summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po235
1 files changed, 118 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c149df62..406c18d47 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# <antoinebcn@hotmail.com>, 2011.
# Bernard <nard@bh28.net>, 2011.
# Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011.
-# <reidyaro@gmail.com>, 2011.
+# <reidyaro@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ManaPlus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-05 23:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-05 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-05 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: reid <reidyaro@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Créé : "
msgid "Deleted:"
msgstr "Effacé :"
-#: src/commandhandler.cpp:1180 src/commandhandler.cpp:1187
+#: src/commandhandler.cpp:1226 src/commandhandler.cpp:1233
msgid "Resource images:"
msgstr "Images des ressources :"
-#: src/commandhandler.cpp:1182 src/commandhandler.cpp:1189
+#: src/commandhandler.cpp:1228 src/commandhandler.cpp:1235
msgid "Resource orphaned images:"
msgstr "Images des ressources non affectées :"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Restant"
#: src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Stop waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter d'attendre "
#: src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Next"
@@ -1274,10 +1274,6 @@ msgstr "PNJ"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: src/gui/npcdialog.cpp:223
-msgid "> Next"
-msgstr ">suivant"
-
#: src/gui/npcpostdialog.cpp:48
msgid "To:"
msgstr "A :"
@@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "Télétransportation"
#: src/gui/popupmenu.cpp:589
msgid "Clear outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyer les tenues"
#: src/gui/popupmenu.cpp:608 src/gui/windowmenu.cpp:96
msgid "Spells"
@@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "Quitter"
#: src/gui/popupmenu.cpp:654
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copier vers le presse-papier"
#: src/gui/popupmenu.cpp:849
msgid "Change guild position"
@@ -2398,7 +2394,7 @@ msgstr "Indonésien"
#: src/gui/setup_theme.cpp:153
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonais"
#: src/gui/setup_theme.cpp:154
msgid "Japanese"
@@ -4007,428 +4003,430 @@ msgstr "Vous avez été tué par "
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Vous avez essayé de prendre un item qui n'existe pas."
-#: src/localplayer.cpp:1440
+#: src/localplayer.cpp:1441
msgid "Item is too heavy."
msgstr "L'objet est trop lourd."
-#: src/localplayer.cpp:1442
+#: src/localplayer.cpp:1444
msgid "Item is too far away."
msgstr "L'objet est trop éloigné"
-#: src/localplayer.cpp:1444
+#: src/localplayer.cpp:1447
msgid "Inventory is full."
msgstr "L'inventaire est plein"
-#: src/localplayer.cpp:1446
+#: src/localplayer.cpp:1450
msgid "Stack is too big."
msgstr "La pile est trop grande"
-#: src/localplayer.cpp:1449
+#: src/localplayer.cpp:1453
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "L'objet appartient a quelqu'un d'autre"
-#: src/localplayer.cpp:1452
+#: src/localplayer.cpp:1456
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Problème inconnu pour ramasser l'objet."
#. TRANSLATORS: %d is number,
#. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
-#: src/localplayer.cpp:1476
+#: src/localplayer.cpp:1480
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Vous avez ramassé %d [@@%d|%s@@]."
