diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2324 |
1 files changed, 1198 insertions, 1126 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 77fe8b4d..cbab8262 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:12+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/mana/" @@ -20,122 +20,130 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -#: ../src/main.cpp:45 +#: ../src/main.cpp:52 msgid " to the mana client." msgstr " para o cliente mana." -#: ../src/main.cpp:44 +#: ../src/main.cpp:51 msgid " used to set custom parameters" msgstr " usado para definir parâmetros customizados" -#: ../src/main.cpp:62 +#: ../src/main.cpp:70 msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" msgstr " --chat-log-dir : Diretório a ser usado para o log" -#: ../src/main.cpp:61 +#: ../src/main.cpp:69 msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" +msgstr "" +" --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local" -#: ../src/main.cpp:65 +#: ../src/main.cpp:73 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão" -#: ../src/main.cpp:63 +#: ../src/main.cpp:71 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots" -#: ../src/main.cpp:56 +#: ../src/main.cpp:64 msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " --update-host : Usa este host de update" -#: ../src/main.cpp:50 +#: ../src/main.cpp:57 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado" -#: ../src/main.cpp:57 +#: ../src/main.cpp:65 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem padrão" +msgstr "" +" -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem " +"padrão" -#: ../src/main.cpp:52 +#: ../src/main.cpp:59 msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha" -#: ../src/main.cpp:51 +#: ../src/main.cpp:58 msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário" -#: ../src/main.cpp:53 +#: ../src/main.cpp:60 msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem" -#: ../src/main.cpp:60 +#: ../src/main.cpp:68 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" +msgstr "" +" -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados" -#: ../src/main.cpp:49 +#: ../src/main.cpp:56 msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda" -#: ../src/main.cpp:55 +#: ../src/main.cpp:62 msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Porta do servidor de login" -#: ../src/main.cpp:54 +#: ../src/main.cpp:61 msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" -#: ../src/main.cpp:59 +#: ../src/main.cpp:67 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização" -#: ../src/main.cpp:48 +#: ../src/main.cpp:55 msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Exibe a versão" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, c-format -msgid " on invitation from %s" -msgstr "em convite por %s." +#: ../src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -y --server-type : Login server type" +msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:410 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 É altamente recomendado que" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:408 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 O processo de update está incompleto." -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:412 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 você tente novamente mais tarde." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Exatidão" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Críticos" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Evasão" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:60 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:55 #, c-format msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/client.cpp:1160 -#: ../src/client.cpp:1188 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:178 +#, c-format +msgid "%dx" +msgstr "" + +#: ../src/client.cpp:1074 ../src/client.cpp:1097 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." @@ -145,17 +153,17 @@ msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." msgid "%s entered the channel." msgstr "%s entrou no canal." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:601 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:643 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:558 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600 #, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:638 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." @@ -165,7 +173,7 @@ msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo." msgid "%s has kicked %s." msgstr "%s expulsou %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:234 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s saiu do seu grupo." @@ -175,29 +183,34 @@ msgstr "%s saiu do seu grupo." msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "%s colocou o modo %s no usuário %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s já é membro de um grupo." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:160 #, c-format msgid "%s is already in a party." msgstr "%s já é membro de um grupo." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:356 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s agora é um membro do seu grupo." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128 -#, c-format -msgid "%s joined the party%s." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party on invitation from %s." +msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s." + +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party." msgstr "%s entrou no grupo%s." #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 @@ -205,12 +218,12 @@ msgstr "%s entrou no grupo%s." msgid "%s left the channel." msgstr "%s saiu do canal." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s recusou seu convite." -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148 +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:151 #, c-format msgid "%s rejected your invite." msgstr "%s recusou seu convite." @@ -221,94 +234,83 @@ msgstr "%s recusou seu convite." msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:186 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s envia mensagem privada: %s" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:418 -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:419 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:395 ../src/gui/charselectdialog.cpp:396 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" -#: ../src/commandhandler.cpp:221 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***" - -#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:73 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:122 ../src/gui/selldialog.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:467 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:76 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:76 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:110 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:123 ../src/gui/selldialog.