family died when I was just a little girl... I have been trying to survive...
Minha família morreu quando eu era apenas uma menina ... Eu tenho tentado para sobreviver ...
-My father lead a dye fabric, I'm in charge to sell @@ around the world.
-Meu pai lidera um tecido de corante, eu sou responsável por vender @@ em todo o mundo.
-
My father probably knew... Well, you better ask Blue Sage then.
Meu pai provavelmente sabia ... Bem, é melhor você perguntar ao Blue Sage então.
+My father runs a dye business, I'm in charge of selling %s around the world.
+
+
My figurin is so nice!
Minha figura é tão legal!
@@ -18302,6 +18566,9 @@ Nenhum problema é grande demais para mim. Eu os tenho aqui mesmo!
No reason.
Sem motivo.
+No thank you.
+
+
No thanks, see ya!
Não obrigado, até mais!
@@ -18332,6 +18599,9 @@ Não, eu não ensino magia para estranhos. Não, não estou interessado em assun
No, I insist, keep the Antennas as a trophy.
Não, insisto, mantenha as Antenas como um troféu.
+No, I want to aim for a higher score.
+
+
No, I'll be back with them.
Não, eu voltarei com eles.
@@ -18728,6 +18998,9 @@ Nada, obrigado.
Nothing.
Não.
+Nothing. Take care!
+
+
Notice: If you join the ##BBandits Guild##b now, you WON'T BE ABLE to be a merchant police later!
@@ -18812,6 +19085,9 @@ Agora você deve sentir-se familiar já está aqui ... tomar esses chinelos para
Now you need to fight monster with the maximum range, you can to do this do these steps in order: lock enemy, Attack, hit, move backwards of one tile, hit, ETC.
Agora você precisa lutar contra o monstro com o alcance máximo, você pode fazer isso com estes passos em ordem: bloquear o inimigo, atacar, acertar, mover para trás de uma telha, bater, ETC.
+Now, I'm sure you could find the answer you seek without the trouble of coming here, but anyway. I guess I'll explain you how things work here, first.
+
+
Now, a simple @@ quest to make you stronger...
Agora, uma simples @ @ quest para torná-lo mais forte ...
@@ -19604,6 +19880,9 @@ Cupcake Laranja
Orange Dye
Corante Laranja
+Orange Dye? How much does it cost?
+
+
Orange Eggshell Hat
Chapéu Casca De Ovo Laranja
@@ -19733,6 +20012,9 @@ PS. Devido a um bug, eles não serão exibidos quando você equipar a menos que
PS. The group names still aren't set. You're free to pinch in suggestions at LoF Discord (Legacy #discussion) :>
+PS. This char will be reset on logout.
+
+
Pachua
Pachua
@@ -19886,6 +20168,9 @@ Perfeito! Aqui está sua recompensa!
Perfect! you have enough Terranite Ore, I will take them for now but I need other items in order to bring them to life.
Perfeito! você tem o suficiente Terranite Ore, eu vou levá-los por agora, mas eu preciso de outros itens, a fim de trazê-los para a vida.
+Perfect, I knew you were right person for the job.
+
+
Perhaps that was the last of them?
Talvez esse tenha sido o último deles?
@@ -20045,6 +20330,9 @@ Penas de Pious
Piou Fields
Piou Campos
+Piou Knight
+
+
Piou Legs
Pernas de Pious
@@ -20276,6 +20564,9 @@ Please select the level I should use.
Please select the weapon to transfer.
Por favor, selecione a arma para transferir.
+Please select where you left off on Main Quest.
+
+
Please spare me. I'm gravely wounded. I'm innocent, I swear!
Por favor, me poupe. Eu estou gravemente ferido. Sou inocente, eu juro!
@@ -20366,12 +20657,18 @@ Por favor ... fala baixo ... eu estou morrendo ........
Pleased to meet you. What brings you down here?
Prazer em conhecê-lo. O que o traz aqui?
+Pleasure doing business with you! Do you want any more?
+
+
Pledge for Barbara's innocence?
Promessa para a inocência de Barbara?
Plop dead in the ground. Enemies won't attack you this way.
Plop morto no chão. Inimigos não irá atacá-lo desta forma.
+Plum
+ameixa
+
Plush Mouboo
Mouboo de pelúcia
@@ -20594,6 +20891,9 @@ Capacete Prsm
Psi Conscience
Consciência Psi
+Psst.
