summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: a4a792b21eb4071b0260ef818e319cdb71def248 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
# Avenn <avenn3@gmail.com>, 2013
# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2013
# foobo <lukasz.antoni.komorowski@poczta.fm>, 2012
# derpella <matwa@poczta.pl>, 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 23:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 00:22+0000\n"
"Last-Translator: Avenn <avenn3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/"
"pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. TRANSLATORS: disable trades message
#: src/actionmanager.cpp:843
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorowanie przychodzących próśb o handel"

#. TRANSLATORS: enable trades message
#: src/actionmanager.cpp:853
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Akceptowanie przychodzących próśb o handel"

#. TRANSLATORS: visible beings on map
#: src/actorspritemanager.cpp:1247
msgid "Visible on map"
msgstr "Widoczne na mapie"

#. TRANSLATORS: default race name
#: src/being/being.cpp:285
msgid "Human"
msgstr "Człowiek"

#: src/being/being.cpp:493
msgid "dodge"
msgstr "Unik!"

#: src/being/being.cpp:493
msgid "miss"
msgstr "Pudło!"

#. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1712 src/gui/whoisonline.cpp:843
msgid "A"
msgstr "A"

#. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
#: src/being/being.cpp:1717 src/gui/whoisonline.cpp:848
msgid "I"
msgstr "I"

#. TRANSLATORS: chat message after death
#: src/being/localplayer.cpp:379
#, c-format
msgid "You were killed by %s"
msgstr "Zostałeś/aś zabity/a przez %s"

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:1366
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Próbowano podnieść nieistniejący przedmiot."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:1370
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Przedmiot zbyt ciężki."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:1374
msgid "Item is too far away."
msgstr "Przedmiot za daleko"

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:1378
msgid "Inventory is full."
msgstr "Inwentarz jest pełny."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:1382
msgid "Stack is too big."
msgstr "Za duży stos."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:1386
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Przedmiot należy do kogoś innego."

#. TRANSLATORS: pickup error message
#: src/being/localplayer.cpp:1390
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Nieznany problem podczas próby podniesienia przedmiotu."

#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
#: src/being/localplayer.cpp:1414
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[2] "Podniosłeś/aś %d [@@%d|%s@@]."

#. TRANSLATORS: get xp message
#: src/being/localplayer.cpp:1619 src/being/localplayer.cpp:1654
#: src/being/localplayer.cpp:1655
msgid "xp"
msgstr "xp"

#: src/being/localplayer.cpp:1660 src/being/localplayer.cpp:1667
#: src/being/localplayer.cpp:1674
msgid "job"
msgstr "skill"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1858
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) domyślne poruszanie się"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1860
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) odwrócone ruchy"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1862
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) trochę szalonych ruchów"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1864
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) dużo szalonych ruchów"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1866
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) podwójne normalne + szalone"

#. TRANSLATORS: move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1868
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) nieznany sposób poruszania się"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1891
#, c-format
msgid "(%u) crazy move number %u"
msgstr "(%u) szalone ruchy numer %u"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1897
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) własne szalone ruchy"

#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1902
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) szalone ruchy"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1917
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) domyślne przybliżenie do celu"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1919
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) podejdź do 1 pola od celu"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1921
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) podejdź do 2 pól od celu"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1923
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) podejdź do 3 pól od celu"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1925
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) podejdź do 5 pól od celu"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1927
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) podejdź do 7 pól od celu"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1929
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) podejdź do celu na zasięg ataku"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1931
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) zasięg ataku łucznika"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1933
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
msgstr "(B) podejdź do celu na zasięg ataku - 1"

#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1935
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) pól do celu"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1955
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) domyślne podążanie"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1957
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) relatywne podążanie"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1959
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) lustrzane podążanie"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1961
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) niewolnicze podążanie"

#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1963
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) nieznane podążanie"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1983 src/being/localplayer.cpp:1991
#: src/being/localplayer.cpp:2019
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) atak"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1985 src/being/localplayer.cpp:2011
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) domyślny atak"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1987
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) zdejmij tarczę do ataku"

#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:1989
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) załóż tarczę do ataku"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2013
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) idź, atakuj"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2015
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) idź, atakuj, podnieś"

#. TRANSLATORS: attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2017
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) bez autoataku"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2071
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) podnoś w promieniu 1x1"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2073
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) podnoś w promieniu 2x1"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2075
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) podnoś w promieniu 2x3"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2077
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) podnoś w promieniu 3x3"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2079
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) podejdź i podnoś do 4 pól"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2081
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) podejdź i podnoś do 8 pól"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2083
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) podejdź i podnoś w zasięgu wzroku"

#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2085
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) podnoś"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2099
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) normalny widok mapy"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2101
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) widok debug"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2103
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) płaska mapa"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2105
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(U) płaska mapa 2"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2107
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) mapa bez tekstur"

#. TRANSLATORS: map view type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2109
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) dwukolorowa mapa"

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2129
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) użyj #flar jako M.A."

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2131
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) użyj #chiza jako M.A."

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2133
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) użyj #ingrav jako M.A."

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2135
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) użyj #frillyar jako M.A."

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2137
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) użyj #upmarmu jako M.A."

#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2139
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) magiczny atak"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2159
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) atakuj wszystkich graczy"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2161
msgid "(f) attack all except friends"
msgstr "(f) atakuj niezaprzyjaźnionych"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2163
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) atakuj nielubianych"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2165
msgid "(d) don't attack players"
msgstr "(d) nie atakuj graczy"

#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2167
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) atak PvP"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2187
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) domyślna imitacja"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2189
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imituj strój"

#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2191
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) imitacja"

#. TRANSLATORS: away message box header
#: src/being/localplayer.cpp:2220
msgid "Away"
msgstr "AFK"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2243
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) przy klawiaturze"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2245
msgid "(A) away"
msgstr "(A) AFK"

#. TRANSLATORS: away type in status bar
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2247 src/being/localplayer.cpp:2265
msgid "(?) away"
msgstr "(?) stan"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2261
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) tryb kamery gry"

#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2263
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) wolny tryb kamery"

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2290
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modyfikatory gry włączone."

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2292
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modyfikatory gry wyłączone."

#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
#: src/being/localplayer.cpp:2294
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Modyfikatory gry nieznane"

#. TRANSLATORS: follow command message
#: src/being/localplayer.cpp:3833
#, c-format
msgid "Follow: %s"
msgstr "Podążanie: %s"

#. TRANSLATORS: follow command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:3839 src/being/localplayer.cpp:3864
msgid "Follow canceled"
msgstr "Podążanie anulowane."

#. TRANSLATORS: imitate command message
#: src/being/localplayer.cpp:3849
#, c-format
msgid "Imitation: %s"
msgstr "Imitowanie: %s"

#. TRANSLATORS: imitate command message
#. TRANSLATORS: cancel follow message
#: src/being/localplayer.cpp:3855 src/being/localplayer.cpp:3869
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitacja anulowana"

#. TRANSLATORS: wait player/monster message
#: src/being/localplayer.cpp:4212
#, c-format
msgid "You see %s"
msgstr "Widzisz %s"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/being/playerrelations.cpp:466 src/gui/popupmenu.cpp:2396
#: src/gui/popupmenu.cpp:2427
msgid "Completely ignore"
msgstr "Całkowicie ignoruj"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:483
msgid "Print '...'"
msgstr "Pisz '...'"

#. TRANSLATORS: ignore/unignore action
#: src/being/playerrelations.cpp:506
msgid "Blink name"
msgstr "Mruganie nicka"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:552
msgid "Floating '...' bubble"
msgstr "Bąbelek \"...\" nad głową"

#. TRANSLATORS: ignore strategi
#: src/being/playerrelations.cpp:556
msgid "Floating bubble"
msgstr "Bąbelek nad głową"

#. TRANSLATORS: setup tab quick button
#. TRANSLATORS: setup window name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/client.cpp:1168 src/gui/setup.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:160
msgid "Setup"
msgstr "Konfiguracja"

#. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/client.cpp:1172 src/gui/setup_perfomance.cpp:50
msgid "Performance"
msgstr "Wydajność"

#. TRANSLATORS: video tab quick button
#. TRANSLATORS: video settings tab name
#: src/client.cpp:1175 src/gui/setup_video.cpp:219
msgid "Video"
msgstr "Ekran"

#. TRANSLATORS: theme tab quick button
#. TRANSLATORS: theme settings tab name
#: src/client.cpp:1178 src/gui/setup_theme.cpp:280
msgid "Theme"
msgstr "Skórka"

#. TRANSLATORS: close quick button
#. TRANSLATORS: did you know window button
#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: quests window button
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/client.cpp:1182 src/gui/didyouknowwindow.cpp:76
#: src/gui/inventorywindow.cpp:237 src/gui/npcdialog.cpp:69
#: src/gui/npcdialog.cpp:106 src/gui/popupmenu.cpp:562
#: src/gui/questswindow.cpp:135 src/gui/shopwindow.cpp:77
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1300
msgid "Connecting to server"
msgstr "Łączenie z serwerem"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1343
msgid "Logging in"
msgstr "Logowanie"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1382
msgid "Entering game world"
msgstr "Wchodzenie do świata gry"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1503
msgid "Requesting characters"
msgstr "Sprawdzanie postaci"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1542
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Łączenie się z serwerem gry"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1555
msgid "Changing game servers"
msgstr "Zmiana serwera"

#. TRANSLATORS: error dialog header
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: change email error header
#. TRANSLATORS: change password error header
#. TRANSLATORS: char creation error
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: edit server dialog error header
#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#. TRANSLATORS: error message header
#. TRANSLATORS: error message
#: src/client.cpp:1612 src/client.cpp:1623 src/client.cpp:1799
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:168 src/gui/changepassworddialog.cpp:158
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:358 src/gui/charselectdialog.cpp:291
#: src/gui/editserverdialog.cpp:214 src/gui/registerdialog.cpp:255
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:142 src/net/ea/charserverhandler.cpp:199
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#. TRANSLATORS: connection dialog header
#: src/client.cpp:1636
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Sprawdzanie szczegółów rejestracji"

#. TRANSLATORS: password change message header
#: src/client.cpp:1673
msgid "Password Change"
msgstr "Zmiana hasła"

#. TRANSLATORS: password change message text
#: src/client.cpp:1675
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Hasło zmienione z powodzeniem!"

#. TRANSLATORS: email change message header
#: src/client.cpp:1696
msgid "Email Change"
msgstr "Zmiana adresu e-mail"

#. TRANSLATORS: email change message text
#: src/client.cpp:1698
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Adres e-mail zmieniony z powodzeniem!"

#. TRANSLATORS: unregister message header
#: src/client.cpp:1720
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Wyrejestrowano z powodzeniem"

#. TRANSLATORS: unregister message text
#: src/client.cpp:1722
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Żegnaj, będziemy czekać na Twój powrót..."

#. TRANSLATORS: directory creation error
#: src/client.cpp:1984 src/client.cpp:1999 src/client.cpp:2042
#: src/client.cpp:2058 src/client.cpp:2503 src/client.cpp:2511
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s nie istnieje i nie może byś utworzone! Wyjście."

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/client.cpp:2199
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s."
msgstr "Nieprawidłowy host aktualizacyjny: %s"

#. TRANSLATORS: update server initialisation error
#: src/client.cpp:2240 src/client.cpp:2247
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu aktualizacji!"

#: src/client.cpp:2269 src/client.cpp:2282
#, c-format
msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "Błąd: %s nie istnieje i nie może być utworzone! Wyjście."

#. TRANSLATORS: error message question
#: src/client.cpp:3071
msgid "Do you want to open support page?"
msgstr "Czy chcesz otworzyć stronę ze wsparciem/pomocą?"

#. TRANSLATORS: chat commands handling message
#: src/commandhandler.cpp:97
msgid "Unknown command."
msgstr "Nieznane polecenie."

#. TRANSLATORS: change relation
#. TRANSLATORS: party invite message
#. TRANSLATORS: unignore command
#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:142 src/commands.cpp:431 src/commands.cpp:518
#: src/commands.cpp:572
msgid "Please specify a name."
msgstr "Proszę wpisać prawidłową nazwę."

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:150
#, c-format
msgid "Player already %s!"
msgstr "Gracz jest już %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:162
#, c-format
msgid "Player successfully %s!"
msgstr "Gracz jest teraz %s!"

#. TRANSLATORS: change relation
#: src/commands.cpp:168
#, c-format
msgid "Player could not be %s!"
msgstr "Gracz nie może być %s!"

#. TRANSLATORS: whisper send
#: src/commands.cpp:335
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Nie można wysłać pustych szeptów!"

#. TRANSLATORS: new whisper query
#: src/commands.cpp:353
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
"you."
msgstr ""
"Nie można utworzyć zakładki szeptu dla \"%s\"! Już istnieje, albo to Ty."

#. TRANSLATORS: clear graphics command message
#. TRANSLATORS: clear fonts cache message
#: src/commands.cpp:372 src/commands.cpp:383
msgid "Cache cleaned"
msgstr "Cache opróżnione"

#. TRANSLATORS: create party message
#. TRANSLATORS: chat error message
#: src/commands.cpp:395 src/net/ea/gui/partytab.cpp:153
msgid "Party name is missing."
msgstr "Brakuje nazwy grupy."

#. TRANSLATORS: create guild message
#: src/commands.cpp:411
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Brak nazwy gildii."

#: src/commands.cpp:448
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Return włącza czat."

#: src/commands.cpp:448
msgid "Message closes chat."
msgstr "Wiadomość zamyka czat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/commands.cpp:459
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Return od teraz włącza czat."

#. TRANSLATORS: message from toggle chat command
#: src/commands.cpp:468
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Wiadomość od teraz zamyka czat."

#. TRANSLATORS: adding friend command
#: src/commands.cpp:496
msgid "friend"
msgstr "znajomy"

#. TRANSLATORS: disregard command
#: src/commands.cpp:502
msgid "disregarded"
msgstr "lekceważony"

#. TRANSLATORS: neutral command
#: src/commands.cpp:508
msgid "neutral"
msgstr "neutralny"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:533
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Gracz nie był ignorowany!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:543
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Gracz już nie jest ignorowany!"

#. TRANSLATORS: unignore command
#: src/commands.cpp:548
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Gracz nie może być odignorowany!"

#. TRANSLATORS: blacklist command
#: src/commands.cpp:556
msgid "blacklisted"
msgstr "dodany/a do czarnej listy"

#. TRANSLATORS: enemy command
#: src/commands.cpp:562
msgid "enemy"
msgstr "wróg"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:582
msgid "Player already erased!"
msgstr "Gracz został usunięty!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:596
msgid "Player successfully erased!"
msgstr "Gracz usunięty z powodzeniem!"

#. TRANSLATORS: erase command
#: src/commands.cpp:601
msgid "Player could not be erased!"
msgstr "Gracz nie mógł zostać usunięty!"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:883 src/commands.cpp:939
#, c-format
msgid "Client uptime: %s"
msgstr "Czas pracy programu: %s"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:894
#, c-format
msgid "%d week"
msgstr "%d tygodni/e"

#: src/commands.cpp:894
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d tygodni/e"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:905
#, c-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dni"

#: src/commands.cpp:905
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:915
#, c-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d godzin/y"

#: src/commands.cpp:915
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d godzin/y"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:925
#, c-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut/y"

#: src/commands.cpp:925
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut/y"

#. TRANSLATORS: uptime command
#: src/commands.cpp:935
#, c-format
msgid "%d second"
msgstr "%d sekund/y"

#: src/commands.cpp:935
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund/y"

#. TRANSLATORS: dump environment command
#: src/commands.cpp:1093
msgid "Environment variables dumped"
msgstr "Zmienne środowiskowe zostały zrzucone"

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/commands.cpp:1330 src/commands.cpp:1339
msgid "Resource images:"
msgstr "Obrazy źródłowe:"

#. TRANSLATORS: dump command
#: src/commands.cpp:1333 src/commands.cpp:1342
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Osierocone obrazy źródłowe:"

#. TRANSLATORS: chat option changed message
#: src/commands.h:37
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
msgstr "Opcjami dla /%s są \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."

#. TRANSLATORS: chat tab header
#: src/game.cpp:256 src/gui/widgets/chattab.cpp:467
msgid "General"
msgstr "Ogólny"

#. TRANSLATORS: chat tab header
#. TRANSLATORS: debug window name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/game.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:469
#: src/gui/windowmenu.cpp:147
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:538
#, c-format
msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Zrzut ekranu zapisany jako %s"

#. TRANSLATORS: save file message
#: src/game.cpp:548
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Zapisywanie zrzutu ekranu nie powiodło się!"

#. TRANSLATORS: error message text
#: src/game.cpp:620
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Połączenie z serwerem zostało zerwane."

