diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1955 |
1 files changed, 1011 insertions, 944 deletions
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:12+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/mana/mana/uk/>" -"\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/mana/mana/uk/" +">\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,135 +21,140 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -#: ../src/main.cpp:45 +#: ../src/main.cpp:52 msgid " to the mana client." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:44 +#: ../src/main.cpp:51 msgid " used to set custom parameters" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:62 +#: ../src/main.cpp:70 #, fuzzy msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " -C --config-file : файл, з якого необхідно завантажити налаштування" -#: ../src/main.cpp:61 +#: ../src/main.cpp:69 #, fuzzy msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -S --home-dir : тека, котру необхідно вживати як домашню" -#: ../src/main.cpp:65 +#: ../src/main.cpp:73 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:63 +#: ../src/main.cpp:71 #, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " -S --home-dir : тека, котру необхідно вживати як домашню" -#: ../src/main.cpp:56 +#: ../src/main.cpp:64 #, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : сервер, з якого необхідно завантажити оновлення" -#: ../src/main.cpp:50 +#: ../src/main.cpp:57 #, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-file : файл, з якого необхідно завантажити налаштування" -#: ../src/main.cpp:57 +#: ../src/main.cpp:65 msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:52 +#: ../src/main.cpp:59 #, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" -#: ../src/main.cpp:51 +#: ../src/main.cpp:58 #, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" -#: ../src/main.cpp:53 +#: ../src/main.cpp:60 #, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" -#: ../src/main.cpp:60 +#: ../src/main.cpp:68 #, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : тека, з якої необхідно завантажити данні" -#: ../src/main.cpp:49 +#: ../src/main.cpp:56 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : показати ще раз цю довідку" -#: ../src/main.cpp:55 +#: ../src/main.cpp:62 #, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" -#: ../src/main.cpp:54 +#: ../src/main.cpp:61 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr "" -#: ../src/main.cpp:59 +#: ../src/main.cpp:67 #, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -H --update-host : сервер, з якого необхідно завантажити оновлення" -#: ../src/main.cpp:48 +#: ../src/main.cpp:55 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -h --help : показати ще раз цю довідку" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, c-format -msgid " on invitation from %s" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -y --server-type : Login server type" +msgstr " -P --password : зареєструватися на сервері зі вказаним паролем" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:410 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Настійно рекомендовано:" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:408 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Процес поновлення не завершився!" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:412 #, fuzzy msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 спробувати ще раз пізніше" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "Точність (%):" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "Критичний удар" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "Ухиляння (%):" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:60 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:55 #, c-format msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "" -#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:178 +#, c-format +msgid "%dx" +msgstr "" + +#: ../src/client.cpp:1074 ../src/client.cpp:1097 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" @@ -159,17 +164,17 @@ msgstr "" msgid "%s entered the channel." msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:643 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s запрошує вас до групи %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s запрошує вас до групи %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:638 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." @@ -179,7 +184,7 @@ msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." msgid "%s has kicked %s." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:234 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "" @@ -189,42 +194,47 @@ msgstr "" msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:160 #, c-format msgid "%s is already in a party." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:356 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s joined the party%s." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party on invitation from %s." +msgstr "Відхилено запрошення від %s." + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "%s rejected your invite." msgstr "Відхилено запрошення від %s." @@ -235,90 +245,82 @@ msgstr "Відхилено запрошення від %s." msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s шепоче: " -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:395 ../src/gui/charselectdialog.cpp:396 msgid "(empty)" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:221 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** доступне лише для GM ***" - -#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:73 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:122 ../src/gui/selldialog.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:467 msgid "+" msgstr "" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:76 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:110 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:123 ../src/gui/selldialog.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:477 msgid "-" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:165 +#: ../src/commandhandler.cpp:152 msgid "-- Help --" msgstr "-- Довідка --" -#: ../src/commandhandler.cpp:200 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Глобальне оголошення (лише для GM)" - -#: ../src/commandhandler.cpp:181 +#: ../src/commandhandler.cpp:171 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:172 +#: ../src/commandhandler.cpp:162 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Очистити оце вікно" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "Закрити вкладку приватної бесіди" -#: ../src/commandhandler.cpp:190 +#: ../src/commandhandler.cpp:180 #, fuzzy msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/party > Запросити гравця до групи" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:57 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:166 +#: ../src/commandhandler.cpp:153 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Показати це вікно" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:53 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:52 msgid "/help > Display this help." msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:184 +#: ../src/commandhandler.cpp:174 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:54 #, fuzzy msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/party > Запросити гравця до групи" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:53 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:56 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:188 +#: ../src/commandhandler.cpp:178 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Приєднатись чи створити канал" @@ -326,32 +328,33 @@ msgstr "/join > Приєднатись чи створити канал" msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "/kick > Вигнати користувача з каналу" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:56 #, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in" msgstr "/kick > Вигнати користувача з каналу" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick someone from the party you are in" +msgstr "/kick > Вигнати користувача з каналу" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:55 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:54 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:187 +#: ../src/commandhandler.cpp:177 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Показати усі публічні канали" -#: ../src/commandhandler.cpp:170 +#: ../src/commandhandler.cpp:160 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Розказати щось про себе" -#: ../src/commandhandler.cpp:174 +#: ../src/commandhandler.cpp:164 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Надіслати приватне повідомлення користувачеві" @@ -359,21 +362,21 @@ msgstr "/msg > Надіслати приватне повідомлення ко msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > Призначити користувача оператором каналу" -#: ../src/commandhandler.cpp:191 +#: ../src/commandhandler.cpp:181 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Запросити гравця до групи" -#: ../src/commandhandler.cpp:197 +#: ../src/commandhandler.cpp:187 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "" "/present > Показати список всіх гравців он-лайн (надсилає в лог чату, якщо " "увімкнена опція логу чату)" -#: ../src/commandhandler.cpp:179 +#: ../src/commandhandler.cpp:169 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > Варіант query" -#: ../src/commandhandler.cpp:177 +#: ../src/commandhandler.cpp:167 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "/query > Створює закладку для приватної розмови з іншим користувачем" @@ -381,11 +384,11 @@ msgstr "/query > Створює закладку для приватної ро msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > Полишити канал" -#: ../src/commandhandler.cpp:193 +#: ../src/commandhandler.cpp:183 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > Розпочати запис чату у зовнішній файл" -#: ../src/commandhandler.cpp:195 +#: ../src/commandhandler.cpp:185 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle > Встановити, чи \"Ентер\" перемикатиме вас на вікно чату" @@ -393,11 +396,11 @@ msgstr "/toggle > Встановити, чи \"Ентер\" перемикати msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > Встановлює тему для поточного каналу" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:185 +#: ../src/commandhandler.cpp:175 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "" @@ -405,39 +408,39 @@ msgstr "" msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > Показує перелік користувачів поточного каналу" -#: ../src/commandhandler.cpp:176 +#: ../src/commandhandler.cpp:166 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > Варіант msg" -#: ../src/commandhandler.cpp:168 +#: ../src/commandhandler.cpp:155 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Показати ім'я мапи" -#: ../src/commandhandler.cpp:175 +#: ../src/commandhandler.cpp:165 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > Варіант msg" -#: ../src/commandhandler.cpp:169 +#: ../src/commandhandler.cpp:158 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Показати кількість гравців он-лайн" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:49 msgid "<" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:308 +#: ../src/commandhandler.cpp:289 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -445,34 +448,34 @@ msgstr "" "<_режим_> може бути \"1\", \"yes\", або \"true\" щоб увімкнути опцію, або ж " "\"0\", \"no\", чи \"false\" щоб вимкнути її." -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:50 msgid ">" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 ../src/gui/setup_players.cpp:198 msgid "???" msgstr "???" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Запрошення до групи прийнято" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:651 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Запрошення до групи прийнято" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:504 #, fuzzy msgid "Accepted guild invite" msgstr "Запрошення до групи прийнято" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:485 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Прийнято запрошення від %s." -#: ../src/game.cpp:709 +#: ../src/game.cpp:713 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Приймання вхідних пропозицій торгівлі" @@ -480,11 +483,11 @@ msgstr "Приймання вхідних пропозицій торгівлі" msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:113 msgid "Account and Character Management" msgstr "Керування обліковими записами та персонажами" @@ -498,7 +501,7 @@ msgstr "Обліковий запис: %s" msgid "Account banned." msgstr "Обліковий запис: %s" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:166 msgid "Account expired." msgstr "" @@ -507,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "" @@ -516,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Account: %s" msgstr "Обліковий запис: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:370 msgid "Activate" msgstr "" @@ -524,41 +527,40 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:192 #, fuzzy msgid "Add custom Server..." msgstr "Красивий вказівник" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:170 #, fuzzy msgid "Add name to chat" msgstr "@@name|додати ім'я до чату@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 ../src/gui/popupmenu.cpp:391 #, fuzzy msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|Додати до чату@@" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 ../src/resources/attributes.cpp:171 msgid "Agility" msgstr "Спритність" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186 +#: ../src/resources/attributes.cpp:177 #, fuzzy, c-format msgid "Agility %+.1f" msgstr "Спритність" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:284 msgid "Agility:" msgstr "" @@ -570,15 +572,15 @@ msgstr "Згодитися торгувати" msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Згода. Чекаємо..." -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 msgid "All" msgstr "Все" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:217 msgid "Allow trading" msgstr "Дозволити торгівлю" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:219 msgid "Allow whispers" msgstr "Дозволити шепіт (приватне спілкування)" @@ -588,11 +590,11 @@ msgstr "Дозволити шепіт (приватне спілкування)" msgid "Already logged in." msgstr "Вже записується" -#: ../src/gui/recorder.cpp:97 +#: ../src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." msgstr "Вже записується" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:191 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 #, fuzzy msgid "Ambient FX:" msgstr "Звуки оточення" @@ -601,40 +603,42 @@ msgstr "Звуки оточення" msgid "Ammo" msgstr "Боєприпаси" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Annihilated." msgstr "" -#: ../src/gui/setup.cpp:52 +#: ../src/gui/setup.cpp:54 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:358 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:394 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін OpenGL" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:350 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:386 msgid "" -"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " -"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +"Applying change to OpenGL requires restart.\n" +"\n" +"In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the " +"command line option \"--no-opengl\"." msgstr "" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:66 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Ви дійсно бажаєте знищити персонажа?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Ви дійсно хочете вийти?" @@ -647,106 +651,116 @@ msgstr "Руки" msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 #, c-format -msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Attack" msgstr "Нападати" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:321 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:290 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 ../src/gui/popupmenu.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Нападати" -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:320 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Аудиторія занесена до журналу" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 msgid "Authentication failed." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:1071 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:176 +#, c-format +msgid "Auto (%dx)" +msgstr "" + +#: ../src/localplayer.cpp:1023 msgid "Away" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:96 #, fuzzy, c-format msgid "Befriend %s" msgstr "@@friend|Товаришувати з %s@@" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:91 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:86 msgid "Being" msgstr "Істота" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Being Ids" +msgstr "Істота" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 msgid "Being collision radius" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 #, fuzzy msgid "Being path" msgstr "Істота" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 msgid "Being positions" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "" -#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344 +#: ../src/playerrelations.cpp:346 msgid "Blink name" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:132 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Синій: " -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:74 msgid "Bubbles with names" msgstr "Бульбашки та імена" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:73 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Лише бульбашки, без імен" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:48 ../src/gui/buydialog.cpp:77 #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Придбати" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:68 msgid "Calibrate" msgstr "Налаштувати" #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70 -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:76 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 ../src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:393 ../src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:54 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:313 ../src/gui/textdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:54 ../src/gui/updaterwindow.cpp:140 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/commandhandler.cpp:421 +#: ../src/commandhandler.cpp:402 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -755,27 +769,28 @@ msgstr "" "Неможливо створити закладинку для спілкування з гравцем \"%s\" - або така " "вже існує, або ви намагаєтесь перешіптуватись сам з собою =Р" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Cannot create party. You are already in a party." +msgstr "/party > Запросити гравця до групи" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:361 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Чи ж можна говорити без слів?" -#: ../src/commandhandler.cpp:400 +#: ../src/commandhandler.cpp:381 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 msgid "Cannot shout!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Не можна надсилати порожні повідомлення!" @@ -784,7 +799,7 @@ msgstr "Не можна надсилати порожні повідомленн msgid "Change" msgstr "Заміна" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "Change Email" msgstr "Змінити адресу електронної пошти" @@ -793,31 +808,31 @@ msgstr "Змінити адресу електронної пошти" msgid "Change Email Address" msgstr "Змінити адресу електронної пошти" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:73 #, fuzzy msgid "Change Login" msgstr "Заміна" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:62 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "Change Server" msgstr "Сервер" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:504 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Зміни буде застосовано після завантаження мапи" -#: ../src/client.cpp:853 +#: ../src/client.cpp:776 #, fuzzy msgid "Changing game servers" msgstr "Сервер" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:349 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:385 #, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Перемикання OpenGL" @@ -828,79 +843,79 @@ msgstr "" "Оператори каналу можуть виганяти користувачів, або призначати нових " "операторів" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:325 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:331 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:341 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:346 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:351 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:356 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:361 msgid "Channels are not supported!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 msgid "Character deleted." msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:214 ../src/gui/statuswindow.cpp:251 #, fuzzy, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Характеристики персонажа в нормі" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 msgid "Character stats OK" msgstr "Характеристики персонажа в нормі" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 #, fuzzy msgid "Character's name already exists." msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 #, fuzzy msgid "Character's stats are too high." msgstr "Характеристики персонажа в нормі" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 #, fuzzy msgid "Character's stats are too low." msgstr "Характеристики персонажа в нормі" -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:87 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Chat Window" msgstr "Вікно балачки" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 msgid "Chat creating failed!" msgstr "" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:381 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Закрити" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:74 #, fuzzy msgid "Choose World" msgstr "Оберіть сервер" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:172 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "Оберіть сервер" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "Оберіть сервер" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:668 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Оберіть сервер" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:116 msgid "Clear log" msgstr "" @@ -909,7 +924,7 @@ msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176 msgid "Client too old." msgstr "" @@ -918,84 +933,80 @@ msgstr "" msgid "Client version is too old." msgstr "" -#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:52 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 msgid "Collision tiles" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:48 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: ../src/commandhandler.cpp:220 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Команда: /announce <_текст_>" - -#: ../src/commandhandler.cpp:273 +#: ../src/commandhandler.cpp:254 #, fuzzy msgid "Command: /away" msgstr "Команда: /who" -#: ../src/commandhandler.cpp:270 +#: ../src/commandhandler.cpp:251 #, fuzzy msgid "Command: /away <afk reason>" msgstr "Команда: /w <_ім'я_> <_текст_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:227 +#: ../src/commandhandler.cpp:208 msgid "Command: /clear" msgstr "Команда: /clear" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 msgid "Command: /close" msgstr "Команда: /close" -#: ../src/commandhandler.cpp:278 +#: ../src/commandhandler.cpp:259 #, fuzzy msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "Команда: /party <_ім'я_>" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93 msgid "Command: /exp" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:208 +#: ../src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /help" msgstr "Команда: /help" -#: ../src/commandhandler.cpp:211 +#: ../src/commandhandler.cpp:199 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Команда: /help <_команда_>" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 #, fuzzy msgid "Command: /ignore" msgstr "Команда: /where" -#: ../src/commandhandler.cpp:232 +#: ../src/commandhandler.cpp:213 #, fuzzy msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "Команда: /join <_канал_>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:65 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 msgid "Command: /item" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:78 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:238 +#: ../src/commandhandler.cpp:219 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Команда: /join <_канал_>" @@ -1003,19 +1014,19 @@ msgstr "Команда: /join <_канал_>" msgid "Command: /kick <nick>" msgstr "Команда: /kick <псевдонім>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:72 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 msgid "Command: /leave" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:244 +#: ../src/commandhandler.cpp:225 msgid "Command: /list" msgstr "Команда: /list" -#: ../src/commandhandler.cpp:249 +#: ../src/commandhandler.cpp:230 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Команда: /me <_текст_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:254 +#: ../src/commandhandler.cpp:235 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Команда: /msg <_ім'я_> <_текст_>" @@ -1023,19 +1034,19 @@ msgstr "Команда: /msg <_ім'я_> <_текст_>" msgid "Command: /op <nick>" msgstr "Комманда: /op <псевдонім>" -#: ../src/commandhandler.cpp:283 +#: ../src/commandhandler.cpp:264 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Команда: /party <_ім'я_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:290 +#: ../src/commandhandler.cpp:271 msgid "Command: /present" msgstr "Команда: /present" -#: ../src/commandhandler.cpp:264 +#: ../src/commandhandler.cpp:245 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Команда: /q <_ім'я_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:263 +#: ../src/commandhandler.cpp:244 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Команда: /query <_ім'я_>" @@ -1043,19 +1054,19 @@ msgstr "Команда: /query <_ім'я_>" msgid "Command: /quit" msgstr "Команда: /quit" -#: ../src/commandhandler.cpp:300 +#: ../src/commandhandler.cpp:281 msgid "Command: /record" msgstr "Команда: /record" -#: ../src/commandhandler.cpp:297 +#: ../src/commandhandler.cpp:278 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Команда: /record <_файл_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:311 +#: ../src/commandhandler.cpp:292 msgid "Command: /toggle" msgstr "Команда: /toggle" -#: ../src/commandhandler.cpp:305 +#: ../src/commandhandler.cpp:286 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Команда: /toggle <_режим_>" @@ -1063,7 +1074,7 @@ msgstr "Команда: /toggle <_режим_>" msgid "Command: /topic <message>" msgstr "Команда: /topic <тема каналу>" -#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: ../src/commandhandler.cpp:297 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 #, fuzzy msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Команда: /announce <_текст_>" @@ -1072,37 +1083,37 @@ msgstr "Команда: /announce <_текст_>" msgid "Command: /users" msgstr "Команда: /users" -#: ../src/commandhandler.cpp:256 +#: ../src/commandhandler.cpp:237 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Команда: /w <_ім'я_> <_текст_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:322 +#: ../src/commandhandler.cpp:303 msgid "Command: /where" msgstr "Команда: /where" -#: ../src/commandhandler.cpp:255 +#: ../src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Команда: /whisper <_ім'я_> <_текст_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:327 +#: ../src/commandhandler.cpp:308 msgid "Command: /who" msgstr "Команда: /who" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:502 msgid "Completed" msgstr "Закінчено" -#: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314 +#: ../src/playerrelations.cpp:316 #, fuzzy msgid "Completely ignore" msgstr "@@ignore|Повністю ігнорувати %s@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "@@ignore|Повністю ігнорувати %s@@" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:65 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Підтвердіть видалення персонажа" @@ -1121,121 +1132,126 @@ msgid "" "strange behaviour." msgstr "Необхідно усунути повтори, інакше керування може бути ускладненим" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:191 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "З'єднуюсь..." -#: ../src/client.cpp:664 +#: ../src/client.cpp:605 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Очікування відповіді сервера" -#: ../src/client.cpp:843 +#: ../src/client.cpp:766 msgid "Connecting to the game server" msgstr "" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:138 msgid "Connecting..." msgstr "З'єднуюсь…" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:540 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:259 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "" -#: ../src/game.cpp:937 +#: ../src/game.cpp:941 #, fuzzy msgid "Could Not Load Map" msgstr "Неможливо завантажити локацію" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -msgid "Could not invite user to guild." -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 msgid "Could not join party!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 msgid "Could not steal anything..." msgstr "" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 +#: ../src/game.cpp:290 +msgid "Could not take screenshot!" +msgstr "" + +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:365 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:48 msgid "Create Character" msgstr "Створити персонажа" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:310 msgid "Create Guild" msgstr "Створити гільдію" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:311 ../src/gui/socialwindow.cpp:661 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Створити персонажа" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:545 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:537 msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:569 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561 msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." msgstr "" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:105 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:100 msgid "Critical Hit" msgstr "Критичний удар" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:97 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Красивий вказівник" + +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Красивий вказівник" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:167 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Custom cursor" msgstr "Красивий вказівник" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:357 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:393 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:232 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Debug Window" msgstr "Вікно зневаждення" @@ -1243,65 +1259,64 @@ msgstr "Вікно зневаждення" msgid "Default" msgstr "Типово" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 #, fuzzy msgid "Defense" msgstr "Захист:" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:322 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:291 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Затримка: " -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:340 ../src/gui/serverdialog.cpp:194 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:221 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Опис: %s" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 ../src/resources/attributes.cpp:183 msgid "Dexterity" msgstr "Вправність" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199 +#: ../src/resources/attributes.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Вправність" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:181 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 #, fuzzy, c-format msgid "Disregard %s" msgstr "Не зважати" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:66 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Disregarded" msgstr "Не зважати" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "" @@ -1309,26 +1324,26 @@ msgstr "" msgid "Download music" msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:389 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:387 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Drop" msgstr "Викинути" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:385 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Викинути" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 msgid "Duplicated login." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:941 +#: ../src/client.cpp:864 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Заміна" @@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "Заміна" msgid "Email address already exists." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:942 +#: ../src/client.cpp:865 msgid "Email changed successfully!" msgstr "" @@ -1345,37 +1360,37 @@ msgstr "" msgid "Email:" msgstr "Пошта:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 ../src/keyboardconfig.cpp:97 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Вікно емоцій" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:146 msgid "Emote failed!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:289 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:227 msgid "Enable Chat log" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 msgid "Enable joystick" msgstr "Використовувати джойстик" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Дозволити/заборонити торгівлю" @@ -1387,50 +1402,51 @@ msgstr "" msgid "Enter the old password first." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:724 +#: ../src/client.cpp:659 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:374 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Equip" msgstr "Зняти" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:499 msgid "Equip arrows first." msgstr "" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:57 msgid "Equipment" msgstr "Обладунки" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Equipment Window" msgstr "Вікно екіпіровки" -#: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194 -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +#: ../src/client.cpp:966 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:198 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:166 ../src/gui/register.cpp:218 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:271 ../src/gui/serverdialog.cpp:315 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:130 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:228 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 msgid "Error creating guild." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:1326 +#: ../src/client.cpp:1203 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" "(%s)" msgstr "Неможливо створити теку для оновлень!" -#: ../src/client.cpp:1334 +#: ../src/client.cpp:1211 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" @@ -1442,69 +1458,80 @@ msgstr "Неможливо створити теку для оновлень!" msgid "Error joining channel." msgstr "Команда: /join <_канал_>" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:403 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "" -#: ../src/game.cpp:938 +#: ../src/game.cpp:942 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Помилка під час завантаження %s" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:101 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:96 msgid "Exp Notification" msgstr "Повідомлення про зміну досвіду" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:125 msgid "Exp:" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:163 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:160 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:166 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:169 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:171 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:231 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "Обмеження частоти кадрів" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:218 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:209 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:204 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "Не вдається додати предмет. Не можна накладати предмети одного типу." + #: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You cannot overlap one kind of item on the window." msgstr "Не вдається додати предмет. Не можна накладати предмети одного типу." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Failed to change video mode." +msgstr "Не вдалося перемкнути до " + +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 msgid "Failed to delete character." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:220 msgid "Failed to promote member." msgstr "" @@ -1512,27 +1539,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Неможливо надіслати, так як адресант або лист некорректні" -#: ../src/gui/recorder.cpp:113 +#: ../src/gui/recorder.cpp:112 msgid "Failed to start recording." msgstr "Початок запису провалився." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!" - -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:277 msgid "Failed to use item." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:962 +#: ../src/client.cpp:885 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" @@ -1544,108 +1559,114 @@ msgstr "" msgid "Female" msgstr "Жінка" -#: ../src/gui/recorder.cpp:88 +#: ../src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." msgstr "Запис завершено" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 #, fuzzy msgid "Font size:" msgstr "Розмір шрифта" -#: ../src/commandhandler.cpp:204 +#: ../src/commandhandler.cpp:192 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "Хочете знати більше - введіть /help <команда>." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:65 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Friend" msgstr "Друзі" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 -msgid "Full screen" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:94 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:89 msgid "GM Names" msgstr "Імена GM" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +msgid "GUI debug" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "GUI opacity" +msgstr "Прозорість інтерфейсу" + +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Назва" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "Game Over!" msgstr "" -#: ../src/game.cpp:170 +#: ../src/game.cpp:167 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:160 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Глобальне повідомлення від %s:" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:154 msgid "Global announcement:" msgstr "Глобальне повідомлення:" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:117 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Зелений: " -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Прозорість інтерфейсу" - -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:41 msgid "Guild" msgstr "Гільдія" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:129 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:98 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:93 #, fuzzy msgid "Guild Members" msgstr "Гільдія" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:583 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Гільдія" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:80 msgid "Guild created." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 -msgid "Guild creation isn't supported yet." +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:63 +msgid "Guild creation isn't supported." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 msgid "Guild name is missing." msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:323 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:292 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:120 msgid "HP:" msgstr "" @@ -1671,40 +1692,40 @@ msgstr "" msgid "Head" msgstr "" -#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37 +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:38 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Help Window" msgstr "Вікно підказки" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Hide Windows" msgstr "Сховати вікна" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 msgid "Huh? What's that?" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:240 +#: ../src/commandhandler.cpp:221 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Якщо <_канал_> не існує, він буде створений" -#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285 +#: ../src/commandhandler.cpp:239 ../src/commandhandler.cpp:266 #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:67 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Якщо <_ім'я_> містить пробіли, візьміть все _ім'я_ в подвійні лапки (\r\n" "name surname\")" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "" @@ -1712,24 +1733,24 @@ msgstr "" msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "Якщо ти останній користувач каналу — його буде закрито" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "Ігнорувати повністю" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 msgid "Ignore input 1" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:106 msgid "Ignore input 2" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:67 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Ignored" msgstr "Ігнорувати повністю" -#: ../src/game.cpp:704 +#: ../src/game.cpp:708 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ігнорування вхідних пропозицій торгівлі" @@ -1737,175 +1758,187 @@ msgstr "Ігнорування вхідних пропозицій торгів msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:248 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 msgid "Info" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Insert coin to continue." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170 msgid "Insufficient HP!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:173 msgid "Insufficient SP!" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 ../src/resources/attributes.cpp:207 msgid "Intelligence" msgstr "Інтелект" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +#: ../src/resources/attributes.cpp:213 #, fuzzy, c-format msgid "Intelligence %+.1f" msgstr "Інтелект" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:103 msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 #, fuzzy msgid "Invalid character slot selected." msgstr "Підтвердіть видалення персонажа" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid gender." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Invalid hair color." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 msgid "Invalid name." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173 +#: ../src/main.cpp:173 +msgid "Invalid server type, expected one of: tmwathena, manaserv" +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 msgid "Invalid slot number." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:1294 +#: ../src/client.cpp:1171 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Невідомий сервер оновлення: " -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Inventory" msgstr "Сумка" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Inventory Window" msgstr "Вікно майна" -#: ../src/localplayer.cpp:916 +#: ../src/localplayer.cpp:867 #, fuzzy msgid "Inventory is full." msgstr "Сумка" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:366 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Запросити гравця" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:126 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "@@guild|Запросити %s до вашої гільдії@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "@@party|Запросити %s до вашої групи@@" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Invite failed." +msgstr "Запросити гравця" + +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 msgid "Invite sent." msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Invited player can't join another guild." +msgstr "@@guild|Запросити %s до вашої гільдії@@" + +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 +msgid "Invited player is already in that guild." +msgstr "" + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:116 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:189 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:318 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Запросити гравця до групи" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:323 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 ../src/keyboardconfig.cpp:70 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Скорочений доступ %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Вікно скороченого доступу" -#: ../src/localplayer.cpp:919 +#: ../src/localplayer.cpp:870 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:915 +#: ../src/localplayer.cpp:866 msgid "Item is too far away" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:914 +#: ../src/localplayer.cpp:865 msgid "Item is too heavy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:128 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 msgid "Item sharing disabled." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 msgid "Item sharing enabled." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:131 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 msgid "Item sharing not possible." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:134 msgid "Item sharing unknown." msgstr "" -#: ../src/client.cpp:787 -#, fuzzy -msgid "ItemDB: Error while loading " -msgstr "Помилка під час завантаження %s" - -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 msgid "Job:" msgstr "Професія:" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 ../src/gui/statuswindow.cpp:279 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Професія: %d" @@ -1919,11 +1952,11 @@ msgstr "" msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:40 msgid "Joystick" msgstr "Джойстик" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:123 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Деякі скорочення дублюють одне одного" @@ -1931,38 +1964,38 @@ msgstr "Деякі скорочення дублюють одне одного" msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:63 msgid "Kick failed!" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:162 #, fuzzy msgid "Kick monster" msgstr "@@admin-kick|Викинути тварюку@@" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:140 msgid "Kick player" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 msgid "Kick succeeded!" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:367 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Великий" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Створити гільдію" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:224 msgid "Leave Party?" msgstr "" @@ -1970,8 +2003,8 @@ msgstr "" msgid "Legs" msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:218 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:266 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Рівень: %d" @@ -1981,30 +2014,30 @@ msgstr "Рівень: %d" msgid "Listing channels." msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s." -#: ../src/resources/userpalette.cpp:109 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:104 #, fuzzy msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Критичний удар" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:107 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:102 #, fuzzy msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Гравець вдарив Тварюку" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:111 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:106 msgid "Local Player Miss" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "" -#: ../src/client.cpp:691 +#: ../src/client.cpp:631 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Логін" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:43 ../src/gui/logindialog.cpp:55 msgid "Login" msgstr "Логін" @@ -2012,185 +2045,180 @@ msgstr "Логін" msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:292 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Luck" msgstr "Талан" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 msgid "Luck:" msgstr "" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Рівень: %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:457 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Рівень: %d" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 #, fuzzy msgid "M.Attack" msgstr "Маг. напад:" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 #, fuzzy msgid "M.Defense" msgstr "Маг. захист:" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:293 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:133 msgid "MP:" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "Гравець" - #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90 msgid "Male" msgstr "Чоловік" -#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87 +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:79 msgid "Map" msgstr "Локація" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Map: %s" msgstr "Ім'я: %s" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:79 ../src/gui/selldialog.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:394 ../src/gui/statuswindow.cpp:466 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:498 msgid "Max" msgstr "Максимум" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:46 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:214 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "/party > Запросити гравця до групи" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:215 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 msgid "Message" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:479 +#: ../src/commandhandler.cpp:456 msgid "Message closes chat." msgstr "Повідомлення закриваж вікно чату" -#: ../src/commandhandler.cpp:492 +#: ../src/commandhandler.cpp:469 msgid "Message now closes chat." msgstr "Тепер повідомлення закриватиме вікно чату" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Minimap Window" msgstr "Вікно мінімапи" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Minimap: %s" msgstr "Вікно мінімапи" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:112 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:107 msgid "Misses" msgstr "Промах" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:193 msgid "Modify..." msgstr "" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:243 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Кошти: %s" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:104 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:99 #, fuzzy msgid "Monster Hits Player" msgstr "Тварюка вдарила гравця" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:96 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:91 msgid "Monsters" msgstr "Тварюки" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:140 msgid "Mouse path" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Down" msgstr "Опустити" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Left" msgstr "Пересунути вліво" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Move Right" msgstr "Пересунути вправо" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Up" msgstr "Підняти" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:52 msgid "Music volume" msgstr "Гучність музики" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 #, c-format msgid "Music: %s" msgstr "" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:72 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:95 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:90 msgid "NPCs" msgstr "NPC" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:58 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:55 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54 -#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:46 ../src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Ім'я" -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:49 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Ім'я: %s" @@ -2212,11 +2240,11 @@ msgstr "Потрібно вказати користувача для вигна msgid "Need a user to op!" msgstr "Потрібно вказати користувача для призначення оператором" -#: ../src/game.cpp:364 +#: ../src/game.cpp:367 msgid "Network Error" msgstr "Мережева помилка" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:61 msgid "Neutral" msgstr "Нейтрально" @@ -2230,7 +2258,7 @@ msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електро msgid "New password incorrect." msgstr "Введіть новий пароль двічі:" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 msgid "New password too short." msgstr "" @@ -2238,80 +2266,85 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Далі" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Наступна вкладка балачки" -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:41 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../src/commandhandler.cpp:407 +#: ../src/commandhandler.cpp:388 msgid "No <nick> was given." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:142 msgid "No empty slot." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 msgid "No gameservers are available." msgstr "" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:135 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:127 msgid "No item" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133 msgid "No servers available." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:71 msgid "No text" msgstr "Без тексту" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:481 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 ../src/gui/setup_video.cpp:450 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:525 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ні" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/gui/recorder.cpp:92 +#: ../src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." msgstr "На даний момент запис не ведеться" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:139 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:220 msgid "Not logged in." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:108 msgid "Nothing to sell." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97 #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Без тексту" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Notifications volume" +msgstr "Повідомлення про зміну досвіду" + +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 ../src/gui/okdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 #: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Ок" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:75 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -2319,20 +2352,33 @@ msgstr "Ок" msgid "Old email address incorrect." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 msgid "Old password incorrect." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:380 ../src/gui/socialwindow.cpp:676 #, c-format -msgid "Online users: %d" +msgid "Online (%zu)" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 -msgid "OpenGL" +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:66 +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95 +msgid "Open URL Failed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Open URL?" msgstr "OpenGL" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 +msgid "OpenGL (Legacy)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:67 +msgid "Opening of URLs requires SDL 2.0.14." +msgstr "" + #: ../src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." @@ -2340,86 +2386,86 @@ msgstr "" "Можливими опціями для /%s є: \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", " "\"0\"." -#: ../src/main.cpp:47 +#: ../src/main.cpp:54 msgid "Options:" msgstr "Параметри:" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:103 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:98 #, fuzzy msgid "Other Player Hits Monster" msgstr "Гравець вдарив Тварюку" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:92 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:87 msgid "Other Players' Names" msgstr "Імена інших гравців" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 ../src/gui/outfitwindow.cpp:120 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:133 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:42 msgid "Outfits" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 #, fuzzy msgid "Outfits Window" msgstr "Вікно стану" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 #, fuzzy msgid "Overhead text:" msgstr "Текст зверху" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:93 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:88 msgid "Own Name" msgstr "Власне ім'я" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:459 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:503 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Налаштування ефектів частинок застосовано" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:99 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:94 msgid "Particle Effects" msgstr "Ефекти часток" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Ефекти часток" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:192 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:247 #, fuzzy msgid "Particle detail:" msgstr "Деталізація ефектів частинок" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:169 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 msgid "Particle effects" msgstr "Ефекти частинок" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:40 msgid "Party" msgstr "Група" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:200 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:97 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:92 #, fuzzy msgid "Party Members" msgstr "Група" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:667 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Група" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:155 msgid "" "Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " "short time." @@ -2431,11 +2477,11 @@ msgid "" "Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +#: ../src/commandhandler.cpp:428 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 msgid "Party name is missing." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 msgid "Party successfully created." msgstr "" @@ -2444,17 +2490,17 @@ msgstr "" msgid "Party: %s" msgstr "Група (%s)" -#: ../src/client.cpp:922 +#: ../src/client.cpp:845 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Пароль:" -#: ../src/client.cpp:923 +#: ../src/client.cpp:846 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55 -#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:47 +#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" @@ -2462,52 +2508,57 @@ msgstr "Пароль:" msgid "Passwords do not match." msgstr "Не ідентичні паролі!" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Підняти" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Pickup" msgstr "Підняти" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:100 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:95 msgid "Pickup Notification" msgstr "Повідомлення про підбирання" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:141 msgid "Play" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:544 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %s kicked you out of guild %s." +msgstr "%s запрошує вас до групи %s." + +#: ../src/commandhandler.cpp:521 msgid "Player already ignored!" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:553 +#: ../src/commandhandler.cpp:530 msgid "Player could not be ignored!" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:575 +#: ../src/commandhandler.cpp:552 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211 msgid "Player deleted." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:573 +#: ../src/commandhandler.cpp:550 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:551 +#: ../src/commandhandler.cpp:528 msgid "Player successfully ignored!" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:568 +#: ../src/commandhandler.cpp:545 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:236 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:229 msgid "Players" msgstr "Гравці" @@ -2517,70 +2568,70 @@ msgstr "Гравці" msgid "Players in this channel:" msgstr "Гравець вдарив Тварюку" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "Будь ласка, введіть порт і адресу серверу" - -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:278 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Будь ласка, розподіліть %d балів" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:283 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Будь ласка, видаліть %d балів" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:316 msgid "Please select a custom server." msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287 -msgid "Please select a server." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:272 +msgid "Please select a valid server." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 -#: ../src/commandhandler.cpp:560 +#: ../src/commandhandler.cpp:436 ../src/commandhandler.cpp:515 +#: ../src/commandhandler.cpp:537 msgid "Please specify a name." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please type in at least the address of the server." +msgstr "Будь ласка, введіть порт і адресу серверу" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 msgid "Poison had no effect..." msgstr "" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:399 msgid "Preparing download" msgstr "" -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:302 #, fuzzy, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%d гравців он-лайн" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 msgid "Press OK to respawn." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:36 ../src/gui/setup_joystick.cpp:70 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Натисніть кнопку для початку налаштування" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Попередня вкладка балачки" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:68 ../src/gui/buydialog.cpp:287 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:296 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Ціна: %s / Загалом: %s" -#: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328 +#: ../src/playerrelations.cpp:330 msgid "Print '...'" msgstr "" @@ -2588,33 +2639,33 @@ msgstr "" msgid "Propose trade" msgstr "Запропонувати торгівлю" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:78 ../src/gui/setup_colors.cpp:79 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:320 msgid "Pulse" msgstr "Пульсуюче" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:223 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Шепіт (приватне спілкування) в окремих вкладках" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:190 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:80 ../src/gui/setup_colors.cpp:81 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321 msgid "Rainbow" msgstr "Веселка" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:617 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне вже є." @@ -2622,40 +2673,40 @@ msgstr "Отримано запрошення до групи, але одне msgid "Recording..." msgstr "Запис..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:102 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Червоний: " -#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:58 #: ../src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:119 msgid "Registration disabled" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:169 #, fuzzy msgid "Rejected from server." msgstr "Відхилено запрошення від %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:509 #, fuzzy msgid "Rejected guild invite." msgstr "Відхилено запрошення від %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Відхилено запрошення від %s." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:59 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Relation" msgstr "Стосунки" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:60 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:52 #, fuzzy msgid "Remember username" msgstr "Запам'ятати ім'я користувача" @@ -2665,49 +2716,46 @@ msgstr "Запам'ятати ім'я користувача" msgid "Request for Trade" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 msgid "Request to quit denied!" msgstr "" -#: ../src/client.cpp:810 +#: ../src/client.cpp:733 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s." -#: ../src/client.cpp:894 +#: ../src/client.cpp:817 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:435 +#: ../src/commandhandler.cpp:416 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Вимагається приєднання до каналу %s." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:132 msgid "Reset" msgstr "Спробувати знову" -#: ../src/gui/setup.cpp:52 +#: ../src/gui/setup.cpp:54 msgid "Reset Windows" msgstr "Збити налаштування вікон" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:335 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Перезавантажте клієнт, щоби застосувати зміни" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Стосунки" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:389 msgid "Retrieve" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:488 +#: ../src/commandhandler.cpp:465 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Enter тепер перемикає на вікно чату" -#: ../src/commandhandler.cpp:479 +#: ../src/commandhandler.cpp:456 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter перемикає на чат" @@ -2721,79 +2769,83 @@ msgstr "Кільця" msgid "Ring 2/2" msgstr "Кільця" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Rotate the stick" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "SFX volume" +msgstr "Гучність ефектів" + +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "" -#: ../src/game.cpp:332 +#: ../src/game.cpp:333 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Збереження скріншоту провалилось!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Розподільчу здатність встановлено" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:315 +msgid "Scale:" +msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Screenshot" msgstr "Знімок екрану" -#: ../src/game.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Screenshot saved as " +#: ../src/game.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Фотознімок екрану (скріншот) збережено до теки ~/" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Гортати балачку нижче" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Гортати балачку вище" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 msgid "Search:" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:182 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Select OK" msgstr "" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Select World" msgstr "Оберіть сервер" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:143 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Вкажіть кількість предметів, щоб викинути" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:149 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Вкажіть кількість предметів для отримання" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:152 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Вкажіть кількість предметів для розподілу" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:146 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Вкажіть кількість предметів для зберігання" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:140 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Вкажіть кількість предметів" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 #, fuzzy msgid "Selection out of range." msgstr "Вкажіть кількість предметів" @@ -2807,129 +2859,125 @@ msgstr "Продати" msgid "Send" msgstr "Надіслати" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:186 msgid "Server overpopulated." msgstr "" -#: ../src/net/net.cpp:164 +#: ../src/net/net.cpp:165 msgid "Server protocol unsupported" msgstr "" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:175 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: ../src/client.cpp:529 ../src/gui/setup.cpp:46 ../src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Setup Window" msgstr "Вікно налаштувань" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Гучність ефектів" - #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38 msgid "Shop" msgstr "Магазин" -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:69 #, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Скорочений доступ %d" -#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514 +#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:491 msgid "Show IP: Off" msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518 +#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:495 msgid "Show IP: On" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 #, fuzzy msgid "Show damage" msgstr "Показувати ім'я" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:225 #, fuzzy msgid "Show gender" msgstr "Показувати ім'я" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 #, fuzzy msgid "Show own name" msgstr "Показувати ім'я" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:92 #, fuzzy msgid "Show pickup notification:" msgstr "Повідомляти, коли піднято предмет" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 msgid "Show:" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Sit" msgstr "Присісти й відпочити" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 msgid "Sit failed!" msgstr "" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:375 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Навички" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:366 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" msgstr "Вікно навичок" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:265 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:205 ../src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Skills" msgstr "Навички" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 msgid "Slots:" msgstr "Комірки" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:45 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Smilie" msgstr "Емоція" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:350 ../src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Social" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy msgid "Social Window" msgstr "Вікно навичок" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "" @@ -2937,68 +2985,68 @@ msgstr "" msgid "Sound" msgstr "ЗвукАуді" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:109 msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:146 msgid "Special 1" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:147 msgid "Special 2" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:148 msgid "Special 3" msgstr "" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Specials" msgstr "" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 msgid "Specials:" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:83 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321 msgid "Spectrum" msgstr "Спектр" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "Speed hack detected." msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:382 msgid "Split" msgstr "Поділити" -#: ../src/localplayer.cpp:917 +#: ../src/localplayer.cpp:868 msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: ../src/gui/recorder.cpp:105 +#: ../src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." msgstr "Починається запис..