+
+
Pull it
Puxa
@@ -20753,6 +21053,9 @@ Calça Raid
Raid might be great. Saul might be popular. SphinxNox might be an annoying brat. But I'm, or rather, will soon be... @@.
Raid pode ser ótimo. Saul pode ser popular. SphinxNox pode ser um pirralho chato. Mas eu estou, ou melhor, logo será ... @@.
+Raify
+
+
Raijin
Raijin
@@ -21308,6 +21611,9 @@ Clique com o botão direito neste NPC para se juntar à Hurnscald Alliance.
Right now this territory is under the Monster Army's control, but the Alliance has occupied it to raid the Impregnable Fortress.
+Right now you are too weak.
+
+
Right now, there is a strong wind blowing from @@.
Agora mesmo, há um forte vento soprando de @@.
@@ -21968,6 +22274,9 @@ Definir status @@ com @@ mata
Setzer
Setzer
+Seven consecutive brawn attacks of diff. elements.
+
+
Seven levels is what the Mana Seed may give to any race but Saviors.
Sete níveis é o que a semente Mana pode dar a qualquer corrida, mas salvadores.
@@ -22172,6 +22481,9 @@ Me mostre o que você pode!
Show me what you got, noob.
+Shrewboo
+
+
Shroom Hat
Shroom Hat
@@ -22322,6 +22634,12 @@ Simplificando, eles são o poder cru.
Since Merlin left in an expedition with Morgan, strange things have been happening in Kamelot.
Desde Merlin deixado em uma expedição com Morgan, coisas estranhas têm acontecido no Kamelot.
+Since red is the official color of Land of Fire Village, I craft dye for players who will properly represent our town.
+
+
+Since supplies are limited, I currently prioritize orders placed by higher level players.
+
+
Sincerity Island
Ilha da Sinceridade
@@ -22376,6 +22694,9 @@ Habilidade Aprendida!
Skip prologue
+Skipping will FORSAKE rewards for the quest and related; So choose wisely!
+
+
Skull
Crânio
@@ -22526,12 +22847,18 @@ Então, legal, obrigado! Volte depois para me trazer mais @@!
So be nice and help people along the way!
Então seja legal e ajude as pessoas ao longo do caminho!
+So did you take care of my 'Piou Problem?'
+
+
So fine and pink, tasty too!
Tão fino e rosa, muito saborosa!
So good you are here. We have a huge problem.
Tão bom que você está aqui. Nós temos um enorme problema.
+So here is what I am thinking.
+
+
So how can I help you?
Então, como posso ajudá-lo?
@@ -22562,6 +22889,9 @@ Então, o que você quer dizer, inscreva-se, não vai?
So what can I say, except, you're welcome
Então, o que posso dizer, exceto que você é bem-vindo
+So what do you say? You in?
+
+
So you have now a pet, who is loyal to you. It'll follow you everywhere, but there are two things you must know.
Então você tem agora um animal de estimação, que é fiel a você. Ele seguirá você em todos os lugares, mas há duas coisas que você deve saber.
@@ -22877,9 +23207,6 @@ Sorry 'mam, I forgot courage on my other set of pants. This one doesn't have eno
Sorry 'mam, I forgot courage on my other set of pants. This one doesn't have enough defense for it.#1
-Sorry another day maybe.
-Desculpe outro dia talvez.
-
Sorry but I am not interested in that.
Desculpe, mas não estou interessado nisso.
@@ -22976,6 +23303,9 @@ Desculpe e aproveite o jogo! Sua equipe de funcionários do TMW2.
Sorry, but I need one of each gem powder, and %d GP.
Desculpe, mas eu preciso de um de cada pó gem, e% d GP.
+Sorry, but I need the ingredients and %d GP.
+
+
Sorry, but I won't dare touch a %s.
Desculpe, mas eu não ouso tocar num% s.
@@ -23105,6 +23435,9 @@ Especializada em destrutivos, habilidades mágicas.
Specialized in miscellaneous skills.
Especializada em habilidades diversas.
+Specialized in skills with fist-based damage and unarmed mastery.
+
+
Specialized in skills with weapon-based damage and Assassination.
Especializada em habilidades com danos à base de arma e homicídio.
@@ -23357,6 +23690,9 @@ Student#A02
Stun
Atordoar
+Stunning Strike
+
+
Stupid @@, get out of this cave before I lose my patience!
Stupid @@, saia desta caverna antes que eu perca a paciência!
@@ -23453,6 +23789,9 @@ Claro, eu adoraria ajudar! O que eu posso fazer?
Sure, I'll do it.
Claro, farei isso.
+Sure, I'll help.
+
+
Sure, no problem! For this awesome hat which I can make it myself, you'll need to bring me a few items!
Claro, não há problema! Para este chapéu impressionante que eu posso fazer isso sozinho, você vai precisar de trazer me alguns itens!
@@ -23943,7 +24282,7 @@ Thanks for playing with us! Can you find my friends?
Obrigado por jogar conosco! Você pode encontrar meus amigos?
Thanks for playing!
-
+Obrigado por jogar!
Thanks for saving Tulimshar from a famine. I'll be forever grateful.
Obrigado por salvar Tulimshar de uma fome. Eu serei eternamente grato.
@@ -24017,6 +24356,9 @@ Obrigado companheiro, isso é tudo que eu preciso! Tenha um bom dia!
Thanks once again, I know it's not much but here is @@ GP for your troubles.
Obrigado mais uma vez, eu sei que não é muito, mas aqui está @@ GP para seus problemas.
+Thanks to pirate activity, dye has become more difficult to obtain lately.
+
+
Thanks to this, we can now respawn after death. But that's when the prophecy was told. The prophecy... Of the death of all humans. It gives me shivers.
Graças a isso, podemos agora reaparecer após a morte. Mas foi quando a profecia foi contada. A profecia ... Da morte de todos os humanos. Isso me da arrepios.
@@ -24032,6 +24374,9 @@ Obrigado! Aqui está. Talvez você precise de outro?
Thanks! Here you go. Perhaps you want another one?
+Thanks! Here's your dye. Do you want to trade any more?
+
+
Thanks! Please come back in two hours, then I'll have the trousers ready.
Obrigado! Por favor, volte em duas horas, depois terei as calças prontas.
@@ -24164,6 +24509,9 @@ That is not how things are done here.
That is quite impressive, but you can perform better with more training.
Isso é bastante impressionante, mas você pode executar melhor com mais treinamento.
+That is why I need your help. If you can 'take care of' a bunch of pious and bring me their feathers as proof, I will give you a reward.
+
+
That is.
Isso é.
@@ -24296,6 +24644,9 @@ Isso não é tudo, no entanto. Estou com dificuldade em pescar. Traga-me um @@.
That's ok, kid... I can't read, anyway.
Tudo bem, garoto ... Eu não sei ler, de qualquer maneira.
+That's right, this is unheard of where I come from.
+
+
That's right.
Está certo.
@@ -24329,6 +24680,9 @@ Isso é muito, muito arriscado. Eu preciso de @ @ @ @ @ @ @ @ para fazer uma Po
That's why I'm really confused about this situation, since he was the one performing the sealing of the slimes. I wonder what went wrong.
É por isso que estou realmente confuso com essa situação, já que ele foi quem realizou o selamento dos slimes. Eu me pergunto o que deu errado.
+That's your answer. Cindy is not a mage, right? This means some mage has bewitched the Yetis to do so, and if my parallel theory is correct, they're either aiming at the Blue Sage, or at her father.
+
+
That... Didn't worked. I'm sorry.
Isso ... não funcionou. Eu sinto Muito.
@@ -24689,6 +25043,9 @@ O arco que te dei foi uma obra prima.
The bugs there can be pretty vicious. Do you know what's worse though? Lag.
Os erros não pode ser muito cruel. Sabe o que é pior embora? Lag.
+The chant is ##B EMOC OTEM ITEY GNIK ##b. Good luck!
+
+
The chant must be exact, without any prefix or suffix.
O canto deve ser exata, sem qualquer prefixo ou sufixo.
@@ -25010,6 +25367,9 @@ A enfermeira ... A enfermeira está ... Fazendo tudo o que pode ... Para me ajud
The objective of this event is to ##Bslay the Monster Admiral##b.
+The one with a star (*) is advised.
+
+
The ones around here are specially nasty. They steal stuff and seal them on 'present boxes', just to amuse as people try to open those...
Os que estão por aqui são especialmente desagradáveis. Eles roubam coisas e as selam em caixas de presentes, só para se divertir enquanto as pessoas tentam abrir ...
@@ -25223,6 +25583,9 @@ O administrador da cidade beneficia de serviços gratuitos na cidade.
The tree doesn't likes your selfishness.
+The trick at tracing parallel, is finding the difference. In this world, Cindy gives a %s, a personal belonging of her, to those whom rescue her. What is the reward on your world?
+
+
The trickster can be found right here.