#. TRANSLATORS: error message header
#: src/game.cpp:623
msgid "Network Error"
msgstr "Błąd sieci"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:129
#, c-format
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupa: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:144
#, c-format
msgid "Guild: %s"
msgstr "Gildia: %s"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:158
#, c-format
msgid "Pvp rank: %u"
msgstr "Miejsce w PvP: %u"

#. TRANSLATORS: being popup label
#: src/gui/beingpopup.cpp:170
#, c-format
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentarz: %s"

#. TRANSLATORS: bot checker window header
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:262
msgid "Bot Checker"
msgstr "Wykrywacz botów"

#. TRANSLATORS: bot checker window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:271 src/gui/npcdialog.cpp:110
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:298 src/gui/setup_relations.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: player stat
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:146
#: src/gui/popupmenu.cpp:235 src/gui/popupmenu.cpp:627
#: src/gui/setupactiondata.h:51 src/net/eathena/generalhandler.cpp:257
#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:292
msgid "Attack"
msgstr "Atak"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:302 src/gui/popupmenu.cpp:219
#: src/gui/setupactiondata.h:93
msgid "Talk"
msgstr "Rozmowa"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:209
#: src/gui/popupmenu.cpp:226 src/gui/popupmenu.cpp:361
#: src/gui/popupmenu.cpp:497 src/gui/popupmenu.cpp:636
#: src/gui/popupmenu.cpp:711 src/gui/setupactiondata.h:1856
msgid "Move"
msgstr "Podejdź"

#. TRANSLATORS: bot checker window table header
#: src/gui/botcheckerwindow.cpp:306
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/buydialog.cpp:56
msgid "unsorted"
msgstr "nieposortowane"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#: src/gui/buydialog.cpp:58
msgid "by price"
msgstr "po cenie"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:60 src/gui/inventorywindow.cpp:70
msgid "by name"
msgstr "wg. nazwy"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:62 src/gui/inventorywindow.cpp:72
msgid "by id"
msgstr "wg. ID"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:74
msgid "by weight"
msgstr "wg. wagi"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:66 src/gui/inventorywindow.cpp:76
msgid "by amount"
msgstr "wg. ilości"

#. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#: src/gui/buydialog.cpp:68 src/gui/inventorywindow.cpp:78
msgid "by type"
msgstr "wg. typu"

#. TRANSLATORS: buy dialog name
#: src/gui/buydialog.cpp:194
msgid "Create items"
msgstr "Utwórz przedmioty"

#. TRANSLATORS: buy dialog name
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/buydialog.cpp:206 src/gui/buydialog.cpp:218
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/buyselldialog.cpp:67
#: src/gui/popupmenu.cpp:221 src/gui/popupmenu.cpp:2453
msgid "Buy"
msgstr "Kup"

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#. TRANSLATORS: sell dialog label
#: src/gui/buydialog.cpp:251 src/gui/buydialog.cpp:531
#: src/gui/selldialog.cpp:98 src/gui/selldialog.cpp:358
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Cena: %s/ Razem: %s"

#. TRANSLATORS: buy dialog label
#: src/gui/buydialog.cpp:260
msgid "Amount:"
msgstr "Ilość:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:265 src/gui/itemamountwindow.cpp:203
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:238 src/gui/npcdialog.cpp:99
#: src/gui/selldialog.cpp:102 src/gui/statuswindow.cpp:792
msgid "+"
msgstr "+"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status window label (minus sign)
#: src/gui/buydialog.cpp:268 src/gui/itemamountwindow.cpp:201
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:101
#: src/gui/selldialog.cpp:104 src/gui/statuswindow.cpp:805
msgid "-"
msgstr "-"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/buydialog.cpp:271 src/gui/charcreatedialog.cpp:117
#: src/gui/charselectdialog.cpp:584 src/gui/socialwindow.cpp:1281
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog name
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/buydialog.cpp:273 src/gui/quitdialog.cpp:51
#: src/gui/quitdialog.cpp:56 src/gui/quitdialog.cpp:58
#: src/gui/selldialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:254
#: src/gui/setupactiondata.h:177
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"

#. TRANSLATORS: buy dialog button
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/buydialog.cpp:275 src/gui/selldialog.cpp:110
#: src/gui/statuswindow.cpp:533 src/gui/statuswindow.cpp:588
#: src/gui/statuswindow.cpp:789 src/gui/statuswindow.cpp:823
msgid "Max"
msgstr "Maks."

#. TRANSLATORS: shop window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/buyselldialog.cpp:39 src/gui/buyselldialog.cpp:50
#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/setup_other.cpp:246
#: src/gui/windowmenu.cpp:139
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"

#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: sell dialog name
#. TRANSLATORS: sell dialog button
#: src/gui/buyselldialog.cpp:69 src/gui/popupmenu.cpp:223
#: src/gui/popupmenu.cpp:2455 src/gui/selldialog.cpp:55
#: src/gui/selldialog.cpp:65 src/gui/selldialog.cpp:106
msgid "Sell"
msgstr "Sprzedaj"

#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: connection dialog button
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: setup button
#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: command editor button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/buyselldialog.cpp:71 src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:57 src/gui/charcreatedialog.cpp:119
#: src/gui/connectiondialog.cpp:48 src/gui/editserverdialog.cpp:78
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/npcpostdialog.cpp:64
#: src/gui/popupmenu.cpp:278 src/gui/popupmenu.cpp:312
#: src/gui/popupmenu.cpp:401 src/gui/popupmenu.cpp:444
#: src/gui/popupmenu.cpp:475 src/gui/popupmenu.cpp:502
#: src/gui/popupmenu.cpp:520 src/gui/popupmenu.cpp:543
#: src/gui/popupmenu.cpp:721 src/gui/popupmenu.cpp:748
#: src/gui/popupmenu.cpp:1876 src/gui/popupmenu.cpp:1910
#: src/gui/popupmenu.cpp:1957 src/gui/popupmenu.cpp:1996
#: src/gui/popupmenu.cpp:2036 src/gui/popupmenu.cpp:2102
#: src/gui/popupmenu.cpp:2174 src/gui/popupmenu.cpp:2205
#: src/gui/popupmenu.cpp:2229 src/gui/popupmenu.cpp:2248
#: src/gui/popupmenu.cpp:2268 src/gui/popupmenu.cpp:2294
#: src/gui/popupmenu.cpp:2309 src/gui/popupmenu.cpp:2543
#: src/gui/popupmenu.cpp:2663 src/gui/quitdialog.cpp:69
#: src/gui/registerdialog.cpp:76 src/gui/setupactiondata.h:1797
#: src/gui/setup.cpp:85 src/gui/socialwindow.cpp:1215
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/textdialog.cpp:53
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:54 src/gui/updaterwindow.cpp:179
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#. TRANSLATORS: change email dialog header
#. TRANSLATORS: button in change email dialog
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:52
msgid "Change Email Address"
msgstr "Zmień adres e-mail"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:60 src/gui/changepassworddialog.cpp:63
#, c-format
msgid "Account: %s"
msgstr "Konto: %s"

#. TRANSLATORS: label in change email dialog
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:64
msgid "Type new email address twice:"
msgstr "Proszę wpisać i potwierdzić adres e-mail:"

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:140
#, c-format
msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nowy adres e-mail musi mieć conajmniej %u znaków."

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:148
#, c-format
msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nowy adres e-mail musi mieć mniej znaków niż %u."

#. TRANSLATORS: change email error
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156
msgid "The email address entries mismatch."
msgstr "Pola adresu e-mail się nie zgadzają."

#. TRANSLATORS: change password window name
#. TRANSLATORS: change password dialog button
#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:48 src/gui/changepassworddialog.cpp:54
#: src/gui/charselectdialog.cpp:96
msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:67 src/gui/logindialog.cpp:182
#: src/gui/registerdialog.cpp:90 src/gui/unregisterdialog.cpp:61
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#. TRANSLATORS: change password dialog label
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:70
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Proszę wpisać i potwierdzić hasło:"

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:121
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Proszę wpisać stare hasło."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:128
#, c-format
msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nowe hasło musi mieć conajmniej %u znaków."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:136
#, c-format
msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nowe hasło nie może mieć mniej znakół niż %u."

#. TRANSLATORS: change password error
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:144
msgid "The new password entries mismatch."
msgstr "Potwierdzenie hasła nie zgadza się."

#. TRANSLATORS: char create dialog name
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:65
msgid "New Character"
msgstr "Nowa postać"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#. TRANSLATORS: login dialog label
#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:71 src/gui/editserverdialog.cpp:88
#: src/gui/logindialog.cpp:180 src/gui/registerdialog.cpp:88
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:75 src/gui/charcreatedialog.cpp:84
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 src/gui/charcreatedialog.cpp:171
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:181 src/gui/outfitwindow.cpp:63
msgid ">"
msgstr ">"

#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:86
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:173 src/gui/charcreatedialog.cpp:183
#: src/gui/outfitwindow.cpp:61
msgid "<"
msgstr "<"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81
msgid "Hair color:"
msgstr "Kolor włosów:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88
msgid "Hair style:"
msgstr "Fryzura:"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99
msgid "^"
msgstr "^"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:103 src/gui/registerdialog.cpp:109
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:105 src/gui/registerdialog.cpp:111
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"

#. TRANSLATORS: char create dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/registerdialog.cpp:115
#: src/gui/setupactiondata.h:1779 src/gui/setupactiondata.h:1868
#: src/gui/setup_audio.cpp:159 src/gui/setup_chat.cpp:172
#: src/gui/setup_other.cpp:320 src/gui/setup_visual.cpp:175
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:113 src/gui/charcreatedialog.cpp:467
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Proszę wykorzystać %d punktów"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:175
msgid "Race:"
msgstr "Rasa:"

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185
msgid "Look:"
msgstr "Wygląd:"

#. TRANSLATORS: char creation error
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:360
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Twoje imię musi mieć co najmniej 4 znaki."

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:457
msgid "Character stats OK"
msgstr "Statystyki postaci w porządku."

#. TRANSLATORS: char create dialog label
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:473
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Proszę usunąć %d punktów"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/charselectdialog.cpp:61
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie postaci"

#. TRANSLATORS: char deletion message
#: src/gui/charselectdialog.cpp:63
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Czy jesteś pewny/a, że chcesz usunąć tę postać?"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/charselectdialog.cpp:87
#, c-format
msgid "Account %s (last login time %s)"
msgstr "Konto %s (czas poprzedniego zalogowania %s)"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:94
msgid "Switch Login"
msgstr "Przeloguj się"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: updater window button
#: src/gui/charselectdialog.cpp:101 src/gui/charselectdialog.cpp:579
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
msgid "Play"
msgstr "Graj"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: info message
#: src/gui/charselectdialog.cpp:103 src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: input action name
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/charselectdialog.cpp:105 src/gui/serverdialog.cpp:262
#: src/gui/setupactiondata.h:1803 src/gui/setup_relations.cpp:259
#: src/gui/shopwindow.cpp:93 src/gui/shopwindow.cpp:100
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:205
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#. TRANSLATORS: unregister dialog name
#. TRANSLATORS: unregister dialog. button.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:130 src/gui/unregisterdialog.cpp:47
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:52
msgid "Unregister"
msgstr "Wyrejestruj"

#. TRANSLATORS: char select dialog. button.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:142
msgid "Change Email"
msgstr "Zmiana adresu e-mail"

#. TRANSLATORS: char select dialog name
#: src/gui/charselectdialog.cpp:180
#, c-format
msgid "Account %s"
msgstr "Konto: %s"

#. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"Hp: %u/%u\n"
"Mp: %u/%u\n"
"Level: %u\n"
"Experience: %u\n"
"Money: %s"
msgstr ""
"PŻ: %u/%u\n"
"PM: %u/%u\n"
"Poziom: %u\n"
"Doświadczenie: %u\n"
"Pieniądze: %s"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:291
msgid "Incorrect password"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"

#. TRANSLATORS: char deletion question.
#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
msgid "Enter password for deleting character"
msgstr "Wprowadź hasło aby usunąć postać"

#: src/gui/charselectdialog.cpp:427
msgid "Enter password:"
msgstr "Wprowadź hasło:"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: inventory sort mode
#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/chatwindow.cpp:141 src/gui/inventorywindow.cpp:68
#: src/gui/setup_other.cpp:70 src/gui/setup_visual.cpp:77
msgid "default"
msgstr "domyślnie"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:143 src/gui/widgets/colormodel.cpp:76
msgid "black"
msgstr "czarny"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:145 src/gui/widgets/colormodel.cpp:78
msgid "red"
msgstr "czerwony"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:147 src/gui/widgets/colormodel.cpp:80
msgid "green"
msgstr "zielony"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:149 src/gui/widgets/colormodel.cpp:82
msgid "blue"
msgstr "niebieski"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:151 src/gui/widgets/colormodel.cpp:84
msgid "gold"
msgstr "złoty"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:153 src/gui/widgets/colormodel.cpp:86
msgid "yellow"
msgstr "żółty"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:155 src/gui/widgets/colormodel.cpp:88
msgid "pink"
msgstr "różowy"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:157 src/gui/widgets/colormodel.cpp:90
msgid "purple"
msgstr "fioletowy"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:159 src/gui/widgets/colormodel.cpp:92
msgid "grey"
msgstr "szary"

#. TRANSLATORS: chat color
#. TRANSLATORS: color name
#: src/gui/chatwindow.cpp:161 src/gui/widgets/colormodel.cpp:94
msgid "brown"
msgstr "brązowy"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/chatwindow.cpp:163
msgid "rainbow 1"
msgstr "tęczowy 1"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/chatwindow.cpp:165
msgid "rainbow 2"
msgstr "tęczowy 2"

#. TRANSLATORS: chat color
#: src/gui/chatwindow.cpp:167
msgid "rainbow 3"
msgstr "tęczowy 3"

#. TRANSLATORS: chat window name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/chatwindow.cpp:194 src/gui/setupactiondata.h:1866
#: src/gui/setup_chat.cpp:41 src/gui/windowmenu.cpp:81
msgid "Chat"
msgstr "Czat"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/chatwindow.cpp:685
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "%s obecny/a. %d graczy online."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/chatwindow.cpp:1092
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Szepczesz do %s: %s"

#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#: src/gui/confirmdialog.cpp:48
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#. TRANSLATORS: texture compression type
#: src/gui/confirmdialog.cpp:50 src/gui/setup_perfomance.cpp:39
msgid "No"
msgstr "Nie"

#. TRANSLATORS: confirm dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/confirmdialog.cpp:53 src/gui/popupmenu.cpp:2357
#: src/gui/popupmenu.cpp:2370 src/gui/popupmenu.cpp:2385
#: src/gui/popupmenu.cpp:2414
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#. TRANSLATORS: mini map window name
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/minimap.cpp:49 src/gui/minimap.cpp:109
#: src/gui/setup_other.cpp:124 src/gui/windowmenu.cpp:98
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/debugwindow.cpp:70
msgid "Target"
msgstr "Cel"

#. TRANSLATORS: debug window tab
#: src/gui/debugwindow.cpp:72
msgid "Net"
msgstr "Sieć"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:162 src/gui/debugwindow.cpp:290
#: src/gui/debugwindow.cpp:341
msgid "Music:"
msgstr "Muzyka:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:164 src/gui/debugwindow.cpp:296
#: src/gui/debugwindow.cpp:345
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:166 src/gui/debugwindow.cpp:293
#: src/gui/debugwindow.cpp:343
msgid "Minimap:"
msgstr "Mini-mapa:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:169 src/gui/debugwindow.cpp:287
#: src/gui/debugwindow.cpp:339
msgid "Cursor:"
msgstr "Kursor:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:172
msgid "Particle count:"
msgstr "Licznik cząsteczek:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:175 src/gui/debugwindow.cpp:309
#: src/gui/debugwindow.cpp:349
msgid "Map actors count:"
msgstr "Licznik aktorów na mapie:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:177 src/gui/debugwindow.cpp:268
#: src/gui/debugwindow.cpp:274
msgid "Player Position:"
msgstr "Pozycja gracza:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:183 src/gui/debugwindow.cpp:322
msgid "Draw calls:"
msgstr "Wywołania rysowania:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:188 src/gui/debugwindow.cpp:330
msgid "Texture binds:"
msgstr "Połączenia z teksturami:"

#. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
#: src/gui/debugwindow.cpp:191
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"

#. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
#: src/gui/debugwindow.cpp:193 src/gui/debugwindow.cpp:357
#, c-format
msgid "%d LPS"
msgstr "%d LPS"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:204 src/gui/debugwindow.cpp:226
#, c-format
msgid "%d FPS (Software)"
msgstr "%d FPS (Software)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:209
#, c-format
msgid "%d FPS (fast OpenGL)"
msgstr "%d FPS (szybki OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
msgstr "%d FPS (szybki OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:217
#, c-format
msgid "%d FPS (mobile OpenGL)"
msgstr "%d FPS (mobilny OpenGL)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%d FPS (SDL2 default)"
msgstr "%d FPS (Software)"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:246 src/gui/debugwindow.cpp:315
msgid "Textures count:"
msgstr "Licznik tekstur:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:304
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Licznik cząsteczek: %d"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:363 src/gui/debugwindow.cpp:413
#: src/gui/debugwindow.cpp:475
msgid "Target:"
msgstr "Cel:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:365 src/gui/debugwindow.cpp:419
#: src/gui/debugwindow.cpp:477
msgid "Target Id:"
msgstr "ID celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:368 src/gui/debugwindow.cpp:422
#: src/gui/debugwindow.cpp:479
msgid "Target type:"
msgstr "Rodzaj celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:370
msgid "Target level:"
msgstr "Poziom celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:372 src/gui/debugwindow.cpp:438
msgid "Target race:"
msgstr "Rasa celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:374
msgid "Target party:"
msgstr "Drużyna celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:376
msgid "Target guild:"
msgstr "Gildia celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:378 src/gui/debugwindow.cpp:463
#: src/gui/debugwindow.cpp:469 src/gui/debugwindow.cpp:487
msgid "Attack delay:"
msgstr "Opóźnienie ataku:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:380 src/gui/debugwindow.cpp:450
#: src/gui/debugwindow.cpp:489
msgid "Minimal hit:"
msgstr "Najsłabsze uderzenie:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:382 src/gui/debugwindow.cpp:453
#: src/gui/debugwindow.cpp:491
msgid "Maximum hit:"
msgstr "Najmocniejsze uderzenie:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:384 src/gui/debugwindow.cpp:456
#: src/gui/debugwindow.cpp:493
msgid "Critical hit:"
msgstr "Uderzenie krytyczne:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:427 src/gui/debugwindow.cpp:433
#: src/gui/debugwindow.cpp:481
msgid "Target Level:"
msgstr "Poziom celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:441 src/gui/debugwindow.cpp:483
msgid "Target Party:"
msgstr "Grupa celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:445 src/gui/debugwindow.cpp:485
msgid "Target Guild:"
msgstr "Gildia celu:"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:526
#, c-format
msgid "Ping: %s ms"
msgstr "Ping: %s ms"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:529
#, c-format
msgid "In: %d bytes/s"
msgstr "Wejście: %d bajtów"

#. TRANSLATORS: debug window label
#: src/gui/debugwindow.cpp:532
#, c-format
msgid "Out: %d bytes/s"
msgstr "Wyjście: %d bajtów"

#. TRANSLATORS: did you know window name
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:49
msgid "Did You Know?"
msgstr "Cz wiesz że..."

