summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1977
1 files changed, 1048 insertions, 929 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 91b04cf0..00e7295d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-23 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/mana/mana/ru/>\n"
@@ -20,121 +20,126 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n"
-#: ../src/main.cpp:45
+#: ../src/main.cpp:52
msgid " to the mana client."
msgstr " клиента mana."
-#: ../src/main.cpp:44
+#: ../src/main.cpp:51
msgid " used to set custom parameters"
msgstr " Используется для свободной настройки"
-#: ../src/main.cpp:62
+#: ../src/main.cpp:70
msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use"
msgstr " --chat-log-dir : Директория для сохранения чата"
-#: ../src/main.cpp:61
+#: ../src/main.cpp:69
msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
msgstr " --localdata-dir : Директория для сохранения локальных данных"
-#: ../src/main.cpp:65
+#: ../src/main.cpp:73
msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
msgstr " --no-opengl : Отключить OpenGL для этой сессии"
-#: ../src/main.cpp:63
+#: ../src/main.cpp:71
msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
msgstr " --screenshot-dir : Директория для скриншотов"
-#: ../src/main.cpp:56
+#: ../src/main.cpp:64
msgid " --update-host : Use this update host"
msgstr " --update-host : Используйте для обновления хоста"
-#: ../src/main.cpp:50
+#: ../src/main.cpp:57
msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
msgstr " -C --config-dir : конфигурация используемой директории"
-#: ../src/main.cpp:57
+#: ../src/main.cpp:65
msgid " -D --default : Choose default character server and character"
msgstr " -D --default : Выберать сервер и персонажа по умолчанию"
-#: ../src/main.cpp:52
+#: ../src/main.cpp:59
msgid " -P --password : Login with this password"
msgstr " -P --password : Войти с этим паролем"
-#: ../src/main.cpp:51
+#: ../src/main.cpp:58
msgid " -U --username : Login with this username"
msgstr " -U --username : Войти с эти именем пользователя"
-#: ../src/main.cpp:53
+#: ../src/main.cpp:60
msgid " -c --character : Login with this character"
msgstr " -c --character : Авторизоваться под этим персонажем"
-#: ../src/main.cpp:60
+#: ../src/main.cpp:68
msgid " -d --data : Directory to load game data from"
msgstr " -d --data : Директория для загрузки данных игры"
-#: ../src/main.cpp:49
+#: ../src/main.cpp:56
msgid " -h --help : Display this help"
msgstr " -h --help : Отображает этот текст"
-#: ../src/main.cpp:55
+#: ../src/main.cpp:62
msgid " -p --port : Login server port"
msgstr " -p --port : Порт сервера"
-#: ../src/main.cpp:54
+#: ../src/main.cpp:61
msgid " -s --server : Login server name or IP"
msgstr " -s --server : Имя сервера или IP"
-#: ../src/main.cpp:59
+#: ../src/main.cpp:67
msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
msgstr " -u --skip-update : Пропустить скачивание обновлений"
-#: ../src/main.cpp:48
+#: ../src/main.cpp:55
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Показать версию"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
-#, c-format
-msgid " on invitation from %s"
-msgstr " приглашен пользователем %s"
+#: ../src/main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid " -y --server-type : Login server type"
+msgstr " -s --server : Имя сервера или IP"
-#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:410
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Настоятельно рекомендуется"
-#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:408
msgid "##1 The update process is incomplete."
msgstr "##1 Процесс обновления не завершен."
-#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:412
msgid "##1 you try again later."
msgstr "##1 попробовать позднее."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243
#, no-c-format
msgid "% Accuracy"
msgstr "% Точность"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
#, no-c-format
msgid "% Critical"
msgstr "% Критический"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245
#, no-c-format
msgid "% Evade"
msgstr "% Уворот"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:60
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:55
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:178
+#, c-format
+msgid "%dx"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client.cpp:1074 ../src/client.cpp:1097
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s не существует и не может быть создан! Выход."
@@ -144,17 +149,17 @@ msgstr "%s не существует и не может быть создан!
msgid "%s entered the channel."
msgstr "%s вошел в канал."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:643
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the %s party."
msgstr "%s приглашает присоединиться к группе \"%s\"."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600
#, c-format
msgid "%s has invited you to join the guild %s."
msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию \"%s\"."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:638
#, c-format
msgid "%s has invited you to join their party."
msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
@@ -164,7 +169,7 @@ msgstr "%s приглашает вас к себе в группу."
msgid "%s has kicked %s."
msgstr "%s кикнул %s."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:234
#, c-format
msgid "%s has left your party."
msgstr "%s вышел из группы."
@@ -174,29 +179,34 @@ msgstr "%s вышел из группы."
msgid "%s has set mode %s on user %s."
msgstr "%s использовал %s на пользователе %s."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119
#, c-format
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s уже является членом группы."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:160
#, c-format
msgid "%s is already in a party."
msgstr "%s уже является членом группы."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:356
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
msgstr "%s не находится в вашей группе!"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127
#, c-format
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s теперь является членом вашей группы."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
-#, c-format
-msgid "%s joined the party%s."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party on invitation from %s."
+msgstr "Отклонено приглашение от %s."
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party."
msgstr "%s присоединился к группе %s."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319
@@ -204,12 +214,12 @@ msgstr "%s присоединился к группе %s."
msgid "%s left the channel."
msgstr "%s покинул канал."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123
#, c-format
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:151
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
@@ -220,89 +230,81 @@ msgstr "%s отклонил ваше приглашение."
msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
msgstr "%s хочет поторговаться с вами, вы принимаете?"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:186
#, c-format
msgid "%s whispers: %s"
msgstr "%s шепчет: %s"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 ../src/gui/charselectdialog.cpp:419
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:395 ../src/gui/charselectdialog.cpp:396
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:221
-msgid "*** only available to a GM ***"
-msgstr "*** доступно только для GM ***"
-
-#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:73 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:122 ../src/gui/selldialog.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:467
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:76 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:110
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:123 ../src/gui/selldialog.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:477
msgid "-"
msgstr "-"
-#: ../src/commandhandler.cpp:165
+#: ../src/commandhandler.cpp:152
msgid "-- Help --"
msgstr "-- Помощь --"
-#: ../src/commandhandler.cpp:200
-msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
-msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только для GM)"
-
-#: ../src/commandhandler.cpp:181
+#: ../src/commandhandler.cpp:171
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
msgstr "/away > Сказать всем шепчущимся игрокам, что вы отошли."
-#: ../src/commandhandler.cpp:172
+#: ../src/commandhandler.cpp:162
msgid "/clear > Clears this window"
msgstr "/clear > Очищает это окно"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/close > Close the whisper tab"
msgstr "/close > Закрыть вкладку перешептывания."
-#: ../src/commandhandler.cpp:190
+#: ../src/commandhandler.cpp:180
msgid "/createparty > Create a new party"
msgstr "/createparty > Создать группу"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:57
msgid "/exp > Show/change party experience sharing options"
msgstr "/exp > Показать/скрыть текущее состояние распределения опыта в группе."
-#: ../src/commandhandler.cpp:166
+#: ../src/commandhandler.cpp:153
msgid "/help > Display this help"
msgstr "/help > Отображает этот текст"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:53 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:52
msgid "/help > Display this help."
msgstr "/help > Показать эту справку"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
msgid "/ignore > Ignore the other player"
msgstr "/ignore > Игнорировать другого игрока"
-#: ../src/commandhandler.cpp:184
+#: ../src/commandhandler.cpp:174
msgid "/ignore > ignore a player"
msgstr "/ignore > Игнорировать игрока"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:54
msgid "/invite > Invite a player to your guild"
msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу гильдию"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:53
msgid "/invite > Invite a player to your party"
msgstr "/invite > Пригласить игрока в вашу группу"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:56
msgid "/item > Show/change party item sharing options"
msgstr ""
"/item > Показать/cкрыть текущее состояние распределения предметов в группе"
-#: ../src/commandhandler.cpp:188
+#: ../src/commandhandler.cpp:178
msgid "/join > Join or create a channel"
msgstr "/join > Создать или присоединиться к каналу"
@@ -310,31 +312,33 @@ msgstr "/join > Создать или присоединиться к канал
msgid "/kick > Kick a user from the channel"
msgstr "/kick > Кикнуть пользователя с канала"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64
-msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in"
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in"
msgstr "/kick > Кикнуть кого-либо из вашей текущей гильдии"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62
-msgid "/kick > Kick some one from the party you are in"
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "/kick > Kick someone from the party you are in"
msgstr "/kick > Кикнуть кого-либо из вашей текущей группы"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:55
msgid "/leave > Leave the guild you are in"
msgstr "/leave > Покинуть текущую гильдию"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:54
msgid "/leave > Leave the party you are in"
msgstr "/leave > Покинуть текущую группу"
-#: ../src/commandhandler.cpp:187
+#: ../src/commandhandler.cpp:177
msgid "/list > Display all public channels"
msgstr "/list > Показать список публичных каналов"
-#: ../src/commandhandler.cpp:170
+#: ../src/commandhandler.cpp:160
msgid "/me > Tell something about yourself"
msgstr "/me > Расскажите что-нибудь о себе"
-#: ../src/commandhandler.cpp:174
+#: ../src/commandhandler.cpp:164
msgid "/msg > Send a private message to a user"
msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользователю"
@@ -342,21 +346,21 @@ msgstr "/msg > Послать приватное сообщение пользо
msgid "/op > Make a user a channel operator"
msgstr "/op > Сделать пользователя оператором канала"
-#: ../src/commandhandler.cpp:191
+#: ../src/commandhandler.cpp:181
msgid "/party > Invite a user to party"
msgstr "Пригласить пользователя на канал"
-#: ../src/commandhandler.cpp:197
+#: ../src/commandhandler.cpp:187
msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)"
msgstr ""
"/present > Показывает список игроков онлайн (посылается в окно чата, если "
"включен лог)"
-#: ../src/commandhandler.cpp:179
+#: ../src/commandhandler.cpp:169
msgid "/q > Alias of query"
msgstr "/q> Псевдоним запроса"
-#: ../src/commandhandler.cpp:177
+#: ../src/commandhandler.cpp:167
msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user"
msgstr "/query> Создает вкладку для приватного чата с пользователем."
@@ -364,11 +368,11 @@ msgstr "/query> Создает вкладку для приватного чат
msgid "/quit > Leave a channel"
msgstr "/quit > Покинуть канал"
-#: ../src/commandhandler.cpp:193
+#: ../src/commandhandler.cpp:183
msgid "/record > Start recording the chat to an external file"
msgstr "/record > Записывать чат во внешний файл"
-#: ../src/commandhandler.cpp:195
+#: ../src/commandhandler.cpp:185
msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log"
msgstr "/toggle > Определяет переключает ли <return> чат."