O malandro pode ser encontrada aqui.
@@ -25508,6 +25871,9 @@ Há um pequeno, corritor úmido, o que você poderia rastejar embora.
There's a strong magic barrier. We need to disarm it in order to enter there.
Há uma forte barreira mágica. Precisamos desarmá-lo para entrar lá.
+There's a summoning circle on Tulimshar Sewers. You can reach either by boat, if you have the money - I'll lend you some; Or by the long way.
+
+
There's also Morgan, who lives in Candor. She is a Redy, and is married with Zitoni. They are great alchemists.
Há também Morgan, que mora em Candor. Ela é uma Redy e é casada com Zitoni. Eles são grandes alquimistas.
@@ -25568,6 +25934,9 @@ Lá ... * hic * Eles irão expirar * hic * em apenas @@ ... Ou no logout.
Therefore we need a lot of glue, but our supplies are nearly used up. I need @@/@@ @@ as ingredient to make new glue.
Portanto, precisamos de muita cola, mas nossos suprimentos estão quase esgotados. Eu preciso de @@ / @@ @@ como ingrediente para fazer nova cola.
+Therefore, children of Merlin, go back to your world, and ask the Blue Sage Nikolai about it. The blue sage may fake angerness or try to dodge the question, but they are a good person. Still, you should ensure you're on his good side.
+
+
Therefore, just for a short while, I offer to be your blade.
@@ -26282,6 +26651,12 @@ Those with most %a on this world becomes scholars.
Three equal: @@.
Três iguais: @@.
+Three powerful consecutive brawn attacks with a chance to stun target.
+
+
+Three powerful consecutive brawn attacks.
+
+
Throw a coin?
Jogue uma moeda?
@@ -26498,6 +26873,15 @@ Para participar de uma simulação, clique com o botão direito em um dos tenent
To make @@ I need one from each gem powders, and @@ GP for commission.
Para fazer @@ eu preciso de um de cada pós gema, e @@ GP para a comissão.
+To make an %s I need a %s, an %s, and %s GP for commission.
+
+
+To make an %s I need a %s, three %s, and %s GP for commission.
+
+
+To make an %s I need a %s, two %s, and %s GP for commission.
+
+
To make the string you want, I need a special oil, which I make myself. It's hard to do, so I'll spend time I could be using to fish or help the city guard.
Para fazer a corda que você quer, eu preciso de um óleo especial, que eu mesmo faço. É difícil fazer isso, então vou gastar tempo que poderia estar usando para pescar ou ajudar a guarda da cidade.
@@ -27080,6 +27464,9 @@ Uhh ... Não realmente! Eu amo matar Yetis, mas às vezes eles são muito tímid
Uhh... What happened...
Uhh ... O que aconteceu ...
+Uhh...yeah sure...I guess...
+
+
Uhm, @@ seems to have finished their scheduled tasks again... If they were so diligent in cleaning and stocking, though...
Uhm, @@ parece ter terminado suas tarefas agendadas novamente ... Se eles fossem tão diligentes em limpar e estocar, embora ...
@@ -27137,6 +27524,9 @@ Ultimate Tier
Um, might I ask, what is so interesting?
Posso perguntar o que é tão interessante?
+Umm..I have another quest to get to. So... umm... I should get going.
+
+
Unbelievable! You're really a wise person.
Inacreditável! Você é realmente uma pessoa sábia.
@@ -27530,6 +27920,9 @@ AVISO: ALTO NÍVEL área. Venha preparado.
WARNING: If you insert wrong pincode, you'll be disconnected.
AVISO: Se você inserir um código PIN errado, você será desconectado.
+WARNING: If you use any Mirror Lake feature on this world, the current Mirror Lake Quest will be marked as "Failed".
+
+
WARNING: If you walk out the main gate you WON'T be able to return!
ATENÇÃO: Se você sair pela porta principal, você não será capaz de voltar!
@@ -27656,6 +28049,9 @@ Espere a isca afundar debaixo d'água.
Wait, I thought you were a nymph!
+Wait, Yeti's have a king?
+
+
Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#0
@@ -27674,6 +28070,9 @@ Algo espera- está acontecendo!
Wait. I remember you. You ruined my crops a few seconds ago!!
Esperar. Eu lembro de você. Você arruinou minhas colheitas há alguns segundos atrás !!
+Wait...could you repeat that?
+
+
Waiting for @@...
Esperando por @@...
@@ -28601,6 +29000,9 @@ O que o Conselho de Anciãos dizer? Existe alguma notícia dos piratas?