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:55
msgid "< Previous"
msgstr "< Cofnij"

#. TRANSLATORS: did you know window button
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:57
msgid "Next >"
msgstr "Dalej>"

#. TRANSLATORS: did you know window checkbox
#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:59
msgid "Auto open this window"
msgstr "Otwieraj to okno automatycznie"

#. TRANSLATORS: edit dialog label
#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: item amount window button
#. TRANSLATORS: ok dialog button
#. TRANSLATORS: quit dialog button
#. TRANSLATORS: text dialog button
#: src/gui/editdialog.cpp:43 src/gui/editserverdialog.cpp:76
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:205 src/gui/okdialog.cpp:50
#: src/gui/quitdialog.cpp:67 src/gui/textdialog.cpp:46
msgid "OK"
msgstr "Ok"

#. TRANSLATORS: edit server dialog name
#: src/gui/editserverdialog.cpp:65
msgid "Edit Server"
msgstr "Edytuj serwer"

#. TRANSLATORS: edit server dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/editserverdialog.cpp:74 src/gui/serverdialog.cpp:256
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:90
msgid "Address:"
msgstr "Adres:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:92
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:94
msgid "Server type:"
msgstr "Typ serwera:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:96
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog label
#: src/gui/editserverdialog.cpp:98
msgid "Online list url:"
msgstr "Adres strony z graczami online:"

#. TRANSLATORS: edit server dialog error message
#: src/gui/editserverdialog.cpp:216
msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
msgstr "Wymagany zarówno adres jak i port serwera."

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/emotewindow.cpp:41
msgid "Normal font"
msgstr "Normalna czcionka"

#. TRANSLATORS: font size
#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/emotewindow.cpp:43 src/gui/setup_theme.cpp:246
msgid "Bold font"
msgstr "Pogrubiona czcionka"

#. TRANSLATORS: emotes window name
#. TRANSLATORS: emotes tab name
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/emotewindow.cpp:48 src/gui/emotewindow.cpp:99
#: src/gui/setupactiondata.h:1862
msgid "Emotes"
msgstr "Emotki"

#. TRANSLATORS: emotes tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings colors tab name
#: src/gui/emotewindow.cpp:101 src/gui/setup_chat.cpp:61
#: src/gui/setup_colors.cpp:81
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#. TRANSLATORS: emotes tab name
#: src/gui/emotewindow.cpp:103
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"

#. TRANSLATORS: equipment window name
#. TRANSLATORS: inventory button
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:58 src/gui/inventorywindow.cpp:210
#: src/gui/windowmenu.cpp:92
msgid "Equipment"
msgstr "Ekwipunek"

#. TRANSLATORS: equipment window button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/equipmentwindow.cpp:65 src/gui/inventorywindow.cpp:189
#: src/gui/inventorywindow.cpp:668 src/gui/popupmenu.cpp:2589
msgid "Unequip"
msgstr "Zdejmij"

#. TRANSLATORS: help window name
#: src/gui/helpwindow.cpp:49 src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#. TRANSLATORS: help window. button.
#: src/gui/helpwindow.cpp:52
msgid "Did you know..."
msgstr "Czy wiesz, że..."

#. TRANSLATORS: inventory window name
#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/gui/inventorywindow.cpp:142 src/gui/windowmenu.cpp:95
#: src/inventory.cpp:256
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/inventorywindow.cpp:185 src/gui/inventorywindow.cpp:673
#: src/gui/outfitwindow.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:2594
msgid "Equip"
msgstr "Załóż"

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/inventorywindow.cpp:187 src/gui/inventorywindow.cpp:679
#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 src/gui/popupmenu.cpp:2602
#: src/gui/skilldialog.cpp:261
msgid "Use"
msgstr "Użyj"

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/inventorywindow.cpp:202 src/gui/inventorywindow.cpp:776
#: src/gui/popupmenu.cpp:2612
msgid "Drop..."
msgstr "Upuść..."

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:2626
msgid "Split"
msgstr "Podziel"

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: outfits window name
#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/inventorywindow.cpp:206 src/gui/outfitwindow.cpp:58
#: src/gui/popupmenu.cpp:515 src/gui/setupactiondata.h:1864
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
msgid "Outfits"
msgstr "Stroje"

#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/inventorywindow.cpp:233 src/gui/inventorywindow.cpp:768
#: src/gui/popupmenu.cpp:1825 src/gui/popupmenu.cpp:1941
#: src/gui/popupmenu.cpp:1979 src/gui/setup.cpp:87
msgid "Store"
msgstr "Przechowaj"

#. TRANSLATORS: storage button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/inventorywindow.cpp:235 src/gui/popupmenu.cpp:1849
msgid "Retrieve"
msgstr "Pobierz"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/inventorywindow.cpp:586 src/gui/statuswindow.cpp:143
#: src/gui/statuswindow.cpp:286 src/gui/statuswindow.cpp:339
#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:126
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Pieniądze: %s"

#. TRANSLATORS: inventory button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/inventorywindow.cpp:781 src/gui/popupmenu.cpp:2619
#: src/gui/windowmenu.cpp:131
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"

#. TRANSLATORS: item amount window button
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:209
msgid "All"
msgstr "wszystkie"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:265
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do handlu."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:269
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do upuszczenia."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:273
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Podaj ilość rzeczy do przechowania."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:277
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do odbioru."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:281
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Wybierz ilość przedmiotów do podziału."

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:285
msgid "Add to buy shop."
msgstr "Dodaj to sklepu (sprzedaj)"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:289
msgid "Add to sell shop."
msgstr "Dodaj do sklepu (kupuj)"

#. TRANSLATORS: amount window message
#: src/gui/itemamountwindow.cpp:293
msgid "Unknown."
msgstr "Nieznany obiekt"

#. TRANSLATORS: popup label
#: src/gui/itempopup.cpp:186
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Waga: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window name
#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:76
msgid "Kill stats"
msgstr "Statystyki ataku:"

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/killstats.cpp:50
msgid "Reset stats"
msgstr "Zresetuj statystyki"

#. TRANSLATORS: kill stats window button
#: src/gui/killstats.cpp:52
msgid "Reset timer"
msgstr "Zresetuj zegar"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:57 src/gui/killstats.cpp:169
#: src/gui/killstats.cpp:274 src/gui/killstats.cpp:507
#, c-format
msgid "Kills: %s, total exp: %s"
msgstr "Moby: %s, całk. exp: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:60 src/gui/killstats.cpp:171
#: src/gui/killstats.cpp:251 src/gui/killstats.cpp:266
#: src/gui/killstats.cpp:509
#, c-format
msgid "Avg Exp: %s"
msgstr "Śr. Exp: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:62 src/gui/killstats.cpp:174
#: src/gui/killstats.cpp:256 src/gui/killstats.cpp:270
#: src/gui/killstats.cpp:512
#, c-format
msgid "No. of avg mob to next level: %s"
msgstr "Przeciętna il mobów do nast.: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:65 src/gui/killstats.cpp:185
#: src/gui/killstats.cpp:278 src/gui/killstats.cpp:515
#, c-format
msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
msgstr "Mob/Min: %s, Exp/Min: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:69 src/gui/killstats.cpp:74 src/gui/killstats.cpp:79
#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:354
#: src/gui/killstats.cpp:375
#, c-format
msgid "Exp speed per %d min: %s"
msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
msgstr[0] "Szybkość exp na %d min: %s"
msgstr[1] "Szybkość exp na %d min: %s"
msgstr[2] "Szybkość exp na %d min: %s"

#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:82
#, c-format
msgid "Time for next level per %d min: %s"
msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
msgstr[0] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
msgstr[1] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"
msgstr[2] "Czas do nast. poziomu z %d min: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:85 src/gui/killstats.cpp:283
msgid "Last kill exp:"
msgstr "Ostatni exp:"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:88 src/gui/killstats.cpp:406
#: src/gui/killstats.cpp:413 src/gui/killstats.cpp:420
#: src/gui/killstats.cpp:426
msgid "Time before jacko spawn:"
msgstr "Następny spawn Jack-O:"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:119 src/gui/killstats.cpp:236
#, c-format
msgid "Level: %d at %f%%"
msgstr "Poziom: %d w %f%%"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:124 src/gui/killstats.cpp:241
#, c-format
msgid "Exp: %d/%d Left: %d"
msgstr "Exp: %d%d Zostało: %d"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:128 src/gui/killstats.cpp:247
#: src/gui/killstats.cpp:261
#, c-format
msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s"
msgstr "1%% = %d exp, avg mob na 1%%: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:341 src/gui/killstats.cpp:350
#: src/gui/killstats.cpp:361 src/gui/killstats.cpp:370
#: src/gui/killstats.cpp:383 src/gui/killstats.cpp:392
#, c-format
msgid "  Time for next level: %s"
msgstr "  Czas do nast. poziomu: %s"

#. TRANSLATORS: kill stats window label
#: src/gui/killstats.cpp:413
#, c-format
msgid "%s %d?"
msgstr "%s %d?"

#: src/gui/killstats.cpp:420
msgid "jacko spawning"
msgstr "Jack-O spawnuje się"

#. TRANSLATORS: update type
#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/logindialog.cpp:75 src/gui/setup_touch.cpp:35
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/logindialog.cpp:77
msgid "Auto Close"
msgstr "Automatyczne zamykanie"

#. TRANSLATORS: update type
#: src/gui/logindialog.cpp:79
msgid "Skip"
msgstr "Omiń"

#. TRANSLATORS: login dialog name
#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/logindialog.cpp:141 src/gui/logindialog.cpp:158
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:148
msgid "Remember username"
msgstr "Zapamiętaj login"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:151
msgid "Update:"
msgstr "Aktualizacja:"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#: src/gui/logindialog.cpp:156
msgid "Change Server"
msgstr "Zmień serwer"

#. TRANSLATORS: login dialog button
#. TRANSLATORS: register dialog name
#. TRANSLATORS: register dialog. button.
#: src/gui/logindialog.cpp:160 src/gui/registerdialog.cpp:65
#: src/gui/registerdialog.cpp:74
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"

#. TRANSLATORS: login dialog checkbox
#: src/gui/logindialog.cpp:162
msgid "Custom update host"
msgstr "Zaawansowane ustawienia aktualizacji"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:176
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"

#. TRANSLATORS: login dialog label
#: src/gui/logindialog.cpp:186
#, c-format
msgid "Update host: %s"
msgstr "Host aktualizacji: %s"

#: src/gui/logindialog.cpp:297
msgid "Open register url"
msgstr "Otwórz stronę z rejestracją"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:61
msgid "health bar"
msgstr "pasek życia"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:65
msgid "mana bar"
msgstr "pasek many"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:69
msgid "experience bar"
msgstr "pasek punktów doświadczenia"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:73
msgid "weight bar"
msgstr "pasek obciążenia"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:76
msgid "inventory slots bar"
msgstr "pasek miejsc w inwentarzu"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:79
msgid "money bar"
msgstr "pasek pieniędzy"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:82
msgid "arrows bar"
msgstr "pasek strzał"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:86
msgid "status bar"
msgstr "pasek statusu"

#. TRANSLATORS: status bar name
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:106
msgid "job bar"
msgstr "pasek punktów umiejętności"

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:307 src/gui/statuswindow.cpp:297
#, c-format
msgid "Level: %d (GM %d)"
msgstr "Poziom: %d (GM %d)"

#. TRANSLATORS: status bar label
#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:314 src/gui/statuswindow.cpp:141
#: src/gui/statuswindow.cpp:304 src/gui/statuswindow.cpp:375
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Poziom: %d"

#. TRANSLATORS: status bar label
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:330 src/gui/ministatuswindow.cpp:368
msgid "Need"
msgstr "Potrzeba"

#. TRANSLATORS: job bar label
#: src/gui/ministatuswindow.cpp:354
#, c-format
msgid "Job level: %d"
msgstr "Poziom Pracy: %d"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/npcdialog.cpp:65
msgid "Stop waiting"
msgstr "Przerwij"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/npcdialog.cpp:67
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#: src/gui/npcdialog.cpp:71
msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź"

#. TRANSLATORS: npc dialog name
#. TRANSLATORS: npc post dialog caption
#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/npcdialog.cpp:80 src/gui/npcpostdialog.cpp:43
#: src/gui/setup_other.cpp:258
msgid "NPC"
msgstr "NPC"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/npcdialog.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:566
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#. TRANSLATORS: npc dialog button
#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/npcdialog.cpp:108 src/gui/serverdialog.cpp:258
#: src/gui/shopwindow.cpp:91 src/gui/shopwindow.cpp:98
#: src/gui/tradewindow.cpp:77
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#. TRANSLATORS: label in npc post dialog
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:53
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#. TRANSLATORS: button in npc post dialog
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:60
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

#. TRANSLATORS: npc post message error
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:107
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Nie powiodła się wysyłka jako nadawca, albo list jest nieprawidłowy."

#. TRANSLATORS: outfits window label
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 src/gui/outfitwindow.cpp:559
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Strój: %d"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/outfitwindow.cpp:69
msgid "Unequip first"
msgstr "Najpierw zdejmij"

#. TRANSLATORS: outfits window checkbox
#: src/gui/outfitwindow.cpp:72
msgid "Away outfit"
msgstr "Strój na afk"

#. TRANSLATORS: outfits window label
#. TRANSLATORS: short key name
#: src/gui/outfitwindow.cpp:76 src/gui/outfitwindow.cpp:565
#: src/gui/windowmenu.cpp:293
#, c-format
msgid "Key: %s"
msgstr "Klawisz: %s"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: trade chat tab name
#: src/gui/popupmenu.cpp:144 src/gui/popupmenu.cpp:625
#: src/gui/widgets/tradetab.cpp:41
msgid "Trade"
msgstr "Handel"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:148 src/gui/popupmenu.cpp:334
msgid "Whisper"
msgstr "Szept"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:153 src/gui/popupmenu.cpp:630
msgid "Heal"
msgstr "Lecz"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:172 src/gui/popupmenu.cpp:186
#: src/gui/popupmenu.cpp:376 src/gui/popupmenu.cpp:673
msgid "Kick from guild"
msgstr "Wyrzuć z gildii"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:192
#: src/gui/popupmenu.cpp:382 src/gui/popupmenu.cpp:679
msgid "Change pos in guild"
msgstr "Zmień pozycję w gildii"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:201 src/gui/popupmenu.cpp:391
#: src/gui/popupmenu.cpp:689
msgid "Invite to guild"
msgstr "Zaproś do gildii"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:207
msgid "Nuke"
msgstr "Wysadź w powietrze"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:228 src/gui/popupmenu.cpp:343
#: src/gui/popupmenu.cpp:2508
msgid "Add comment"
msgstr "Dodaj komentarz"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:246
msgid "Remove from attack list"
msgstr "Usuń z listy ataku"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:252
msgid "Add to priority attack list"
msgstr "Dodaj do listy priorytetów"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:255
msgid "Add to attack list"
msgstr "Dodaj do listy atakowanych"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:258 src/gui/popupmenu.cpp:2526
msgid "Add to ignore list"
msgstr "Dodaj do listy ignorowanych"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:274 src/gui/popupmenu.cpp:398
msgid "Add name to chat"
msgstr "Wpisz do czatu"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/popupmenu.cpp:290 src/gui/setup_players.cpp:37
msgid "Players"
msgstr "Gracze"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:354 src/gui/popupmenu.cpp:655
#: src/gui/popupmenu.cpp:2494
msgid "Kick from party"
msgstr "Wyrzuć z grupy"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:437
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:441 src/gui/popupmenu.cpp:1873
#: src/gui/popupmenu.cpp:1944 src/gui/popupmenu.cpp:1983
msgid "Add to chat"
msgstr "Dodaj do czatu"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:461 src/gui/popupmenu.cpp:489
msgid "Map Item"
msgstr "Portal"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:463
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:465 src/gui/popupmenu.cpp:2171
#: src/gui/popupmenu.cpp:2202
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:471 src/gui/popupmenu.cpp:494
msgid "Warp"
msgstr "Teleport"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:499
msgid "Move camera"
msgstr "Przesuwaj kamerę"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:517
msgid "Clear outfit"
msgstr "Usuń ubiór"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/popupmenu.cpp:538 src/gui/windowmenu.cpp:127
msgid "Spells"
msgstr "Zaklęcia"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:540
msgid "Edit spell"
msgstr "Edytuj zaklęcie"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:572
msgid "Disable highlight"
msgstr "Wyłącz alarm"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:577
msgid "Enable highlight"
msgstr "Włącz alarm"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:582
msgid "Don't remove name"
msgstr "Nie usuwaj imion"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:587
msgid "Remove name"
msgstr "Usuń imię"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:592
msgid "Enable away"
msgstr "Włącz tryb AFK"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:597
msgid "Disable away"
msgstr "Wyłącz tryb AFK"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/popupmenu.cpp:603 src/gui/socialwindow.cpp:1285
msgid "Leave"
msgstr "Opuść"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:607 src/gui/popupmenu.cpp:2265
#: src/gui/popupmenu.cpp:2306
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Skopiuj do schowka"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:649 src/gui/popupmenu.cpp:2489
msgid "Invite to party"
msgstr "Zaproś do grupy"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:730
msgid "Change guild position"
msgstr "Zmień pozycję gildii"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1268
msgid "Rename map sign          "
msgstr "Zmień nazwę drogowskazu"

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1270
msgid "Name:                    "
msgstr "Nick:"

#: src/gui/popupmenu.cpp:1293
msgid "Player comment            "
msgstr "Komentarz gracza            "

#. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
#: src/gui/popupmenu.cpp:1295
msgid "Comment:                      "
msgstr "Komentarz:                      "

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1805
msgid "Add to trade"
msgstr "Dodaj do handlu"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1811
msgid "Add to trade 10"
msgstr "Dodaj 10 do handlu"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1814
msgid "Add to trade half"
msgstr "Dodaj połowę do handlu"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1816
msgid "Add to trade all-1"
msgstr "Dodaj do handlu wszystko-1"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1818
msgid "Add to trade all"
msgstr "Dodaj wszystko do handlu"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1831
msgid "Store 10"
msgstr "Przechowaj 10"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1834
msgid "Store half"
msgstr "Przechowaj połowę"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1836
msgid "Store all-1"
msgstr "Przechowaj wszystko-1"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1838
msgid "Store all"
msgstr "Przechowaj wszystko"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1855
msgid "Retrieve 10"
msgstr "Odbierz 10"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1858
msgid "Retrieve half"
msgstr "Odbierz połowę"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1860
msgid "Retrieve all-1"
msgstr "Pobierz wszystko-1"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1862
msgid "Retrieve all"
msgstr "Odbierz wszystko"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:1993
msgid "Clear drop window"
msgstr "Wyczyść okno upuszczeń."