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr "/toggle > Определяет переключает ли <return> ча
msgid "/topic > Set the topic of the current channel"
msgstr "/topic > Задать тему текущего канала"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
msgstr "/unignore > Прекратить игнорировать другого игрока"
-#: ../src/commandhandler.cpp:185
+#: ../src/commandhandler.cpp:175
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока"
@@ -388,27 +392,27 @@ msgstr "/unignore > прекратить игнорировать игрока"
msgid "/users > Lists the users in the current channel"
msgstr "/users > Список пользователей текущего канала"
-#: ../src/commandhandler.cpp:176
+#: ../src/commandhandler.cpp:166
msgid "/w > Alias of msg"
msgstr "/w > Вариант команды msg"
-#: ../src/commandhandler.cpp:168
+#: ../src/commandhandler.cpp:155
msgid "/where > Display map name"
msgstr "/where > Отображает имя карты"
-#: ../src/commandhandler.cpp:175
+#: ../src/commandhandler.cpp:165
msgid "/whisper > Alias of msg"
msgstr "/whisper > Вариант команды msg"
-#: ../src/commandhandler.cpp:169
+#: ../src/commandhandler.cpp:158
msgid "/who > Display number of online users"
msgstr "/who > Отображает количество пользователей онлайн"
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:49
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience "
"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing."
@@ -416,7 +420,7 @@ msgstr ""
"<policy> Может быть только \"1\", \"yes\", \"true\" чтобы включить передачу "
"опыта или \"0\", \"no\", \"false\" для прекращения передачи опыта."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
msgid ""
"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing."
@@ -424,7 +428,7 @@ msgstr ""
"<policy> может быть только \"1\", \"yes\", \"true\" для включения передачи "
"предметов, или \"0\", \"no\", \"false\" для отключения передачи предметов."
-#: ../src/commandhandler.cpp:308
+#: ../src/commandhandler.cpp:289
msgid ""
"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or "
"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off."
@@ -432,32 +436,32 @@ msgstr ""
"<state> может быть \"1\", \"yes\", \"true\" для включения опции или \"0\", "
"\"no\", \"false\" для выключения."
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:50
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 ../src/gui/setup_players.cpp:198
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605
msgid "Accept Guild Invite"
msgstr "Принять приглашение в гильдию"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:651
msgid "Accept Party Invite"
msgstr "Принять приглашение в группу"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:504
msgid "Accepted guild invite"
msgstr "Принятое приглашение в гильдию"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:485
#, c-format
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Принято приглашение в группу от %s."
-#: ../src/game.cpp:709
+#: ../src/game.cpp:713
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Принимать предложения о торговле"
@@ -465,11 +469,11 @@ msgstr "Принимать предложения о торговле"
msgid "Accepting incoming trade requests."
msgstr "Принимать предложения о торговле."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
msgstr "Отказано в доступе. Скорее всего, на сервере слишком много игроков."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:113
msgid "Account and Character Management"
msgstr "Управление учётной записью"
@@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "Учётная запись заблокированна"
msgid "Account banned."
msgstr "Учётная запись заблокирована"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:166
msgid "Account expired."
msgstr "Учётной записи просрочена."
@@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "Учётной записи просрочена."
msgid "Account not connected. Please login first."
msgstr "Аккаунт не подключен. Пожалуйста, сперва залогиньтесь."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
msgid "Account was not found. Please re-login."
msgstr "Аккаунт не найден. Пожалуйста залогиньтесь снова."
@@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "Аккаунт не найден. Пожалуйста залогинь
msgid "Account: %s"
msgstr "Аккаунт: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:370
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
@@ -507,38 +511,37 @@ msgstr "Активировать"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:192
msgid "Add custom Server..."
msgstr "Добавить свой сервер"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:170
msgid "Add name to chat"
msgstr "Добавить имя в чат"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 ../src/gui/popupmenu.cpp:391
msgid "Add to chat"
msgstr "Добавить в чат"
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 ../src/resources/attributes.cpp:171
msgid "Agility"
msgstr "Ловкость"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186
+#: ../src/resources/attributes.cpp:177
#, c-format
msgid "Agility %+.1f"
msgstr "Ловкость %+.1f"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100
#, c-format
msgid "Agility %+d"
msgstr "Ловкость %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:284
msgid "Agility:"
msgstr "Выносливость:"
@@ -550,15 +553,15 @@ msgstr "Подтвердить торговлю"
msgid "Agreed. Waiting..."
msgstr "Подтверждено. Ждем-с..."
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114
msgid "All"
msgstr "Всё"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:224
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:217
msgid "Allow trading"
msgstr "Разрешить торговлю"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:226
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:219
msgid "Allow whispers"
msgstr "Разрешить шепот"
@@ -567,11 +570,11 @@ msgstr "Разрешить шепот"
msgid "Already logged in."
msgstr "Уже в сети."
-#: ../src/gui/recorder.cpp:97
+#: ../src/gui/recorder.cpp:96
msgid "Already recording."
msgstr "Запись уже ведётся."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:246
msgid "Ambient FX:"
msgstr "Эффекты окружающей среды:"
@@ -579,43 +582,46 @@ msgstr "Эффекты окружающей среды:"
msgid "Ammo"
msgstr "Боеприпасы"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Неизвестный член хотел сказать: %s"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
msgid "Annihilated."
msgstr "Аннигилированы."
-#: ../src/gui/setup.cpp:52
+#: ../src/gui/setup.cpp:54
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:394
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Переход к OpenGL требует перезагрузки игры."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:386
+#, fuzzy
msgid ""
-"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
-"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
+"Applying change to OpenGL requires restart.\n"
+"\n"
+"In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the "
+"command line option \"--no-opengl\"."
msgstr ""
"Переход к OpenGL требует перезагрузки. В случае, если из-за OpenGL "
"изображение портится, перезагрузите игру из командной строки с опцией \"--no-"
"opengl\"."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:66
msgid "Are you sure you want to delete this character?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого персонажа?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть гильдию %s?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:225
#, c-format
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Вы действительно хотите покинуть группу %s? "
@@ -628,105 +634,115 @@ msgstr "Руки"
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167
-#, c-format
-msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)."
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)."
msgstr ""
"По крайней мере один статический объект вышел из дозволенной зоны: (%u - %u)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236
msgid "Attack"
msgstr "Атаковать"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:290
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Атака %+d"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 ../src/gui/popupmenu.cpp:157
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Атаковать %s"
-#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:320
msgid "Attendance written to record log."
msgstr "Посещаемость записана в журнал."
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:48
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
-#: ../src/localplayer.cpp:1071
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Auto (%dx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/localplayer.cpp:1023
msgid "Away"
msgstr "Отошел"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:96
#, c-format
msgid "Befriend %s"
msgstr "Стать другом %s"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:91
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:86
msgid "Being"
msgstr "Местонахождения"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Being Ids"
+msgstr "Местонахождения"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
msgid "Being collision radius"
msgstr "Радиус местонахождения"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
msgid "Being path"
msgstr "Путь до местонахождения"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
msgid "Being positions"
msgstr "Позиция местонахождения"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Лишенный жизни, покойся с миром."
-#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344
+#: ../src/playerrelations.cpp:346
msgid "Blink name"
msgstr "Название вспышки"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:132
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:74
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Пузырьки с названиями"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:73
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Пузырьки без названий"
-#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:48 ../src/gui/buydialog.cpp:77
#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:68
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровать"
#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86
-#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48
-#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151
+#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:76
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 ../src/gui/popupmenu.cpp:192
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:393 ../src/gui/quitdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:54
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:313 ../src/gui/textdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:54 ../src/gui/updaterwindow.cpp:140
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../src/commandhandler.cpp:421
+#: ../src/commandhandler.cpp:402
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is "
@@ -735,27 +751,28 @@ msgstr ""
"Невозможно создать вкладку для приватного общения с игроком \"%s\"! Или "
"вкладка уже создана, или этот игрок: вы."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620
-msgid "Cannot create party. You are already in a party"
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create party. You are already in a party."
msgstr "Невозможно создать группу. Вы уже в группе"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:361
msgid "Cannot raise skill!"
msgstr "Невозможно повысить умение!"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52
msgid "Cannot send empty chat!"
msgstr "Нельзя послать пустое сообщение!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:400
+#: ../src/commandhandler.cpp:381
msgid "Cannot send empty whispers!"
msgstr "Нельзя отправлять пустые личные сообщения!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158
msgid "Cannot shout!"
msgstr "Нельзя кричать!"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
msgid "Cannot use this ID."
msgstr "Нельзя использовать данный ID."
@@ -763,7 +780,7 @@ msgstr "Нельзя использовать данный ID."
msgid "Change"
msgstr "Сменить"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:143
msgid "Change Email"
msgstr "Сменить E-mail"
@@ -771,28 +788,28 @@ msgstr "Сменить E-mail"
msgid "Change Email Address"
msgstr "Сменить адрес E-mail"
-#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:73
msgid "Change Login"
msgstr "Сменить аккаунт"
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:132
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:121
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
-#: ../src/gui/logindialog.cpp:62
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:54
msgid "Change Server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:504
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Изменения вступят в силу при переходе на другую карты."
-#: ../src/client.cpp:853
+#: ../src/client.cpp:776
msgid "Changing game servers"
msgstr "Изменение игровых серверов"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:385
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Переключение на OpenGL"
@@ -802,71 +819,71 @@ msgstr ""
"Операторы канала могут кикнуть или сделать операторами других пользователей "
"канала."
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:325 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:331
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:341
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:346 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:351
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:356 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:361
msgid "Channels are not supported!"
msgstr "Каналы не поддерживаются!"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
msgid "Character deleted."
msgstr "Персонаж удален"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:214 ../src/gui/statuswindow.cpp:251
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Очки персонажа: %d"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269
msgid "Character stats OK"
msgstr "Данные персонажа в порядке"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:148
msgid "Character's name already exists."
msgstr "Персонаж с таким именем уже существует."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:160
msgid "Character's stats are too high."
msgstr "Данные персонажа слишком высоки."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:163
msgid "Character's stats are too low."
msgstr "Данные персонажа слишком низки."
-#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:87
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Chat Window"
msgstr "Окно чата"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152
msgid "Chat creating failed!"
msgstr "Создания чат не удалось!"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:381
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
-#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:74
msgid "Choose World"
msgstr "Выберите Мир"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:172
msgid "Choose Your Server"
msgstr "Выберите Сервер"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584
msgid "Choose your guild's name."
msgstr "Выберите имя для гильдии."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:668
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Выберите название для вашей группы."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:116
msgid "Clear log"
msgstr "Очистить запись"
@@ -877,7 +894,7 @@ msgstr ""
"Регистрация клиентов не разрешена. Пожалуйста, проконтактируйте "
"администратора."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176
msgid "Client too old."
msgstr "Клиент устарел."
@@ -886,79 +903,75 @@ msgstr "Клиент устарел."
msgid "Client version is too old."
msgstr "Версия клиента устарела."
-#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:52 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
msgid "Collision tiles"
msgstr "Тайлы с коллизией."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:48
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: ../src/commandhandler.cpp:220
-msgid "Command: /announce <msg>"
-msgstr "Команда: /announce <сообщение>"
-
-#: ../src/commandhandler.cpp:273
+#: ../src/commandhandler.cpp:254
msgid "Command: /away"
msgstr "Команда: /away"
-#: ../src/commandhandler.cpp:270
+#: ../src/commandhandler.cpp:251
msgid "Command: /away <afk reason>"
msgstr "Команда: /away <причина ухода>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:227
+#: ../src/commandhandler.cpp:208
msgid "Command: /clear"
msgstr "Команда: /clear"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83
msgid "Command: /close"
msgstr "Комманда: /close"
-#: ../src/commandhandler.cpp:278
+#: ../src/commandhandler.cpp:259
msgid "Command: /createparty <name>"
msgstr "Комманда: /createparty <имя_группы>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93
msgid "Command: /exp"
msgstr "Команда: /exp"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88
msgid "Command: /exp <policy>"
msgstr "Команда: /exp <политика>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:208
+#: ../src/commandhandler.cpp:196
msgid "Command: /help"
msgstr "Команда: /help"
-#: ../src/commandhandler.cpp:211
+#: ../src/commandhandler.cpp:199
msgid "Command: /help <command>"
msgstr "Команда: /help <команда>"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88
msgid "Command: /ignore"
msgstr "Команда: /ignore"
-#: ../src/commandhandler.cpp:232
+#: ../src/commandhandler.cpp:213
msgid "Command: /ignore <player>"
msgstr "Команда: /ignore <пользователь>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:65 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66
msgid "Command: /invite <nick>"
msgstr "Команда: /invite <ник>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83
msgid "Command: /item"
msgstr "Команда: /item"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:78
msgid "Command: /item <policy>"
msgstr "Команда: /item <политика>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:238
+#: ../src/commandhandler.cpp:219
msgid "Command: /join <channel>"
msgstr "Команда: /join <канал>"
@@ -966,19 +979,19 @@ msgstr "Команда: /join <канал>"
msgid "Command: /kick <nick>"
msgstr "Команда: /kick <имя персонажа>"
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:72 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73
msgid "Command: /leave"
msgstr "Команда: /leave"
-#: ../src/commandhandler.cpp:244
+#: ../src/commandhandler.cpp:225
msgid "Command: /list"
msgstr "Команда: /list"
-#: ../src/commandhandler.cpp:249
+#: ../src/commandhandler.cpp:230
msgid "Command: /me <message>"
msgstr "Команда: /me <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:254
+#: ../src/commandhandler.cpp:235
msgid "Command: /msg <nick> <message>"
msgstr "Команда: /msg <имя персонажа> <сообщение>"
@@ -986,19 +999,19 @@ msgstr "Команда: /msg <имя персонажа> <сообщение>"
msgid "Command: /op <nick>"
msgstr "Команда: /op <имя>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:283
+#: ../src/commandhandler.cpp:264
msgid "Command: /party <nick>"
msgstr "Команда: /party <имя>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:290
+#: ../src/commandhandler.cpp:271
msgid "Command: /present"
msgstr "Команда: /present"
-#: ../src/commandhandler.cpp:264
+#: ../src/commandhandler.cpp:245
msgid "Command: /q <nick>"
msgstr "Команда: /q <имя персонажа>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:263
+#: ../src/commandhandler.cpp:244
msgid "Command: /query <nick>"
msgstr "Команда: /query <имя персонажа>"
@@ -1006,19 +1019,19 @@ msgstr "Команда: /query <имя персонажа>"
msgid "Command: /quit"
msgstr "Команда: /quit"
-#: ../src/commandhandler.cpp:300
+#: ../src/commandhandler.cpp:281
msgid "Command: /record"
msgstr "Команда: /record"
-#: ../src/commandhandler.cpp:297
+#: ../src/commandhandler.cpp:278
msgid "Command: /record <filename>"
msgstr "Команда: /record <имя файла>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:311
+#: ../src/commandhandler.cpp:292
msgid "Command: /toggle"
msgstr "Команда: /toggle"
-#: ../src/commandhandler.cpp:305
+#: ../src/commandhandler.cpp:286
msgid "Command: /toggle <state>"
msgstr "Команда: /toggle <режим>"
@@ -1026,7 +1039,7 @@ msgstr "Команда: /toggle <режим>"
msgid "Command: /topic <message>"
msgstr "Команда: /topic <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:316 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
+#: ../src/commandhandler.cpp:297 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94
msgid "Command: /unignore <player>"
msgstr "Команда: /unignore <имя_игрока>"
@@ -1034,36 +1047,36 @@ msgstr "Команда: /unignore <имя_игрока>"
msgid "Command: /users"
msgstr "Команда: /users"
-#: ../src/commandhandler.cpp:256
+#: ../src/commandhandler.cpp:237
msgid "Command: /w <nick> <message>"
msgstr "Команда: /w <ник> <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:322
+#: ../src/commandhandler.cpp:303
msgid "Command: /where"
msgstr "Команда: /where"
-#: ../src/commandhandler.cpp:255
+#: ../src/commandhandler.cpp:236
msgid "Command: /whisper <nick> <message>"
msgstr "Команда: /whisper <имя персонажа> <сообщение>"
-#: ../src/commandhandler.cpp:327
+#: ../src/commandhandler.cpp:308
msgid "Command: /who"
msgstr "Команда: /who"
-#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:502
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
-#: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314
+#: ../src/playerrelations.cpp:316
msgid "Completely ignore"
msgstr "Полностью игнорировать"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:113
#, c-format
msgid "Completely ignore %s"
msgstr "Полностью игнорировать %s"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:65
msgid "Confirm Character Delete"
msgstr "Подтвердите удаление героя"
@@ -1084,116 +1097,122 @@ msgstr ""
"Конфликт между \"%s\" и \"%s\" ключами. Исправьте их, или игра может себя "
"странно вести."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:191
msgid "Connect"
msgstr "Соединение"
-#: ../src/client.cpp:664
+#: ../src/client.cpp:605
msgid "Connecting to server"
msgstr "Подключение к серверу"
-#: ../src/client.cpp:843
+#: ../src/client.cpp:766
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Подключение к игровому серверу"
-#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:138
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение…"
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:540
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Подключение к серверу прекращено."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:85
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Скопировать наряд"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:259
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Очков корректировки: %d"
-#: ../src/game.cpp:937
+#: ../src/game.cpp:941
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "Не удалось загрузить карту"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82
msgid "Could not create party."
msgstr "Не удалось создать группу."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not invite user to guild."
-msgstr "Невозможно пригласить пользователя в гильдию."
-
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155
msgid "Could not join party!"
msgstr "Невозможно присоединиться к группе!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209
msgid "Could not steal anything..."
msgstr "Ничего не удалось украсть..."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330
+#: ../src/game.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Could not take screenshot!"
+msgstr "Не удалось создать группу."
+
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:365
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:48
msgid "Create Character"
msgstr "Создать персонажа"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:310
msgid "Create Guild"
msgstr "Создать Гильдию"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 ../src/gui/socialwindow.cpp:619
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:311 ../src/gui/socialwindow.cpp:661
msgid "Create Party"
msgstr "Создать группу"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:545
#, c-format
msgid "Creating guild called %s."
msgstr "Создание гильдии под названием %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:537
msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
msgstr "Создание гильдии не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:569
#, c-format
msgid "Creating party called %s."
msgstr "Создание группы %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561
msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
msgstr "Создание группы не удалось, пожалуйста, выберите более короткое имя."
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:105
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:100
msgid "Critical Hit"
msgstr "Критический удар"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:97
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Курсор: (%d, %d)"
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Собственный сервер"
+
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:50
msgid "Custom Server"
msgstr "Собственный сервер"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:167
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Custom cursor"
msgstr "Выборочный курсор"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:357
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:393
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr "Отключение OpenGL"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:232
msgid "Debug"
msgstr "отлаживать"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
@@ -1201,62 +1220,61 @@ msgstr "Окно отладки"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237
msgid "Defense"
msgstr "Защита"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:322
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:291
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Защита %+d"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87
msgid "Delay:"
msgstr "Задержка:"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:228
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:340 ../src/gui/serverdialog.cpp:194
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:221
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:62
msgid "Description:"
msgstr "Описание: %s"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 ../src/resources/attributes.cpp:183
msgid "Dexterity"
msgstr "Ловкость"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199
+#: ../src/resources/attributes.cpp:189
#, c-format
msgid "Dexterity %+.1f"
msgstr "Ловкость %+.1f"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103
#, c-format
msgid "Dexterity %+d"
msgstr "Ловкость %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287
msgid "Dexterity:"
msgstr "Ловкость:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:181
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:241
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Отключить прозрачность (режим низкой нагрузки процессора)"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101
#, c-format
msgid "Disregard %s"
msgstr "Игнорировать %s"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:66
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:63
msgid "Disregarded"
msgstr "Проигнорирован"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Вы хотите, чтобы вашу собственность идентифицировали?"
@@ -1264,25 +1282,25 @@ msgstr "Вы хотите, чтобы вашу собственность иде
msgid "Download music"
msgstr "Скачать музыку"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:389
#, c-format
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Загрузка списка серверов...%2.2f%%"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:387 ../src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:385
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Drop..."
msgstr "Бросить..."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146
msgid "Duplicated login."
msgstr "Дублированный логин."
-#: ../src/client.cpp:941
+#: ../src/client.cpp:864
msgid "Email Change"
msgstr "Сменить email."
@@ -1290,7 +1308,7 @@ msgstr "Сменить email."
msgid "Email address already exists."
msgstr "Email адрес уже зарегистрирован."
-#: ../src/client.cpp:942
+#: ../src/client.cpp:865
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "E-mail успешно изменен!"
@@ -1298,37 +1316,37 @@ msgstr "E-mail успешно изменен!"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 ../src/keyboardconfig.cpp:97
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Комбинация клавиш для емоции %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Окно емоций"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:146
msgid "Emote failed!"
msgstr "Эмоция не удалась!"
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:289
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
msgstr "Дан пустой адрес к Network::connect()!"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:234
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:227
msgid "Enable Chat log"
msgstr "Включить запись чата"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38
msgid "Enable joystick"
msgstr "Использовать джойстик"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:58
msgid "Enable/Disable Trading"
msgstr "Разрешить/Запретить торговлю"
@@ -1340,43 +1358,44 @@ msgstr "Конец списка каналов."
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Сначала введите старый пароль"
-#: ../src/client.cpp:724
+#: ../src/client.cpp:659
msgid "Entering game world"
msgstr "Вход в игровой мир"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:374 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Equip"
msgstr "Надеть"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:499
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Сначала экипируйте стрелы."
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:57
msgid "Equipment"
msgstr "Снаряжение"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Equipment Window"
msgstr "Окно экипировки"
-#: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+#: ../src/client.cpp:966 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:198
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:166 ../src/gui/register.cpp:218
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:271 ../src/gui/serverdialog.cpp:315
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:130
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:178
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:228
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85
msgid "Error creating guild."
msgstr "Ошибка создания гильдии"
-#: ../src/client.cpp:1326
+#: ../src/client.cpp:1203
#, c-format
msgid ""
"Error creating updates directory!\n"
@@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при создании директории обновления!\n"
"(%s)"
-#: ../src/client.cpp:1334
+#: ../src/client.cpp:1211
#, c-format
msgid ""
"Error creating updates directory!\n"
@@ -1398,71 +1417,84 @@ msgstr ""
msgid "Error joining channel."
msgstr "Ошибка присоединения к каналу."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:403
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Ошибка получения списка серверов!"