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:477 msgid "-" msgstr "-" -#: ../src/commandhandler.cpp:165 +#: ../src/commandhandler.cpp:152 msgid "-- Help --" msgstr "--Ajuda--" -#: ../src/commandhandler.cpp:200 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > Anúncio Global (Somente GM)" - -#: ../src/commandhandler.cpp:181 +#: ../src/commandhandler.cpp:171 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." -msgstr "/away > Diz que você está longe do teclado para quem te enviar uma mensagem privada ." +msgstr "" +"/away > Diz que você está longe do teclado para quem te enviar uma mensagem " +"privada ." -#: ../src/commandhandler.cpp:172 +#: ../src/commandhandler.cpp:162 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Limpa janela atual" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada" -#: ../src/commandhandler.cpp:190 +#: ../src/commandhandler.cpp:180 msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/createparty > Cria um novo grupo" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:57 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" +msgstr "" +"/exp > Mostra/Modifica opções de compartilhamento de experiência do grupo" -#: ../src/commandhandler.cpp:166 +#: ../src/commandhandler.cpp:153 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Exibe esta ajuda" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:53 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:52 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Exibe esta ajuda." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador" -#: ../src/commandhandler.cpp:184 +#: ../src/commandhandler.cpp:174 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "/ignore > Ignora um jogador" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:54 msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Convida um jogador para a sua guilda" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:53 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Convida um jogador para o seu grupo" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:56 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Mostra/Muda opções de compartilhamento de itens do grupo" -#: ../src/commandhandler.cpp:188 +#: ../src/commandhandler.cpp:178 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal" @@ -316,31 +318,33 @@ msgstr "/join > Criar ou entrar em um canal" msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "/kick > Expulsa um usuário do canal" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in" msgstr "/kick > Expulsa alguém da guilda em que você está" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick someone from the party you are in" msgstr "/kick > Expulsa alguém do grupo em que você está" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:55 msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Sai da guilda em que você está" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:54 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Sai do grupo em que você está" -#: ../src/commandhandler.cpp:187 +#: ../src/commandhandler.cpp:177 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Exibir todos os canais públicos" -#: ../src/commandhandler.cpp:170 +#: ../src/commandhandler.cpp:160 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Diz alguma coisa sobre você" -#: ../src/commandhandler.cpp:174 +#: ../src/commandhandler.cpp:164 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" @@ -348,19 +352,21 @@ msgstr "/msg > Envia uma messagem privada a um usuário" msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > Transdorma um usuário em operador do canal" -#: ../src/commandhandler.cpp:191 +#: ../src/commandhandler.cpp:181 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Convidar um usuário para o grupo" -#: ../src/commandhandler.cpp:197 +#: ../src/commandhandler.cpp:187 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > Mostra a lista de jogadores presentes (envia para o log de chat, se estiver gravando)" +msgstr "" +"/present > Mostra a lista de jogadores presentes (envia para o log de chat, " +"se estiver gravando)" -#: ../src/commandhandler.cpp:179 +#: ../src/commandhandler.cpp:169 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > O mesmo que /query" -#: ../src/commandhandler.cpp:177 +#: ../src/commandhandler.cpp:167 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário" @@ -368,11 +374,11 @@ msgstr "/query > Abre uma aba de chat com outro usuário" msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > Sair do canal" -#: ../src/commandhandler.cpp:193 +#: ../src/commandhandler.cpp:183 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > Começar a gravar o chat em um arquivo externo" -#: ../src/commandhandler.cpp:195 +#: ../src/commandhandler.cpp:185 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat" @@ -380,11 +386,11 @@ msgstr "/toggle > Determina se <enter> exibe a janela de chat" msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > Setar o tópico deste canal" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "/unignore > Para de ignorar o outro jogador" -#: ../src/commandhandler.cpp:185 +#: ../src/commandhandler.cpp:175 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador" @@ -392,65 +398,76 @@ msgstr "/unignore > Deixa de ignorar um jogador" msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > Listar os usuários deste canal" -#: ../src/commandhandler.cpp:176 +#: ../src/commandhandler.cpp:166 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > O mesmo que /msg" -#: ../src/commandhandler.cpp:168 +#: ../src/commandhandler.cpp:155 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Exibe o nome do mapa" -#: ../src/commandhandler.cpp:175 +#: ../src/commandhandler.cpp:165 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > O mesmo que /msg" -#: ../src/commandhandler.cpp:169 +#: ../src/commandhandler.cpp:158 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Exibe o número de usuários online" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:49 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " +"de experiência, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 -msgid "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para habilitar compartilhamento " +"de itens, ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desabilitar." -#: ../src/commandhandler.cpp:308 -msgid "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." -msgstr "<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" e \"false\" para desativar." +#: ../src/commandhandler.cpp:289 +msgid "" +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +msgstr "" +"<estado> pode ser \"1\", \"yes\" e \"true\" para ativar ou \"0\", \"no\" e " +"\"false\" para desativar." -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:50 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:205 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 ../src/gui/setup_players.cpp:198 msgid "???" msgstr "???" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:563 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605 msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Aceitar convite para a guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:609 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:651 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Aceitar convite para o grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:504 msgid "Accepted guild invite" msgstr "Convite para a guilda aceito" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:444 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:485 #, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s." -#: ../src/game.cpp:709 +#: ../src/game.cpp:713 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" @@ -458,11 +475,11 @@ msgstr "Aceitando propostas de negócios" msgid "Accepting incoming trade requests." msgstr "Aceitando propostas de negócios." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:113 msgid "Account and Character Management" msgstr "Gerenciamento de Conta e Personagem" @@ -474,7 +491,7 @@ msgstr "Conta banida" msgid "Account banned." msgstr "Conta banida." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:166 msgid "Account expired." msgstr "A conta expirou." @@ -483,18 +500,16 @@ msgstr "A conta expirou." msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Conta não conectada. Por favor, efetue o login primeiro." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente." -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 #, c-format msgid "Account: %s" msgstr "Conta: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:378 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:370 msgid "Activate" msgstr "Ativar" @@ -502,39 +517,37 @@ msgstr "Ativar" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:192 msgid "Add custom Server..." msgstr "Adicionar servidor customizado..." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:170 msgid "Add name to chat" msgstr "Adicionar nome ao chat" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:399 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 ../src/gui/popupmenu.cpp:391 msgid "Add to chat" msgstr "Adicionar ao chat" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 ../src/resources/attributes.cpp:171 msgid "Agility" msgstr "Agilidade" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186 +#: ../src/resources/attributes.cpp:177 #, c-format msgid "Agility %+.1f" msgstr "Agilidade %+.1f" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Agilidade %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:284 msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" @@ -546,15 +559,15 @@ msgstr "Aceitar negociação" msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Aceitou. Aguarde..." -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:217 msgid "Allow trading" msgstr "Permitir negociações" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:219 msgid "Allow whispers" msgstr "Permitir mensagens particulares" @@ -563,11 +576,11 @@ msgstr "Permitir mensagens particulares" msgid "Already logged in." msgstr "Já está conectado." -#: ../src/gui/recorder.cpp:97 +#: ../src/gui/recorder.cpp:96 msgid "Already recording." msgstr "Já está gravando." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:191 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 msgid "Ambient FX:" msgstr "Ambiente FX:" @@ -575,38 +588,46 @@ msgstr "Ambiente FX:" msgid "Ammo" msgstr "Munição" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Annihilated." msgstr "Aniquilado." -#: ../src/gui/setup.cpp:52 +#: ../src/gui/setup.cpp:54 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:358 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:394 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Aplicando mudança a OpenGL requer reiniciar o jogo." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:350 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." -msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do cliente. Caso o OpenGL atrapalhe o seu gráfico, abra o jogo através da linha de comando com a seguinte opção: \"--no-opengl\"." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart.\n" +"\n" +"In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the " +"command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" +"Mudanças no OpenGL requerem o reinício do cliente. Caso o OpenGL atrapalhe o " +"seu gráfico, abra o jogo através da linha de comando com a seguinte opção: " +"\"--no-opengl\"." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:73 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:66 msgid "Are you sure you want to delete this character?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:164 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:243 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:225 #, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?" @@ -619,143 +640,144 @@ msgstr "Armas" msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 -#, c-format -msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "Pelo menos um status fora do limite permitido: (%u - %u)." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Attack" msgstr "Ataque" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:321 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:290 #, c-format msgid "Attack %+d" msgstr "Ataque %+d" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:162 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 ../src/gui/popupmenu.cpp:157 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Ataque %s" -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:320 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Presença gravada no registro do log." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:47 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:48 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha de autenticação." -#: ../src/localplayer.cpp:1071 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:176 +#, c-format +msgid "Auto (%dx)" +msgstr "" + +#: ../src/localplayer.cpp:1023 msgid "Away" msgstr "Fora do Teclado" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:96 #, c-format msgid "Befriend %s" msgstr "Amizade %s" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:91 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:86 msgid "Being" msgstr "Personagem" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Being Ids" +msgstr "Personagem" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 msgid "Being collision radius" msgstr "Raio de colisão" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 msgid "Being path" msgstr "Trajetória" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 msgid "Being positions" msgstr "Posições" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Sem vida, você descansa em paz." -#: ../src/playerrelations.cpp:358 -#: ../src/playerrelations.cpp.orig:344 +#: ../src/playerrelations.cpp:346 msgid "Blink name" msgstr "Piscar nome" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:132 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:74 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bolhas com nomes" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:73 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bolhas, sem nomes" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 -#: ../src/gui/buydialog.cpp:79 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:48 ../src/gui/buydialog.cpp:77 #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Comprar" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:68 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:70 -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:198 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:48 -#: ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:52 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:151 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:76 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 ../src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:393 ../src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:54 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:313 ../src/gui/textdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:54 ../src/gui/updaterwindow.cpp:140 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/commandhandler.cpp:421 +#: ../src/commandhandler.cpp:402 #, c-format -msgid "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is you." -msgstr "Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela já existe ou é você mesmo." +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " +"já existe ou é você mesmo." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Cannot create party. You are already in a party." msgstr "Não foi possível criar o grupo. Você já faz parte de um." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:361 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Impossível aumentar o atributo!" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Não é possível enviar chat vazio!" -#: ../src/commandhandler.cpp:400 +#: ../src/commandhandler.cpp:381 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:160 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 msgid "Cannot shout!" msgstr "Impossivel gritar!" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Não é possível usar este ID." @@ -763,123 +785,120 @@ msgstr "Não é possível usar este ID." msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:154 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:143 msgid "Change Email" msgstr "Alterar email" -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 msgid "Change Email Address" msgstr "Alterar e-mail" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:73 msgid "Change Login" msgstr "Trocar Login" #: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:132 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:121 msgid "Change Password" msgstr "Alterar senha" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:62 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 msgid "Change Server" msgstr "Trocar servidor" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:504 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "As mudanças terão efeito ao mudar de mapa." -#: ../src/client.cpp:853 +#: ../src/client.cpp:776 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:349 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:385 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Mudando para OpenGL" #: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros usuários do canal." - -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 +msgstr "" +"Operadores de canal podem expulsar e dar op a outros usuários do canal." + +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:325 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:331 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:341 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:346 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:351 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:356 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:361 msgid "Channels are not supported!" msgstr "Não há suporte para canais!" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 msgid "Character deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:252 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:214 ../src/gui/statuswindow.cpp:251 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Pontos do personagem: %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributos do personagem OK" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 msgid "Character's name already exists." msgstr "Nome de usuário já existe." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 msgid "Character's stats are too high." msgstr "Atributos do personagem estão muito altos." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 msgid "Character's stats are too low." msgstr "Atributos do personagem estão muito baixos." -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:87 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Chat Window" msgstr "Janela de chat" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:154 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Falha ao criar Chat!" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:404 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:381 msgid "Choose" msgstr "Escolher" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:74 msgid "Choose World" msgstr "Escolher Mundo" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:172 msgid "Choose Your Server" msgstr "Escolha seu servidor" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 msgid "Choose your guild's name." msgstr "Escolha o nome da sua guilda." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:668 msgid "Choose your party's name." msgstr "Escolha o nome do seu grupo." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:116 msgid "Clear log" msgstr "Limpar log" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 -msgid "Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do servidor." +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" +"Registro pelo cliente não é permitido. Favor contactar o administrador do " +"servidor." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176 msgid "Client too old." msgstr "Versão do cliente é muito antiga." @@ -888,81 +907,75 @@ msgstr "Versão do cliente é muito antiga." msgid "Client version is too old." msgstr "Versão do cliente é muito antiga." -#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:52 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 msgid "Collision tiles" msgstr "Tiles de colisão" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:48 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/commandhandler.cpp:220 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "Comando: /announce <msg>" - -#: ../src/commandhandler.cpp:273 +#: ../src/commandhandler.cpp:254 msgid "Command: /away" msgstr "Comando: /away" -#: ../src/commandhandler.cpp:270 +#: ../src/commandhandler.cpp:251 msgid "Command: /away <afk reason>" msgstr "Comando: /away <motivo>" -#: ../src/commandhandler.cpp:227 +#: ../src/commandhandler.cpp:208 msgid "Command: /clear" msgstr "Comando: /clear" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 msgid "Command: /close" msgstr "Comando: /close" -#: ../src/commandhandler.cpp:278 +#: ../src/commandhandler.cpp:259 msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "Comando: /createparty <nome>" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93 msgid "Command: /exp" msgstr "Comando: /exp" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Comando: /exp <policy>" -#: ../src/commandhandler.cpp:208 +#: ../src/commandhandler.cpp:196 msgid "Command: /help" msgstr "Comando: /help" -#: ../src/commandhandler.cpp:211 +#: ../src/commandhandler.cpp:199 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Comando: /help <comando>" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 msgid "Command: /ignore" msgstr "Comando: /ignore" -#: ../src/commandhandler.cpp:232 +#: ../src/commandhandler.cpp:213 msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "Comando: /ignore <jogador>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:65 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Comando: /invite <nick>" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 msgid "Command: /item" msgstr "Comando: /item" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:78 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Comando> /item <opção>" -#: ../src/commandhandler.cpp:238 +#: ../src/commandhandler.cpp:219 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Comando: /join <canal>" @@ -970,20 +983,19 @@ msgstr "Comando: /join <canal>" msgid "Command: /kick <nick>" msgstr "Comando: /kick <nick>" -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:72 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 msgid "Command: /leave" msgstr "Comando: /leave" -#: ../src/commandhandler.cpp:244 +#: ../src/commandhandler.cpp:225 msgid "Command: /list" msgstr "Comando: /list" -#: ../src/commandhandler.cpp:249 +#: ../src/commandhandler.cpp:230 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Comando: /me <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:254 +#: ../src/commandhandler.cpp:235 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" @@ -991,19 +1003,19 @@ msgstr "Comando: /msg <nick> <mensagem>" msgid "Command: /op <nick>" msgstr "Comando: /op <nick>" -#: ../src/commandhandler.cpp:283 +#: ../src/commandhandler.cpp:264 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Comando: /party <nick>" -#: ../src/commandhandler.cpp:290 +#: ../src/commandhandler.cpp:271 msgid "Command: /present" msgstr "Comando: /present" -#: ../src/commandhandler.cpp:264 +#: ../src/commandhandler.cpp:245 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Comando: /q <nick>" -#: ../src/commandhandler.cpp:263 +#: ../src/commandhandler.cpp:244 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Comando: /query <nick>" @@ -1011,19 +1023,19 @@ msgstr "Comando: /query <nick>" msgid "Command: /quit" msgstr "Comando: /quit" -#: ../src/commandhandler.cpp:300 +#: ../src/commandhandler.cpp:281 msgid "Command: /record" msgstr "Comando: /record" -#: ../src/commandhandler.cpp:297 +#: ../src/commandhandler.cpp:278 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "Comando: /record <nome_do_arquivo>" -#: ../src/commandhandler.cpp:311 +#: ../src/commandhandler.cpp:292 msgid "Command: /toggle" msgstr "Comando: /toggle" -#: ../src/commandhandler.cpp:305 +#: ../src/commandhandler.cpp:286 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Comando: /toggle <estado>" @@ -1031,8 +1043,7 @@ msgstr "Comando: /toggle <estado>" msgid "Command: /topic <message>" msgstr "Comando: /topic <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:316 -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: ../src/commandhandler.cpp:297 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" @@ -1040,37 +1051,36 @@ msgstr "Comando: /unignore <jogador>" msgid "Command: /users" msgstr "Comando: /users" -#: ../src/commandhandler.cpp:256 +#: ../src/commandhandler.cpp:237 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Comando: /w <nick> <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:322 +#: ../src/commandhandler.cpp:303 msgid "Command: /where" msgstr "Comando: /where" -#: ../src/commandhandler.cpp:255 +#: ../src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Comando: /whisper <nick> <mensagem>" -#: ../src/commandhandler.cpp:327 +#: ../src/commandhandler.cpp:308 msgid "Command: /who" msgstr "Comando: /who" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:502 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: ../src/playerrelations.cpp:328 -#: ../src/playerrelations.cpp.orig:314 +#: ../src/playerrelations.cpp:316 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:113 #, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "Ignorar completamente %s" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:72 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:65 msgid "Confirm Character Delete" msgstr "Confimar exclusão do personagem" @@ -1084,121 +1094,129 @@ msgstr "Confirmado. Aguardando..." #: ../src/keyboardconfig.cpp:185 #, c-format -msgid "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in strange behaviour." -msgstr "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não comprometer a jogabilidade." +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "" +"Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " +"comprometer a jogabilidade." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:191 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../src/client.cpp:664 +#: ../src/client.cpp:605 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: ../src/client.cpp:843 +#: ../src/client.cpp:766 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:138 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:540 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 msgid "Copy Outfit" msgstr "Copiar roupas" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:259 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" -#: ../src/game.cpp:937 +#: ../src/game.cpp:941 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." msgstr "Não foi possível criar o grupo." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -msgid "Could not invite user to guild." -msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." - -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 msgid "Could not join party!" msgstr "Impossivel entrar no grupo!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Não foi possível roubar nada..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 +#: ../src/game.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Could not take screenshot!" +msgstr "Não foi possível criar o grupo." + +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:365 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:53 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:48 msgid "Create Character" msgstr "Criar Personagem" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:272 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:310 msgid "Create Guild" msgstr "Criar guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:273 -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:619 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:311 ../src/gui/socialwindow.cpp:661 msgid "Create Party" msgstr "Criar grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:503 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:545 #, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Criando guilda chamada %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:496 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:537 msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." msgstr "Falha ao criar guilda, escolha um nome mais curto." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:526 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:569 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "Criando grupo chamado %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561 msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." msgstr "Falha ao criar grupo, escolha um nome mais curto." -#: ../src/resources/userpalette.cpp:105 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:100 msgid "Critical Hit" msgstr "Golpe crítico" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:97 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Cursor: (%d, %d)" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Servidor customizado" + +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:50 msgid "Custom Server" msgstr "Servidor customizado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:167 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Custom cursor" msgstr "Cursor customizado" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:357 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:393 msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "Desativando OpenGL" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:232 msgid "Debug" msgstr "Depurador" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Debug Window" msgstr "Janela de depuração" @@ -1206,63 +1224,61 @@ msgstr "Janela de depuração" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 