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2023 src/gui/popupmenu.cpp:2083
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2090
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2097
msgid "Reset yellow bar"
msgstr "Zresetuj żółty pasek"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#. TRANSLATORS: status window button
#: src/gui/popupmenu.cpp:2100 src/gui/statuswindow.cpp:162
msgid "Copy to chat"
msgstr "Skopiuj do czatu"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/popupmenu.cpp:2123 src/gui/popupmenu.cpp:2194
#: src/gui/setup_theme.cpp:59 src/gui/setup_theme.cpp:146
#: src/gui/socialwindow.cpp:984
msgid "(default)"
msgstr "(domyślne)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 src/gui/popupmenu.cpp:2155
msgid "Move up"
msgstr "W górę"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2143 src/gui/popupmenu.cpp:2160
msgid "Move down"
msgstr "W dół"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2226 src/gui/popupmenu.cpp:2506
msgid "Undress"
msgstr "Rozbierz"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2243
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2245
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2263
msgid "Open link"
msgstr "Otwórz adres internetowy"

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:2281
msgid "Show window"
msgstr "Pokaż okno"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2353
msgid "Be friend"
msgstr "Dodaj do znajomych"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2355 src/gui/popupmenu.cpp:2368
#: src/gui/popupmenu.cpp:2383 src/gui/popupmenu.cpp:2412
#: src/gui/popupmenu.cpp:2425
msgid "Disregard"
msgstr "Lekceważ"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2359 src/gui/popupmenu.cpp:2372
#: src/gui/popupmenu.cpp:2416
msgid "Black list"
msgstr "Czarna lista"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2361 src/gui/popupmenu.cpp:2374
#: src/gui/popupmenu.cpp:2387
msgid "Set as enemy"
msgstr "Ustaw jako wroga"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2363 src/gui/popupmenu.cpp:2376
#: src/gui/popupmenu.cpp:2389 src/gui/popupmenu.cpp:2398
#: src/gui/popupmenu.cpp:2405 src/gui/popupmenu.cpp:2418
msgid "Erase"
msgstr "Usuń"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2381 src/gui/popupmenu.cpp:2394
#: src/gui/popupmenu.cpp:2403 src/gui/popupmenu.cpp:2410
#: src/gui/popupmenu.cpp:2423
msgid "Unignore"
msgstr "Odignoruj"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2438
msgid "Follow"
msgstr "Podążaj"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2440
msgid "Imitation"
msgstr "Imituj"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2461 src/gui/popupmenu.cpp:2474
msgid "Buy (?)"
msgstr "Kup (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2463 src/gui/popupmenu.cpp:2476
msgid "Sell (?)"
msgstr "Sprzedaj (?)"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2504
msgid "Show Items"
msgstr "Pokaż przedmioty"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2518
msgid "Remove from pickup list"
msgstr "Usuń z listy podnoszonych"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2523
msgid "Add to pickup list"
msgstr "Dodaj do listy podnoszonych"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2569
msgid "Unprotect item"
msgstr "Przestań chronić przedmiot"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2577
msgid "Protect item"
msgstr "Chroń przedmiot"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2614
msgid "Drop all"
msgstr "Upuść wszystko"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2635
msgid "GM..."
msgstr "GM..."

#. TRANSLATORS: popup menu header
#: src/gui/popupmenu.cpp:2643
msgid "GM commands"
msgstr "Polecenia GM"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2647
msgid "Check ip"
msgstr "Sprawdź IP"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2649
msgid "Goto"
msgstr "Idź do"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2651
msgid "Recall"
msgstr "Przywołaj"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2653
msgid "Revive"
msgstr "Wskrześ"

#. TRANSLATORS: popup menu item
#: src/gui/popupmenu.cpp:2657
msgid "Kick"
msgstr "Wyrzuć"

#. TRANSLATORS: quests window name
#: src/gui/questswindow.cpp:123 src/gui/windowmenu.cpp:70
msgid "Quests"
msgstr "Misje"

#. TRANSLATORS: quests window quest name
#. TRANSLATORS: unknown key name
#: src/gui/questswindow.cpp:249 src/gui/setup_input.cpp:360
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/quitdialog.cpp:61
msgid "Switch server"
msgstr "Zmień serwer"

#. TRANSLATORS: quit dialog button
#: src/gui/quitdialog.cpp:64
msgid "Switch character"
msgstr "Zmień postać"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/registerdialog.cpp:92
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"

#. TRANSLATORS: register dialog. label.
#: src/gui/registerdialog.cpp:132
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/registerdialog.cpp:200
#, c-format
msgid "The username needs to be at least %u characters long."
msgstr "Nazwa użytkownika musi mieć conajmniej %u znaków."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/registerdialog.cpp:209
#, c-format
msgid "The username needs to be less than %u characters long."
msgstr "Nazwa użytkownika musi być krótsza niż %u znaków."

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/registerdialog.cpp:218 src/gui/unregisterdialog.cpp:125
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %u characters long."
msgstr "Hasło musi mieć conajmniej %u znaków."

#. TRANSLATORS: error message
#. TRANSLATORS: unregister dialog. error message.
#: src/gui/registerdialog.cpp:227 src/gui/unregisterdialog.cpp:132
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %u characters long."
msgstr "Hasło musi mieć mniej znaków niż %u."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/gui/registerdialog.cpp:235
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie zgadzają się."

#. TRANSLATORS: sell confirmation header
#: src/gui/selldialog.cpp:244
msgid "sell item"
msgstr "sprzedaj przedmiot"

#. TRANSLATORS: sell confirmation message
#: src/gui/selldialog.cpp:246
#, c-format
msgid "Do you really want to sell %s?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz sprzedać %s?"

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/serverdialog.cpp:247
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Wybierz serwer"

#. TRANSLATORS: servers dialog button
#. TRANSLATORS: setup item button
#: src/gui/serverdialog.cpp:260 src/gui/widgets/setupitem.cpp:303
#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:430
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#. TRANSLATORS: servers dialog button
#: src/gui/serverdialog.cpp:264
msgid "Load"
msgstr "Załaduj"

#. TRANSLATORS: servers dialog name
#: src/gui/serverdialog.cpp:278
msgid "Choose Your Server  *** SAFE MODE ***"
msgstr "Wybierz serwer  ***TRYB BEZPIECZEŃSTWA***"

#. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
#: src/gui/serverdialog.cpp:287
msgid "Use same ip for game sub servers"
msgstr "Użyj tego samego IP dla podserwerów"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/serverdialog.cpp:518
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Ściąganie listy serwerów... %2.2f%%"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/serverdialog.cpp:524
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Czekanie na serwer..."

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/serverdialog.cpp:529
msgid "Preparing download"
msgstr "Przygotowanie ściągania"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/serverdialog.cpp:534
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Błąd przy uzyskiwaniu listy serwerów!"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/serverdialog.cpp:624
msgid "requires a newer version"
msgstr "wymaga nowszej wersji"

#. TRANSLATORS: servers dialog label
#: src/gui/serverdialog.cpp:629
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "wymaga v%s"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:45
msgid "Target and attack keys"
msgstr "Klawisze celowania i ataku"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:57
msgid "Target & Attack"
msgstr "Namierz i Atakuj"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:63
msgid "Move to Target"
msgstr "Podejdź do celu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:69
msgid "Change Move to Target type"
msgstr "Zmień sposób podchodzenia do celu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:75
msgid "Move to Home location"
msgstr "Podejdź do lokacji domowej"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:81
msgid "Set home location"
msgstr "Ustaw lokację domową"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:87
msgid "Move to navigation point"
msgstr "Podejdź do punktu nawigacyjnego"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:99
msgid "Stop Attack"
msgstr "Zatrzymaj Atak"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:105
msgid "Untarget"
msgstr "Przestań namierzać"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:111
msgid "Target monster"
msgstr "Naceluj potwora"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:117
msgid "Target NPC"
msgstr "Namierz NPC"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:123
msgid "Target Player"
msgstr "Namierz Gracza"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:129
msgid "Other Keys"
msgstr "Inne"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:135
msgid "Pickup"
msgstr "Podnieś"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:141
msgid "Change Pickup Type"
msgstr "Zmień sposób podnoszenia"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:147
msgid "Sit"
msgstr "Usiądź"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:153
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:159
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Włącz/Wysłącz Handlowanie"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:165
msgid "Change Map View Mode"
msgstr "Zmień widok mapy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:171
msgid "Select OK"
msgstr "Wybrano OK"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:183
msgid "Stop or sit"
msgstr "Zatrzymaj się lub usiądź"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:189
msgid "Return to safe video mode"
msgstr "Powrót do bezpiecznego trybu wyświetlania"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:204
msgid "Shortcuts modifiers keys"
msgstr "Klawisze skrótów modyfikatorów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:210
msgid "Item Shortcuts Key"
msgstr "Klawisz skrótu przedmiotu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:216
msgid "Shortcuts keys"
msgstr "Klawisze skrótów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:222 src/gui/setupactiondata.h:228
#: src/gui/setupactiondata.h:234 src/gui/setupactiondata.h:240
#: src/gui/setupactiondata.h:246 src/gui/setupactiondata.h:252
#: src/gui/setupactiondata.h:258 src/gui/setupactiondata.h:264
#: src/gui/setupactiondata.h:270 src/gui/setupactiondata.h:276
#: src/gui/setupactiondata.h:282 src/gui/setupactiondata.h:288
#: src/gui/setupactiondata.h:294 src/gui/setupactiondata.h:300
#: src/gui/setupactiondata.h:306 src/gui/setupactiondata.h:312
#: src/gui/setupactiondata.h:318 src/gui/setupactiondata.h:324
#: src/gui/setupactiondata.h:330 src/gui/setupactiondata.h:336
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Skrót przedmiotu %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:351
msgid "Show Windows Menu"
msgstr "Pokaż menu okien"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:357
msgid "Hide Windows"
msgstr "Ukryj Okna"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:363
msgid "Help Window"
msgstr "Okno Pomocy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:369
msgid "Status Window"
msgstr "Okno statusu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:375
msgid "Inventory Window"
msgstr "Okno Inwentarza"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:381
msgid "Equipment Window"
msgstr "Okno Ekwipunku"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:387
msgid "Skill Window"
msgstr "Okno Umiejętności"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:393
msgid "Minimap Window"
msgstr "Okno Minimapy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:399
msgid "Chat Window"
msgstr "Okno Czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:405
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Okno Skrótów przedmiotów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:411
msgid "Setup Window"
msgstr "Okno Ustawień"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:417
msgid "Debug Window"
msgstr "Okno diagnostyczne"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:423
msgid "Social Window"
msgstr "Okno społeczne"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:429
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Okno Skrótów Emotek"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:435
msgid "Outfits Window"
msgstr "Okno strojów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:441
msgid "Shop Window"
msgstr "Okno sklepu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:447
msgid "Quick drop Window"
msgstr "Okno szybkiego upuszczania"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:453
msgid "Kill Stats Window"
msgstr "Okno statystyk bitewnych"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:459
msgid "Commands Window"
msgstr "Okno poleceń"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:465
msgid "Bot Checker Window"
msgstr "Okno wykrywacza botów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:471
msgid "Who Is Online Window"
msgstr "Okno graczy online"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:477
msgid "Did you know Window"
msgstr "Okno \"Czy wiesz że...\""

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:483
msgid "Quests Window"
msgstr "Okno Misji"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:489
msgid "Previous Social Tab"
msgstr "Poprzednia zakładka społeczna"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:495
msgid "Next Social Tab"
msgstr "Następna zakładka społeczna"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:510
msgid "Emote modifiers keys"
msgstr "Klawisze modyfikatorów emotek"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:516
msgid "Emote modifier key"
msgstr "Klawisz modyfikatora emotek"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:522
msgid "Emote shortcuts"
msgstr "Skróty emotek"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:528 src/gui/setupactiondata.h:534
#: src/gui/setupactiondata.h:540 src/gui/setupactiondata.h:546
#: src/gui/setupactiondata.h:552 src/gui/setupactiondata.h:558
#: src/gui/setupactiondata.h:564 src/gui/setupactiondata.h:570
#: src/gui/setupactiondata.h:576 src/gui/setupactiondata.h:582
#: src/gui/setupactiondata.h:588 src/gui/setupactiondata.h:594
#: src/gui/setupactiondata.h:600 src/gui/setupactiondata.h:606
#: src/gui/setupactiondata.h:612 src/gui/setupactiondata.h:618
#: src/gui/setupactiondata.h:624 src/gui/setupactiondata.h:630
#: src/gui/setupactiondata.h:636 src/gui/setupactiondata.h:642
#: src/gui/setupactiondata.h:648 src/gui/setupactiondata.h:654
#: src/gui/setupactiondata.h:660 src/gui/setupactiondata.h:666
#: src/gui/setupactiondata.h:672 src/gui/setupactiondata.h:678
#: src/gui/setupactiondata.h:684 src/gui/setupactiondata.h:690
#: src/gui/setupactiondata.h:696 src/gui/setupactiondata.h:702
#: src/gui/setupactiondata.h:708 src/gui/setupactiondata.h:714
#: src/gui/setupactiondata.h:720 src/gui/setupactiondata.h:726
#: src/gui/setupactiondata.h:732 src/gui/setupactiondata.h:738
#: src/gui/setupactiondata.h:744 src/gui/setupactiondata.h:750
#: src/gui/setupactiondata.h:756 src/gui/setupactiondata.h:762
#: src/gui/setupactiondata.h:768 src/gui/setupactiondata.h:774
#: src/gui/setupactiondata.h:780 src/gui/setupactiondata.h:786
#: src/gui/setupactiondata.h:792 src/gui/setupactiondata.h:798
#: src/gui/setupactiondata.h:804 src/gui/setupactiondata.h:810
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Skrót Emotki %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:825
msgid "Outfits keys"
msgstr "Klawisze ubioru"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:831
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Nałóż strój"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:837
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Kopiuj strój"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:843
msgid "Copy equipped to Outfit"
msgstr "Skopiuj ekwipunek do stroju"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:849
msgid "Outfits shortcuts"
msgstr "Skróty ubiorów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:855 src/gui/setupactiondata.h:861
#: src/gui/setupactiondata.h:867 src/gui/setupactiondata.h:873
#: src/gui/setupactiondata.h:879 src/gui/setupactiondata.h:885
#: src/gui/setupactiondata.h:891 src/gui/setupactiondata.h:897
#: src/gui/setupactiondata.h:903 src/gui/setupactiondata.h:909
#: src/gui/setupactiondata.h:915 src/gui/setupactiondata.h:921
#: src/gui/setupactiondata.h:927 src/gui/setupactiondata.h:933
#: src/gui/setupactiondata.h:939 src/gui/setupactiondata.h:945
#: src/gui/setupactiondata.h:951 src/gui/setupactiondata.h:957
#: src/gui/setupactiondata.h:963 src/gui/setupactiondata.h:969
#: src/gui/setupactiondata.h:975 src/gui/setupactiondata.h:981
#: src/gui/setupactiondata.h:987 src/gui/setupactiondata.h:993
#: src/gui/setupactiondata.h:999 src/gui/setupactiondata.h:1005
#: src/gui/setupactiondata.h:1011 src/gui/setupactiondata.h:1017
#: src/gui/setupactiondata.h:1023 src/gui/setupactiondata.h:1029
#: src/gui/setupactiondata.h:1035 src/gui/setupactiondata.h:1041
#: src/gui/setupactiondata.h:1047 src/gui/setupactiondata.h:1053
#: src/gui/setupactiondata.h:1059 src/gui/setupactiondata.h:1065
#: src/gui/setupactiondata.h:1071 src/gui/setupactiondata.h:1077
#: src/gui/setupactiondata.h:1083 src/gui/setupactiondata.h:1089
#: src/gui/setupactiondata.h:1095 src/gui/setupactiondata.h:1101
#: src/gui/setupactiondata.h:1107 src/gui/setupactiondata.h:1113
#: src/gui/setupactiondata.h:1119 src/gui/setupactiondata.h:1125
#: src/gui/setupactiondata.h:1131 src/gui/setupactiondata.h:1137
#, c-format
msgid "Outfit Shortcut %d"
msgstr "Skrót ubioru %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1152
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Przełącznik Czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1158
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Przewiń czat do góry"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1164
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Przewiń czat w doł"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1170
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Poprzednia zakładka czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1176
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Następna zakładka czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1182
msgid "Close current Chat Tab"
msgstr "Zamknij bieżącą zakładkę czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1188
msgid "Previous chat line"
msgstr "Poprzedni wiersz czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1194
msgid "Next chat line"
msgstr "Następny wiersz czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1200
msgid "Chat modifier key"
msgstr "Klawisz modyfikatora czatu"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1215
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignoruj wprowadzenie 1"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1221
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignoruj wprowadzenie 2"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1227
msgid "Direct Up"
msgstr "Skieruj się w górę"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1233
msgid "Direct Down"
msgstr "Skieruj się w dół"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1239
msgid "Direct Left"
msgstr "Skieruj się w lewo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1245
msgid "Direct Right"
msgstr "Skieruj się w prawo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1251
msgid "Crazy moves"
msgstr "Szalone ruchy"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1257
msgid "Change Crazy Move mode"
msgstr "Zmień tryb szalonych ruchów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1263
msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów z pozycji 0"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1269
msgid "Quick Drop N Items"
msgstr "Szybkie upuszczenie N przedmiotów"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1275
msgid "Switch Quick Drop Counter"
msgstr "Zmień licznik szybkiego upuszczania"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1281
msgid "Quick heal target or self"
msgstr "Szybkie leczenie celu lub siebie"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1287
msgid "Use #itenplz spell"
msgstr "Użyj zaklęcia #itenplz"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1293
msgid "Use magic attack"
msgstr "Użyj magicznego ataku"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1299
msgid "Switch magic attack"
msgstr "Przełącz magiczny atak"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1305
msgid "Switch pvp attack"
msgstr "Przełącz atak PvP"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1311
msgid "Change move type"
msgstr "Zmień tryb poruszania się"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1317
msgid "Change Attack Weapon Type"
msgstr "Zmień rodzaj broni"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1323
msgid "Change Attack Type"
msgstr "Zmień rodzaj ataku"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1329
msgid "Change Follow mode"
msgstr "Zmień rodzaj podążania"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1335
msgid "Change Imitation mode"
msgstr "Zmień rodzaj imitacji"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1341
msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
msgstr "Włącz/ wyłącz klawisze modyfikatorów gry"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1347
msgid "On / Off audio"
msgstr "Włącz/ wyłącz dźwięk"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1353
msgid "Enable / Disable away mode"
msgstr "Włącz/ wyłącz tryb AFK"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1359
msgid "Emulate right click from keyboard"
msgstr "Emuluj prawe kliknięcie klawiaturą"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1365
msgid "Toggle camera mode"
msgstr "Przełącz tryb kamery"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1371
msgid "Modifier key"
msgstr "Klawisz modyfikatora"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1377
msgid "Show onscreen keyboard"
msgstr "Pokaż klawiaturę ekranową"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1392
msgid "Move Keys"
msgstr "Klawisze poruszania się"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1398 src/gui/setupactiondata.h:1731
msgid "Move Up"
msgstr "Idź do góry"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1404 src/gui/setupactiondata.h:1737
msgid "Move Down"
msgstr "Idź w dół"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1410 src/gui/setupactiondata.h:1743
msgid "Move Left"
msgstr "Idź w lewo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1416 src/gui/setupactiondata.h:1749
msgid "Move Right"
msgstr "Idź w prawo"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1422
msgid "Move to navigation point shortcuts"
msgstr "Przejdź to punktu skrótów nawigacyjnych"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1428 src/gui/setupactiondata.h:1434
#: src/gui/setupactiondata.h:1440 src/gui/setupactiondata.h:1446
#: src/gui/setupactiondata.h:1452 src/gui/setupactiondata.h:1458
#: src/gui/setupactiondata.h:1464 src/gui/setupactiondata.h:1470
#: src/gui/setupactiondata.h:1476 src/gui/setupactiondata.h:1482
#: src/gui/setupactiondata.h:1488 src/gui/setupactiondata.h:1494
#: src/gui/setupactiondata.h:1500 src/gui/setupactiondata.h:1506
#: src/gui/setupactiondata.h:1512 src/gui/setupactiondata.h:1518
#: src/gui/setupactiondata.h:1524 src/gui/setupactiondata.h:1530
#: src/gui/setupactiondata.h:1536 src/gui/setupactiondata.h:1542
#: src/gui/setupactiondata.h:1548 src/gui/setupactiondata.h:1554
#: src/gui/setupactiondata.h:1560 src/gui/setupactiondata.h:1566
#: src/gui/setupactiondata.h:1572 src/gui/setupactiondata.h:1578
#: src/gui/setupactiondata.h:1584 src/gui/setupactiondata.h:1590
#: src/gui/setupactiondata.h:1596 src/gui/setupactiondata.h:1602
#: src/gui/setupactiondata.h:1608 src/gui/setupactiondata.h:1614
#: src/gui/setupactiondata.h:1620 src/gui/setupactiondata.h:1626
#: src/gui/setupactiondata.h:1632 src/gui/setupactiondata.h:1638
#: src/gui/setupactiondata.h:1644 src/gui/setupactiondata.h:1650
#: src/gui/setupactiondata.h:1656 src/gui/setupactiondata.h:1662
#: src/gui/setupactiondata.h:1668 src/gui/setupactiondata.h:1674
#: src/gui/setupactiondata.h:1680 src/gui/setupactiondata.h:1686
#: src/gui/setupactiondata.h:1692 src/gui/setupactiondata.h:1698
#: src/gui/setupactiondata.h:1704 src/gui/setupactiondata.h:1710
#, c-format
msgid "Move to point Shortcut %d"
msgstr "Przejdź do punktu skrótu %d"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1725
msgid "Move & selection"
msgstr "Ruch i wybór"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1755
msgid "Move Home"
msgstr "Home"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1761
msgid "Move End"
msgstr "End"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1767
msgid "Page up"
msgstr "Page up"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1773
msgid "Page down"
msgstr "Page down"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1785
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1791
msgid "Select2"
msgstr "Wybierz2"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1809
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1815
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1821
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#. TRANSLATORS: input action name
#: src/gui/setupactiondata.h:1827
msgid "Mod"
msgstr "Mod"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1854
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1858 src/gui/windowmenu.cpp:123
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/setupactiondata.h:1860 src/gui/setup_other.cpp:298
#: src/gui/windowmenu.cpp:156
msgid "Windows"
msgstr "Okna"

#. TRANSLATORS: input tab sub tab name
#: src/gui/setupactiondata.h:1870
msgid "Gui"
msgstr "GUI"

#: src/gui/setup_audio.cpp:47
msgid "(no sound)"
msgstr "(bez dźwięku)"

#. TRANSLATORS: audio tab in settings
#: src/gui/setup_audio.cpp:61
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:69
msgid "Basic settings"
msgstr "Podstawowe ustawienia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:72
msgid "Enable Audio"
msgstr "Włącz dźwięk"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:75
msgid "Enable music"
msgstr "Włącz muzykę"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:79
msgid "Enable game sfx"
msgstr "Włącz efekty gry"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:83
msgid "Enable gui sfx"
msgstr "Włącz efekty GUI"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:87
msgid "Sfx volume"
msgstr "Głośność efektów dźwiękowych"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:91
msgid "Music volume"
msgstr "Głośność muzyki"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:95
msgid "Enable music fade out"
msgstr "Aktywuj ściszanie się muzyki"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:99
msgid "Audio frequency"
msgstr "Częstotliwość audio"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:103
msgid "mono"
msgstr "mono"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:105
msgid "stereo"
msgstr "stereo"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:107
msgid "surround"
msgstr "surround"

#. TRANSLATORS: audio type
#: src/gui/setup_audio.cpp:109
msgid "surround+center+lfe"
msgstr "surround+center+lfe"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:111
msgid "Audio channels"
msgstr "Kanały audio"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_audio.cpp:116
msgid "Sound effects"
msgstr "Efekty dźwiękowe"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:119
msgid "Information dialog sound"
msgstr "Dźwięk okienka informacyjnego"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:123
msgid "Request dialog sound"
msgstr "Dźwięk wzywania okienka"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:127
msgid "Whisper message sound"
msgstr "Dźwięk szeptów"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:131
msgid "Guild / Party message sound"
msgstr "Dźwięk wiadomości z gildii/ drużyny"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:135
msgid "Highlight message sound"
msgstr "Dźwięk podświetlanej wiadomości"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:139
msgid "Global message sound"
msgstr "Dźwięk globalnej wiadomości"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:143
msgid "Error message sound"
msgstr "Dźwięk wiadomosci o błędzie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:147
msgid "Trade request sound"
msgstr "Dźwięk powiadomienia o handlu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:151
msgid "Show window sound"
msgstr "Pokaż okno dźwięku"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:155
msgid "Hide window sound"
msgstr "Ukryj okno dźwięku"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:163
msgid "Enable mumble voice chat"
msgstr "Włącz integrację z Mumble"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_audio.cpp:168
msgid "Download music"
msgstr "Ściągnij muzykę"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:49
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:52
msgid "Auto hide chat window"
msgstr "Autoukrywanie okna czatu."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:56
msgid "Protect chat focus"
msgstr "Podtrzymuj skupienie na pasek czatu."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:64
msgid "Remove colors from received chat messages"
msgstr "Usuń kolory z odbieranych wiadomości"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:68
msgid "Show chat colors list"
msgstr "Pokazuj listę kolorów czatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:73
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:76
msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
msgstr "Pozwól poleceniom magicznym i GM pojawiać się we wszystkich zakładkach"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:81
msgid "Limits"
msgstr "Limity"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:84
msgid "Limit max chars in chat line"
msgstr "Limit znaków w wierszu czatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:88
msgid "Limit max lines in chat"
msgstr "Limit wierszy w czacie"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:93
msgid "Logs"
msgstr "Logi"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:96
msgid "Enable chat Log"
msgstr "Włącz logowanie czatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:100
msgid "Enable debug chat Log"
msgstr "Aktywuj logowanie czatu Debug"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:104
msgid "Show chat history"
msgstr "Pokazuj historię czatu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:108
msgid "Show guild online messages"
msgstr "Pokazuj wiadomości online gildii"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:113
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:116
msgid "Hide shop messages"
msgstr "Ukryj wiadomości od sklepów"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:121
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:124
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Umieść wszystkie szepty w zakładkach"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:128
msgid "Log magic messages in debug tab"
msgstr "Loguj powiadomienia o magii w zakładce Debug"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:132
msgid "Show server messages in debug tab"
msgstr "Pokazuj wiadomości serwera w zakładce Debug"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:136
msgid "Enable trade tab"
msgstr "Włącz tab handlowy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:140
msgid "Enable gm tab"
msgstr "Aktywuj zakładkę GM"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:144
msgid "Enable language tab"
msgstr "Aktywuj zakładkę \"języki\""

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:148
msgid "Show all languages messages"
msgstr "Pokaż wiadomości ze wszystkich języków"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:152
msgid "Enable battle tab"
msgstr "Włącz zakładkę bitewną"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:156
msgid "Show battle events"
msgstr "Pokazuj wydarzenia bitewne"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:160
msgid "Resize chat tabs if need"
msgstr "Jeśli potrzeba, zmień rozmiar zakładek czatu"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_chat.cpp:165
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:168
msgid "Use local time"
msgstr "Użyj lokalnego czasu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:175
msgid "Highlight words (separated by comma)"
msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
msgstr "Podświetlaj słowa (oddzielaj przecinkiem)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_chat.cpp:183
msgid "Show MVP messages"
msgstr "Pokazuj wiadomości MVP"

#: src/gui/setup_colors.cpp:47
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Kolor będzie wyglądał w ten sposób"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:60
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:64 src/gui/setup_colors.cpp:332
msgid "Delay:"
msgstr "Opóźnienie:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:68
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:72
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:76
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:100 src/gui/setup_colors.cpp:399
msgid "Static"
msgstr "Statyczny"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:103 src/gui/setup_colors.cpp:106
#: src/gui/setup_colors.cpp:401
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsujący"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:108 src/gui/setup_colors.cpp:111
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
msgid "Rainbow"
msgstr "Tęcza"

#. TRANSLATORS: color type
#: src/gui/setup_colors.cpp:113 src/gui/setup_colors.cpp:116
#: src/gui/setup_colors.cpp:403
msgid "Spectrum"
msgstr "Widmo"

#. TRANSLATORS: colors tab. label.
#: src/gui/setup_colors.cpp:326
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/setup.cpp:83
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#. TRANSLATORS: setup button
#: src/gui/setup.cpp:89
msgid "Reset Windows"
msgstr "Zresetuj okna"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:97
msgid "Assign"
msgstr "Przypisz"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:99
msgid "Unassign"
msgstr "Odznacz"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:101
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#. TRANSLATORS: button in input settings tab
#: src/gui/setup_input.cpp:103
msgid "Reset all keys"
msgstr "Zresetuj wszystkie klawisze"

#. TRANSLATORS: setting tab name
#: src/gui/setup_input.cpp:111
msgid "Input"
msgstr "Wejście"

#. TRANSLATORS: input settings error header
#: src/gui/setup_input.cpp:196
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Wykryto konflikt klawiszy."

#. TRANSLATORS: input settings error
#: src/gui/setup_input.cpp:198
#, c-format
msgid ""
"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
"strange behaviour."
msgstr ""
"Konflikt pomiędzy klawiszami \"%s\" i \"%s\". Rozwiąż go, albo mogą pojawić "
"się problemy."

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/setup_joystick.cpp:46 src/gui/setup_joystick.cpp:137
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Naciśnij przycisk aby rozpocząć kalibrację"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/setup_joystick.cpp:48 src/gui/setup_joystick.cpp:134
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibruj"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/setup_joystick.cpp:50
msgid "Detect joysticks"
msgstr "Wykryj dżojstiki"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/setup_joystick.cpp:53
msgid "Enable joystick"
msgstr "Włącz joystick"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
#: src/gui/setup_joystick.cpp:57
msgid "Use joystick if client window inactive"
msgstr "Używaj joysticka jeśli okno klienta nieaktywne"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab name
#: src/gui/setup_joystick.cpp:61
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab button
#: src/gui/setup_joystick.cpp:143
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#. TRANSLATORS: joystick settings tab label
#: src/gui/setup_joystick.cpp:146
msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
msgstr "Obracaj drążkiem i nie naciskaj przycisków"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/setup_other.cpp:41
msgid "Always show"
msgstr "Zawsze pokazuj"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/setup_other.cpp:43
msgid "Auto hide in small resolution"
msgstr "Autoukrywanie w małej rozdzielczości"

#. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
#: src/gui/setup_other.cpp:45
msgid "Always auto hide"
msgstr "Autoukrywanie"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/setup_other.cpp:53
msgid "System proxy"
msgstr "Proxy systemowe"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/setup_other.cpp:55
msgid "Direct connection"
msgstr "Bezpośrednie połączenie"

#. TRANSLATORS: Proxy type selection
#: src/gui/setup_other.cpp:62
msgid "SOCKS5 hostname"
msgstr "Nazwa hosta SOCKS5"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/setup_other.cpp:72 src/gui/setup_visual.cpp:55
#: src/gui/setup_visual.cpp:144
msgid "low"
msgstr "niskie"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/setup_other.cpp:74 src/gui/setup_visual.cpp:146
msgid "medium"
msgstr "średnie"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:76
msgid "tv"
msgstr "tv"

#. TRANSLATORS: screen density type
#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/setup_other.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:57
#: src/gui/setup_visual.cpp:148
msgid "high"
msgstr "wysokie"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:80
msgid "xhigh"
msgstr "xduża"

#. TRANSLATORS: screen density type
#: src/gui/setup_other.cpp:82
msgid "xxhigh"
msgstr "xxduża"

#. TRANSLATORS: misc tab in settings
#: src/gui/setup_other.cpp:92
msgid "Misc"
msgstr "Różne"

#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/setup_other.cpp:99 src/gui/userpalette.cpp:128
msgid "Monsters"
msgstr "Potwory"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:102
msgid "Show damage inflicted to monsters"
msgstr "Pokaż zadane potworom obrażenia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:106
msgid "Auto target only reachable monsters"
msgstr "Automatycznie namierzaj tylko dosięgalne potwory"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:110
msgid "Highlight monster attack range"
msgstr "Podświetl zasięg ataku potworów"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:115
msgid "Show monster hp bar"
msgstr "Pokazuj pasek życia potworów"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:119
msgid "Cycle monster targets"
msgstr "Przewijaj namierzanie potworów"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:127
msgid "Show warps particles"
msgstr "Włącz efekty portali"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:131
msgid "Highlight map portals"
msgstr "Podświetl portale na mapie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:135
msgid "Highlight floor items"
msgstr "Podświetl przedmioty na podłodze"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:139
msgid "Highlight player attack range"
msgstr "Podświetl zasięg ataku graczy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:143
msgid "Show extended minimaps"
msgstr "Pokaż rozszerzone minimapy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:147
msgid "Draw path"
msgstr "Rysuj ścieżkę"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:151
msgid "Draw hotkeys on map"
msgstr "Rysuj klawisze skrótu na mapie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:155
msgid "Enable lazy scrolling"
msgstr "Włącz leniwe przewijanie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:159
msgid "Scroll laziness"
msgstr "Leniwość przewijania"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:163
msgid "Scroll radius"
msgstr "Promień przewijania"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:167
msgid "Auto resize minimaps"
msgstr "Automatycznie zmieniaj rozmiar minimap"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:172
msgid "Moving"
msgstr "Poruszanie się"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:175
msgid "Auto fix position"
msgstr "Koryguj pozycję automatycznie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:179
msgid "Attack while moving"
msgstr "Atakuj podczas poruszania się"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:183
msgid "Attack next target"
msgstr "Atakuj następny cel"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:187
msgid "Sync player move"
msgstr "Synchronizuj ruchy graczy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:191
msgid "Crazy move A program"
msgstr "Szalone ruchy: program A"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:195
msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
msgstr "Ruchy relatywne myszką (zalecane do interfejsów dotykowych)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:200
msgid "Player"
msgstr "Gracze"

#: src/gui/setup_other.cpp:202
msgid "Show own hp bar"
msgstr "Pokazuj własny pasek życia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:206
msgid "Enable quick stats"
msgstr "Włącz szybkie statystyki"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:210
msgid "Cycle player targets"
msgstr "Przewijaj namierzanie graczy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:214
msgid "Show job exp messages"
msgstr "Pokazuj wiadomości o punktach doświadczenia umiejętności"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:218
msgid "Show players popups"
msgstr "Pokazuj wyskakujące powiadomienia graczy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:222
msgid "Afk message"
msgstr "Wiadomość AFK"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:226
msgid "Show job"
msgstr "Pokazuj poziom umiejętności"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:230
msgid "Enable attack filter"
msgstr "Filtruj ataki"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:234
msgid "Enable pickup filter"
msgstr "Włącz filtr podnoszenia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:238
msgid "Enable advert protocol"
msgstr "Włącz protokół reklamowy"

#: src/gui/setup_other.cpp:241
msgid "Enable weight notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia dotyczące wagi."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:249
msgid "Accept sell/buy requests"
msgstr "Akceptuj prośby o handel"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:253
msgid "Enable shop mode"
msgstr "Włącz tryb sklepu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:261
msgid "Cycle npc targets"
msgstr "Przewijaj namierzanie NPC"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:265
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Loguj dialogi NPC"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:270
msgid "Bots support"
msgstr "Integracja z botami"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:273
msgid "Enable auction bot support"
msgstr "Włącz integrację z AuctionBotem"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:277
msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
msgstr "Włącz integrację z guild-botem i wyłącz natywną obsługę gildii"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:283
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:286
msgid "Repeat delay"
msgstr "Opóźnienie powtarzania"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:290
msgid "Repeat interval"
msgstr "Interwał powtarzania"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:294
msgid "Custom repeat interval"
msgstr "Własny interwał powtarzania"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:302
msgid "Shortcut buttons"
msgstr "Guziki skrótów"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_other.cpp:307
msgid "Proxy server"
msgstr "Serwer proxy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:311
msgid "Proxy type"
msgstr "Rodzaj proxy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:315
msgid "Proxy address:port"
msgstr "Adres serwera:port"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:323
msgid "Enable server side attack"
msgstr "Włącz atak ze strony serwera"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:327
msgid "Enable double clicks"
msgstr "Aktywuj podwójne kliknięcia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:331
msgid "Enable bot checker"
msgstr "Włącz wykrywacza botów"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:335
msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
msgstr "Włącz ochronę przeciw zbugowanym serwerom"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:340
msgid "Enable debug log"
msgstr "Włącz logowanie Debug"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:344
msgid "Enable OpenGL log"
msgstr "Włącz logowanie OpenGL"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:348
msgid "Enable input log"
msgstr "Aktywuj logowanie wejścia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:352
msgid "Low traffic mode"
msgstr "Tryb niskiego transferu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:356
msgid "Hide shield sprite"
msgstr "Chowaj obrazek tarczy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:361
msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
msgstr "Używaj FBO do screenshotów (tylko w OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:366
msgid "Network delay between sub servers"
msgstr "Opóźnienie sieci między podserwerami"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:370
msgid "Show background"
msgstr "Pokazuj tło"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_other.cpp:375
msgid "Screen density override"
msgstr "Nadpisanie gęstości ekranu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:58
msgid "Better performance (enable for better performance)"
msgstr "Lepsza wydajność (włącz by uzyskać lepszą wydajność)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:62
msgid "Auto adjust performance"
msgstr "Automatycznie dopasuj ustawienia jakości"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:66
msgid "Hw acceleration"
msgstr "Przyspieszenie Hw"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:70
msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
msgstr "Włącz cache przezroczystości (Software, może zużyć dużo pamięci)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:75
msgid "Enable map reduce (Software)"
msgstr "Włącz redukowanie map (Software)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:80
msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
msgstr "Włącz opóźnienie elementów spritów (Software)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:84
msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
msgstr "Włącz stopniowe ładowanie obrazków (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:88
msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
msgstr "Aktywuj sampler tekstur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:93
msgid "Better quality (disable for better performance)"
msgstr "Lepsza jakość (wyłącz dla lepszej wydajności)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:97
msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
msgstr "Napraw kanał alfa (Software, może bardzo spowolniać)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:102
msgid "Show beings transparency"
msgstr "Pokaż przezroczystość istot"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:106
msgid "Enable reorder sprites."
msgstr "Włącz reorganizację obrazków"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:111
msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
msgstr "Zmniejszenie zużycia pamięci"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:116
msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
msgstr "Wyłącz zaawansowany cache istot (Software)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:120
msgid "Disable beings caching (Software)"
msgstr "Wyłącz cache istot (Software)"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:125
msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
msgstr "Różne opcje (włączenie lub wyłączenie może poprawić wydajność)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:131
msgid "Enable texture compression (fast OpenGL)"
msgstr "Włącz kompresję tekstur (szybkie OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:135
msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
msgstr "Włącz roszerzenie prostokątnych tekstur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:139
msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
msgstr "Użuj nowy wewnętrzny format tekstur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:143
msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
msgstr "Aktywuj atlasy tekstur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_perfomance.cpp:147
msgid "Cache all sprites per map (can use additinal memory)"
msgstr "Umieszczaj w cache wszystkie sprite'y mapy (może zużyć więcej pamięci)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:44
msgid "Show gender"
msgstr "Pokazuj płeć"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:48
msgid "Show level"
msgstr "Pokazuj poziom"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:52
msgid "Show own name"
msgstr "Pokazuj własne imię"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Enable extended mouse targeting"
msgstr "Włącz zaawansowane namierzanie myszką"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:60
msgid "Target dead players"
msgstr "Namierzaj martwych graczy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Visible names"
msgstr "Widoczne imiona"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:68
msgid "Auto move names"
msgstr "Automatycznie przenoś imiona"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:72
msgid "Secure trades"
msgstr "Bezpieczny handel"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:76
msgid "Unsecure chars in names"
msgstr "Niebezpieczne znaki w imionach"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:80
msgid "Show statuses"
msgstr "Pokaż statusy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:84
msgid "Show ip addresses on screenshots"
msgstr "Pokaż adres IP na zrzutach ekranu"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:88
msgid "Allow self heal with mouse click"
msgstr "Pozwól na leczenie siebie kliknięciem"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:92
msgid "Group friends in who is online window"
msgstr "Grupuj przyjaciół w oknie obecnych online"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:96
msgid "Hide erased players nicks"
msgstr "Ukryj nicki usuniętych graczy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_players.cpp:100
msgid "Use special diagonal speed in players moving"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: relations table header
#: src/gui/setup_relations.cpp:60
msgid "Relation"
msgstr "Relacja"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:66
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:68
msgid "Friend"
msgstr "Przyjaciel"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:70
msgid "Disregarded"
msgstr "Lekceważony"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:72
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorowany"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:74
msgid "Erased"
msgstr "Skasowany"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:76
msgid "Blacklisted"
msgstr "Dodany/a do czarnej listy"

#. TRANSLATORS: relation type
#: src/gui/setup_relations.cpp:78
msgid "Enemy"
msgstr "Wróg"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/setup_relations.cpp:254
msgid "Allow trading"
msgstr "Zezwól na handel"

#. TRANSLATORS: relation dialog button
#: src/gui/setup_relations.cpp:257
msgid "Allow whispers"
msgstr "Zezwól na szepty"

#. TRANSLATORS: relation dialog name
#: src/gui/setup_relations.cpp:264
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"

#. TRANSLATORS: relation dialog label
#: src/gui/setup_relations.cpp:288
msgid "When ignoring:"
msgstr "Gdy ignorowany:"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:83
msgid "Very small (8)"
msgstr "Bardzo mała (8)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:85
msgid "Very small (9)"
msgstr "Bardzo mały (9)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:87
msgid "Tiny (10)"
msgstr "Bardzo mała (10)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:89
msgid "Small (11)"
msgstr "Mała (11)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:91
msgid "Medium (12)"
msgstr "Średnia (12)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:93
msgid "Normal (13)"
msgstr "Normalny (13)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:95
msgid "Large (14)"
msgstr "Duży (14)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:97
msgid "Large (15)"
msgstr "Ogromna (15)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:99
msgid "Large (16)"
msgstr "Wielka (16)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:101
msgid "Big (17)"
msgstr "Duża (17)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:103
msgid "Big (18)"
msgstr "Duża (18)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:105
msgid "Big (19)"
msgstr "Duża (19)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:107
msgid "Very big (20)"
msgstr "Bardzo duża (20)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:109
msgid "Very big (21)"
msgstr "Bardzo duża (21)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:111
msgid "Very big (22)"
msgstr "Niezmiernie ogromna (22)"

#. TRANSLATORS: font size
#: src/gui/setup_theme.cpp:113
msgid "Huge (23)"
msgstr "Ogromna (23)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:148
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinese (China)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:150
msgid "Czech"
msgstr "Czech"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:152
msgid "English"
msgstr "English"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:156
msgid "French"
msgstr "French"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:158
msgid "German"
msgstr "German"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:160
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesian"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:162
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:164
msgid "Polish"
msgstr "Polish"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:166
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:168
msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
msgstr "Dutch (Belgium/Flemish)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:170
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:172
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portuguese (Brazilian)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:174
msgid "Russian"
msgstr "Russian"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:176
msgid "Spanish (Castilian)"
msgstr "Spanish (Castilian)"

#. TRANSLATORS: language
#: src/gui/setup_theme.cpp:178
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:230
msgid "Gui theme"
msgstr "Skórka GUI"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:237
msgid "Main Font"
msgstr "Główna czcionka"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:242
msgid "Language"
msgstr "Język"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:250
msgid "Particle font"
msgstr "Czcionka efektów"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:254
msgid "Help font"
msgstr "Czcionka pomocy"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:258
msgid "Secure font"
msgstr "Bezpieczna czcionka"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:262
msgid "Japanese font"
msgstr "Japońska czcionka"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:267
msgid "Font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"

#. TRANSLATORS: theme settings label
#: src/gui/setup_theme.cpp:272
msgid "Npc font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Npc"

#. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
#: src/gui/setup_theme.cpp:276
msgid "i"
msgstr "i"

#. TRANSLATORS: theme info dialog
#: src/gui/setup_theme.cpp:403
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"

#: src/gui/setup_theme.cpp:404
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"

#. TRANSLATORS: theme info dialog header
#: src/gui/setup_theme.cpp:461
msgid "Theme info"
msgstr "Informacje o Skórce"

#. TRANSLATORS: theme message dialog
#: src/gui/setup_theme.cpp:486
msgid "Theme Changed"
msgstr "Skórka zmieniona"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/setup_theme.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:490
#: src/gui/setup_video.cpp:499
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Uruchom ponownie program, aby mogły zajść zmiany."

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:33
msgid "Small"
msgstr "Małe"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:37
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"

#. TRANSLATORS: onscreen button size
#: src/gui/setup_touch.cpp:39
msgid "Large"
msgstr "Duże"

#. TRANSLATORS: touch settings tab
#: src/gui/setup_touch.cpp:57
msgid "Touch"
msgstr "Dotyk"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:66
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Klawiatura ekranowa"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:69
msgid "Show onscreen keyboard icon"
msgstr "Pokaż ikonę klawiatury ekranowej"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:73
msgid "Keyboard icon action"
msgstr "Działanie ikony klawiatury"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_touch.cpp:79
msgid "Onscreen joystick"
msgstr "Dżojstik ekranowy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:82
msgid "Show onscreen joystick"
msgstr "Pokaż dżojstik ekranowy"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:86
msgid "Joystick size"
msgstr "Rozmiar dżojstika"

#. TRANSLATORS: settings group
#: src/gui/setup_touch.cpp:91
msgid "Onscreen buttons"
msgstr "Przyciski ekranowe"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:94
msgid "Show onscreen buttons"
msgstr "Pokaż przyciski ekranowe"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:98
msgid "Buttons format"
msgstr "Format przycisków"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:102
msgid "Buttons size"
msgstr "Rozmiar przycisków"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_touch.cpp:106 src/gui/setup_touch.cpp:111
#: src/gui/setup_touch.cpp:116 src/gui/setup_touch.cpp:121
#, c-format
msgid "Button %u action"
msgstr "Działanie przycisku %u"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/setup_video.cpp:186
msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/setup_video.cpp:189
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limit FPS:"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/setup_video.cpp:234
#: src/gui/setup_video.cpp:422 src/gui/setup_video.cpp:548
msgid "Alt FPS limit: "
msgstr "Alternatywny limit FPS:"

#. TRANSLATORS: video settings button
#: src/gui/setup_video.cpp:197
msgid "Detect best mode"
msgstr "Wykryj najlepszy tryb"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/setup_video.cpp:206
msgid "Show cursor"
msgstr "Pokaż kursor"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/setup_video.cpp:209
msgid "Custom cursor"
msgstr "Własny kursor"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/setup_video.cpp:213
msgid "Enable resize"
msgstr "Włącz zmianę rozmiaru"

#. TRANSLATORS: video settings checkbox
#: src/gui/setup_video.cpp:216
msgid "No frame"
msgstr "Bez ramki"

#. TRANSLATORS: video settings label
#: src/gui/setup_video.cpp:231 src/gui/setup_video.cpp:235
#: src/gui/setup_video.cpp:420 src/gui/setup_video.cpp:532
#: src/gui/setup_video.cpp:545
msgid "None"
msgstr "Brak"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/setup_video.cpp:342
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Nie udało się zmienić na tryb w oknie, ani przywrócić do poprzedniego stanu!"

#. TRANSLATORS: video error message
#: src/gui/setup_video.cpp:349
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Nie udało się zmienić na tryb pełnoekranowy ani przywrócić do poprzedniego "
"stanu!"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/setup_video.cpp:361
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Zmiana na tryb pełnoekranowy"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/setup_video.cpp:363
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Wymagane ponowne uruchomienie aby zastosować zmiany."

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/setup_video.cpp:381
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Zmiana na OpenGL"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/setup_video.cpp:383
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Zastosowanie zmiany na OpenGL wymaga ponownego uruchomienia."

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/setup_video.cpp:461
msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
msgstr "Własna rozdzielczość (np. 1024x768)"

#. TRANSLATORS: resolution question dialog
#: src/gui/setup_video.cpp:463
msgid "Enter new resolution:                "
msgstr "Wpisz nową rozdzielczość:"

#. TRANSLATORS: video settings warning
#: src/gui/setup_video.cpp:488 src/gui/setup_video.cpp:497
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Rozdzielczość zmieniona"

#: src/gui/setup_video.cpp:491
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr ""
"Niektóre okna mogą być przesunięte aby dopasować się do niższej "
"rozdzielczości."

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:39
msgid "No text"
msgstr "Brak tekstu"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:41
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:43
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Bąbelki, brak imion"

#. TRANSLATORS: speach type
#: src/gui/setup_visual.cpp:45
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Bąbelki z imionami"

#. TRANSLATORS: ambient effect type
#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/setup_visual.cpp:53 src/gui/setup_visual.cpp:79
msgid "off"
msgstr "wyłączone"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/setup_visual.cpp:65
msgid "best quality"
msgstr "najlepsza jakość"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/setup_visual.cpp:67
msgid "normal"
msgstr "normalnie"

#. TRANSLATORS: patricle effects type
#: src/gui/setup_visual.cpp:69
msgid "best performance"
msgstr "najlepsza wydajność"

#. TRANSLATORS: vsync type
#: src/gui/setup_visual.cpp:81
msgid "on"
msgstr "włączone"

#. TRANSLATORS: settings tab name
#: src/gui/setup_visual.cpp:93
msgid "Visual"
msgstr "Obraz"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:102
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:105
msgid "Show pickup notifications in chat"
msgstr "Pokazuj wiadomości o podnoszeniu w czacie"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:109
msgid "Show pickup notifications as particle effects"
msgstr "Pokazuj wiadomości o podnoszeniu jako cząsteczki"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:113
msgid "Effects"
msgstr "Efekty"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:117
msgid "Grab mouse and keyboard input"
msgstr "Przechwytuj sygnały z myszki i klawiatury"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:122
msgid "Blurring textures (OpenGL)"
msgstr "Blurowanie tekstur (OpenGL)"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:126
msgid "Gui opacity"
msgstr "Przezroczystość GUI"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:131
msgid "Overhead text"
msgstr "Tekst nad głową"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:136
msgid "Ambient FX"
msgstr "Efekty otoczenia"

#. TRANSLATORS: settings option
#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/setup_visual.cpp:140 src/gui/userpalette.cpp:139
msgid "Particle effects"
msgstr "Efekty cząsteczkowe"

#. TRANSLATORS: particle details
#: src/gui/setup_visual.cpp:150
msgid "max"
msgstr "najlepsze"

#: src/gui/setup_visual.cpp:151
msgid "Particle detail"
msgstr "Detale cząsteczkowe"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:158
msgid "Particle physics"
msgstr "Fizyka cząsteczek"

#. TRANSLATORS: settings group
#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:163 src/gui/setup_visual.cpp:170
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:166
msgid "Enable gamma control"
msgstr "Aktywuj ustawienia gammy."

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:179
msgid "Vsync"
msgstr "Vsync"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:184
msgid "Center game window"
msgstr "Wycentruj okno gry"

#. TRANSLATORS: settings option
#: src/gui/setup_visual.cpp:189
msgid "Allow screensaver to run"
msgstr "Pozwól na włączanie się wygaszacza ekranu"

#. TRANSLATORS: shop window name
#: src/gui/shopwindow.cpp:73
msgid "Personal Shop"
msgstr "Własny sklep"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/shopwindow.cpp:87
msgid "Buy items"
msgstr "Kupuj"

#. TRANSLATORS: shop window label
#: src/gui/shopwindow.cpp:89
msgid "Sell items"
msgstr "Sprzedaj"

#. TRANSLATORS: shop window label
#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/shopwindow.cpp:95 src/gui/shopwindow.cpp:102
msgid "Announce"
msgstr "Ogłoś"

#. TRANSLATORS: shop window checkbox
#: src/gui/shopwindow.cpp:106
msgid "Show links in announce"
msgstr "Pokazuj linki w ogłoszeniach"

#. TRANSLATORS: shop window button
#: src/gui/shopwindow.cpp:163 src/gui/shopwindow.cpp:166
msgid "Auction"
msgstr "Aukcja"

#. TRANSLATORS: shop window dialog
#. TRANSLATORS: trade message
#: src/gui/shopwindow.cpp:775 src/net/ea/tradehandler.cpp:105
msgid "Request for Trade"
msgstr "Prośba o handel"

#: src/gui/shopwindow.cpp:775
#, c-format
msgid "%s wants to %s %s do you accept?"
msgstr "%s chce %s%s, akceptujesz?"

#. TRANSLATORS: skills dialog name
#: src/gui/skilldialog.cpp:254 src/gui/windowmenu.cpp:104
msgid "Skills"
msgstr "Zdolności"

#. TRANSLATORS: skills dialog button
#: src/gui/skilldialog.cpp:263
msgid "Up"
msgstr "Podwyż"

#. TRANSLATORS: skills dialog label
#: src/gui/skilldialog.cpp:375
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Dostępne punkty umiejętności: %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog default skills tab
#: src/gui/skilldialog.cpp:428
msgid "basic"
msgstr "podstawowy"

#. TRANSLATORS: skills dialog default skill name
#: src/gui/skilldialog.cpp:431
msgid "basic, 1"
msgstr "podstawowy, 1"

#. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
#: src/gui/skilldialog.cpp:468
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Zestaw umiejętności %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
#: src/gui/skilldialog.cpp:502
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Umiejętność %d"

#. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
#: src/gui/skilldialog.cpp:596 src/gui/widgets/skillinfo.cpp:83
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Poziom: %d"

#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: guild chat tab name
#: src/gui/socialwindow.cpp:175 src/gui/socialwindow.cpp:308
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:43 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:50
msgid "Guild"
msgstr "Gildia"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:215
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Zaproszono gracza %s do gildii %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:230
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Poproszono o wyjście z gildii %s."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:244
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Zaproszenie do gildii"

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:246
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do gildii %s?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:255
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Opuścić gildię?"

#. TRANSLATORS: guild leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:257
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Na pewno opuścić gildię %s?"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:268
#, c-format
msgid "Members: %u/%u"
msgstr "Członkowie: %u/%u"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:290 src/gui/socialwindow.cpp:360
#: src/gui/socialwindow.cpp:482
#, c-format
msgid "Players: %u/%u"
msgstr "Gracze: %u/%u"

#. TRANSLATORS: tab in social window
#. TRANSLATORS: party chat tab name
#: src/gui/socialwindow.cpp:375 src/net/ea/gui/partytab.cpp:50
msgid "Party"
msgstr "Grupa"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:414
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Gracz %s zaproszony do grupy."

