diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 992 |
1 files changed, 162 insertions, 830 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # <freya.df@gmail.com>, 2011. # freya <freya.df@gmail.com>, 2011. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. @@ -9,15 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-23 17:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 15:40+0000\n" -"Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" -"pt/)\n" -"Language: pt\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 04:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-08 01:29+0000\n" +"Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1034 @@ -33,97 +32,96 @@ msgid "miss" msgstr "errou" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1512 +#: src/being.cpp:1513 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1517 +#: src/being.cpp:1518 msgid "I" msgstr "l" -#: src/client.cpp:823 src/gui/setup.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:825 src/gui/setup.cpp:51 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/client.cpp:903 +#: src/client.cpp:908 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: src/client.cpp:934 +#: src/client.cpp:939 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" -#: src/client.cpp:967 +#: src/client.cpp:972 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: src/client.cpp:1067 +#: src/client.cpp:1072 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: src/client.cpp:1098 +#: src/client.cpp:1103 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" -#: src/client.cpp:1108 +#: src/client.cpp:1113 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: src/client.cpp:1145 src/client.cpp:1152 src/client.cpp:1289 +#: src/client.cpp:1150 src/client.cpp:1157 src/client.cpp:1294 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:218 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:392 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:190 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/client.cpp:1161 +#: src/client.cpp:1166 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: src/client.cpp:1188 +#: src/client.cpp:1193 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: src/client.cpp:1189 +#: src/client.cpp:1194 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" -#: src/client.cpp:1208 +#: src/client.cpp:1213 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" -#: src/client.cpp:1209 +#: src/client.cpp:1214 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" -#: src/client.cpp:1229 +#: src/client.cpp:1234 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" -#: src/client.cpp:1230 +#: src/client.cpp:1235 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." -#: src/client.cpp:1419 src/client.cpp:1449 src/client.cpp:1493 -#: src/client.cpp:1914 +#: src/client.cpp:1424 src/client.cpp:1454 src/client.cpp:1498 +#: src/client.cpp:1919 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: src/client.cpp:1624 +#: src/client.cpp:1629 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: src/client.cpp:1658 src/client.cpp:1664 +#: src/client.cpp:1663 src/client.cpp:1669 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: src/client.cpp:1685 +#: src/client.cpp:1690 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." @@ -139,18 +137,18 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" #: src/commandhandler.cpp:409 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" +" you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " -"já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" +" já existe ou é você mesmo." #: src/commandhandler.cpp:429 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:445 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:445 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." @@ -297,46 +295,45 @@ msgstr "Recursos de imagens orfãos:" #: src/commandhandler.h:40 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." -#: src/game.cpp:244 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 +#: src/game.cpp:246 src/gui/widgets/chattab.cpp:410 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/game.cpp:248 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 +#: src/game.cpp:250 src/gui/debugwindow.cpp:54 src/gui/widgets/chattab.cpp:412 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: src/game.cpp:464 +#: src/game.cpp:475 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Screenshot salva como " -#: src/game.cpp:472 +#: src/game.cpp:483 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: src/game.cpp:511 +#: src/game.cpp:523 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." -#: src/game.cpp:525 +#: src/game.cpp:537 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1059 +#: src/game.cpp:1184 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1066 +#: src/game.cpp:1191 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1576 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1450 +#: src/game.cpp:1577 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -371,7 +368,7 @@ msgstr "Nome" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:296 src/gui/popupmenu.cpp:130 #: src/gui/popupmenu.cpp:286 src/gui/popupmenu.cpp:604 -#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -458,7 +455,7 @@ msgstr "Vender" #: src/gui/popupmenu.cpp:1731 src/gui/popupmenu.cpp:1774 #: src/gui/popupmenu.cpp:1809 src/gui/popupmenu.cpp:1849 #: src/gui/popupmenu.cpp:1915 src/gui/popupmenu.cpp:1935 -#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:67 +#: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/register.cpp:82 src/gui/setup.cpp:68 #: src/gui/socialwindow.cpp:973 src/gui/textcommandeditor.cpp:237 #: src/gui/textdialog.cpp:51 src/gui/unregisterdialog.cpp:59 #: src/gui/updatewindow.cpp:157 @@ -981,7 +978,7 @@ msgstr "Peso:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:173 src/gui/inventorywindow.cpp:610 #: src/gui/popupmenu.cpp:1587 src/gui/popupmenu.cpp:1724 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:68 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1767 src/gui/setup.cpp:69 msgid "Store" msgstr "Armazenar" @@ -1866,11 +1863,11 @@ msgstr "Azul:" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: src/gui/setup.cpp:66 +#: src/gui/setup.cpp:67 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/gui/setup.cpp:69 +#: src/gui/setup.cpp:70 msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar janelas" @@ -2079,6 +2076,10 @@ msgstr "Modo de baixo tráfego" msgid "Hide shield sprite" msgstr "Ocultar sprite de escudo" +#: src/gui/setup_other.cpp:169 +msgid "Show background" +msgstr "Mostrar imagem de fundo" + #: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Relation" msgstr "Relação" @@ -2219,8 +2220,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte" msgid "Theme Changed" msgstr "Tema alterado" -#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:658 -#: src/gui/setup_video.cpp:663 +#: src/gui/setup_theme.cpp:282 src/gui/setup_video.cpp:670 +#: src/gui/setup_video.cpp:675 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito." @@ -2272,134 +2273,138 @@ msgstr "médio" msgid "max" msgstr "máximo" -#: src/gui/setup_video.cpp:292 +#: src/gui/setup_video.cpp:293 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:293 +#: src/gui/setup_video.cpp:294 msgid "Hw acceleration" msgstr "Aceleração por HW" -#: src/gui/setup_video.cpp:294 +#: src/gui/setup_video.cpp:295 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: src/gui/setup_video.cpp:296 +#: src/gui/setup_video.cpp:297 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:298 +#: src/gui/setup_video.cpp:299 msgid "Show pickup notification" msgstr "Mostrar aviso ao pegar algo" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:300 +#: src/gui/setup_video.cpp:301 msgid "in chat" msgstr "em chat" #. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:302 +#: src/gui/setup_video.cpp:303 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: src/gui/setup_video.cpp:304 +#: src/gui/setup_video.cpp:305 msgid "Enable opacity cache" msgstr "Habilitar cache de opacidade" -#: src/gui/setup_video.cpp:305 +#: src/gui/setup_video.cpp:306 msgid "Enable map reduce" msgstr "Habilitar redução de mapa" -#: src/gui/setup_video.cpp:307 -msgid "Show background" -msgstr "Mostrar imagem de fundo" +#: src/gui/setup_video.cpp:308 +msgid "Auto adjust perfomance" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:312 +#: src/gui/setup_video.cpp:310 +msgid "Show beings transparency" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:316 src/gui/setup_video.cpp:353 -#: src/gui/setup_video.cpp:596 src/gui/setup_video.cpp:748 +#: src/gui/setup_video.cpp:319 src/gui/setup_video.cpp:356 +#: src/gui/setup_video.cpp:607 src/gui/setup_video.cpp:760 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Limite FPS alt: " -#: src/gui/setup_video.cpp:325 +#: src/gui/setup_video.cpp:328 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/gui/setup_video.cpp:331 +#: src/gui/setup_video.cpp:334 msgid "Overhead text" msgstr "Texto sobrescrito como:" -#: src/gui/setup_video.cpp:332 +#: src/gui/setup_video.cpp:335 msgid "Gui opacity" msgstr "Opacidade" -#: src/gui/setup_video.cpp:333 +#: src/gui/setup_video.cpp:336 msgid "Ambient FX" msgstr "Ambiente FX" -#: src/gui/setup_video.cpp:334 +#: src/gui/setup_video.cpp:337 msgid "Particle detail" msgstr "Detalhe de partículas" -#: src/gui/setup_video.cpp:351 src/gui/setup_video.cpp:354 -#: src/gui/setup_video.cpp:595 src/gui/setup_video.cpp:735 -#: src/gui/setup_video.cpp:746 +#: src/gui/setup_video.cpp:354 src/gui/setup_video.cpp:357 +#: src/gui/setup_video.cpp:606 src/gui/setup_video.cpp:747 +#: src/gui/setup_video.cpp:758 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/gui/setup_video.cpp:504 +#: src/gui/setup_video.cpp:511 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:510 +#: src/gui/setup_video.cpp:517 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " "anterior!" -#: src/gui/setup_video.cpp:521 +#: src/gui/setup_video.cpp:528 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Mudando para tela cheia" -#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#: src/gui/setup_video.cpp:529 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." -#: src/gui/setup_video.cpp:534 +#: src/gui/setup_video.cpp:541 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:535 +#: src/gui/setup_video.cpp:542 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo." -#: src/gui/setup_video.cpp:641 +#: src/gui/setup_video.cpp:653 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:642 +#: src/gui/setup_video.cpp:654 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Escolha a nova resolução " -#: src/gui/setup_video.cpp:657 src/gui/setup_video.cpp:662 +#: src/gui/setup_video.cpp:669 src/gui/setup_video.cpp:674 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Resolução de tela alterada" -#: src/gui/setup_video.cpp:660 +#: src/gui/setup_video.cpp:672 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa." -#: src/gui/setup_video.cpp:693 +#: src/gui/setup_video.cpp:705 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." -#: src/gui/setup_video.cpp:694 +#: src/gui/setup_video.cpp:706 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." @@ -2429,7 +2434,6 @@ msgid "Show links in announce" msgstr "Mostrar links em anúncio" #: src/gui/shopwindow.cpp:723 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:127 -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:124 msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" @@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr "Nível: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nível: %d (%+d)" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:117 msgid "Guild" msgstr "Guilda" @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "Sair da guilda?" msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:215 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:50 +#: src/gui/socialwindow.cpp:215 msgid "Party" msgstr "Grupo" @@ -3198,7 +3202,8 @@ msgid "Change" msgstr "Mudar" #: src/gui/tradewindow.cpp:332 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "" +"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3470,7 +3475,6 @@ msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Tornar <nick> operador do canal." #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:85 src/gui/widgets/channeltab.cpp:94 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:91 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")." @@ -3542,7 +3546,8 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "" +"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -4210,7 +4215,7 @@ msgstr "Obrigado pela compra." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:257 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:160 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 msgid "Strength" msgstr "Força" @@ -4219,7 +4224,7 @@ msgstr "Força" msgid "Strength %+.1f" msgstr "Força %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:258 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:173 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 msgid "Agility" msgstr "Agilidade" @@ -4228,7 +4233,7 @@ msgstr "Agilidade" msgid "Agility %+.1f" msgstr "Agilidade %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:186 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" @@ -4237,7 +4242,7 @@ msgstr "Destreza" msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Destreza %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:259 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:199 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidade" @@ -4246,7 +4251,7 @@ msgstr "Vitalidade" msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalidade %+.1f" -#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:260 +#: src/net/manaserv/attributes.cpp:212 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligência" @@ -4264,27 +4269,27 @@ msgstr "Força de Vontade" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Força de Vontade %+.1f" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -4292,34 +4297,34 @@ msgstr "" "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " "um lugar melhor." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:327 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:332 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." @@ -4380,11 +4385,10 @@ msgstr "Número de slot inválido." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:181 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:102 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:134 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:170 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:291 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:328 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:102 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:203 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "%s expulsou %s." msgid "Unknown channel event." msgstr "Evento de canal desconhecido." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:107 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 msgid "Guild created." msgstr "Guilda criada." @@ -4487,7 +4491,7 @@ msgstr "Conta banida." msgid "New password incorrect." msgstr "Nova senha incorreta." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 msgid "Old password incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." @@ -4568,7 +4572,7 @@ msgstr "Aceitando propostas de negócios." msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorando propostas de negócios." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:125 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" @@ -4578,11 +4582,11 @@ msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" msgid "Trading with %s" msgstr "Negociando com %s" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:282 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "Negociação cancelada." -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:292 +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "Negociação realizada." @@ -4594,531 +4598,127 @@ msgstr "Erro na expulsão!" msgid "Kick succeeded!" msgstr "Expulsão bem sucedida!" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." msgstr "Obrigado pela venda." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibilitado de vender." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "Não se pode vender durante uma negociação." -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "Não se pode vender este item." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:121 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:125 -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "Não é possível usar este ID." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:128 -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "Erro desconhecido do char-server." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:174 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:178 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:197 -msgid "Wrong name." -msgstr "Nome errado." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:181 -msgid "Incorrect stats." -msgstr "Stats incorretos." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:184 -msgid "Incorrect hair." -msgstr "Cabelo incorreto." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:187 -msgid "Incorrect slot." -msgstr "Slot incorreto." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:201 -msgid "Character deleted." -msgstr "Personagem deletado." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:206 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "Falha ao deletar personagem." - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:383 -msgid "Strength:" -msgstr "Força:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:384 -msgid "Agility:" -msgstr "Agilidade:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:385 -msgid "Vitality:" -msgstr "Vitalidade:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:386 -msgid "Intelligence:" -msgstr "Inteligência:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:387 -msgid "Dexterity:" -msgstr "Destreza:" - -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:388 -msgid "Luck:" -msgstr "Sorte:" - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline." - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:114 -#, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s." - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:334 -msgid "MVP player." -msgstr "Jogador VIP." - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:338 -msgid "MVP player: " -msgstr "Jogador VIP: " - -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:391 src/net/tmwa/chathandler.cpp:397 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:402 src/net/tmwa/chathandler.cpp:408 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:413 src/net/tmwa/chathandler.cpp:419 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:426 src/net/tmwa/chathandler.cpp:432 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "Não há suporte para canais!" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "Jogadores online: %d" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:106 -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "Requisição de saída negada!" - -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Força %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:108 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Agilidade %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Vitalidade %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Inteligência %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:111 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:113 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Destreza %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:112 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:114 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Sorte %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:141 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "No servers available." msgstr "Servidores indisponíveis." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:147 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:150 msgid "This account is already logged in." msgstr "Existe alguém conectado a esta conta." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Speed hack detected." msgstr "Hack de velocidade detectado." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:154 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Duplicated login." msgstr "Login duplicado." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:157 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Unknown connection error." msgstr "Erro de conexão desconhecido." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado do servidor!" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 msgid "Luck" msgstr "Sorte" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Defense" msgstr "Defesa" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "M.Attack" msgstr "Atq. Mágico" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "M.Defense" msgstr "Def. Mágica" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Exatidão" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasão" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Críticos" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "Attack Delay" msgstr "Atraso de ataque" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 msgid "Walk Delay" msgstr "Atraso de movimento" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:278 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:280 msgid "Attack Range" msgstr "Atraso de alcance" -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:77 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:69 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > Exibe esta ajuda." - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:78 -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:79 -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "Comando: /invite <nick>" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:90 -msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." -msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está." - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:96 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /leave" -msgstr "Comando: /leave" - -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:97 -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:112 src/net/tmwa/guildhandler.cpp:117 -msgid "You are already in guild." -msgstr "Você já está em uma guilda" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:122 -msgid "Emperium check failed." -msgstr "Falha ao checar Emperium" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:127 -msgid "Unknown server response." -msgstr "Resposta do servidor desconhecida." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:205 -#, c-format -msgid "Guild name: %s" -msgstr "Nome Guilda: %s" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:207 -#, c-format -msgid "Guild master: %s" -msgstr "Mestre da guilda: %s" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:209 -#, c-format -msgid "Guild level: %d" -msgstr "Nível Guilda: %d" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:211 -#, c-format -msgid "Online members: %d" -msgstr "Membros Online: %d" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:213 -#, c-format -msgid "Max members: %d" -msgstr "Max Membros: %d" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:215 -#, c-format -msgid "Average level: %d" -msgstr "Nível médio: %d" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:217 -#, c-format -msgid "Guild exp: %d" -msgstr "Guilda exp: %d" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:219 -#, c-format -msgid "Guild next exp: %d" -msgstr "Guilda prox. exp: %d" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Guild castle: %s" -msgstr "Castelo Guilda : %s" - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:436 -msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:441 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "O jogador rejeitou o convite." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:446 -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:451 -msgid "Your guild is full." -msgstr "Sua guilda está cheia." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:456 -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:478 -msgid "You have left the guild." -msgstr "Você saiu da Guilda." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:492 -#, c-format -msgid "%s has left your guild." -msgstr "%s saiu de sua Guilda." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:524 -msgid "You was kicked from guild." -msgstr "Você foi expulso da Guilda." - -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:538 -#, c-format -msgid "%s has kicked from your guild." -msgstr "%s foi expulso da Guilda." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:70 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:71 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:72 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "" -"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "Comando> /item <opção>" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:98 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " -"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "Command: /item" -msgstr "Comando: /item" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:107 -msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "Comando: /exp <policy>" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:108 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:110 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "" -"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " -"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:113 -msgid "Command: /exp" -msgstr "Comando: /exp" - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:114 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:148 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:289 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:151 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:154 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:309 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "Não é possível compartilhar itens." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:157 -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:187 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:251 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:190 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:261 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:193 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:271 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "Não é possível compartilhar experiência." - -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:196 -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." - -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:379 -msgid "Failed to use item." -msgstr "Falha ao usar item." - -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:531 -msgid "Unable to equip." -msgstr "Impossível equipar." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:93 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 -msgid "New password too short." -msgstr "Nova senha é muito curta." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 -msgid "Unregistered ID." -msgstr "ID não registrado." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -msgid "Wrong password." -msgstr "Senha incorreta." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:171 -msgid "Account expired." -msgstr "A conta expirou." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:174 -msgid "Rejected from server." -msgstr "Rejeitado pelo servidor." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:177 -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "" -"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com " -"algum GM." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:181 -msgid "Client too old." -msgstr "Cliente muito antigo." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"Você banido do jogo até %s.\n" -"Por favor entre em contato com algum GM através do fórum." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 -msgid "Server overpopulated." -msgstr "Server lotado." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:194 -msgid "This user name is already taken." -msgstr "Este nome de usuário já está em uso." - -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:200 -msgid "Username permanently erased." -msgstr "Usuário deletado." - #: src/net/tmwa/network.cpp:152 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" @@ -5131,281 +4731,11 @@ msgstr "Não foi possível determinar o host \"" msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:86 -msgid "Could not create party." -msgstr "Não foi possível criar o grupo." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:88 -msgid "Party successfully created." -msgstr "Grupo criado." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:143 -#, c-format -msgid "%s has joined your party." -msgstr "%s se junto ao grupo" - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s já é membro de um grupo." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s recusou seu convite." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:189 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:194 -#, c-format -msgid "%s can't join your party because party is full." -msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:199 -#, c-format -msgid "QQQ Unknown invite response for %s." -msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:359 -msgid "You have left the party." -msgstr "Você saiu do grupo." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:371 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s saiu do seu grupo." - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:447 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" - -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:529 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Insira uma moeda para continuar." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "You are no more." -msgstr "Você não é mais." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "Você deixou de ser." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're a stiff." -msgstr "Você é um cadáver." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Sem vida, você descansa em paz." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135 -msgid "You're off the twig." -msgstr "Você bateu as botas." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Você chutou o balde." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "" -"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " -"coro invisível." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Você é um ex-jogador" - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Você foi desta para melhor." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:342 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:352 -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:431 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:343 -msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "" -"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " -"recuperar HP." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:353 -msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health." -msgstr "" -"Você está carregando menos da metade de seu peso. Você vai recuperar-se " -"novamente." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:458 -#, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "Você pegou %s." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:464 -#, c-format -msgid "You spent %s." -msgstr "Você gastou %s" - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:509 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "Impossível aumentar o atributo!" - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:629 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "Equipe as flechas primeiro." - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:165 -msgid "Trade failed!" -msgstr "Falha na negociação!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 -msgid "Emote failed!" -msgstr "Falha no emoticon!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "Sit failed!" -msgstr "Falha ao sentar!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "Falha ao criar Chat!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 -msgid "Could not join party!" -msgstr "Impossivel entrar no grupo!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "Impossivel gritar!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "HP insuficiente!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:200 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "SP insuficiente!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:203 -msgid "You have no memos!" -msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "Você não pode fazer isso agora!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:216 -msgid "You need another red gem!" -msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:219 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:222 -msgid "You're carrying to much to do this!" -msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:225 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "Hã? O que é isso?" - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:236 -msgid "Warp failed..." -msgstr "Falha ao transportar..." - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:239 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "Não foi possível roubar nada..." - -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:242 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "Veneno não surtiu efeito..." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:148 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:152 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:164 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "Negociação: Você e %s" - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:174 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "Negociação com %s cancelada." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:187 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "Troca injusta pacote cancelado." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:250 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:255 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:260 -msgid "Failed adding item. You can't trade this item." -msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item." - -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:264 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." - #: src/playerrelations.cpp:414 msgid "Print '...'" msgstr "Imprimir '...'" @@ -5422,31 +4752,33 @@ msgstr "Bolha '...' flutuante" msgid "Floating bubble" msgstr "Bolha Flutuante" -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245 +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:248 #: src/resources/monsterdb.cpp:84 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: src/resources/itemdb.cpp:62 +#: src/resources/itemdb.cpp:65 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:63 +#: src/resources/itemdb.cpp:66 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defesa %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:64 +#: src/resources/itemdb.cpp:67 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:65 +#: src/resources/itemdb.cpp:68 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: src/resources/itemdb.cpp:168 +#: src/resources/itemdb.cpp:171 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" + + |