-#: ../src/game.cpp:938
+#: ../src/game.cpp:942
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки %s"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:101
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:96
msgid "Exp Notification"
msgstr "Сообщение об изменении опыта"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:125
msgid "Exp:"
msgstr "Опыт:"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:163 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178
msgid "Experience sharing disabled."
msgstr "Передача опыта выключена."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:160 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172
msgid "Experience sharing enabled."
msgstr "Передача опыта включена."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:166 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184
msgid "Experience sharing not possible."
msgstr "Передача опыта невозможна."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:169
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Передача опыта неизвестна."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:171
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:231
msgid "FPS limit:"
msgstr "Лимит FPS:"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:218
msgid "Failed adding item for unknown reason."
msgstr "Добавление предмета провалилось по неизвестным причинам."
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:209
msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
msgstr "Добавление предмета провалилось. Партнёр не имеет свободных слотов."
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:204
msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
msgstr "Добавление предмета провалилось. Партнёр перегружен."
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
+msgstr ""
+"Добавление предмета провалилось. Вы не можете перекрыть один тип объекта на "
+"окне."
+
#: ../src/gui/tradewindow.cpp:262
-msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
+#, fuzzy
+msgid "Failed adding item. You cannot overlap one kind of item on the window."
msgstr ""
"Добавление предмета провалилось. Вы не можете перекрыть один тип объекта на "
"окне."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Failed to change video mode."
+msgstr "Не удалось использовать предмет."
+
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136
msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
msgstr ""
"Создание персонажа провалилось. Скорее всего, такое имя уже используется."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153
msgid "Failed to delete character."
msgstr "Удаление персонажа провалилось."
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:220
msgid "Failed to promote member."
msgstr "Активизирование участника провалилось."
@@ -1470,29 +1502,15 @@ msgstr "Активизирование участника провалилось
msgid "Failed to send as sender or letter invalid."
msgstr "Невозможно послать ибо отправитель либо сообщение неверны."
-#: ../src/gui/recorder.cpp:113
+#: ../src/gui/recorder.cpp:112
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Не удалось начать запись."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:323
-msgid ""
-"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже не "
-"удалось!"
-
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:317
-msgid ""
-"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
-msgstr ""
-"Не удалось перейти в оконный режим и восстановить старый режим тоже не "
-"удалось!"
-
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:277
msgid "Failed to use item."
msgstr "Не удалось использовать предмет."
-#: ../src/client.cpp:962
+#: ../src/client.cpp:885
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Прощайте, возвращайтесь в любое время..."
@@ -1504,103 +1522,110 @@ msgstr "Ноги"
msgid "Female"
msgstr "Женщина"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:88
+#: ../src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "Запись завершена."
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
msgid "Font size:"
msgstr "Размер шрифта:"
-#: ../src/commandhandler.cpp:204
+#: ../src/commandhandler.cpp:192
msgid "For more information, type /help <command>."
msgstr "Для более точной информации введите /help <команда>"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:65
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:62
msgid "Friend"
msgstr "Друг"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
-msgid "Full screen"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
msgstr "На полный экран"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:94
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:89
msgid "GM Names"
msgstr "Имена ГМ"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+msgid "GUI debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "GUI opacity"
+msgstr "Прозрачность интерфейса"
+
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
msgid "Game"
msgstr "Игра"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра окончена!"
-#: ../src/game.cpp:170
+#: ../src/game.cpp:167
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:160
#, c-format
msgid "Global announcement from %s:"
msgstr "Глобальное объявление от %s:"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:154
msgid "Global announcement:"
msgstr "Глобальное объявление:"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207
msgid "Got disconnected from server!"
msgstr "Отключен от сервера!"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:117
msgid "Green:"
msgstr "Зеленый:"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129
-msgid "Gui opacity"
-msgstr "Прозрачность интерфейса"
-
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:41
msgid "Guild"
msgstr "Гильдия"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:129
#, c-format
msgid "Guild %s quit requested."
msgstr "Выход из гильдия %s запрошен."
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:98
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
msgid "Guild Members"
msgstr "Участники гильдия"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:583
msgid "Guild Name"
msgstr "Имя гильдии"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:80
msgid "Guild created."
msgstr "Гильдия создана."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393
-msgid "Guild creation isn't supported yet."
+#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Guild creation isn't supported."
msgstr "Создания гильдии еще не поддерживается."
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Отсутствует имя гильдии."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:323
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:292
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "HP %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:120
msgid "HP:"
msgstr "Жизнь:"
@@ -1624,38 +1649,38 @@ msgstr "Рука 2/2"
msgid "Head"
msgstr "Голова"
-#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37
+#: ../src/gui/helpwindow.cpp:38
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Help Window"
msgstr "Окно помощи"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
msgid "Hide Windows"
msgstr "Скрыть окна"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "А? Что это?"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Я думаю, это не слишком хорошо сработало."
-#: ../src/commandhandler.cpp:240
+#: ../src/commandhandler.cpp:221
msgid "If <channel> doesn't exist, it's created."
msgstr "Если <канал> не существует, он будет создан."
-#: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285
+#: ../src/commandhandler.cpp:239 ../src/commandhandler.cpp:266
#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:67 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68
msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")."
msgstr "Если <ник> содержит пробелы, заключите его в кавычки (\")."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Если вы не были анимированы нормальны, вы будете стоять вверх ногами."
@@ -1663,24 +1688,24 @@ msgstr "Если вы не были анимированы нормальны,
msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted."
msgstr "Если вы - последний пользователь канала, канал будет удален"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:104
#, c-format
msgid "Ignore %s"
msgstr "Игнорировать %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:105
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Игнорировать ввод 1"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:105
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:106
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Игнорировать ввод 2"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:67
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:64
msgid "Ignored"
msgstr "Проигнорировано"
-#: ../src/game.cpp:704
+#: ../src/game.cpp:708
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
@@ -1688,172 +1713,186 @@ msgstr "Игнорировать предложения о торговле"
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Игнорировать предложения о торговле."
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:248 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
msgid "Info"
msgstr "Сведения"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "Вставьте монету, чтобы продолжить."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170
msgid "Insufficient HP!"
msgstr "Недостаточно HP!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:173
msgid "Insufficient SP!"
msgstr "Недостаточно SP!"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 ../src/resources/attributes.cpp:207
msgid "Intelligence"
msgstr "Интеллект"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225
+#: ../src/resources/attributes.cpp:213
#, c-format
msgid "Intelligence %+.1f"
msgstr "Интеллект %+.1f"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
#, c-format
msgid "Intelligence %+d"
msgstr "Интеллект %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286
msgid "Intelligence:"
msgstr "Интеллект:"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:103
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:268
msgid "Invalid character slot selected."
msgstr "Выбран неверный слот персонажа."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:157
msgid "Invalid gender."
msgstr "Неверный пол."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:154
msgid "Invalid hair color."
msgstr "Неверный цвет волос."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:151
msgid "Invalid hairstyle."
msgstr "Неверное прическа."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:145
msgid "Invalid name."
msgstr "Неверное имя."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173
+#: ../src/main.cpp:173
+msgid "Invalid server type, expected one of: tmwathena, manaserv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:172
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Неверный номер слота."
-#: ../src/client.cpp:1294
+#: ../src/client.cpp:1171
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Неверный хост обновления: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Inventory Window"
msgstr "Окно инвентаря"
-#: ../src/localplayer.cpp:916
+#: ../src/localplayer.cpp:867
msgid "Inventory is full."
msgstr "Инвентарь заполнен."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:366
msgid "Invite"
msgstr "Пригласить"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:126
#, c-format
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:132
#, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "Пригласить %s в вашу группу"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Invite failed."
+msgstr "Не удалось сесть!"
+
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96
msgid "Invite sent."
msgstr "Приглашение отправлено."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Invited player can't join another guild."
+msgstr "Пригласить %s в вашу гильдию"
+
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Invited player is already in that guild."
+msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
+
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:116
#, c-format
msgid "Invited user %s to guild %s."
msgstr "Пользователь %s приглашен в гильдию %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:189 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:318
#, c-format
msgid "Invited user %s to party."
msgstr "Пользователь %s приглашен в группу"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:323
#, c-format
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr ""
"Приглашение не удалось, потому что вы не видите игрока, которого зовёте %s."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 ../src/keyboardconfig.cpp:70
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Горячая клавиша предмета %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Окно горячих клавиш на предметах"
-#: ../src/localplayer.cpp:919
+#: ../src/localplayer.cpp:870
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr "Предмет принадлежит кому-то другому."
-#: ../src/localplayer.cpp:915
+#: ../src/localplayer.cpp:866
msgid "Item is too far away"
msgstr "Предмет находится слишком далеко"
-#: ../src/localplayer.cpp:914
+#: ../src/localplayer.cpp:865
msgid "Item is too heavy."
msgstr "Предмет слишком тяжелый."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:128 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202
msgid "Item sharing disabled."
msgstr "Передача предметов отключена."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196
msgid "Item sharing enabled."
msgstr "Передача предметов включена."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:131 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208
msgid "Item sharing not possible."
msgstr "Передача предметов невозможна."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:134
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Передача предметов неизвестна."
-#: ../src/client.cpp:787
-msgid "ItemDB: Error while loading "
-msgstr "ItemDB: Ошибка загрузки."
-
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162
msgid "Job:"
msgstr "Профессия:"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 ../src/gui/statuswindow.cpp:279
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Профессия: %d"
@@ -1871,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"Присоединение к группе провалилось, так как приглашавший вас пользователь "
"вышел из игры."
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:40
msgid "Joystick"
msgstr "Джойстик"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:123
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!"
@@ -1883,35 +1922,35 @@ msgstr "Обнаружены конфликты клавиш!"
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:63
msgid "Kick failed!"
msgstr "Кик не удался."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:162
msgid "Kick monster"
msgstr "Кикнуть монстра"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:140
msgid "Kick player"
msgstr "Кикнуть игрока"
-#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66
+#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Кик успешно произведён!"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:47
msgid "Large"
msgstr "Большой"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:367
msgid "Leave"
msgstr "Покинуть"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153
msgid "Leave Guild?"
msgstr "Покинуть Гильдию?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:224
msgid "Leave Party?"
msgstr "Покинуть группу?"
@@ -1919,8 +1958,8 @@ msgstr "Покинуть группу?"
msgid "Legs"
msgstr "Ноги"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:218
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:266
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Уровень: %d"
@@ -1929,27 +1968,27 @@ msgstr "Уровень: %d"
msgid "Listing channels."
msgstr "Листинг каналов."
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:109
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:104
msgid "Local Player Critical Hit"
msgstr "Локальный игрок совершает критический удар"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:107
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:102
msgid "Local Player Hits Monster"
msgstr "Локальный игрок бьёт монстра"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:111
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:106
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Локальный игрок пропал"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "записывать диалог с NPC"
-#: ../src/client.cpp:691
+#: ../src/client.cpp:631
msgid "Logging in"
msgstr "Вход"
-#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:43 ../src/gui/logindialog.cpp:55
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@@ -1957,180 +1996,176 @@ msgstr "Вход"
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr "Попытка логина произошла слишком рано с периода прошлой попытки."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:292
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Похоже что вам передали вашу голову."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234
msgid "Luck"
msgstr "Удача"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
#, c-format
msgid "Luck %+d"
msgstr "Удача %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288
msgid "Luck:"
msgstr "Удача:"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:468
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Уровень: %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:457
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Уровень: %d (%+d)"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238
msgid "M.Attack"
msgstr "Магическая атака"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239
msgid "M.Defense"
msgstr "Магическая защита"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:293
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "Мана %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:133
msgid "MP:"
msgstr "Мана:"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230
-msgid "MVP player."
-msgstr "MVP Игрок."
-
#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"
-#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:79
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:104
#, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Карта: %s"
-#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:79 ../src/gui/selldialog.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:394 ../src/gui/statuswindow.cpp:466
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:498
msgid "Max"
msgstr "Максимальный"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:46
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143
msgid "Member Invite to Guild"
msgstr "Пригласить пользователя в гильдию"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:214
msgid "Member Invite to Party"
msgstr "Пригласить пользователя в группу"
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:215
msgid "Member was promoted successfully."
msgstr "Пользователь был успешно приведён."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../src/commandhandler.cpp:479
+#: ../src/commandhandler.cpp:456
msgid "Message closes chat."
msgstr "Сообщение закрывает чат."
-#: ../src/commandhandler.cpp:492
+#: ../src/commandhandler.cpp:469
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Теперь сообщение закрывает чат."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Minimap Window"
msgstr "Окно миникарты"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:102
#, c-format
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Миникарта: %s"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:112
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:107
msgid "Misses"
msgstr "Промахи"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:193
msgid "Modify..."
msgstr "Модифицирование..."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:211
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:243
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Деньги: %s"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:104
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:99
msgid "Monster Hits Player"
msgstr "Монстр бьёт игрока"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:96
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:91
msgid "Monsters"
msgstr "Монстры"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:140
msgid "Mouse path"
msgstr "Путь мыши"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
msgid "Move Down"
msgstr "Двигаться вниз"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:43
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
msgid "Move Left"
msgstr "Двигаться влево"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:44
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:45
msgid "Move Right"
msgstr "Двигаться вправо"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:41
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:42
msgid "Move Up"
msgstr "Двигаться вверх"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:52
msgid "Music volume"
msgstr "Громкость музыки"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
#, c-format
msgid "Music: %s"
msgstr "Музыка: %s"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:72 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:95
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:90
msgid "NPCs"
msgstr "Боты"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:58
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:55
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54
-#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:56
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:46 ../src/gui/register.cpp:67
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:49
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
@@ -2151,11 +2186,11 @@ msgstr "Необходим пользователь, чтобы кикнуть
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Необходим пользователь, чтобы сделать его оператором!"
-#: ../src/game.cpp:364
+#: ../src/game.cpp:367
msgid "Network Error"
msgstr "Ошибка сети"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:64
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:61
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральное"
@@ -2167,7 +2202,7 @@ msgstr "Новый E-mail адрес указан неверно"
msgid "New password incorrect."
msgstr "Новый пароль указан неверно"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95
msgid "New password too short."
msgstr "Новый пароль слишком короткий."
@@ -2175,40 +2210,40 @@ msgstr "Новый пароль слишком короткий."
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Следующая закладка чата"
-#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:41
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../src/commandhandler.cpp:407
+#: ../src/commandhandler.cpp:388
msgid "No <nick> was given."
msgstr "Не записан <ник>"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:142
msgid "No empty slot."
msgstr "Нет свободных слотов."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:265
msgid "No gameservers are available."
msgstr "Нет доступных игровых серверов."
-#: ../src/gui/itempopup.cpp:135
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:127
msgid "No item"
msgstr "Нет предмета"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133
msgid "No servers available."
msgstr "Нет доступных серверов"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:71
msgid "No text"
msgstr "Нет текста"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
@@ -2216,39 +2251,44 @@ msgstr ""
"Нет, дети. Ваш персонаж не умер, на самом деле. Он... Эм... Ушел в место по-"
"лучше."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:481
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 ../src/gui/setup_video.cpp:450
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:525
msgid "None"
msgstr "Ни один"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: ../src/gui/recorder.cpp:92
+#: ../src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "Запись не ведётся."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:139
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:220
msgid "Not logged in."
msgstr "Не авторизован."
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:108
msgid "Nothing to sell."
msgstr "Нечего продавать."
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "Notice"
msgstr "Уведомление"
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Notifications volume"
+msgstr "Сообщение об изменении опыта"
+
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 ../src/gui/okdialog.cpp:40
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39
#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:75
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2256,20 +2296,33 @@ msgstr "Ok"
msgid "Old email address incorrect."
msgstr "Старый E-mail адрес указан неверно."
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Старый пароль указан неверно"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:380 ../src/gui/socialwindow.cpp:676
#, c-format
-msgid "Online users: %d"
-msgstr "Сейчас в сети: %d"
+msgid "Online (%zu)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:66
+#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95
+msgid "Open URL Failed"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
-msgid "OpenGL"
+#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Open URL?"
msgstr "OpenGL"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:228
+msgid "OpenGL (Legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:67
+msgid "Opening of URLs requires SDL 2.0.14."
+msgstr ""
+
#: ../src/commandhandler.h:31
#, c-format
msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
@@ -2277,79 +2330,79 @@ msgstr ""
"/%s может принимать значение \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\" или "
"\"0\"."
-#: ../src/main.cpp:47
+#: ../src/main.cpp:54
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:103
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:98
msgid "Other Player Hits Monster"
msgstr "Другой игрок бьёт монстра"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:92
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:87
msgid "Other Players' Names"
msgstr "Имена других игроков"
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 ../src/gui/outfitwindow.cpp:141
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 ../src/gui/outfitwindow.cpp:120
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:133
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Наряд: %d"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:42
msgid "Outfits"
msgstr "Наряды"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Outfits Window"
msgstr "Окно нарядов"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
msgid "Overhead text:"
msgstr "Текст сверху:"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:88
msgid "Own Name"
msgstr "Собственное имя"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:459
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:503
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Опции эффектов частиц были изменены."
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:99
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:94
msgid "Particle Effects"
msgstr "Эффекты частиц"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:108
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Число частиц: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:192
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:247
msgid "Particle detail:"
msgstr "Качество частиц:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:169
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:230
msgid "Particle effects"
msgstr "Эффекты частиц"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:40
msgid "Party"
msgstr "Группа"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:200
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
msgstr "Группа %s отставила запрос."
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:97
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:92
msgid "Party Members"
msgstr "Участники Группы"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:667
msgid "Party Name"
msgstr "Имя группы"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:155
msgid ""
"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a "
"short time."
@@ -2363,11 +2416,11 @@ msgid ""
"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range."
msgstr "Приглашение в группу провалилось, так как игрока %s нет в поле зрения."
-#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
+#: ../src/commandhandler.cpp:428 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102
msgid "Party name is missing."
msgstr "Имя группы отсутствует."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84
msgid "Party successfully created."
msgstr "Группа успешно создана."
@@ -2376,16 +2429,16 @@ msgstr "Группа успешно создана."
msgid "Party: %s"
msgstr "Группа: %s"
-#: ../src/client.cpp:922
+#: ../src/client.cpp:845
msgid "Password Change"
msgstr "Изменение пароля"
-#: ../src/client.cpp:923
+#: ../src/client.cpp:846
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Пароль успешно изменен!"
-#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55
-#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
+#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:47
+#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -2393,52 +2446,57 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:186
#, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Поднять %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:54
msgid "Pickup"
msgstr "Поднять"
-#: ../src/resources/userpalette.cpp:100
+#: ../src/resources/userpalette.cpp:95
msgid "Pickup Notification"
msgstr "Сообщение о подборе предмета"
-#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:141
msgid "Play"
msgstr "Играть"
-#: ../src/commandhandler.cpp:544
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Player %s kicked you out of guild %s."
+msgstr "%s приглашает присоединиться в гильдию \"%s\"."
+
+#: ../src/commandhandler.cpp:521
msgid "Player already ignored!"
msgstr "Игрок уже игнорируется!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:553
+#: ../src/commandhandler.cpp:530
msgid "Player could not be ignored!"
msgstr "Игрок не может быть проигнорирован!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:575
+#: ../src/commandhandler.cpp:552
msgid "Player could not be unignored!"
msgstr "Невозможно перестать игнорировать пользователя!"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211
msgid "Player deleted."
msgstr "Персонаж удален."
-#: ../src/commandhandler.cpp:573
+#: ../src/commandhandler.cpp:550
msgid "Player no longer ignored!"
msgstr "Игрок больше не игнорируется!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:551
+#: ../src/commandhandler.cpp:528
msgid "Player successfully ignored!"
msgstr "Игрок успешно проигнорирован!"
-#: ../src/commandhandler.cpp:568
+#: ../src/commandhandler.cpp:545
msgid "Player wasn't ignored!"
msgstr "Игрок не был проигнорирован!"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:236
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:229
msgid "Players"
msgstr "Игроки"
@@ -2447,69 +2505,71 @@ msgstr "Игроки"
msgid "Players in this channel:"
msgstr "Игроки в этом канале:"
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156
-msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
-msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы вместе адрес и порт сервера."
-
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:278
#, c-format
msgid "Please distribute %d points"
msgstr "Пожалуйста, распределите очки (%d)"
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:283
#, c-format
msgid "Please remove %d points"
msgstr "Пожалуйста, снимите очки (%d)"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:316
msgid "Please select a custom server."
msgstr "Пожалуйста, выберите свой сервер."
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287
-msgid "Please select a server."
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid server."
msgstr "Пожалуйста, выберите сервер."
-#: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538
-#: ../src/commandhandler.cpp:560
+#: ../src/commandhandler.cpp:436 ../src/commandhandler.cpp:515
+#: ../src/commandhandler.cpp:537
msgid "Please specify a name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Please type in at least the address of the server."
+msgstr "Пожалуйста, укажите хотя бы вместе адрес и порт сервера."
+
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212
msgid "Poison had no effect..."
msgstr "Яд не подействовал..."
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:399
msgid "Preparing download"
msgstr "Подготовка к загрузке"
-#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:302
#, c-format
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Сейчас: %s; %d игроков онлайн."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Нажмите OK для перерождения."
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:78
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:36 ../src/gui/setup_joystick.cpp:70
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать калибровку"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Предыдущая закладка чата"
-#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277
-#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:68 ../src/gui/buydialog.cpp:287
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:296
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Цена: %s / Всего: %s"
-#: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328
+#: ../src/playerrelations.cpp:330
msgid "Print '...'"
msgstr "Вывести '...'"
@@ -2517,32 +2577,32 @@ msgstr "Вывести '...'"
msgid "Propose trade"
msgstr "Предложить торговлю"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:78 ../src/gui/setup_colors.cpp:79
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:320
msgid "Pulse"
msgstr "Пульсирующий"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:230
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:223
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Распределить личные сообщения во вкладки."
-#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:190
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:80 ../src/gui/setup_colors.cpp:81
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321
msgid "Rainbow"
msgstr "Радуга"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596
msgid "Received guild request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в гильдию, но уже одно есть"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:617
msgid "Received party request, but one already exists."
msgstr "Получено приглашение в группу, но уже одно есть"
@@ -2550,37 +2610,37 @@ msgstr "Получено приглашение в группу, но уже о
msgid "Recording..."
msgstr "Запись..."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:102
msgid "Red:"
msgstr "Красный:"
-#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:58
#: ../src/gui/register.cpp:73
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться"
-#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:119
msgid "Registration disabled"
msgstr "Регистрация приостановлена"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:169
msgid "Rejected from server."
msgstr "Отклонен от сервера."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:509
msgid "Rejected guild invite."
msgstr "Приглашение в гильдию отклонено."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:491
#, c-format
msgid "Rejected party invite from %s."
msgstr "Отклонено приглашение от %s."
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:59
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:56
msgid "Relation"
msgstr "Отношение"
-#: ../src/gui/logindialog.cpp:60
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:52
msgid "Remember username"
msgstr "Запомнить имя пользователя"
@@ -2589,48 +2649,45 @@ msgstr "Запомнить имя пользователя"
msgid "Request for Trade"
msgstr "Запрос на торговлю"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Запрос на выход отклонен!"
-#: ../src/client.cpp:810
+#: ../src/client.cpp:733
msgid "Requesting characters"
msgstr "Запрос персонажей"
-#: ../src/client.cpp:894
+#: ../src/client.cpp:817
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Запрос регистрационных данных"
-#: ../src/commandhandler.cpp:435
+#: ../src/commandhandler.cpp:416
#, c-format
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Запрос на присоединение к каналу %s."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:132
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: ../src/gui/setup.cpp:52
+#: ../src/gui/setup.cpp:54
msgid "Reset Windows"
msgstr "Восстановить расположение окон"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:335
-msgid "Restart needed for changes to take effect."
-msgstr "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
-
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:441
-msgid "Restart your client for the change to take effect."
-msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу."
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Отношение"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:389
msgid "Retrieve"
msgstr "Получить"
-#: ../src/commandhandler.cpp:488
+#: ../src/commandhandler.cpp:465
msgid "Return now toggles chat."
msgstr "Теперь Return переключает чат."
-#: ../src/commandhandler.cpp:479
+#: ../src/commandhandler.cpp:456
msgid "Return toggles chat."
msgstr "Return переключает вас на окно чата."
@@ -2642,76 +2699,82 @@ msgstr "Кольцо 1/2"
msgid "Ring 2/2"
msgstr "Кольцо 2/2"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:76
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Вращайте рукоять"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "SFX volume"
+msgstr "Громкость эффектов"
+
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "К сожалению ваши остатки больше не были найдены..."
-#: ../src/game.cpp:332
+#: ../src/game.cpp:333
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Ошибка при сохранении снимка экрана!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:440
-msgid "Screen Resolution Changed"
-msgstr "Разрешение экрана изменены"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:315
+msgid "Scale:"
+msgstr ""
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:57
msgid "Screenshot"
msgstr "Сделать скриншот"
-#: ../src/game.cpp:327
-msgid "Screenshot saved as "
+#: ../src/game.cpp:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screenshot saved as %s"
msgstr "Снимок экрана сохранен как"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Прокрутить чат вниз"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Прокрутить чат вверх"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:182
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Кажется, вам нужно больше денег... ;-)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Select OK"
msgstr "Выбрать OK"
-#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71
+#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:68
msgid "Select World"
msgstr "Выбрать мир"
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:143
msgid "Select amount of items to drop."
msgstr "Сколько предметов сбросить."
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:149
msgid "Select amount of items to retrieve."
msgstr "Укажите количество вещей для изъятия."
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:152
msgid "Select amount of items to split."
msgstr "Сколько предметов разделить."
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:146
msgid "Select amount of items to store."
msgstr "Укажите количество вещей для хранения."
-#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141
+#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:140
msgid "Select amount of items to trade."
msgstr "Сколько предметов продать."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:223
msgid "Selection out of range."
msgstr "Выбор вне зоны достижения"
@@ -2724,122 +2787,118 @@ msgstr "Продать"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:186
msgid "Server overpopulated."
msgstr "Сервер переполнен."
-#: ../src/net/net.cpp:164
+#: ../src/net/net.cpp:165
msgid "Server protocol unsupported"
msgstr "Не поддерживаемый протокол сервера"
-#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57
+#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:60
msgid "Server type:"
msgstr "Тип сервера:"
-#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179
+#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:175
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72
+#: ../src/client.cpp:529 ../src/gui/setup.cpp:46 ../src/gui/windowmenu.cpp:71
msgid "Setup"
msgstr "Настройка"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Setup Window"
msgstr "Окно настроек"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50
-msgid "Sfx volume"
-msgstr "Громкость эффектов"
-
#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38
msgid "Shop"
msgstr "Магазин"
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:69
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514
+#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:491
msgid "Show IP: Off"
msgstr "Показ IP: Отключен"
-#: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:518
+#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:495
msgid "Show IP: On"
msgstr "Показ IP: Включен"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
msgid "Show damage"
msgstr "Показать ущерб"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:232
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:225
msgid "Show gender"
msgstr "Показать пол"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
msgid "Show own name"
msgstr "Показать собственное имя"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:92
msgid "Show pickup notification:"
msgstr "Показать уведомление о подборе предметов"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
msgid "Show:"
msgstr "Показать:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:55
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
msgid "Sit"
msgstr "Сесть"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149
msgid "Sit failed!"
msgstr "Не удалось сесть!"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:375
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Умения %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:366
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Навыков %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Skill Window"
msgstr "Окно навыков"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:265
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Доступные очки навыков: %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:205 ../src/gui/windowmenu.cpp:61
msgid "Skills"
msgstr "Умения"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86
msgid "Slots:"
msgstr "Вместимость:"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:45
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
msgid "Smilie"
msgstr "Улыбнуться"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:350 ../src/gui/windowmenu.cpp:67
msgid "Social"
msgstr "Группы"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Social Window"
msgstr "Окно групп"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137
msgid "Someone else is trying to use this account."
msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться данным аккаунтом."
@@ -2847,68 +2906,68 @@ msgstr "Кто-то еще пытается воспользоваться да
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:109
msgid "Sound Engine"
msgstr "Звуковой движок"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:146
msgid "Special 1"
msgstr "Специальные 1"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:147
msgid "Special 2"
msgstr "Специальные 2"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:148
msgid "Special 3"
msgstr "Специальные 3"
-#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: ../src/gui/specialswindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:65
msgid "Specials"
msgstr "Специальные"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
msgid "Specials:"
msgstr "Специальные:"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:83
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Обнаружен хак скорости."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:382
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: ../src/localplayer.cpp:917
+#: ../src/localplayer.cpp:868
msgid "Stack is too big."
msgstr "Стек слишком большой."
-#: ../src/gui/recorder.cpp:105
+#: ../src/gui/recorder.cpp:104
msgid "Starting to record..."
msgstr "Начало записи..."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:76 ../src/gui/setup_colors.cpp:319
msgid "Static"
msgstr "Статичный"
-#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54
+#: ../src/gui/windowmenu.cpp:53
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Status Window"
msgstr "Окно статуса"
-#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83
+#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:75
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
msgid "Stop Attack"
msgstr "Прекратить атаку"
@@ -2920,26 +2979,25 @@ msgstr "Прекратить запись"
msgid "Storage"
msgstr "Хранение"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:359
msgid "Store"
msgstr "Хранить"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 ../src/resources/attributes.cpp:159
msgid "Strength"
msgstr "Сила"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173
+#: ../src/resources/attributes.cpp:165
#, c-format
msgid "Strength %+.1f"
msgstr "Сила %+.1f"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:99
#, c-format
msgid "Strength %+d"
msgstr "Сила %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:283
msgid "Strength:"
msgstr "Сила:"
@@ -2947,7 +3005,7 @@ msgstr "Сила:"
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120
msgid "Switch Login"
msgstr "Сменить аккаунт"
@@ -2959,57 +3017,45 @@ msgstr "Сменить персонажа"
msgid "Switch server"
msgstr "Сменить сервер"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:252
msgid "Switches"
msgstr "Переключения"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:334
-msgid "Switching to Full Screen"
-msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
-
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:48
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:49
msgid "Talk"
msgstr "Говорить"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:149
#, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "Говорить с %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:46
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:47
msgid "Target & Attack"
msgstr "Прицелиться и атаковать"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:50
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
msgid "Target Monster"
msgstr "Прицелиться в монстра"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:51
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
msgid "Target NPC"
msgstr "Прицелиться на NPC"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:52
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Target Player"
msgstr "Прицелиться на игрока"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:72
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116
-msgid "Thanks for buying."
-msgstr "Спасибо за покупку!"
-
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129
-msgid "Thanks for selling."
-msgstr "Спасибо за продажу!"
-
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки смерти захватывают вашу души."
-#: ../src/game.cpp:363
+#: ../src/game.cpp:366
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Соединение с сервером потеряно."
@@ -3045,12 +3091,12 @@ msgstr "Новый пароль должен имеет более %d симво
msgid "The new password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Новый пароль должен состоять из менее, чем %d символов."
-#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117
+#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:114
#, c-format
msgid "The password needs to be at least %d characters long."
msgstr "Пароль должен содержать не менее %d символов."
-#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124
+#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:121
#, c-format
msgid "The password needs to be less than %d characters long."
msgstr "Пароль не должен содержать более %d символов."
@@ -3065,75 +3111,75 @@ msgstr "Имя пользователя должно содержать не м
msgid "The username needs to be less than %d characters long."
msgstr "Имя пользователя не должно содержать более %d символов."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140
msgid "This account is already logged in."
msgstr "Этот аккаунт уже авторизован."
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73
msgid "This command causes the player to leave the guild."
msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть гильдию."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
msgid "This command causes the player to leave the party."
msgstr "Эта комманда заставляет игрока покинуть группу"
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89
msgid "This command changes the party's experience sharing policy."
msgstr "Эта команда меняет политику распределения опыта."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:79
msgid "This command changes the party's item sharing policy."
msgstr "Эта команда меняет политику распределения предметов."
-#: ../src/commandhandler.cpp:274
+#: ../src/commandhandler.cpp:255
msgid "This command clears the away status and message."
msgstr "Эта команда очищает AFK статус и сообщение."
-#: ../src/commandhandler.cpp:228
+#: ../src/commandhandler.cpp:209
msgid "This command clears the chat log of previous chat."
msgstr "Эта команда очищает лог предыдущего чата."
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84
msgid "This command closes the current whisper tab."
msgstr "Закрывает вкладку перешептывания"
-#: ../src/commandhandler.cpp:279
+#: ../src/commandhandler.cpp:260
msgid "This command creates a new party called <name>."
msgstr "Эта команда создает группу под названием <имя_группы>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:209
+#: ../src/commandhandler.cpp:197
msgid "This command displays a list of all commands available."
msgstr "Эта команда показывает список доступных команд"
-#: ../src/commandhandler.cpp:212
+#: ../src/commandhandler.cpp:200
msgid "This command displays help on <command>."
msgstr "Эта команда показывает помощь по <команде>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:323
+#: ../src/commandhandler.cpp:304
msgid "This command displays the name of the current map."
msgstr "Эта команда показывает имя текущей карты."
-#: ../src/commandhandler.cpp:328
+#: ../src/commandhandler.cpp:309
msgid "This command displays the number of players currently online."
msgstr "Эта команда показывает число пользователей в сети на данный момент."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94
msgid "This command displays the party's current experience sharing policy."
msgstr "Эта команда показывает текущую политику распределения опыта в группе."
-#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91
+#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84
msgid "This command displays the party's current item sharing policy."
msgstr "Эта команда показывает текущую политику передачи предметов в группе."
-#: ../src/commandhandler.cpp:312
+#: ../src/commandhandler.cpp:293
msgid "This command displays the return toggle status."
msgstr "Эта команда показывает статус клавиши \"Enter\"."
-#: ../src/commandhandler.cpp:301
+#: ../src/commandhandler.cpp:282
msgid "This command finishes a recording session."
msgstr "Эта команда завершает запись."
-#: ../src/commandhandler.cpp:291
+#: ../src/commandhandler.cpp:272
msgid ""
"This command gets a list of players within hearing and sends it to either "
"the record log if recording, or the chat log otherwise."
@@ -3141,21 +3187,21 @@ msgstr ""
"Команда получает список всех игроков, которых вы слышите и посылает его либо "
"в лог-файл (если включена такая опция), либо в окно чата."
-#: ../src/commandhandler.cpp:233
+#: ../src/commandhandler.cpp:214
msgid "This command ignores the given player regardless of current relations."
msgstr ""
"Эта команда игнорирует данного игрока, независимо от текущих отношений."
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
msgstr ""
"Эта команда игнорирует другого игрока вне зависимости от текущих отношений."
-#: ../src/commandhandler.cpp:284 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74
+#: ../src/commandhandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67
msgid "This command invites <nick> to party with you."
msgstr "Эта команда приглашает <имя_персонажа> к вам в группу."
-#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74
+#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:66
msgid "This command invites <nick> to the guild you're in."
msgstr "Эта команда приглашает <имя_персонажа> к вам в гильдию."
@@ -3171,15 +3217,11 @@ msgstr "Эта команда делает <пользователь> опера
msgid "This command makes <nick> leave the channel."
msgstr "Эта команда заставляет <пользователя> покинуть чат."
-#: ../src/commandhandler.cpp:239
+#: ../src/commandhandler.cpp:220
msgid "This command makes you enter <channel>."
msgstr "Эта команда нужна для входа на <канал>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:222
-msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online."
-msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети."
-
-#: ../src/commandhandler.cpp:257
+#: ../src/commandhandler.cpp:238
msgid "This command sends the text <message> to <nick>."
msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> <пользователю>."
@@ -3187,7 +3229,7 @@ msgstr "Эта команда посылает текст <сообщение> <
msgid "This command sets the topic to <message>."
msgstr "Эта команда задает тему для <сообщения>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:306
+#: ../src/commandhandler.cpp:287
msgid ""
"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or "
"whether the chat log turns off automatically."
@@ -3195,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"Эта команда устанавливает, будет ли нажатие клавиши Enter переключать лог "
"чата или же он (лог) будет выключен автоматически."
-#: ../src/commandhandler.cpp:245
+#: ../src/commandhandler.cpp:226
msgid "This command shows a list of all channels."
msgstr "Эта команда показывает список всех каналов."
@@ -3203,50 +3245,43 @@ msgstr "Эта команда показывает список всех кан
msgid "This command shows the users in this channel."
msgstr "Эта команда показывает пользователей канала"
-#: ../src/commandhandler.cpp:298
+#: ../src/commandhandler.cpp:279
msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>."
msgstr "Эта команда начнет протоколирование окна чата в файл <имя файла>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:317
+#: ../src/commandhandler.cpp:298
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
"Эта команда останавливает игнорирование данного игрока, если он игнорируется"
-#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96
+#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
msgstr ""
"Эта команда прекращает игнорировать других игроков, если они игнорируются."
-#: ../src/commandhandler.cpp:250
+#: ../src/commandhandler.cpp:231
msgid "This command tell others you are (doing) <msg>."
msgstr "Эта команда покажет другим игрокам, что вы (делаете) <сообщение>."
-#: ../src/commandhandler.cpp:271
+#: ../src/commandhandler.cpp:252
msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
msgstr "Эта команда говорит, что вы отошли с данной вами причиной."
-#: ../src/commandhandler.cpp:265
-msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>."
+#: ../src/commandhandler.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "This command tries to make a tab for whispers between you and <nick>."
msgstr ""
"Эта команда создаст закладку для личного общения между вами и <имя_игрока>."
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:43
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Вот, как выглядит сей цвет"
-#: ../src/client.cpp:785
-msgid ""
-"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
-"(s)."
-msgstr ""
-"Этот сервер потерял необходимую информацию о мире. Пожалуйста "
-"проконтактируйте администратора(ов)."
-
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:189
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Это имя пользователя уже используется."
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:44
msgid "Tiny"
msgstr "Маленький"
@@ -3254,13 +3289,13 @@ msgstr "Маленький"
msgid "To:"
msgstr "Для:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Переключится на чат"
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324
-#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260
+#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:285
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Тема: %s"
@@ -3274,7 +3309,7 @@ msgid "Trade"
msgstr "Торговать"
#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
msgid "Trade canceled."
msgstr "Торговля отменена."
@@ -3283,20 +3318,20 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
msgstr "Торговля отменена из-за неизвестной причины."
#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:238
msgid "Trade completed."
msgstr "Торговля завершена."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:143
msgid "Trade failed!"
msgstr "Торговля не удалась!"
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:147
#, c-format
msgid "Trade with %s cancelled."
msgstr "Торговля с %s отменена"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:79
#, c-format
msgid "Trade with %s..."
msgstr "Торговать с %s..."
@@ -3323,19 +3358,19 @@ msgstr "Торговля невозможна. Партнер находится
msgid "Trading with %s"
msgstr "Торговаться с %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:366
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:402
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Прозрачность отключена"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:410
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Прозрачность включена"
-#: ../src/localplayer.cpp:913
+#: ../src/localplayer.cpp:864
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Попытался поднять несуществующий предмет."
-#: ../src/commandhandler.cpp:334
+#: ../src/commandhandler.cpp:315
msgid "Type /help for a list of commands."
msgstr "Введите /help для получения списка команд."
@@ -3347,27 +3382,28 @@ msgstr "Дважды введите новый E-mail адрес:"
msgid "Type new password twice:"
msgstr "Введите новый пароль дважды:"
-#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73
+#: ../src/gui/setup_colors.cpp:65
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:118
msgid "Unable to buy."
msgstr "Нельзя купить."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:389
msgid "Unable to equip."
msgstr "Нельзя экипировать."
-#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335
-msgid "Unable to resolve host \""
+#: ../src/net/tmwa/network.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve host \"%s\""
msgstr "Невозможно подключиться к хосту \""
-#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131
+#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124
msgid "Unable to sell."
msgstr "Нельзя продать."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Нельзя снять."
@@ -3375,30 +3411,30 @@ msgstr "Нельзя снять."
msgid "Unassign"
msgstr "Снять"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:71 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:372 ../src/gui/popupmenu.cpp:365
msgid "Unequip"
msgstr "Снять"
-#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70
+#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:53
msgid "Unequip first"
msgstr "Сначала снимите."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:271
#, c-format
msgid "Unhandled character select error message %i."
msgstr "Ошибка при необработанном выборе игрока %i."
-#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154
+#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156
msgid "Unhandled trade cancel packet."
msgstr "Необработанный пакет отмены торговли."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:110 ../src/gui/popupmenu.cpp:119
#, c-format
msgid "Unignore %s"
msgstr "Перестать игнорировать %s"
-#: ../src/net/net.cpp:141
+#: ../src/net/net.cpp:140
msgid "Unknown Server Type! Exiting."
msgstr "Неизвестный тип сервера! Выход."
@@ -3406,115 +3442,106 @@ msgstr "Неизвестный тип сервера! Выход."
msgid "Unknown channel event."
msgstr "Неизвестная события канала."
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112
msgid "Unknown char-server failure."
msgstr "Неизвестный символ. Сервер провалился."
-#: ../src/commandhandler.cpp:136 ../src/commandhandler.cpp:333
+#: ../src/commandhandler.cpp:128 ../src/commandhandler.cpp:314
msgid "Unknown command."
msgstr "Неизвестная команда."
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149
msgid "Unknown connection error."
msgstr "Неизвестная ошибка подключения"
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:226
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)."
msgstr "Неизвестная ошибка (%d)."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176
+#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:175
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290
-#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191
+#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:98
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:195
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316
-msgid "Unknown guild invite response."
-msgstr "Неизвестный запрос на приглашение в гильдию."
-
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131
#, c-format
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Неизвестный запрос на приглашение в гильдию для %s."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:69
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:66
msgid "Unknown item"
msgstr "Неизвестный предмет"
-#: ../src/localplayer.cpp:920
+#: ../src/localplayer.cpp:871
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Неизвестная проблема при поднятии предмета."
-#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47
-#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55
+#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:134 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:45
+#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53
msgid "Unregister"
msgstr "Удалить аккаунт"
-#: ../src/client.cpp:961
+#: ../src/client.cpp:884
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Удаление аккаунта прошла успешно"
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:160
msgid "Unregistered ID."
msgstr "Незарегистрированный ID."
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:220
msgid "Up"
msgstr "Верх"
-#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125
+#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:123
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306
-msgid "User is now part of your guild."
-msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии."
-
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301
-msgid "User rejected guild invite."
-msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию."
-
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317
msgid "Username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:192
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Пользователь перманентно удалён."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:184
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:227
+msgid "VSync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:244
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
msgid "Visible names"
msgstr "Видимые имена"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 ../src/resources/attributes.cpp:195
msgid "Vitality"
msgstr "Выносливость"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212
+#: ../src/resources/attributes.cpp:201
#, c-format
msgid "Vitality %+.1f"
msgstr "Выносливость %+.1f"
-#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104
+#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101
#, c-format
msgid "Vitality %+d"
msgstr "Выносливость %+d"
-#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273
+#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:285
msgid "Vitality:"
msgstr "Выносливость:"
@@ -3522,80 +3549,94 @@ msgstr "Выносливость:"
msgid "Waiting for server"
msgstr "Ожидание ответа от сервера"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:395
msgid "Waiting for server..."
msgstr "Ожидание ответа от сервера..."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206
msgid "Warp failed..."
msgstr "Деформация провалилась..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Мы с сожалением сообщаем, что ваш персонаж был убит в бою."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Одеть наряд"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111
msgid "Weight:"
msgstr "Вес:"
-#: ../src/gui/itempopup.cpp:206
+#: ../src/gui/itempopup.cpp:184
#, c-format
msgid "Weight: %s"
msgstr "Вес: %s"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:261
+#: ../src/gui/setup_players.cpp:254
msgid "When ignoring:"
msgstr "При игнорировании:"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87
#, c-format
msgid "Whisper %s"
msgstr "Шептать %s"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:90
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
msgstr "Нельзя прошептать: %s оффлайн"
-#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96
+#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:99
#, c-format
msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
msgstr "Нельзя прошептать: %s игнорирует шептание..."
