summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-05-22 18:00:01 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-05-22 18:00:01 -0300
commit219c8ec337530e88fa85e47a2a12123ddcf57415 (patch)
treecefd6fabfef6699985c25ea1b44de6a589f82822 /langs/lang_de.old
parentbb6830294b88336f568457c90e0420a19627d3ff (diff)
downloadserverdata-219c8ec337530e88fa85e47a2a12123ddcf57415.tar.gz
serverdata-219c8ec337530e88fa85e47a2a12123ddcf57415.tar.bz2
serverdata-219c8ec337530e88fa85e47a2a12123ddcf57415.tar.xz
serverdata-219c8ec337530e88fa85e47a2a12123ddcf57415.zip
Translations update
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.old')
-rw-r--r--langs/lang_de.old6
1 files changed, 6 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old
index 09f999181..5f2e5e33e 100644
--- a/langs/lang_de.old
+++ b/langs/lang_de.old
@@ -565,6 +565,9 @@ Ich spreche von einem Baumstamm! Aus Holz!
@@ is helping me.
@@ hilft mir.
+@@ registered for marriage. Waiting for partner...
+@@ Registriert zur Hochzeit. Warte auf den Partner...
+
@@? Welcome my dear!#0
@@? Willkommen mein Schatz!
@@ -7789,6 +7792,9 @@ Tut mir leid Bro. Du Kannst hier nicht durch. Wir müssen Drogenkisten aus dem W
Sorry but I can't tell you anything about that.
Tut mir Leid, aber darüber kann ich dir nichts sagen.
+Sorry i can't help you. Go away!
+Tut mir leid, aber ich kann dir nicht helfen. Verzieh dich!
+
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen.