summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-01-13 22:01:16 +0200
committerAndrei Karas <akaras@inbox.ru>2011-01-13 22:01:16 +0200
commitac2233b42284ad96f83419971892786593879927 (patch)
tree05215950dc243ff14f9600200b0d32988cda8a89 /po/pl.po
parent8c30aafe9a54e4548d3b0817a9f46a536562f3a7 (diff)
downloadmv-ac2233b42284ad96f83419971892786593879927.tar.gz
mv-ac2233b42284ad96f83419971892786593879927.tar.bz2
mv-ac2233b42284ad96f83419971892786593879927.tar.xz
mv-ac2233b42284ad96f83419971892786593879927.zip
Update fr and de translations from mana commits. Also rebuild po files.
commit 27cdfc3e15846983ee877ac74c0fcc87b118bf15 (refs/remotes/mana/0.5) Author: Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> Date: Tue Jan 11 22:47:21 2011 +0100 Updated the French translation thanks to Whistler. commit da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8 Author: Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> Date: Tue Jan 11 22:41:03 2011 +0100 Updated the German translation thanks to Matt.
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po234
1 files changed, 137 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d8c63d973..bb9b6faa0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 03:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Benke <syngress_stc@vp.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -66,10 +66,10 @@ msgstr "Serwer"
#: src/client.cpp:1029 src/client.cpp:1036 src/client.cpp:1171
#: src/gui/changeemaildialog.cpp:154 src/gui/changepassworddialog.cpp:144
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:185 src/gui/register.cpp:225
-#: src/gui/serverdialog.cpp:350 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
+#: src/gui/serverdialog.cpp:355 src/gui/unregisterdialog.cpp:134
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:183 src/net/manaserv/charhandler.cpp:226
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:161
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: src/gui/buy.cpp:95 src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/quitdialog.cpp:48
-#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:244
+#: src/gui/quitdialog.cpp:49 src/gui/sell.cpp:90 src/gui/serverdialog.cpp:248
#: src/keyboardconfig.cpp:275
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Maks."
#: src/gui/buysell.cpp:37 src/gui/buysell.cpp:46
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:112
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:134
msgid "Shop"
msgstr "Sklep"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Wyrejestruj"
msgid "Change Email"
msgstr "Zmień adres Email"
-#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:248
+#: src/gui/charselectdialog.cpp:375 src/gui/serverdialog.cpp:252
#: src/gui/setup_players.cpp:242 src/gui/shopwindow.cpp:117
#: src/gui/shopwindow.cpp:120 src/gui/textcommandeditor.cpp:234
msgid "Delete"
@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "Ok"
msgid "Equipment"
msgstr "Ekwipunek"
-#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:96
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:393 src/gui/inventorywindow.cpp:402
+#: src/gui/equipmentwindow.cpp:91 src/gui/inventorywindow.cpp:118
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:443 src/gui/inventorywindow.cpp:452
#: src/gui/popupmenu.cpp:1070 src/gui/popupmenu.cpp:1169
#: src/gui/popupmenu.cpp:1209
msgid "Unequip"
@@ -1190,68 +1190,77 @@ msgstr "Zdejmij"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:135
+#: src/gui/help.cpp:52 src/gui/inventorywindow.cpp:163
#: src/gui/npcdialog.cpp:48 src/gui/shopwindow.cpp:108
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:62 src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:65 src/gui/windowmenu.cpp:72
msgid "Inventory"
msgstr "Inwentarz"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:62
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:65
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:89
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:92
msgid "Slots:"
msgstr "Miejsc:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:94 src/gui/inventorywindow.cpp:395
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:404 src/gui/popupmenu.cpp:1072
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:103
+msgid "Filter:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:116 src/gui/inventorywindow.cpp:445
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:454 src/gui/popupmenu.cpp:1072
#: src/gui/popupmenu.cpp:1171 src/gui/popupmenu.cpp:1211
msgid "Equip"
msgstr "Załóż"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:396
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1075
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:117 src/gui/inventorywindow.cpp:446
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:450 src/gui/popupmenu.cpp:1075
#: src/gui/popupmenu.cpp:1144 src/gui/popupmenu.cpp:1175
#: src/gui/popupmenu.cpp:1214
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:109 src/gui/inventorywindow.cpp:499
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:131 src/gui/inventorywindow.cpp:549
#: src/gui/popupmenu.cpp:1078 src/gui/popupmenu.cpp:1179
#: src/gui/popupmenu.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "Drop..."
msgstr "Upuść"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:110 src/gui/popupmenu.cpp:1083
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:132 src/gui/popupmenu.cpp:1083
#: src/gui/popupmenu.cpp:1184 src/gui/popupmenu.cpp:1222
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:111 src/gui/outfitwindow.cpp:56
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/outfitwindow.cpp:56
#: src/gui/popupmenu.cpp:409
msgid "Outfits"
msgstr ""
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:114
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:136
msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:133 src/gui/inventorywindow.cpp:490
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:540
#: src/gui/popupmenu.cpp:1087 src/gui/popupmenu.cpp:1187
#: src/gui/popupmenu.cpp:1225 src/gui/setup.cpp:65
msgid "Store"
msgstr "Przechowaj"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:134 src/gui/popupmenu.cpp:1106
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:162 src/gui/popupmenu.cpp:1106
msgid "Retrieve"
msgstr "Pobierz"
-#: src/gui/inventorywindow.cpp:501 src/gui/popupmenu.cpp:1080
+#: src/gui/inventorywindow.cpp:551 src/gui/popupmenu.cpp:1080
#: src/gui/popupmenu.cpp:1181 src/gui/popupmenu.cpp:1219
#: src/gui/windowmenu.cpp:91
msgid "Drop"
@@ -1440,7 +1449,7 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Użytkownik"
-#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:221
+#: src/gui/login.cpp:87 src/gui/serverdialog.cpp:222
#: src/gui/widgets/chattab.cpp:166
msgid "Server:"
msgstr "Serwer:"
@@ -1868,56 +1877,60 @@ msgstr "Hasła nie zgadzają się."
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Wybierz twój serwer"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:222
+#: src/gui/serverdialog.cpp:223
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:223
+#: src/gui/serverdialog.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "Serwer:"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:245
+#: src/gui/serverdialog.cpp:227
+msgid "Use same ip for game sub servers"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/serverdialog.cpp:249
msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:246
+#: src/gui/serverdialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Łączenie..."
-#: src/gui/serverdialog.cpp:247
+#: src/gui/serverdialog.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Custom Server"
msgstr "Własny kursor"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:351
+#: src/gui/serverdialog.cpp:356
msgid "Please type both the address and the port of a server."
msgstr "Proszę wpisać adres i port serwera"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:482
+#: src/gui/serverdialog.cpp:488
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:488
+#: src/gui/serverdialog.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Oczekiwanie na serwer"
-#: src/gui/serverdialog.cpp:492
+#: src/gui/serverdialog.cpp:498
msgid "Preparing download"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:496
+#: src/gui/serverdialog.cpp:502
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:593
+#: src/gui/serverdialog.cpp:599
msgid "requires a newer version"
msgstr ""
-#: src/gui/serverdialog.cpp:595
+#: src/gui/serverdialog.cpp:601
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr ""
@@ -3904,7 +3917,7 @@ msgstr[1] "Podniosłeś %s [@@%d|%s@@]."
msgid "Away"
msgstr ""
-#: src/localplayer.cpp:3617
+#: src/localplayer.cpp:3618
#, fuzzy
msgid "You see "
msgstr "Otrzymujesz %s"
@@ -4073,27 +4086,27 @@ msgstr "Siła woli:"
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Siła woli %+d"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
msgid "You are dead."
msgstr "Jesteś martwy."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Ubolewamy, inforumując iż twoja postać została zabita w bitwie."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Już nie jesteś taki żywy."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Skostniałe łapy ponurego żniwiarza sięgają po twoją duszę."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid "Game Over!"
msgstr "Koniec gry!"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -4101,7 +4114,7 @@ msgstr ""
"Nie, dzieci. Wasza postać tak naprawdę nie zginęła. Ona... yyy... udała się "
"do lepszego miejsca."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
@@ -4109,27 +4122,27 @@ msgstr ""
"Twój plan zniszczenia broni wrogów poprzez uderzanie o nią twoim gardłem "
"zawiódł."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Wydaje mi się, iż to nie poszło zbyt dobrze."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Czy chesz zidentyfikować twoje rzeczy?"
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:326 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Niestety, ślad po tobie zaginął..."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:328 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "Annihilated."
msgstr "Unicestwiony."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Wygląda na to, że podano tobie twoją głowę."
-#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:331 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Znowu nawaliłeś, wrzuć swoje ciało do rur i weź sobie nowe."
@@ -4196,12 +4209,12 @@ msgstr ""
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:180 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:130 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323
-#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:99 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd"
-#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -4441,62 +4454,89 @@ msgstr "Dziękuję za kupno."
msgid "Unable to buy."
msgstr "Nie można kupić."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Dziękuję za sprzedaż."
-#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:145
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:149
msgid "Unable to sell."
msgstr "Nie można sprzedać."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:106
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Unable to sell while trading."
+msgstr "Nie można sprzedać."
+
+#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Unable to sell unsellable item."
+msgstr "Nie można podnieść przedmiotu."
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Nie można uzyć tego ID"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:113
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Nieznany błąd"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:145
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Utworzenie postaci nie powiodło się. Najprawdopodobniej imię jest już zajęte."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:149 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Wrong name."
+msgstr "Zły magic_token"
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
+msgid "Incorrect stats."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:155
+msgid "Incorrect hair."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
+msgid "Incorrect slot."
+msgstr ""
+
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:172
msgid "Character deleted."
msgstr "Usunięto postać."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:177
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Usunięcie gracza nie powiodło się."
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:317
msgid "Strength:"
msgstr "Siła:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:318
msgid "Agility:"
msgstr "Zwinność:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:319
msgid "Vitality:"
msgstr "Witalność:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:289
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:320
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencja:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:290
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:321
msgid "Dexterity:"
msgstr "Zręczność:"
-#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:291
+#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:322
msgid "Luck:"
msgstr "Szczęście:"
@@ -4904,11 +4944,11 @@ msgstr "Podział doświadczenia nie jest możliwy."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Podział doświadczenia włączony."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:334
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:343
msgid "Failed to use item."
msgstr "Użycie przedmiotu nie powiodło się."
-#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:457
+#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:472
msgid "Unable to equip."
msgstr "Nie można założyć."
@@ -5027,94 +5067,94 @@ msgstr "Nieznany członek próbował powiedzieć: %s"
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s nie jest w twojej grupie!"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Wrzuć monetę aby kontynuować."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Jeszcze nie umarłeś. Po prostu odpoczywasz."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You are no more."
msgstr "Więcej ciebie nie ma."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Przestałeś istnieć."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Odszedłeś na spotkanie ze swoim stwórcą."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
msgid "You're a stiff."
msgstr "Jesteś sztywniakiem."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Opuściło cię życie. Teraz spoczywasz w spokoju."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:134
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Gdybyś nie był taki aktywny, nadal byś zrywał kwiatki."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:135
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Twoje procesy metaboliczne są teraz historią."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:136
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
msgid "You're off the twig."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:137
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Kopnąłeś w kalendarz."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:138
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:139
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:140
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Jesteś ex-graczem."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:141
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:142
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Usychasz z tęsknoty za fiordami."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:336
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:415
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:330 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:339
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:418
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:331
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:337
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:340
#, fuzzy
msgid "You are carrying less than half your weight. You are can regain health."
msgstr "Nosisz więcej, niż połowa twojej wagi. Nie możesz odzyskiwać zdrowia."
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:442
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:445
#, fuzzy, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Podniosłeś "
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:448
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:451
#, fuzzy, c-format
msgid "You spent %s."
msgstr "Otrzymujesz %s"
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:493
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:496
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr ""
-#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:613
+#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:616
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Najpierw załóż strzały."
@@ -5266,32 +5306,32 @@ msgstr ""
msgid "Floating bubble"
msgstr ""
-#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:210
+#: src/resources/beinginfo.cpp:32 src/resources/itemdb.cpp:223
#: src/resources/monsterdb.cpp:78
msgid "unnamed"
msgstr "nienazwany"
-#: src/resources/itemdb.cpp:55
+#: src/resources/itemdb.cpp:57
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Atak %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:56
+#: src/resources/itemdb.cpp:58
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Obrona %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:57
+#: src/resources/itemdb.cpp:59
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:58
+#: src/resources/itemdb.cpp:60
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "MP %+d"
-#: src/resources/itemdb.cpp:155
+#: src/resources/itemdb.cpp:152
msgid "Unknown item"
msgstr "Nieznany przedmiot"