-#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504
+#: ../src/gui/chatwindow.cpp:497
#, c-format
msgid "Whispering to %s: %s"
msgstr "Вы прошептали %s: %s"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:144
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в гильдию %s?"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:215
#, c-format
msgid "Who would you like to invite to party %s?"
msgstr "Кого бы вы хотели пригласить в группу %s?"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231
+#: ../src/resources/attributes.cpp:219
msgid "Willpower"
msgstr "Сила воли:"
-#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238
+#: ../src/resources/attributes.cpp:225
#, c-format
msgid "Willpower %+.1f"
msgstr "Сила воли: %+.1f"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:311
+msgid "Window mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Windowed"
+msgstr "Окно чата"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Windowed Fullscreen"
+msgstr "На полный экран"
+
#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92
msgid "Wrong magic_token."
msgstr "Неправильный магический символ."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:163
msgid "Wrong password."
msgstr "Неправильный пароль."
@@ -3607,47 +3648,48 @@ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
msgid "Wrong username, password or email address."
msgstr "Неверное имя пользователя, пароль или адрес email."
-#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42
+#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:40
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:299
msgid "You Died"
msgstr "Вы умерли"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Вы уже бывший игрок."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254
msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr ""
"Вы несёте больше половины возможного веса. Регенерация жизни недоступна."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:278
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119
msgid "You are no more."
msgstr "Вас больше нет."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Больше вас нет в живых"
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341
-msgid "You can only inivte when you are in a party!"
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "You can only invite when you are in a party!"
msgstr "Вы можете приглашать только когда вы находитесь в группе!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:179
msgid "You cannot do that right now!"
msgstr "Вы не можете сделать это сейчас!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:185
msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
msgstr "Вы не можете использовать это умение с этим видом оружия!"
@@ -3664,21 +3706,21 @@ msgstr "Вы получили %s"
msgid "You give:"
msgstr "Вы отдаете:"
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630
#, c-format
msgid "You have been invited to join the %s party."
msgstr "Вы были приглашены присоединиться к группе %s."
-#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584
+#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626
msgid "You have been invited you to join a party."
msgstr "Вы были приглашены в группу."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172
msgid ""
"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
msgstr "Вы были перманентно забанены. Пожалуйста, свяжитесь с командой GM."
-#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175
+#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
@@ -3687,59 +3729,59 @@ msgstr ""
"Вы были временно забанены до %s.\n"
"Пожалуйста, свяжитесь с командой GM с помощью форума"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Вы прекратили своё существование."
-#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237
+#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:224
msgid "You have left the party."
msgstr "Вы покинули группу."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:176
msgid "You have no memos!"
msgstr "У вас нет заметок!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167
msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
msgstr "У Вас недостаточный уровень!"
-#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94
+#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr ""
"Возможно придется перезагрузить клиент, чтобы вы смогли скачать новую музыку"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:403 ../src/gui/setup_video.cpp:411
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Вы должны перезагрузиться, чтобы изменения вступили в силу."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191
msgid "You need another blue gem!"
msgstr "Вам нужен другой синий драгоценный камень!"
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188
msgid "You need another red gem!"
msgstr "Вам нужен другой красный драгоценный камень!"
-#: ../src/gui/logindialog.cpp:129
+#: ../src/gui/logindialog.cpp:119
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr ""
"Вам необходимо использовать веб-сайт, чтобы зарегистрировать новый аккаунт "
"для этого сервера."
-#: ../src/localplayer.cpp:938
+#: ../src/localplayer.cpp:889
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[0] "Вы подобрали %d [@@%d|%s@@]."
msgstr[1] "Вы подобрали %d [@@%d|%s@@]."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:326
#, c-format
msgid "You picked up %s."
msgstr "Вы получили %s."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Ты снова облажался, выбросил своё тело в трубу и взял другое."
@@ -3748,35 +3790,35 @@ msgstr "Ты снова облажался, выбросил своё тело
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr "Вы слишком долго разибрали капчу, либо ваш запрос был неверным."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122
msgid "You're a stiff."
msgstr "Ты труп."
-#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196
+#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194
msgid "You're carrying to much to do this!"
msgstr "Вы несёте слишком много, чтобы сделать это!"
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "Вы ещё не умерли. Просто отдыхаете."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126
msgid "You're off the twig."
msgstr "Вы упали с ветки."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Вы тоскует по фьордам."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Ваш срок окончился и вы встретили своего создателя."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Вы приказали долго жить."
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
@@ -3785,72 +3827,68 @@ msgstr ""
"несправедливости и иррациональности и в порыве безысходности решили привести "
"себя к фатальному финалу."
-#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311
-msgid "Your guild is full."
-msgstr "Ваша гильдия заполнена."
-
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Ваши метаболические процессы - уже просто история."
-#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195
+#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:199
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Имя должно содержать не менее четырех символов."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
-#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "Ваш план по перелому вражеского оружия своим горлом провалился."
-#: ../src/main.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:50
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr "[mana-файл] : Файл mana - это XML файл (.mana)"
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:96
msgid "as particle"
msgstr "как частица"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 ../src/gui/setup_video.cpp:209
msgid "high"
msgstr "выс."
-#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:94
msgid "in chat"
msgstr "в чате"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:194 ../src/gui/setup_video.cpp:207
msgid "low"
msgstr "низ."
-#: ../src/main.cpp:42
+#: ../src/main.cpp:49
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr "mana [опции] [mana-файл]"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:151
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:210
msgid "max"
msgstr "максимально"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:208
msgid "medium"
msgstr "средне"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:193
msgid "off"
msgstr "выкл"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:480
msgid "requires a newer version"
msgstr "Требует более новую версию"
-#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494
+#: ../src/gui/serverdialog.cpp:482
#, c-format
msgid "requires v%s"
msgstr "Требует v%s"
-#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271
-#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:34 ../src/resources/itemdb.cpp:241
+#: ../src/resources/monsterdb.cpp:74
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
@@ -3864,9 +3902,19 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid " host: "
#~ msgstr " хост: "
+#, c-format
+#~ msgid " on invitation from %s"
+#~ msgstr " приглашен пользователем %s"
+
#~ msgid "% Reflex:"
#~ msgstr "% Рефлекс"
+#~ msgid "*** only available to a GM ***"
+#~ msgstr "*** доступно только для GM ***"
+
+#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)"
+#~ msgstr "/announce > Глобальное извещение (доступно только для GM)"
+
#~ msgid "/new > Alias of create"
#~ msgstr "/new > Имя для создания"
@@ -3956,6 +4004,9 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Cast Test Spell 3"
#~ msgstr "Прочитать Тестовое Заклинание №3"
+#~ msgid "Command: /announce <msg>"
+#~ msgstr "Команда: /announce <сообщение>"
+
#~ msgid "Connecting to account server..."
#~ msgstr "Соединение с сервером авторизации..."
@@ -3965,6 +4016,9 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Стоимость"
+#~ msgid "Could not invite user to guild."
+#~ msgstr "Невозможно пригласить пользователя в гильдию."
+
#~ msgid "Craft"
#~ msgstr "Сотворить"
@@ -3975,6 +4029,19 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Exp"
#~ msgstr "Exp:"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also "
+#~ "failed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось перейти в полноэкранный режим и восстановить старый режим тоже "
+#~ "не удалось!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось перейти в оконный режим и восстановить старый режим тоже не "
+#~ "удалось!"
+
#~ msgid "Find Path to Mouse"
#~ msgstr "Идти за курсором мыши"
@@ -4014,6 +4081,9 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Item Too Expensive"
#~ msgstr "Предмет слишком дорогой для вас"
+#~ msgid "ItemDB: Error while loading "
+#~ msgstr "ItemDB: Ошибка загрузки."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Job"
#~ msgstr "Профессия:"
@@ -4035,6 +4105,9 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "MP"
#~ msgstr "Мана:"
+#~ msgid "MVP player."
+#~ msgstr "MVP Игрок."
+
#~ msgid "Mace"
#~ msgstr "Булава"
@@ -4058,6 +4131,10 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "One Handed Weapons"
#~ msgstr "Одноручное оружие"
+#, c-format
+#~ msgid "Online users: %d"
+#~ msgstr "Сейчас в сети: %d"
+
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Штаны"
@@ -4090,9 +4167,19 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Remaining Status Points: %d"
#~ msgstr "Осталось очков статуса: %d"
+#~ msgid "Restart needed for changes to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для вступления в силу выбранных настроек требуется перезагрузка игры."
+
+#~ msgid "Restart your client for the change to take effect."
+#~ msgstr "Перезагрузите игру дабы изменения вступили в силу."
+
#~ msgid "Save player list"
#~ msgstr "Сохранить список игроков"
+#~ msgid "Screen Resolution Changed"
+#~ msgstr "Разрешение экрана изменены"
+
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Заторможенность прокрутки"
@@ -4121,6 +4208,9 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Stats"
#~ msgstr "Статистика"
+#~ msgid "Switching to Full Screen"
+#~ msgstr "Переключение в полноэкранный режим"
+
#~ msgid "Sword"
#~ msgstr "Меч"
@@ -4130,6 +4220,23 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Text Shadow"
#~ msgstr "Затенение текста"
+#~ msgid "Thanks for buying."
+#~ msgstr "Спасибо за покупку!"
+
+#~ msgid "Thanks for selling."
+#~ msgstr "Спасибо за продажу!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online."
+#~ msgstr "Эта команда посылает <сообщение> всем игрокам в сети."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This server is missing needed world data. Please contact the "
+#~ "administrator(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот сервер потерял необходимую информацию о мире. Пожалуйста "
+#~ "проконтактируйте администратора(ов)."
+
#~ msgid "Thrown"
#~ msgstr "Бросить"
@@ -4156,12 +4263,21 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Unknown failure to select character."
#~ msgstr "Неизвестный Глюк при выборе персонажа"
+#~ msgid "Unknown guild invite response."
+#~ msgstr "Неизвестный запрос на приглашение в гильдию."
+
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Без имени"
#~ msgid "Usables"
#~ msgstr "используемый"
+#~ msgid "User is now part of your guild."
+#~ msgstr "Пользователь теперь является частью вашей гильдии."
+
+#~ msgid "User rejected guild invite."
+#~ msgstr "Пользователь отклонил приглашение в гильдию."
+
#~ msgid "Weapons"
#~ msgstr "Оружие"
@@ -4177,5 +4293,8 @@ msgstr "безымянный"
#~ msgid "Willpower:"
#~ msgstr "Сила волиr:"
+#~ msgid "Your guild is full."
+#~ msgstr "Ваша гильдия заполнена."
+
#~ msgid "no"
#~ msgstr "Нет"