#. TRANSLATORS: tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:429
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Poproszono o wyjście z grupy %s."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:443
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Zaproszenie do grupy"

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:445
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Kogo chcesz zaprosić do grupy %s?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:454
msgid "Leave Party?"
msgstr "Opuścić grupę?"

#. TRANSLATORS: party leave message
#: src/gui/socialwindow.cpp:456
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Na pewno opuścić grupę %s?"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:680
#, c-format
msgid "Visible players: %d"
msgstr "Widoczni gracze: %d"

#. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:706
msgid "Nav"
msgstr "GPS"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:808
#, c-format
msgid "Portals: %u/%u"
msgstr "Portale: %u/%u"

#. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:1034
msgid "Atk"
msgstr "Atk"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1053
msgid "Priority mobs"
msgstr "Priorytetowe moby"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1055
msgid "Attack mobs"
msgstr "Atakuj moby"

#. TRANSLATORS: mobs group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1057
msgid "Ignore mobs"
msgstr "Ignoruj moby"

#. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small
#: src/gui/socialwindow.cpp:1080
msgid "Pik"
msgstr "Pod"

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1099
msgid "Pickup items"
msgstr "Podnoś przedmioty"

#. TRANSLATORS: items group name in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1101
msgid "Ignore items"
msgstr "Ignoruj przedmioty"

#. TRANSLATORS: social window label
#: src/gui/socialwindow.cpp:1189
#, c-format
msgid "Friends: %u/%u"
msgstr "Przyjaciele: %u/%u"

#. TRANSLATORS: party popup item
#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1212 src/gui/socialwindow.cpp:1687
msgid "Create Party"
msgstr "Utwórz grupę"

#. TRANSLATORS: social window name
#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/socialwindow.cpp:1259 src/gui/windowmenu.cpp:119
msgid "Social"
msgstr "Społeczność"

#. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1272
msgid "P"
msgstr "V"

#. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
#: src/gui/socialwindow.cpp:1277
msgid "F"
msgstr "F"

#. TRANSLATORS: social window button
#: src/gui/socialwindow.cpp:1283
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1469
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Zaakceptowano zaproszenie do grupy od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1480
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Odrzucono zaproszenie do grupy od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1497
#, c-format
msgid "Accepted guild invite from %s."
msgstr "Akceptowano zaproszenie do gildii od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1511
#, c-format
msgid "Rejected guild invite from %s."
msgstr "Odrzucono zaproszenie do gildii od %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1548
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Tworzenie gildii o nazwie %s."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1569
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Tworzenie grupy o nazwie %s."

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1584
msgid "Guild Name"
msgstr "Nazwa gildii"

#. TRANSLATORS: guild creation message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1586
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Wybierz nazwę gildii."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1601
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Gildia o tej nazwie już istnieje."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1609
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s zaprosił/a Cię do gildii %s."

#. TRANSLATORS: guild invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1616
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Akceptuj zaproszenie do gildii"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1631
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Grupa o takiej nazwie już istnieje."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1643
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1648
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Zostałeś/aś zaproszony/a do grupy %s."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1657
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1663
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s zaprosił/a Cię do grupy %s ."

#. TRANSLATORS: party invite message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1673
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Zaakceptuj zaproszenie do grupy"

#: src/gui/socialwindow.cpp:1688
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
msgstr "Nie można utworzyć grupy. Już należysz do grupy."

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1694
msgid "Party Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#. TRANSLATORS: party creation message
#: src/gui/socialwindow.cpp:1696
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Wybierz nazwę grupy."

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:145
msgid "HP:"
msgstr "HP:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:148
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:204
msgid "MP:"
msgstr "MP:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:235 src/gui/statuswindow.cpp:425
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Praca: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:237
msgid "Job:"
msgstr "Praca:"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:290 src/gui/statuswindow.cpp:347
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Punkty postaci: %d"

#. TRANSLATORS: status window label
#: src/gui/statuswindow.cpp:362
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Punkty korekcyjne: %d"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:98
msgid "No Target"
msgstr "Bez celu"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:100
msgid "Allow Target"
msgstr "Dozwól cel"

#. TRANSLATORS: target type
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:102
msgid "Need Target"
msgstr "Wymaga celu"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:108
msgid "General Magic"
msgstr "Ogólna Magia"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:110
msgid "Life Magic"
msgstr "Magia Życia"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:112
msgid "War Magic"
msgstr "Magia Wojny"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:114
msgid "Transmute Magic"
msgstr "Magia Transmutacji"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:116
msgid "Nature Magic"
msgstr "Magia Natury"

#. TRANSLATORS: magic school
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:118
msgid "Astral Magic"
msgstr "Magia Astralna"

#. TRANSLATORS: command editor name
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:162
msgid "Command Editor"
msgstr "Edytor poleceń"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:167
msgid "magic"
msgstr "magia"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:169
msgid "other"
msgstr "inne"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:171
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:174
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:177
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:181
msgid "Target Type:"
msgstr "Rodzaj celu:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:185
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:188
msgid "Mana:"
msgstr "Mana:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:191
msgid "Magic level:"
msgstr "Poziom magii:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:195
msgid "Magic School:"
msgstr "Szkoła magii:"

#. TRANSLATORS: command editor label
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:198
msgid "School level:"
msgstr "Poziom szkoły:"

#. TRANSLATORS: command editor button
#: src/gui/textcommandeditor.cpp:203
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:57
msgid "Propose trade"
msgstr "Oferuj handel"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:59
msgid "Confirmed. Waiting..."
msgstr "Potwierdzono. Oczekiwanie..."

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:61
msgid "Agree trade"
msgstr "Akceptuj handel"

#. TRANSLATORS: trade window button
#: src/gui/tradewindow.cpp:63
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Zaakceptowano. Oczekiwanie..."

#. TRANSLATORS: trade window caption
#: src/gui/tradewindow.cpp:67
msgid "Trade: You"
msgstr "Handel: Ty"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/tradewindow.cpp:75 src/gui/tradewindow.cpp:182
#, c-format
msgid "You get %s"
msgstr "Otrzymujesz %s"

#. TRANSLATORS: trade window money change button
#: src/gui/tradewindow.cpp:80
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#. TRANSLATORS: trade window money label
#: src/gui/tradewindow.cpp:124
msgid "You give:"
msgstr "Dajesz:"

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/tradewindow.cpp:387
msgid "You don't have enough money."
msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pieniędzy."

#. TRANSLATORS: trade error
#: src/gui/tradewindow.cpp:473
msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Dodanie przedmiotu nie powiodło się. Nie może zachodzić na siebie ten sam "
"rodzaj przedmiotu w okienku."

#. TRANSLATORS: unregister dialog. label.
#: src/gui/unregisterdialog.cpp:58
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Imię: %s"

#. TRANSLATORS: updater window name
#: src/gui/updaterwindow.cpp:152
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizacja..."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/updaterwindow.cpp:177
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."

#. TRANSLATORS: update message
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
msgid "##1  The update process is incomplete."
msgstr "##1 Proces aktualizacji jest niekompletny."

#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
msgid "##1  It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Jest mocno zalecane abyś"

#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
msgid "##1  you try again later."
msgstr "##1  Spróbuj ponownie później."

#. TRANSLATORS: updater window label
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:110
msgid "Being"
msgstr "Byty"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:112
msgid "Friend names"
msgstr "Imiona przyjaciół"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:114
msgid "Disregarded names"
msgstr "Imiona lekceważonych"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:116
msgid "Ignored names"
msgstr "Imiona ignorowanych"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:118
msgid "Erased names"
msgstr "Imiona usuniętych"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:120
msgid "Other players names"
msgstr "Imiona Innych Graczy"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:122
msgid "Own name"
msgstr "Własne Imię"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:124
msgid "GM names"
msgstr "Imiona GM"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:126
msgid "NPCs"
msgstr "NPC"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:130
msgid "Monster HP bar"
msgstr "Pasek życia potwora"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:133
msgid "Monster HP bar (second color)"
msgstr "Pasek życia potwora (drugi kolor)"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:135
msgid "Party members"
msgstr "Członkowie grupy"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:137
msgid "Guild members"
msgstr "Członkowie Gildii"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:141
msgid "Pickup notification"
msgstr "Powiadomienie o podniesieniu"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:143
msgid "Exp notification"
msgstr "Powiadomienie o Exp"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:145
msgid "Player HP bar"
msgstr "Pasek życia gracza"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:149
msgid "Player HP bar (second color)"
msgstr "Pasek życia gracza (drugi kolor)"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:151
msgid "Player hits monster"
msgstr "Gracz uderza potwora"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:153
msgid "Monster hits player"
msgstr "Potwór uderza gracza"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:157
msgid "Other player hits local player"
msgstr "Inny gracz uderza lokalnego gracza"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:159
msgid "Critical Hit"
msgstr "Uderzenie Krytyczne"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:163
msgid "Local player hits monster"
msgstr "Lokalny gracz uderza potwora"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:166
msgid "Local player critical hit"
msgstr "Krytyczny cios lokalnego gracza"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:169
msgid "Local player miss"
msgstr "Gracz lokalny pudłuje"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:171
msgid "Misses"
msgstr "Pudła"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:173
msgid "Portal highlight"
msgstr "Podświetlenie portalu"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:176
msgid "Default collision highlight"
msgstr "Podświetlenie nieprzechadzalnych terenów"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:179
msgid "Air collision highlight"
msgstr "Podświetlenie przeszkód powietrznych"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:182
msgid "Water collision highlight"
msgstr "Podświetlenie przeszkód wodnych"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:185
msgid "Special ground collision highlight"
msgstr "Podświetlenie specjalnych terenów kolizyjnych"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:188
msgid "Walkable highlight"
msgstr "Podświetlenie miejsc, po których da się chodzić"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:191
msgid "Local player attack range"
msgstr "Zasięg ataku lokalnego gracza"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:194
msgid "Local player attack range border"
msgstr "Obwódka zasięgu ataku lokalnego gracza"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:197
msgid "Monster attack range"
msgstr "Zasięg ataku potwora"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:201
msgid "Floor item amount color"
msgstr "Kolor ilości przedmiotu leżącego na ziemi."

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:204
msgid "Home place"
msgstr "Lokalizacja domowa"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:207
msgid "Home place border"
msgstr "Obwódka lokalizacji domowej"

#. TRANSLATORS: palette color
#: src/gui/userpalette.cpp:210
msgid "Road point"
msgstr "Drogowskaz"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/whoisonline.cpp:80 src/gui/whoisonline.cpp:622
msgid "Who Is Online - Updating"
msgstr "Kto jest online- aktualizacja"

#. TRANSLATORS: who is online. button.
#: src/gui/whoisonline.cpp:93
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/whoisonline.cpp:206
msgid "Who Is Online - "
msgstr "Gracze online- "

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/whoisonline.cpp:637
msgid "Who Is Online - error"
msgstr "Gracze online- błąd"

#. TRANSLATORS: who is online window name
#: src/gui/whoisonline.cpp:679
msgid "Who Is Online - Update"
msgstr "Gracze online- aktualizacja"

#. TRANSLATORS: battle chat tab name
#: src/gui/widgets/battletab.cpp:43
msgid "Battle"
msgstr "Bitwa"

#: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:124
#, c-format
msgid "Level: %u"
msgstr "Poziom: %u"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:154
msgid "Global announcement:"
msgstr "Ogłoszenie ogólne:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:160
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Ogłoszenie ogólne od %s:"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:186
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s szepcze: %s"

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:542
#, c-format
msgid "%s is now Online."
msgstr "%s jest teraz Online."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:547
#, c-format
msgid "%s is now Offline."
msgstr "%s jest teraz Offline."

#. TRANSLATORS: gb tab name
#: src/gui/widgets/gmtab.cpp:37
msgid "GM"
msgstr "GM"

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:68 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Polecenie: /invite <nick>"

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:70 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:76
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "To polecenie zaprasza <nick> do gildii, do której należysz."

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:72 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:78
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:99
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Jeżeli <postać> ma spację, należy ją zapisać w cudzysłowie (\")"

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:78 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:84
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:105
msgid "Command: /leave"
msgstr "Polecenie: /leave"

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:80 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:86
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "To polecenie sprawia że gracz opuszcza gildię."

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#. TRANSLATORS: party help message
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:125 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:147
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:75
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Pokaż tą pomoc."

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:127 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:149
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej gildii"

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:129 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:151
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Opuść swoją gildię"

#. TRANSLATORS: guild chat tab help
#. TRANSLATORS: guild chat help
#: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:131 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:153
msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś ze swojej gildii"

#. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:324
msgid "Eq."
msgstr "Ekw."

#. TRANSLATORS: dialog message
#: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:87
msgid "Open url"
msgstr "Otwórz adres url"

#. TRANSLATORS: lang chat tab name
#: src/gui/widgets/langtab.cpp:31
msgid "Lang"
msgstr "Język"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:101
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Ignoruj gracza"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore- Przestań ignorować gracza"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Zamyka zakładkę szeptania"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116
msgid "Command: /close"
msgstr "Komenda: /close"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:118
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Komenda zamyka obecną zakładkę szeptania"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:123
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Polecenie: /ignore"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:125
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr "To polecenie ignoruje gracza niezależnie od obecnych relacji."

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Komenda: /unignore <gracz>"

#. TRANSLATORS: whisper tab help
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:133
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr "To polecenie przerywa ignorowanie gracza, jeśli był ignorowany."

#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:63
msgid "ONL"
msgstr "ONL"

#: src/gui/windowmenu.cpp:64
msgid "Who is online"
msgstr "Gracze online"

#. TRANSLATORS: short button name for help window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "HLP"
msgstr "PMC"

#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "QE"
msgstr "OM"

#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "BC"
msgstr "WB"

#: src/gui/windowmenu.cpp:73
msgid "Bot checker"
msgstr "Wykrywacz botów"

#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:75
msgid "KS"
msgstr "SB"

#: src/gui/windowmenu.cpp:78
msgid "Smilies"
msgstr "Emotki"

#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
msgid "CH"
msgstr "TX"

#. TRANSLATORS: short button name for status window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:88
msgid "STA"
msgstr "STA"

#: src/gui/windowmenu.cpp:89
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "EQU"
msgstr "EKW"

#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:94
msgid "INV"
msgstr "INW"

#. TRANSLATORS: short button name for map window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
msgid "MAP"
msgstr "MAP"

#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:103
msgid "SKI"
msgstr "SKI"

#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:111
msgid "SPE"
msgstr "SPE"

#: src/gui/windowmenu.cpp:112
msgid "Specials"
msgstr "Specjalne"

#. TRANSLATORS: short button name for social window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:117
msgid "SOC"
msgstr "SOC"

#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:121
msgid "SH"
msgstr "SK"

#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:125
msgid "SP"
msgstr "MG"

#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
msgid "DR"
msgstr "UP"

#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
msgid "YK"
msgstr "WŻ"

#. TRANSLATORS: full button name
#: src/gui/windowmenu.cpp:135
msgid "Did you know"
msgstr "Czy wiesz, że..."

#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
msgid "SHP"
msgstr "SKP"

#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
msgid "OU"
msgstr "SÓ"

#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
msgid "DBG"
msgstr "DBG"

#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
#: src/gui/windowmenu.cpp:154
msgid "WIN"
msgstr "OKN"

#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
#: src/gui/windowmenu.cpp:158
msgid "SET"
msgstr "SET"

#. TRANSLATORS: world select dialog name
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:84
msgid "Select World"
msgstr "Wybierz świat"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:90
msgid "Change Login"
msgstr "Przeloguj się"

#. TRANSLATORS: world dialog button
#: src/gui/worldselectdialog.cpp:92
msgid "Choose World"
msgstr "Wybierz świat"

#. TRANSLATORS: long key name. must be short.
#. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
#. TRANSLATORS: long key name, should be short
#: src/input/inputmanager.cpp:362 src/input/inputmanager.cpp:406
#: src/input/keyboardconfig.cpp:102
#, c-format
msgid "key_%d"
msgstr "key_%d"

#. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
#: src/input/inputmanager.cpp:368
#, c-format
msgid "JButton%d"
msgstr "JButton%d"

#. TRANSLATORS: unknown long key type
#: src/input/inputmanager.cpp:382
msgid "unknown key"
msgstr "nieznany klawisz"

#. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
#: src/input/inputmanager.cpp:412
#, c-format
msgid "JB%d"
msgstr "JB%d"

#. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
#. TRANSLATORS: Unknown key short string.
#. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
#: src/input/inputmanager.cpp:426 src/input/keyboardconfig.cpp:146
msgid "u key"
msgstr "(nieznany)"

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:261
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"

#. TRANSLATORS: inventory type name
#: src/inventory.cpp:266
msgid "Cart"
msgstr "Wózek"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:57
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [opcje] [manaplus-file]"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:59
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[manaplus-file] : Plik manaplus jest plikiem XML (.manaplus)"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:62
msgid "                  used to set custom parameters"
msgstr "                  używane do wprowadzania własnych parametrów"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:64
msgid "                  to the manaplus client."
msgstr "                  do klienta manaplus."