What did you expected, anyway?
O que você esperava, afinal?
+What did you need me to get again?
+
+
What did you want? I've forgotten.
O que você queria? Esqueci.
@@ -28868,6 +29270,9 @@ O que, só isso? Bem, isso é realmente mais simples do que parece.
What? A party?
O que? Uma festa?
+What? Don't be ridiculous. Not even the Monster King does that! I think.
+
+
What? Why not?
O que? Por que não?
@@ -29006,6 +29411,9 @@ Qual água você vai usar?
While %s's reasons to do so remain unclear, a request was made.
Enquanto razões% S para fazê-lo permanecem obscuros, foi feito um pedido.
+While I don't think the Yeti King would ever do or endorse that, yes, I've heard this happens.
+
+
While breaking the seal, monsters will spawn. The other monsters may drop %s.
Enquanto quebrar o selo, monstro vão aparecer. Os outros monstro pode cair% s.
@@ -29426,9 +29834,6 @@ Seria bom se você pudesse me trazer estes:
Would you ... uhm ... would you talk to Chief Oskari for me? And ask her what she plans to do about me? I... I just don't feel capable of doing that myself right now. I'll try to pull myself together in the meanwhile.
Você ... você fala com o chefe Oskari por mim? E pergunte o que ela planeja fazer sobre mim? Eu simplesmente não me sinto capaz de fazer isso agora mesmo. Vou tentar me recompor nesse meio tempo.
-Would you like to buy some?
-Você gostaria de comprar alguns?
-
Would you like to help me with organizing a Church Party?
Você gostaria de me ajudar com a organização de uma festa da igreja?
@@ -29573,9 +29978,6 @@ Yayaya, pressionando @@ ou clicando em @@, você abrirá sua janela de status de
Yayaya, good job! You can collect loot by pressing @@.
Yayaya, bom trabalho! Você pode coletar itens pressionando @@.
-Yeah sure let's Trade.
-Sim, claro, vamos Trade.
-
Yeah sure, take my Amethyst!
Sim, claro, pegue a minha ametista!
@@ -29792,6 +30194,9 @@ Sim, sou demais, me elogie mais.
Yes, I'm coming from Tulimshar.
Sim, eu estou vindo de Tulimshar.
+Yes, I'm done with it.
+
+
Yes, and there was no signs of a fight.
Sim, e não havia sinais de luta.
@@ -29870,6 +30275,9 @@ Sim, o Blue Sage vai ver você.
Yes, the cursed Mouboo you told me earlier, on the way out.
Sim, o maldito Mouboo que você me contou antes, ao sair.
+Yes, try to summon the Yeti King in Tulimshar Sewers. Make sure you have someone else with you to help.
+
+
Yes, uhh, very interesting indeed. Haha. I better leave...
Sim, muito interessante mesmo. Haha É melhor eu sair ...
@@ -30215,6 +30623,9 @@ You awake a long forgotten potential, and feel ready to take over the world.
You better have it ready, because I have the Coal with me!
É melhor você estar pronto, porque eu tenho o Carvão comigo!
+You bring me proof of completing my 'mission,' along with some water and I can dispose of the evidence by turning them into %s
+
+
You brought me 5 @@ ! Here is your @@, as promised.
Você me trouxe 5 @@! Aqui está o seu @@, como prometido.
@@ -31961,6 +32372,9 @@ Sua força não é suficiente para ligar esse portal.
Your thief instincts suggest you to hurry.
Seus instintos ladrão sugiro que você se apressar.
+Your weird robes; They seem like they'll deny your damage, so you definitely want to summon multiple people to help. Try the #world tab.
+
+
Your worth shall be tested, and from inside, you shall not leave.
O teu valor será provado, e de dentro não sairás.
@@ -32075,6 +32489,9 @@ Zzzzzzzzz...
[Easter] Send soul to the Mana Forest!
[Páscoa] Envie alma para a Floresta de Mana!
+[Explain the situation]
+
+
[Give him a Mouboo Figurine to play with?]
[Dê a ele uma estatueta de Mouboo para brincar?]
@@ -32087,6 +32504,9 @@ Zzzzzzzzz...
[Kill her]
[Mate ela]
+[Make up a lie]
+
+
[Maybe another time.]
[Talvez outra hora.]
@@ -32336,6 +32756,12 @@ coração de ouro
here
+hero#0
+
+
+hero#1
+
+
hey, hey, are you a hero, are you a hero?#0