-#: src/localplayer.cpp:1893
+#: src/localplayer.cpp:1897
msgid "(D) default moves"
msgstr "(D) Mouvements par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1894
+#: src/localplayer.cpp:1898
msgid "(I) invert moves"
msgstr "(I) Mouvements inversés"
-#: src/localplayer.cpp:1895
+#: src/localplayer.cpp:1899
msgid "(c) moves with some crazy moves"
msgstr "(c) mouvements un peu fous"
-#: src/localplayer.cpp:1896
+#: src/localplayer.cpp:1900
msgid "(C) moves with crazy moves"
msgstr "(C) mouvements complètements fous"
-#: src/localplayer.cpp:1897
+#: src/localplayer.cpp:1901
msgid "(d) double normal + crazy"
msgstr "(d) double normal et fou"
-#: src/localplayer.cpp:1898
+#: src/localplayer.cpp:1902
msgid "(?) unknown move"
msgstr "(?) déplacement inconnue"
-#: src/localplayer.cpp:1920
+#: src/localplayer.cpp:1924
#, c-format
msgid "(%d) crazy move number %d"
msgstr "(%d) mouvement de fou numerique %d"
-#: src/localplayer.cpp:1925
+#: src/localplayer.cpp:1929
msgid "(a) custom crazy move"
msgstr "(a) mouvements fous personnalisés"
-#: src/localplayer.cpp:1929
+#: src/localplayer.cpp:1933
msgid "(?) crazy move"
msgstr "(?) mouvements fous"
-#: src/localplayer.cpp:1943
+#: src/localplayer.cpp:1947
msgid "(0) default moves to target"
msgstr "(0) Aller à la cible distante par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1944
+#: src/localplayer.cpp:1948
msgid "(1) moves to target in distance 1"
msgstr "(1) Aller à la cible en distante de 1"
-#: src/localplayer.cpp:1945
+#: src/localplayer.cpp:1949
msgid "(2) moves to target in distance 2"
msgstr "(2) Aller vers la cible jusqu'à 2 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:1946
+#: src/localplayer.cpp:1950
msgid "(3) moves to target in distance 3"
msgstr "(3) Aller à la cible en distante de 3"
-#: src/localplayer.cpp:1947
+#: src/localplayer.cpp:1951
msgid "(5) moves to target in distance 5"
msgstr "(5) Aller à la cible en distante de 5"
-#: src/localplayer.cpp:1948
+#: src/localplayer.cpp:1952
msgid "(7) moves to target in distance 7"
msgstr "(7) Aller à la cible en distante de 7"
-#: src/localplayer.cpp:1949
+#: src/localplayer.cpp:1953
msgid "(A) moves to target in attack range"
msgstr "(A) Aller à la cible dans le champ d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:1950
+#: src/localplayer.cpp:1954
msgid "(a) archer attack range"
msgstr "(a) Portée des attaques des Archéens"
-#: src/localplayer.cpp:1951
+#: src/localplayer.cpp:1955
msgid "(?) move to target"
msgstr "(?) Aller à la cible"
-#: src/localplayer.cpp:1970
+#: src/localplayer.cpp:1974
msgid "(D) default follow"
msgstr "(D) Suivre : défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1971
+#: src/localplayer.cpp:1975
msgid "(R) relative follow"
msgstr "(R) Suivre: mouvement relatif"
-#: src/localplayer.cpp:1972
+#: src/localplayer.cpp:1976
msgid "(M) mirror follow"
msgstr "(M) Suivre effet miroir"
-#: src/localplayer.cpp:1973
+#: src/localplayer.cpp:1977
msgid "(P) pet follow"
msgstr "(P) Suivre comme un toutou"
-#: src/localplayer.cpp:1974
+#: src/localplayer.cpp:1978
msgid "(?) unknown follow"
msgstr "(?) Suivre : mode inconnu"
-#: src/localplayer.cpp:1993 src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2020
+#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2001 src/localplayer.cpp:2024
msgid "(?) attack"
msgstr "(?) Attaque"
-#: src/localplayer.cpp:1994 src/localplayer.cpp:2016
+#: src/localplayer.cpp:1998 src/localplayer.cpp:2020
msgid "(D) default attack"
msgstr "(D) Attaque : défaut"
-#: src/localplayer.cpp:1995
+#: src/localplayer.cpp:1999
msgid "(s) switch attack without shield"
msgstr "(s) Attaquer sans protection"
-#: src/localplayer.cpp:1996
+#: src/localplayer.cpp:2000
msgid "(S) switch attack with shield"
msgstr "(S) Attaquer avec protection"
-#: src/localplayer.cpp:2017
+#: src/localplayer.cpp:2021
msgid "(G) go and attack"
msgstr "(G) Se déplacer et attaquer"
-#: src/localplayer.cpp:2018
+#: src/localplayer.cpp:2022
msgid "(A) go, attack, pickup"
msgstr "(A) Se déplacer, attaquer et ramasser"
-#: src/localplayer.cpp:2019
+#: src/localplayer.cpp:2023
msgid "(d) without auto attack"
msgstr "(d) Sans attaque automatique"
-#: src/localplayer.cpp:2053
+#: src/localplayer.cpp:2057
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
msgstr "(S) Ramassage sur 1x1 case"
-#: src/localplayer.cpp:2054
+#: src/localplayer.cpp:2058
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
msgstr "(D) Ramassage par défaut sur 2x1 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2055
+#: src/localplayer.cpp:2059
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
msgstr "(F) Ramassage avant sur 2x3 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2056
+#: src/localplayer.cpp:2060
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
msgstr "(3) Ramassage sur 3x3 cases"
-#: src/localplayer.cpp:2057
+#: src/localplayer.cpp:2061
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
msgstr "(g) Aller et ramasser jusqu'à 4 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:2058
+#: src/localplayer.cpp:2062
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
msgstr "(G) Aller et ramasser jusqu'à 8 de distance"
-#: src/localplayer.cpp:2059
+#: src/localplayer.cpp:2063
msgid "(A) go and pick up in max distance"
msgstr "(A) Aller et ramasser jusqu'à la distance max"
-#: src/localplayer.cpp:2060
+#: src/localplayer.cpp:2064
msgid "(?) pick up"
msgstr "(?) Ramassage"
-#: src/localplayer.cpp:2073
+#: src/localplayer.cpp:2077
msgid "(N) normal map view"
msgstr "(N) Vue normale du jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2074
+#: src/localplayer.cpp:2078
msgid "(D) debug map view"
msgstr "(D) Vue du jeu mode déverminage"
-#: src/localplayer.cpp:2075
+#: src/localplayer.cpp:2079
msgid "(u) ultra map view"
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 1"
-#: src/localplayer.cpp:2076
+#: src/localplayer.cpp:2080
msgid "(U) ultra map view 2"
msgstr "(u) Vue du jeu mode Ultra 2"
-#: src/localplayer.cpp:2077
+#: src/localplayer.cpp:2081
msgid "(e) empty map view"
msgstr "(e) Vue de la carte vide"
-#: src/localplayer.cpp:2078
+#: src/localplayer.cpp:2082
msgid "(b) black & white map view"
msgstr "(b) Vue de la carte en N&B"
-#: src/localplayer.cpp:2097
+#: src/localplayer.cpp:2101
msgid "(f) use #flar for magic attack"
msgstr "(f) Utiliser #flar comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2098
+#: src/localplayer.cpp:2102
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
msgstr "(c) Utiliser #chiza comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2099
+#: src/localplayer.cpp:2103
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
msgstr "(I) Utiliser #ingrav comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2100
+#: src/localplayer.cpp:2104
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
msgstr "(F) Utiliser #frillyar comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2101
+#: src/localplayer.cpp:2105
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
msgstr "(U) Utiliser #upmarmu comme sort d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2102
+#: src/localplayer.cpp:2106
msgid "(?) magic attack"
msgstr "(?) Sorts d'attaque"
-#: src/localplayer.cpp:2121
+#: src/localplayer.cpp:2125
msgid "(a) attack all players"
msgstr "(a) attaque tous les joueurs"
-#: src/localplayer.cpp:2122
+#: src/localplayer.cpp:2126
msgid "(f) attack not friends"
msgstr "(f) n'attaque pas des amis"
-#: src/localplayer.cpp:2123
+#: src/localplayer.cpp:2127
msgid "(b) attack bad relations"
msgstr "(b) attaque les mauvaises relations"
-#: src/localplayer.cpp:2124
+#: src/localplayer.cpp:2128
msgid "(d) dont attack players"
msgstr "(d) Ne pas attaquer les joueurs"
-#: src/localplayer.cpp:2125
+#: src/localplayer.cpp:2129
msgid "(?) pvp attack"
msgstr "(?) attaque en PVP"
-#: src/localplayer.cpp:2144
+#: src/localplayer.cpp:2148
msgid "(D) default imitation"
msgstr "(D) Imitation par défaut"
-#: src/localplayer.cpp:2145
+#: src/localplayer.cpp:2149
msgid "(O) outfits imitation"
msgstr "(O) Imiter les équipements"
-#: src/localplayer.cpp:2146
+#: src/localplayer.cpp:2150
msgid "(?) imitation"
msgstr "(?) Imitation"
-#: src/localplayer.cpp:2174
+#: src/localplayer.cpp:2178
msgid "Away"
msgstr "Inactif"
-#: src/localplayer.cpp:2193
+#: src/localplayer.cpp:2197
msgid "(O) on keyboard"
msgstr "(O) Présent sur le jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2194
+#: src/localplayer.cpp:2198
msgid "(A) away"
msgstr "(A) Absent"
-#: src/localplayer.cpp:2195 src/localplayer.cpp:2210
+#: src/localplayer.cpp:2199 src/localplayer.cpp:2214
msgid "(?) away"
msgstr "(?) Absent"
-#: src/localplayer.cpp:2208
+#: src/localplayer.cpp:2212
msgid "(G) game camera mode"
msgstr "(G) Mode camera du jeu"
-#: src/localplayer.cpp:2209
+#: src/localplayer.cpp:2213
msgid "(F) free camera mode"
msgstr "(F) Mode camera libre"
-#: src/localplayer.cpp:2234
+#: src/localplayer.cpp:2238
msgid "Game modifiers are enabled"
msgstr "Modificateurs de mode de jeu activés"
-#: src/localplayer.cpp:2235