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:67
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:69
msgid "  -l --log-file       : Log file to use"
msgstr "  -l --log-file       : Używany plik logów"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:71
msgid "  -a --chat-log-dir   : Chat log dir to use"
msgstr "-a --chat-log-dir   : Folder do zapisywania logów"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:73
msgid "  -v --version        : Display the version"
msgstr "  -v --version        : Pokaż wersję"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:75
msgid "  -h --help           : Display this help"
msgstr "  -h --help           : Pokaż tą pomoc"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:77
msgid "  -C --config-dir     : Configuration directory to use"
msgstr "  -C --config-dir     : Katalog konfiguracyjny"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:80
msgid "  -U --username       : Login with this username"
msgstr "  -U --username       : Zaloguj się tym loginem"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:82
msgid "  -P --password       : Login with this password"
msgstr "  -P --password       : Zaloguj się tym hasłem"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:84
msgid "  -c --character      : Login with this character"
msgstr "  -c --character      : Zaloguj się tą postacią"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:86
msgid "  -s --server         : Login server name or IP"
msgstr "  -s --server         : Nazwa serwera lub IP"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:88
msgid "  -p --port           : Login server port"
msgstr "  -p --port           : Port serwera"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:90
msgid "  -H --update-host    : Use this update host"
msgstr "  -H --update-host    : użyj tego hostu aktualizacyjnego"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:92
msgid "  -D --default        : Choose default character server and character"
msgstr "  -D --default        : Wybierz domyślny serwer i postać"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:95
msgid "  -u --skip-update    : Skip the update downloads"
msgstr "  -u --skip-update    : Omiń aktualizację"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:97
msgid "  -d --data           : Directory to load game data from"
msgstr "  -d --data           : Katalog z danymi gry"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:100
msgid "  -L --localdata-dir  : Directory to use as local data directory"
msgstr "  -L --localdata-dir  : Katalog z lokalnymi danymi"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:103
msgid "     --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr "     --screenshot-dir : Katalog ze zrzutami ekranu"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:106
msgid "     --safemode       : Start game in safe mode"
msgstr "     --safemode       : Rozpocznij grę w trybie bezpieczeństwa"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:108
msgid "  -T --tests          : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr "  -T --test          :Rozpocznij test sterowników i autokonfigurację"

#. TRANSLATORS: command line help
#: src/main.cpp:112
msgid "  -O --no-opengl      : Disable OpenGL for this session"
msgstr "  -O --no-opengl      : deaktywuj OpenGL na tę sesję"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70
msgid "Strength:"
msgstr "Siła:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:72
msgid "Agility:"
msgstr "Szybkość:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:74
msgid "Vitality:"
msgstr "Witalność:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:76
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencja:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:78
msgid "Dexterity:"
msgstr "Zręczność:"

#. TRANSLATORS: playe stat
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:80
msgid "Luck:"
msgstr "Szczęście:"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:126
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Odmowa wstępu. Prawdopodobnie serwer jest przeciążony."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:131
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Nie można użyć tego ID."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Nieznany błąd serwera postaci."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:170
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr "Nie udało się stworzyć postaci. Prawdopodobnie imię jest już zajęte."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:175 src/net/ea/loginhandler.cpp:279
msgid "Wrong name."
msgstr "Nieprawidłowe imię."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179
msgid "Incorrect stats."
msgstr "Nieprawidłowe staty."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:183
msgid "Incorrect hair."
msgstr "Nieprawidłowe włosy."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:187
msgid "Incorrect slot."
msgstr "Nieprawidłowe miejsce inwentarza."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:191
msgid "Incorrect race."
msgstr "Nieprawidłowa rasa."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:195
msgid "Incorrect look."
msgstr "Niewłaściwy wygląd."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:214
msgid "Character deleted."
msgstr "Postać skasowana."

#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:223
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Nie udało się skasować postaci."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:86
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, %s jest offline."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/chathandler.cpp:95
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Szept nie mógł zostać wysłany, jesteś ignorowany/a przez %s."

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: src/net/ea/gamehandler.cpp:83
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Żądanie wyjścia odrzucone!"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:180
#, c-format
msgid "Guild name: %s"
msgstr "Nazwa gildii: %s"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:183
#, c-format
msgid "Guild master: %s"
msgstr "Przywódca gildii: %s"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:186
#, c-format
msgid "Guild level: %d"
msgstr "Poziom gildii: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:188
#, c-format
msgid "Online members: %d"
msgstr "Członkowie online: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:191
#, c-format
msgid "Max members: %d"
msgstr "Maksymalna ilość członków: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:194
#, c-format
msgid "Average level: %d"
msgstr "Przeciętny poziom: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:197
#, c-format
msgid "Guild exp: %d"
msgstr "Punkty doświadczenie gildii: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:199
#, c-format
msgid "Guild next exp: %d"
msgstr "Punkty doświadczenia do następnego poziomu gildii: %d"

#. TRANSLATORS: guild info message
#: src/net/ea/guildhandler.cpp:202
#, c-format
msgid "Guild castle: %s"
msgstr "Zamek gildii: %s"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:77
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Zaproś gracza do swojej grupy"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:79
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Opuść swoją grupę"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81
msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
msgstr "/kick > Wyrzuć kogoś z grupy"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:83
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr "/item > Pokaż/zmień stan dzielenia się przedmiotami w grupie"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr ""
"/exp > Pokaż/zmień ustawienia grupy dotyczące dzielenia się punktami "
"doświadczenia"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "To polecenie zaprasza <nick>  do Twojej drużyny."

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:107
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "To polecenie sprawia, że gracz opuszcza grupę."

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:112
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Polecenie: /item <zasada>"

#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:115
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "To polecenie zmienia zasady dzielenia się przedmiotami w grupie."

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:117
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
msgstr ""
"<zasada> to może być \"1\", \"yes\", \"true\" aby włączyć dzielenie się, lub "
"\"0\", \"no\", \"false\" aby je wyłączyć."

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:121
msgid "Command: /item"
msgstr "Polecenie: /item"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:123
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr ""
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się przedmiotami w "
"grupie."

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:129
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Polecenie: /exp <zasada>"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:131
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr ""
"To polecenie zmienia aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
"doświadczenia w grupie."

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:134
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
msgstr ""
"<zasada> to może być \"1\", \"yes\", \"true\" żeby włączyć dzielenie się "
"punktami doświadczenia, \"0\", \"no\", \"false\" żeby je wyłączyć."

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138
msgid "Command: /exp"
msgstr "Polecenie: /exp"

#. TRANSLATORS: party help message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:140
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr ""
"To polecenie pokazuje aktualny stan zasad dzielenia się punktami "
"doświadczenia w grupie."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:180 src/notifications.h:237
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Włączono dzielenie się przedmiotami."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:184 src/notifications.h:240
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Wyłączono dzielenie się przedmiotami."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:188 src/notifications.h:243
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Nie można włączyć dzielenia się przedmiotami."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:192
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Stan dzielenia się przedmiotami nieznany."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:224 src/notifications.h:228
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Podział doświadczenia włączony."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:228 src/notifications.h:231
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Podział doświadczenia wyłączony."

#. TRANSLATORS: chat message
#. TRANSLATORS: notification message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:232 src/notifications.h:234
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr ""
"Podział doświadczenia nie jest możliwy- prawdopodobnie maksymalna róznica "
"poziomów jest większa niż 10."

#. TRANSLATORS: chat message
#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:236
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Nieznany stan podziału doświadczenia."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Konto nie znalezione. Prosimy się przelogować."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:156
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Stare hasło nieprawidłowe."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:160
msgid "New password too short."
msgstr "Nowe hasło jest zbyt krótkie."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:164 src/net/ea/loginhandler.cpp:291
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:237
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Niezarejestrowany ID."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:241
msgid "Wrong password."
msgstr "Nieprawidłowe hasło."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:246
msgid "Account expired."
msgstr "Ważność konta wygasła."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:250
msgid "Rejected from server."
msgstr "Nie przyjęty przez serwer."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:254
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Dostałeś/aś dożywotniego bana. Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:259
msgid "Client too old."
msgstr "Klient jest zbyt nieaktualny."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
"Please contact the GM team via the forums."
msgstr ""
"Dostałeś/aś tymczasowego bana do %s.\n"
"Prosimy o kontakt z drużyną GM-ów przez fora."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:271
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Serwer jest przeciążony."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:275
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Login jest już w użyciu."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:283
msgid "Incorrect email."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/loginhandler.cpp:287
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Login pernamentnie usunięty."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:101
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Network::connect() otrzymał pusty adres!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:202
msgid "Unable to resolve host \""
msgstr "Nie można było odnaleźć serwera."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/network.cpp:280
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Połączenie z serwerem przerwane."

#. TRANSLATORS: message header
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:298 src/net/ea/playerhandler.cpp:310
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:394
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:300
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Niesiesz więcej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Nie odzyskujesz zdrowia."

#. TRANSLATORS: weight message
#: src/net/ea/playerhandler.cpp:312
msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
msgstr ""
"Niesiesz mniej niż połowę dopuszczalnego ciężaru. Możesz znowu odzyskiwać "
"zdrowie."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:153
msgid "Trade failed!"
msgstr "Handel zakończony niepowodzeniem!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:157
msgid "Emote failed!"
msgstr "Emotka nieudana!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:161
msgid "Sit failed!"
msgstr "Nie można usiąść!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:165
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Nie można stworzyć czatu!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:169
msgid "Could not join party!"
msgstr "Nie udało się dołączyć do grupy!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:173
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Nie można krzyczeć!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:187
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "Nie masz jeszcze wymaganego poziomu!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:191
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Zbyt niskie HP!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:195
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Zbyt niska mana!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:199
msgid "You have no memos!"
msgstr "Nie masz notek!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:203
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Nie możesz tego teraz zrobić!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:207
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Chyba brak Ci kasy... ;-)"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:211
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Nie możesz użyć tej umiejętności przy tym rodzaju broni!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:216
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Potrzebujesz innego czerwonego klejnotu!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:220
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Potrzebujesz innego niebieskiego klejnotu!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:224
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Niesiesz za duży ciężar by to zrobić!"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:228
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Eee? A to to co?"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:240
msgid "Warp failed..."
msgstr "Nie udało się przeteleportować..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:244
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Nie udało się niczego ukraść..."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/ea/skillhandler.cpp:248
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Trucizna nie zadziałała..."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:102 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
#, c-format
msgid "Strength %s"
msgstr "Siła %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:103 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
#, c-format
msgid "Agility %s"
msgstr "Zwinność %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:104 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109
#, c-format
msgid "Vitality %s"
msgstr "Żywotność %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:105 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111
#, c-format
msgid "Intelligence %s"
msgstr "Inteligencja %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:106 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113
#, c-format
msgid "Dexterity %s"
msgstr "Celność %s"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:107 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:115
#, c-format
msgid "Luck %s"
msgstr "Szczęście %s"

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:130 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141
msgid "Authentication failed."
msgstr "Błąd uwierzytelniania."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
msgid "No servers available."
msgstr "Brak dostępnych serwerów."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:138 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Ktoś inny próbuje użyć konta."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:143 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157
msgid "This account is already logged in."
msgstr "To konto jest już zalogowane."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:147 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:162
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Wykryto speed hack."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:166
msgid "Duplicated login."
msgstr "Zduplikowany login."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:170
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Nieznany błąd połączenia."

#. TRANSLATORS: error message
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:225 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:251
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Rozłączono z serwerem!"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:250 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279
msgid "Strength"
msgstr "Siła"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:251 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281
msgid "Agility"
msgstr "Zwinność"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:252 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283
msgid "Vitality"
msgstr "Witalność"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:253 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencja"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:254 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287
msgid "Dexterity"
msgstr "Zręczność"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:255 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289
msgid "Luck"
msgstr "Szczęście"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:294
msgid "Defense"
msgstr "Obrona"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:296
msgid "M.Attack"
msgstr "Atak mag."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:298
msgid "M.Defense"
msgstr "Obrona mag."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:301
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% celności"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:264 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:304
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% uników"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:307
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% ciosów kryt."

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:309
msgid "Attack Delay"
msgstr "Opóźnienie ataku"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:311
msgid "Walk Delay"
msgstr "Opóźnienie chodu"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:269 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:313
msgid "Attack Range"
msgstr "Zasięg ataku"

#. TRANSLATORS: player stat
#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:315
msgid "Damage per sec."
msgstr "Obrażenia na sek."

#. TRANSLATORS: trade message
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107
#, c-format
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s chce handlować z Tobą, zgadzasz się?"

#. TRANSLATORS: trade header
#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153
#, c-format
msgid "Trade: You and %s"
msgstr "Handel: Ty i %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:131
msgid "Thanks for buying."
msgstr "Dziękuję za kupno."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:134
msgid "Unable to buy."
msgstr "Nie można kupić."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:137
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Nie masz niczego do sprzedania."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:140
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Dziękuję za sprzedaż."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:143
msgid "Unable to sell."
msgstr "Nie można sprzedać."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:146
msgid "Unable to sell while trading."
msgstr "Nie można sprzedawać podczas handlowania."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:149
msgid "Unable to sell unsellable item."
msgstr "Nie można sprzedać- niesprzedawalny przedmiot"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:152
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Gracze online: %d"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:155
msgid "Guild created."
msgstr "Gildia została utworzona."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:158
msgid "You are already in guild."
msgstr "Już jesteś w gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:161
msgid "Emperium check failed."
msgstr "Na tym serwerze nie można utworzyć gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:164
msgid "Unknown server response."
msgstr "Nieznana odpowiedź serwera."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:167
msgid "You have left the guild."
msgstr "Opuściłeś/aś gildię."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:170
msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "Nie można zaprosić gracza do gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:173
msgid "User rejected guild invite."
msgstr "Gracz odrzucił zaproszenie do gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:176
msgid "User is now part of your guild."
msgstr "Gracz należy teraz do Twojej gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:179
msgid "Your guild is full."
msgstr "Twoja gildia jest pełna."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:182
msgid "Unknown guild invite response."
msgstr "Nieznana odpowiedź na zaproszenie do gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:185
#, c-format
msgid "%s has left your guild."
msgstr "%s opuścił/a Twoją gildię."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:188
msgid "You were kicked from guild."
msgstr "Zostałeś/aś wykopany/a z gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:191
#, c-format
msgid "%s has kicked from your guild."
msgstr "%s wyrzucił/a Cię z gildii."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:194
msgid "Failed to use item."
msgstr "Nie można użyć przedmiotu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:197
msgid "Unable to equip."
msgstr "Nie można założyć."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:200
msgid "Could not create party."
msgstr "Nie udało się utworzyć grupy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:203
msgid "Party successfully created."
msgstr "Grupa utworzona z powodzeniem."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:206
msgid "You have left the party."
msgstr "Opuściłeś/aś grupę."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:209
#, c-format
msgid "%s has joined your party."
msgstr "%s przyłączył/a się do Twojej drużyny."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:212
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s już należy do grupy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:215
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s odrzucił/a Twoje zaproszenie."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:218
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s został/a przyłączony/a do grupy."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:221
#, c-format
msgid "%s can't join your party because party is full."
msgstr "%s nie może się przyłączyć, ponieważ grupa jest już pełna."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:225
#, c-format
msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
msgstr "QQQ Nieznana odpowiedź na zaproszenie od %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:246
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s opuścił/a Twoją grupę."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:249
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Nieznany członek grupy chciał powiedzieć: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:252
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s nie jest w twojej grupie!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:255
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Podniosłeś/aś %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:258
#, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Wydałeś/aś %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:261
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Nie można podnieść poziomu umiejętności!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:264
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Dodaj strzały do ekwipunku."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:267
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
msgstr ""
"Handlowania z %s nie jest możliwe. Postać z którą handlujesz jest zbyt "
"daleko."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:271
#, c-format
msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
msgstr "Handel z  %s jest niemożliwy. Postać nie istnieje."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:275
msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Handel anulowany z nieznanych powodów."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:278
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Handel z %s anulowany."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:281
#, c-format
msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
msgstr "Nieobsługiwany pakiet anulowania handlu z %s."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:284
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz jest przeciążona."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:287
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr ""
"Nie można dodać przedmiotu. Osoba z którą handlujesz nie ma wolnych miejsc w "
"inwentarzu."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:290
msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
msgstr "Nie można dodać przedmiotu. Tym przedmiotem nie można handlować."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:293
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Nie można dodać przedmiotu z niewiadomych przyczyn."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:296
msgid "Trade canceled."
msgstr "Handel anulowany."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:299
msgid "Trade completed."
msgstr "Handel zakończony."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:302
msgid "Kick failed!"
msgstr "Wykopanie nie powiodło się!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:305
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Wykopanie powiodło się!"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:308
#, c-format
msgid "MVP player: %s"
msgstr "Gracz MVP: %s"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:311
msgid "All whispers ignored."
msgstr "Wszystkie szepty ignorowane."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:314
msgid "All whispers ignore failed."
msgstr "Nie udało się ignorować wszystkich szeptów."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:317
msgid "All whispers unignored."
msgstr "Wszystkie szepty odignorowane."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:320
msgid "All whispers unignore failed."
msgstr "Nie udało się odignorować wszystkich szeptów."

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:325
msgid "pvp off, gvg off"
msgstr "pvp wyłączone, gvg wyłączone"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:328
msgid "pvp on"
msgstr "pvp włączone"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:331
msgid "gvg on"
msgstr "gvg włączone"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:334
msgid "pvp on, gvg on"
msgstr "pvp włączone, gvg włączone"

#. TRANSLATORS: notification message
#: src/notifications.h:337
msgid "unknown pvp"
msgstr "nieznane pvp"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:43 src/render/rendererslistsdl2.h:77
#: src/render/rendererslistsdl2.h:114 src/render/rendererslistsdl.h:45
#: src/render/rendererslistsdl.h:76 src/render/rendererslistsdl.h:110
msgid "Software"
msgstr "Software"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:79
#: src/render/rendererslistsdl2.h:116
#, fuzzy
msgid "SDL2 default"
msgstr "domyślnie"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:85
#: src/render/rendererslistsdl.h:47 src/render/rendererslistsdl.h:82
msgid "Mobile OpenGL"
msgstr "Mobilny OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:81 src/render/rendererslistsdl.h:78
msgid "Fast OpenGL"
msgstr "Szybki OpenGL"

#. TRANSLATORS: draw backend
#: src/render/rendererslistsdl2.h:83 src/render/rendererslistsdl.h:80
msgid "Safe OpenGL"
msgstr "Bezpieczny OpenGL"

#. TRANSLATORS: unknown info name
#. TRANSLATORS: being info default name
#. TRANSLATORS: item info name
#. TRANSLATORS: unknown info name
#: src/resources/avatardb.cpp:69 src/resources/beinginfo.cpp:41
#: src/resources/itemdb.cpp:295 src/resources/monsterdb.cpp:100
msgid "unnamed"
msgstr "nienazwany"

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:71
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Atak %s"

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:73
#, c-format
msgid "Defense %s"
msgstr "Obrona %s"

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:75
#, c-format
msgid "HP %s"
msgstr "PŻ %s"

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:77
#, c-format
msgid "MP %s"
msgstr "PM %s"

#. TRANSLATORS: item info label
#: src/resources/itemdb.cpp:79
#, c-format
msgid "Level %s"
msgstr "Poziom %s"

#. TRANSLATORS: item name
#: src/resources/itemdb.cpp:184
msgid "Unknown item"
msgstr "Nieznany przedmiot"

#~ msgid "%d FPS (old OpenGL)"
#~ msgstr "%d FPS (stary OpenGL)"