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:76 ../src/gui/setup_colors.cpp:319 msgid "Static" msgstr "Статичне" -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54 +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:53 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Status Window" msgstr "Вікно стану" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Stop Attack" msgstr "Зупинити напад" @@ -3010,26 +3058,25 @@ msgstr "Припинити запис" msgid "Storage" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "Store" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 ../src/resources/attributes.cpp:159 msgid "Strength" msgstr "Сила" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173 +#: ../src/resources/attributes.cpp:165 #, fuzzy, c-format msgid "Strength %+.1f" msgstr "Сила" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:99 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:283 msgid "Strength:" msgstr "" @@ -3037,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Підтвердити" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 msgid "Switch Login" msgstr "" @@ -3049,60 +3096,47 @@ msgstr "Змінити персонажа" msgid "Switch server" msgstr "Змінити сервер" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:252 #, fuzzy msgid "Switches" msgstr "Змінити сервер" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Перемикання на повний екран" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Talk" msgstr "Розмовляти" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "@@talk|Шоворити з %s@@" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Target & Attack" msgstr "Вибрати ціль і нападати" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 #, fuzzy msgid "Target Monster" msgstr "Вибрати найближчу ціль" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target NPC" msgstr "Вибрати комп'ютерного персонажа" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Target Player" msgstr "Вибрати ігрока" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:72 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "" - -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "" -#: ../src/game.cpp:363 +#: ../src/game.cpp:366 #, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Втрачено з'єднання з сервером, програма завершуєтьсся" @@ -3139,12 +3173,12 @@ msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %d с msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %d символів." -#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:114 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "Пароль повинен складатись мінімум з %d символів." -#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "Пароль повинен складатись менш, ніж з %d символів." @@ -3159,78 +3193,78 @@ msgstr "Ім'я користувача повинне складатись хо msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "Ім'я користувача повинне складатись не більш, як з %d символів." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "This account is already logged in." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 #, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Ця команда встановлює тему каналу" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:79 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:274 +#: ../src/commandhandler.cpp:255 #, fuzzy msgid "This command clears the away status and message." msgstr "Ця команда встановлює тему каналу" -#: ../src/commandhandler.cpp:228 +#: ../src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Ця команда очищає вікно логу чату від попередніх повідомлень" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Ця команда закриває вкладку приватної бесіди" -#: ../src/commandhandler.cpp:279 +#: ../src/commandhandler.cpp:260 #, fuzzy msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "Ця команда приєднує вас до <_канал_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:209 +#: ../src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Ця команда показує список всіх доступних команд" -#: ../src/commandhandler.cpp:212 +#: ../src/commandhandler.cpp:200 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Ця команда відображає коротку інформацію про <_команда_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:323 +#: ../src/commandhandler.cpp:304 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Показує назву поточної локації" -#: ../src/commandhandler.cpp:328 +#: ../src/commandhandler.cpp:309 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:312 +#: ../src/commandhandler.cpp:293 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Показує режим клавіші Enter" -#: ../src/commandhandler.cpp:301 +#: ../src/commandhandler.cpp:282 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Завершує ведення журналу (логу) чату" -#: ../src/commandhandler.cpp:291 +#: ../src/commandhandler.cpp:272 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -3238,21 +3272,21 @@ msgstr "" "Ця команда отримує список гравців, які можуть почути вас і надсилає його або " "в файл логу чату (якщо увімкнена опція ведення логу), або до вікна чату" -#: ../src/commandhandler.cpp:233 +#: ../src/commandhandler.cpp:214 #, fuzzy msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Відображає кількість гравців он-лайн" -#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +#: ../src/commandhandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Ця команда запрошує гравця <_ім'я_> до вас в групу" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:66 #, fuzzy msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Ця команда запрошує гравця <_ім'я_> до вас в групу" @@ -3270,16 +3304,11 @@ msgstr "" msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "Ця команда виганяє з каналу користувача зі вказаним псевдонімом" -#: ../src/commandhandler.cpp:239 +#: ../src/commandhandler.cpp:220 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Ця команда приєднує вас до <_канал_>" -#: ../src/commandhandler.cpp:222 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "" -"Ця команда надсилає <_текст_> всім гравцям, що знаходяться в режимі он-лайн" - -#: ../src/commandhandler.cpp:257 +#: ../src/commandhandler.cpp:238 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Ця команда надсилає <_текст_> гравцеві <_ім'я_>." @@ -3287,7 +3316,7 @@ msgstr "Ця команда надсилає <_текст_> гравцеві <_ msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "Ця команда встановлює тему каналу" -#: ../src/commandhandler.cpp:306 +#: ../src/commandhandler.cpp:287 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." @@ -3295,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Ця команда встановлює, чи буде натиснення клавіші Enter автоматично " "перемикатиме на вікно чату" -#: ../src/commandhandler.cpp:245 +#: ../src/commandhandler.cpp:226 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Ця команда показує список всіх доступних каналів" @@ -3303,50 +3332,45 @@ msgstr "Ця команда показує список всіх доступн msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "Ця команда показує користувачів каналу" -#: ../src/commandhandler.cpp:298 +#: ../src/commandhandler.cpp:279 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" "Ця команда вмикає ведення журналу чату (записує весь вміст чату у <_файл_>)" -#: ../src/commandhandler.cpp:317 +#: ../src/commandhandler.cpp:298 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Ця команда вмикає ведення журналу чату (записує весь вміст чату у <_файл_>)" -#: ../src/commandhandler.cpp:250 +#: ../src/commandhandler.cpp:231 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Ця команда каже всім гравцям <_текст_> (або що ви робите)" -#: ../src/commandhandler.cpp:271 +#: ../src/commandhandler.cpp:252 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:265 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +#: ../src/commandhandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "This command tries to make a tab for whispers between you and <nick>." msgstr "" "Ця команда намагається створити закладинку для перешіптування між вами та " "гравцем <_ім'я_>" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:43 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Ось, як виглядає цей колір" -#: ../src/client.cpp:785 -msgid "" -"This server is missing needed world data. Please contact the administrator" -"(s)." -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:189 msgid "This user name is already taken." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:44 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" @@ -3354,13 +3378,13 @@ msgstr "Крихітний" msgid "To:" msgstr "Для:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Toggle Chat" msgstr "Перейти до балачки" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:285 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "" @@ -3374,7 +3398,7 @@ msgid "Trade" msgstr "Обмінятися" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 msgid "Trade canceled." msgstr "" @@ -3383,20 +3407,20 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:238 msgid "Trade completed." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:143 msgid "Trade failed!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:147 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." msgstr "@@trade|Торгувати з %s@@" @@ -3423,19 +3447,19 @@ msgstr "" msgid "Trading with %s" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:366 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:402 msgid "Transparency disabled" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Transparency enabled" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:913 +#: ../src/localplayer.cpp:864 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "" -#: ../src/commandhandler.cpp:334 +#: ../src/commandhandler.cpp:315 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Введіть /help щоб побачити список всіх команд" @@ -3449,28 +3473,29 @@ msgstr "Двічі введіть вашу нову адресу електро msgid "Type new password twice:" msgstr "Введіть новий пароль двічі:" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:65 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип: " -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:118 msgid "Unable to buy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:389 msgid "Unable to equip." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335 -msgid "Unable to resolve host \"" +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:470 +#, c-format +msgid "Unable to resolve host \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 msgid "Unable to sell." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 msgid "Unable to unequip." msgstr "" @@ -3479,31 +3504,31 @@ msgstr "" msgid "Unassign" msgstr "Призначити" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:71 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:372 ../src/gui/popupmenu.cpp:365 msgid "Unequip" msgstr "Зняти" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:53 #, fuzzy msgid "Unequip first" msgstr "Зняти" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:271 #, c-format msgid "Unhandled character select error message %i." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:110 ../src/gui/popupmenu.cpp:119 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "" -#: ../src/net/net.cpp:141 +#: ../src/net/net.cpp:140 #, fuzzy msgid "Unknown Server Type! Exiting." msgstr "Невідомий тип предмета" @@ -3513,119 +3538,110 @@ msgstr "Невідомий тип предмета" msgid "Unknown channel event." msgstr "Чорт зна яка команда" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 #, fuzzy msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Чорт зна яка команда" -#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333 +#: ../src/commandhandler.cpp:128 ../src/commandhandler.cpp:314 msgid "Unknown command." msgstr "Чорт зна яка команда" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 msgid "Unknown connection error." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Чорт зна яка команда" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:175 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:98 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:195 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Чорт зна яка команда" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:69 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:66 msgid "Unknown item" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:920 +#: ../src/localplayer.cpp:871 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:134 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:45 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Unregister" msgstr "Не зареєстрований" -#: ../src/client.cpp:961 +#: ../src/client.cpp:884 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Не зареєстрований" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:160 #, fuzzy msgid "Unregistered ID." msgstr "Не зареєстрований" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:220 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:123 msgid "Updating..." msgstr "Оновлення..." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 msgid "Use" msgstr "Використати" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "" - #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317 msgid "Username already exists." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:192 msgid "Username permanently erased." msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:184 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 msgid "Visible names" msgstr "Видимі імена" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 ../src/resources/attributes.cpp:195 msgid "Vitality" msgstr "Витривалість" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212 +#: ../src/resources/attributes.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Витривалість" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:285 msgid "Vitality:" msgstr "" @@ -3633,82 +3649,97 @@ msgstr "" msgid "Waiting for server" msgstr "Очікування відповіді сервера" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:395 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Очікування відповіді сервера" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 msgid "Warp failed..." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Wear Outfit" msgstr "" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 msgid "Weight:" msgstr "Вага:" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:206 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Вага: " -#: ../src/gui/setup_players.cpp:261 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:254 msgid "When ignoring:" msgstr "" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "Whisper %s" msgstr "Шепіт" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:90 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:99 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "" -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:497 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Шепчу до %s: %s" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:144 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:215 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#: ../src/resources/attributes.cpp:219 #, fuzzy msgid "Willpower" msgstr "Шепіт" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238 +#: ../src/resources/attributes.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Шепіт" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Window mode:" +msgstr " відеорежим: " + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Windowed" +msgstr "у вікні" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Windowed Fullscreen" +msgstr "На повний екран" + #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 msgid "Wrong magic_token." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:163 #, fuzzy msgid "Wrong password." msgstr "Змінити пароль" @@ -3721,47 +3752,48 @@ msgstr "" msgid "Wrong username, password or email address." msgstr "" -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:40 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:299 #, fuzzy msgid "You Died" msgstr "Ти віддаєш: %s." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are an ex-player." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:278 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 msgid "You are dead." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 msgid "You are no more." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "You can only invite when you are in a party!" +msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:179 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:185 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "" @@ -3778,78 +3810,78 @@ msgstr "Ти отримуєш: %s." msgid "You give:" msgstr "Ти віддаєш: %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s запрошує вас до групи %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s запрошує вас приєднатись до їх групи." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" "Please contact the GM team via the forums." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You have ceased to be." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:224 msgid "You have left the party." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:176 msgid "You have no memos!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:403 ../src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191 msgid "You need another blue gem!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188 msgid "You need another red gem!" msgstr "" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:119 msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:938 +#: ../src/localplayer.cpp:889 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:326 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Ти отримуєш: %s." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "" @@ -3858,106 +3890,102 @@ msgstr "" msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You're a stiff." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "You're off the twig." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 -msgid "Your guild is full." -msgstr "" - -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:199 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Ім'я повинно містити принаймні 4 символи" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:50 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:96 msgid "as particle" msgstr "як частинки" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 ../src/gui/setup_video.cpp:209 msgid "high" msgstr "високий" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:94 msgid "in chat" msgstr "у балачці" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:194 ../src/gui/setup_video.cpp:207 msgid "low" msgstr "низький" -#: ../src/main.cpp:42 +#: ../src/main.cpp:49 msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:151 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:210 msgid "max" msgstr "максимальний" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:149 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:208 msgid "medium" msgstr "середній" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "off" msgstr "вимкнено" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:480 msgid "requires a newer version" msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:482 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "" -#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271 -#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:34 ../src/resources/itemdb.cpp:241 +#: ../src/resources/monsterdb.cpp:74 msgid "unnamed" msgstr "" @@ -3973,12 +4001,15 @@ msgstr "" #~ msgid " host: " #~ msgstr " сервер: " -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " відеорежим: " - #~ msgid "% Reflex:" #~ msgstr "РЕакція (%)" +#~ msgid "*** only available to a GM ***" +#~ msgstr "*** доступне лише для GM ***" + +#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce > Глобальне оголошення (лише для GM)" + #~ msgid "1/2 HP Bar" #~ msgstr "1/2 рядка НР" @@ -4071,6 +4102,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Cast Test Spell 3" #~ msgstr "Вимовити пробне закляття №3" +#~ msgid "Command: /announce <msg>" +#~ msgstr "Команда: /announce <_текст_>" + #~ msgid "Cost" #~ msgstr "Ціна" @@ -4086,8 +4120,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Ефект: %s" -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "Не вдалося перемкнути до " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also " +#~ "failed!" +#~ msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +#~ msgstr "Невдалося встановити режим і відновити попередній!" #~ msgid "Find Path to Mouse" #~ msgstr "Прямувати до вказівника миші" @@ -4125,6 +4167,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Предмет надто дорогий" #, fuzzy +#~ msgid "ItemDB: Error while loading " +#~ msgstr "Помилка під час завантаження %s" + +#, fuzzy #~ msgid "Job" #~ msgstr "Професія:" @@ -4141,6 +4187,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Logger" #~ msgstr "Логер" +#, fuzzy +#~ msgid "MVP player." +#~ msgstr "Гравець" + #~ msgid "Mace" #~ msgstr "Булава" @@ -4192,6 +4242,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Нещодавні:" +#~ msgid "Restart needed for changes to take effect." +#~ msgstr "Потрібно перезапустити для застосування змін" + +#~ msgid "Restart your client for the change to take effect." +#~ msgstr "Перезавантажте клієнт, щоби застосувати зміни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Resolution Changed" +#~ msgstr "Розподільчу здатність встановлено" + #~ msgid "Server" #~ msgstr "Сервер" @@ -4213,6 +4273,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Статистика" +#, fuzzy +#~ msgid "Switching to Full Screen" +#~ msgstr "Перемикання на повний екран" + #~ msgid "Sword" #~ msgstr "Меч" @@ -4225,6 +4289,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Text Shadow" #~ msgstr "Відтінок тексту" +#~ msgid "" +#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." +#~ msgstr "" +#~ "Ця команда надсилає <_текст_> всім гравцям, що знаходяться в режимі он-" +#~ "лайн" + #~ msgid "Thrown" #~ msgstr "Для кидання" @@ -4258,6 +4328,3 @@ msgstr "" #~ msgid "no" #~ msgstr "ні" - -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "у вікні" |