diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-01-11 19:15:56 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2014-01-11 19:15:56 +0300 |
commit | f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d (patch) | |
tree | fc34262a5197b5331272ec6e36190bf9d2f3f39f /langs/lang_pl.old | |
parent | 299e511ac174a4ee5dcb5ef10d7f720603ec929b (diff) | |
download | serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.gz serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.bz2 serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.tar.xz serverdata-f53a2436142292b118dc6ddf0854239e23ff8e7d.zip |
update translations.
Diffstat (limited to 'langs/lang_pl.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_pl.old | 24 |
1 files changed, 24 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old index da76d9745..1f5a94de0 100644 --- a/langs/lang_pl.old +++ b/langs/lang_pl.old @@ -13,15 +13,33 @@ ... ... +1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still. +1. Nie używaj botów. To oznacza zakaz używania jakichkolwiek programów automatyzujących grę. Każda aktywność podczas Twojej nieobecności przy komputerze, oprócz stania nieruchomo, będzie uznana za botting. + 2, Do not spam (includes trade spam) 2, Nie spamuj (dotyczy również handlu) +2. Do not spam. This also concerns trade spam. +2. Nie spamuj. To również dotyczy handlu. + +3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups. +3. Nie stosuj \"multi-boxu\". Oznacza to, że możesz mieć zalogowaną jednocześnie tylko jedną postać. Zabronione jest korzystanie z więcej niż jednego aktywnego klienta gry by działać w grupach. + +4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes. +4. Nie gadaj głupot, nie wyłudzaj ani nie używaj ordynarnego języka zarówno wobec imienia swej postaci jak i w czacie, za wyjątkiem \"roleplayu\". + 5, Don't speak any other language other than English in the public areas. You are free to speak any language you want in private chats and when alone with groups of friends. 5, W miejscach publicznych obowiązuje język angielski. W prywatnych konwersacjach (szept) dozwolony jest każdy język, jak rownież w przypadku, kiedy znajdujesz się sam na sam z przyjaciółmi. +5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends. +5. Nie posługuj się w miejscach publicznych żadnym innym językiem niż angielski. Możesz posługiwać się dowolnym językiem w trakcie rozmów na prywatnych kanałach (szept) lub gdy jesteś sam na sam z przyjaciółmi. + 5. Do not speak any other language than English in public. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends. 5. W miejscach publicznych obowiązuje język angielski. W prywatnych konwersacjach (szept) dozwolony jest każdy język, jak rownież w przypadku, kiedy znajdujesz się sam na sam z przyjaciółmi. +6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article. +6. Postępuj z wytycznymi towarzyskimi zawartymi w artykule RFC1855. + A few moments ago, I heard your conversation with Darlin. Przed chwilą słyszałem twoją rozmowę z Darlinem. @@ -559,6 +577,9 @@ W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inw If you would like to open your inventory use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.#1 W celu otwarcia inwentarza wciśnij F3 lub użyj myszki - kliknij w przycisk inwentarz w górnym menu. +If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case... +Jeżeli chcesz nas tam znaleźć, to większość z nas będzie w restauracji Pedro i w Zajeździe z powodo Silvio... + In this cave, you see, I have a lot of fun. Bo widzisz, w tej piwnicy doskonale się bawię. @@ -1132,6 +1153,9 @@ Nie pamiętasz niczego sprzed tych wydarzeń. You have very bad amnesia. Cierpisz na ciężką amnezję. +You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door... +Słyszysz jakby krzyk, pewnie to trzeszczenie drewnianych drzwi... + You hit too hard with your fist, you lost your @@. Uderzasz za mocno i tracisz @@a. |