+#: src/localplayer.cpp:2239
msgid "Game modifiers are disabled"
msgstr "Modificateurs de mode de jeu désactivés"
-#: src/localplayer.cpp:2236
+#: src/localplayer.cpp:2240
msgid "Game modifiers are unknown"
msgstr "Les modificateurs de jeux sont inconnus"
-#: src/localplayer.cpp:3752
+#: src/localplayer.cpp:3756
msgid "Follow: "
msgstr "Suivre : "
-#: src/localplayer.cpp:3754 src/localplayer.cpp:3769
+#: src/localplayer.cpp:3758 src/localplayer.cpp:3773
msgid "Follow canceled"
msgstr "Suivi annulé"
-#: src/localplayer.cpp:3761
+#: src/localplayer.cpp:3765
msgid "Imitation: "
msgstr "Imitation: "
-#: src/localplayer.cpp:3763 src/localplayer.cpp:3771
+#: src/localplayer.cpp:3767 src/localplayer.cpp:3775
msgid "Imitation canceled"
msgstr "Imitation annulée"
-#: src/localplayer.cpp:4119
+#: src/localplayer.cpp:4123
msgid "You see "
msgstr "Vous voyez "
-#: src/main.cpp:47
+#: src/main.cpp:49
msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
-#: src/main.cpp:48
+#: src/main.cpp:50
msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
msgstr "[Manaplus-file]: Le fichier manaplus est un fichier XML (.manaplus)"
-#: src/main.cpp:50
+#: src/main.cpp:52
msgid " used to set custom parameters"
msgstr "utilisé pour définir des paramètres personnalisés"
-#: src/main.cpp:51
+#: src/main.cpp:53
msgid " to the manaplus client."
msgstr "pour le client manaplus."
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:55
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.cpp:54
+#: src/main.cpp:56
msgid " -l --log-file : Log file to use"
msgstr " -l --log-file : fichier journal à utiliser"
-#: src/main.cpp:55
+#: src/main.cpp:57
msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr ""
" -L --chat-log-dir : Dossier a utiliser pour l'enregistrement des "
"conversatoins"
-#: src/main.cpp:56
+#: src/main.cpp:58
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Affiche la version"
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:59
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Montre cette rubrique d'aide"
-#: src/main.cpp:58
+#: src/main.cpp:60
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : Répertoire de configuration à utiliser"
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:61
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Se connecter avec ce nom d'utilisateur"
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:62
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Se connecter avec ce mot de passe"
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:63
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Se connecter avec ce personnage"
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:64
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Nom du serveur (ou IP) pour la connexion"
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:65
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Port de connexion au serveur"
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:66
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr ""
" --update-host : Utilise cette URL pour les fichiers de mises à jour"
-#: src/main.cpp:65
+#: src/main.cpp:67
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr ""
" -D --default : Choisir le serveur de personnages et le personnage par "
"défaut"
-#: src/main.cpp:67
+#: src/main.cpp:69
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr ""
" -u --skip-update : Ne pas effectuer le téléchargement des mises à jour"
-#: src/main.cpp:68
+#: src/main.cpp:70
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Répertoire des données du jeu à charger"
-#: src/main.cpp:70
+#: src/main.cpp:72
msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr ""
" -L --localdata-dir : Répertoire à utiliser comme répertoire principal"
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:74
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Répertoire à utiliser pour les imprime-écrans"
-#: src/main.cpp:73
+#: src/main.cpp:75
msgid " --safemode : Start game in safe mode"
msgstr " --safemode : Démarrer le jeu en mode sûr"
-#: src/main.cpp:74
+#: src/main.cpp:76
msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
msgstr ""
+" -T --tests : Commencer le test des drivers et la configuration "
+"automatique"
-#: src/main.cpp:77
+#: src/main.cpp:79
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Désactive l'OpenGL pour cette session"
@@ -5689,3 +5687,6 @@ msgstr "PM %+d"
#: src/resources/itemdb.cpp:169
msgid "Unknown item"
msgstr "Objet inconnu"
+
+#~ msgid "> Next"
+#~ msgstr ">suivant"