msgid "Defense" msgstr "Defesa" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:322 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:291 #, c-format msgid "Defense %+d" msgstr "Defesa %+d" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 msgid "Delay:" msgstr "Atraso:" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:213 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:340 ../src/gui/serverdialog.cpp:194 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:221 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:62 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 ../src/resources/attributes.cpp:183 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199 +#: ../src/resources/attributes.cpp:189 #, c-format msgid "Dexterity %+.1f" msgstr "Destreza %+.1f" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Destreza %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:181 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Desabilitar transparência (CPU Modo Econômico)" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 #, c-format msgid "Disregard %s" msgstr "Desprezar %s" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:66 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:63 msgid "Disregarded" msgstr "Desconsiderado" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" @@ -1270,27 +1286,25 @@ msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" msgid "Download music" msgstr "Baixar música" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:389 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:385 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:387 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Drop" msgstr "Descartar" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:379 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:385 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Drop..." msgstr "Descartar..." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 msgid "Duplicated login." msgstr "Login duplicado." -#: ../src/client.cpp:941 +#: ../src/client.cpp:864 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" @@ -1298,7 +1312,7 @@ msgstr "Mudar email" msgid "Email address already exists." msgstr "Endereço de email já existe." -#: ../src/client.cpp:942 +#: ../src/client.cpp:865 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" @@ -1306,43 +1320,37 @@ msgstr "Email modificado com sucesso!" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 ../src/keyboardconfig.cpp:97 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Atalho para Emoticon %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Janela de atalho para Emoticons" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:148 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:146 msgid "Emote failed!" msgstr "Falha no Emote!" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:289 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:227 msgid "Enable Chat log" msgstr "Habilitar log de chat" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 msgid "Enable joystick" msgstr "Habilitar joystick" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações" @@ -1354,51 +1362,44 @@ msgstr "Fim da lista de canais." msgid "Enter the old password first." msgstr "Primeiro entre com a antiga senha." -#: ../src/client.cpp:724 +#: ../src/client.cpp:659 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:374 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Equip" msgstr "Equipar" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:499 msgid "Equip arrows first." msgstr "Equipe as flechas primeiro." -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:57 msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Equipment Window" msgstr "Janela de equipamento" -#: ../src/client.cpp:1042 -#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194 -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 -#: ../src/gui/register.cpp:218 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:330 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +#: ../src/client.cpp:966 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:198 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:166 ../src/gui/register.cpp:218 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:271 ../src/gui/serverdialog.cpp:315 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:130 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:228 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 msgid "Error creating guild." msgstr "Erro ao criar Guilda." -#: ../src/client.cpp:1326 +#: ../src/client.cpp:1203 #, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" @@ -1407,7 +1408,7 @@ msgstr "" "Erro ao criar pasta de atualizações!\n" "(%s)" -#: ../src/client.cpp:1334 +#: ../src/client.cpp:1211 #, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" @@ -1420,71 +1421,81 @@ msgstr "" msgid "Error joining channel." msgstr "Erro ao entrar no canal." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:403 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Erro ao recuperar lista!" -#: ../src/game.cpp:938 +#: ../src/game.cpp:942 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:101 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:96 msgid "Exp Notification" msgstr "Aviso de experiência" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:125 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:163 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:160 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:166 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar experiência." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:169 msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:171 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:231 msgid "FPS limit:" msgstr "Limite FPS:" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:218 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:209 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:204 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "" +"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." + #: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You cannot overlap one kind of item on the window." +msgstr "" +"Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Failed to change video mode." +msgstr "Falha ao usar item." + +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 msgid "Failed to delete character." msgstr "Falha ao deletar personagem." -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:220 msgid "Failed to promote member." msgstr "Erro ao promover o membro." @@ -1492,23 +1503,15 @@ msgstr "Erro ao promover o membro." msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Falha ao enviar como remetente ou a carta é inválida." -#: ../src/gui/recorder.cpp:113 +#: ../src/gui/recorder.cpp:112 msgid "Failed to start recording." msgstr "Falha ao iniciar gravação." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:323 -msgid "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo anterior!" - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:317 -msgid "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" - -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:277 msgid "Failed to use item." msgstr "Falha ao usar item." -#: ../src/client.cpp:962 +#: ../src/client.cpp:885 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." @@ -1516,108 +1519,114 @@ msgstr "Tchau, volte sempre..." msgid "Feet" msgstr "Pés" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 -#: ../src/gui/register.cpp:91 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91 msgid "Female" msgstr "Mulher" -#: ../src/gui/recorder.cpp:88 +#: ../src/gui/recorder.cpp:87 msgid "Finishing recording." msgstr "Finalizando gravação." -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 msgid "Font size:" msgstr "Tamanho da fonte:" -#: ../src/commandhandler.cpp:204 +#: ../src/commandhandler.cpp:192 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "Para mais informações, digite /help <comando>." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:65 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:62 msgid "Friend" msgstr "Amigo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:165 -msgid "Full screen" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:94 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:89 msgid "GM Names" msgstr "Nomes dos GMs" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +msgid "GUI debug" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "GUI opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "Game Over!" msgstr "Fim de jogo!" -#: ../src/game.cpp:170 +#: ../src/game.cpp:167 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:160 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Anúncio geral de %s:" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:154 msgid "Global announcement:" msgstr "Anúncio geral:" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Você foi desconectado do servidor!" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:117 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129 -msgid "Gui opacity" -msgstr "Opacidade" - -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:41 msgid "Guild" msgstr "Guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:139 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:129 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Saída da Guilda %s requisitada." -#: ../src/resources/userpalette.cpp:98 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:93 msgid "Guild Members" msgstr "Membros da guilda" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:540 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:583 msgid "Guild Name" msgstr "Nome da guilda" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:80 msgid "Guild created." msgstr "Guilda criada." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 -msgid "Guild creation isn't supported yet." +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Guild creation isn't supported." msgstr "A criação de guildas ainda não é suportada." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:323 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:292 #, c-format msgid "HP %+d" msgstr "HP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:120 msgid "HP:" msgstr "HP:" @@ -1641,41 +1650,38 @@ msgstr "Mão 2/2" msgid "Head" msgstr "Cabeça" -#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37 +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:38 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Help Window" msgstr "Janela de Ajuda" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Hide Windows" msgstr "Esconder janelas" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:199 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Hã? O que é isso?" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." -#: ../src/commandhandler.cpp:240 +#: ../src/commandhandler.cpp:221 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Se o <canal> não existe, ele será criado." -#: ../src/commandhandler.cpp:258 -#: ../src/commandhandler.cpp:285 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 +#: ../src/commandhandler.cpp:239 ../src/commandhandler.cpp:266 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:67 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Se <nick> possuir espaços, coloque entre aspas (\")." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." @@ -1683,24 +1689,24 @@ msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "Se você for a última pessoa no canal, ele será deletado." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:104 #, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "Ignorar %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignorar input 1" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:106 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorar input 2" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:67 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" -#: ../src/game.cpp:704 +#: ../src/game.cpp:708 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" @@ -1708,201 +1714,204 @@ msgstr "Ignorando propostas de negócios" msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Ignorando propostas de negócios." -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:248 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 msgid "Info" msgstr "Informações" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Insira uma moeda para continuar." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170 msgid "Insufficient HP!" msgstr "HP insuficiente!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:173 msgid "Insufficient SP!" msgstr "SP insuficiente!" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:218 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 ../src/resources/attributes.cpp:207 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligência" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225 +#: ../src/resources/attributes.cpp:213 #, c-format msgid "Intelligence %+.1f" msgstr "Inteligência %+.1f" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Inteligência %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:103 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 msgid "Invalid character slot selected." msgstr "Slot de personagem selecionado é inválido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 msgid "Invalid gender." msgstr "Gênero inválido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 msgid "Invalid hair color." msgstr "Cor inválida." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "Estilo inválido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 msgid "Invalid name." msgstr "Nome inválido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173 +#: ../src/main.cpp:173 +msgid "Invalid server type, expected one of: tmwathena, manaserv" +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 msgid "Invalid slot number." msgstr "Número de slot inválido." -#: ../src/client.cpp:1294 +#: ../src/client.cpp:1171 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Inventory Window" msgstr "Janela de inventário" -#: ../src/localplayer.cpp:916 +#: ../src/localplayer.cpp:867 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:331 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:366 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:126 #, c-format msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "Convidar %s para a sua guilda" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:132 #, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "Convidar %s para o seu grupo" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Invite failed." +msgstr "Falha ao sentar!" + +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 msgid "Invite sent." msgstr "Convite enviado." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Invited player can't join another guild." +msgstr "Convidar %s para a sua guilda" + +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Invited player is already in that guild." +msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s." + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:116 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:189 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:318 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Convidou usuário %s para o grupo." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:323 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -msgstr "Não foi possível fazer o convite, pois você não vê um jogador chamado %s." - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 +msgstr "" +"Não foi possível fazer o convite, pois você não vê um jogador chamado %s." + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 ../src/keyboardconfig.cpp:70 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Atalho para item %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Janela de atalhos para itens" -#: ../src/localplayer.cpp:919 +#: ../src/localplayer.cpp:870 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: ../src/localplayer.cpp:915 +#: ../src/localplayer.cpp:866 msgid "Item is too far away" msgstr "Este item está muito longe." -#: ../src/localplayer.cpp:914 +#: ../src/localplayer.cpp:865 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:128 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:131 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar itens." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:134 msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." -#: ../src/client.cpp:787 -msgid "ItemDB: Error while loading " -msgstr "ItemDB: Erro ao carregar" - -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 msgid "Job:" msgstr "Trabalho:" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:280 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 ../src/gui/statuswindow.cpp:279 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Trabalho: %d" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98 -msgid "Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." +msgid "" +"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." msgstr "Falha ao entrar no grupo, o tempo do convite se esgotou." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102 msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." msgstr "Falha ao entrar no grupo, a pessoa que convidou saiu do jogo." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:40 msgid "Joystick" msgstr "Joystick" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:123 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflitos de teclas detectado." @@ -1910,35 +1919,35 @@ msgstr "Conflitos de teclas detectado." msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:63 msgid "Kick failed!" msgstr "Erro na expulsão!" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:162 msgid "Kick monster" msgstr "Expulsar monstro" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:140 msgid "Kick player" msgstr "Expulsar jogador" -#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Expulsão bem sucedida!" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:47 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:332 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:367 msgid "Leave" msgstr "Sair" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:163 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 msgid "Leave Guild?" msgstr "Sair da guilda?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:242 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:224 msgid "Leave Party?" msgstr "Sair do grupo?" @@ -1946,9 +1955,8 @@ msgstr "Sair do grupo?" msgid "Legs" msgstr "Pernas" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:219 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:218 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:266 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Nível: %d" @@ -1957,28 +1965,27 @@ msgstr "Nível: %d" msgid "Listing channels." msgstr "Listando canais." -#: ../src/resources/userpalette.cpp:109 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:104 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Golpe Crítico do Jogador" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:107 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:102 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Jogador Acerta Monstro" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:111 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:106 msgid "Local Player Miss" msgstr "Jogador Erra o Golpe" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Log diálogos com NPC" -#: ../src/client.cpp:691 +#: ../src/client.cpp:631 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 -#: ../src/gui/logindialog.cpp:63 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:43 ../src/gui/logindialog.cpp:55 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -1986,189 +1993,176 @@ msgstr "Login" msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "Tentativa de login muito próxima da última tentativa." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:292 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Luck" msgstr "Sorte" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Sorte %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 msgid "Luck:" msgstr "Sorte:" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:468 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Nível: %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:457 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Nível: %d (%+d)" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 msgid "M.Attack" msgstr "Ataque Mágico" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 msgid "M.Defense" msgstr "Defesa Mágica" -#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:293 #, c-format msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:133 msgid "MP:" msgstr "MP:" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 -msgid "MVP player." -msgstr "Jogador VIP." - -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 -#: ../src/gui/register.cpp:90 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90 msgid "Male" msgstr "Homem" -#: ../src/gui/minimap.cpp:45 -#: ../src/gui/minimap.cpp:87 +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:79 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:104 #, c-format msgid "Map: %s" msgstr "Mapa: %s" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:79 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:473 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:79 ../src/gui/selldialog.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:394 ../src/gui/statuswindow.cpp:466 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:498 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:46 msgid "Medium" msgstr "Média" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "Convite de membros para a Guilda." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:232 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:214 msgid "Member Invite to Party" msgstr "Convite de membros para o grupo" -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:215 msgid "Member was promoted successfully." msgstr "Membro foi promovido com sucesso." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: ../src/commandhandler.cpp:479 +#: ../src/commandhandler.cpp:456 msgid "Message closes chat." msgstr "A mensagem fecha o chat." -#: ../src/commandhandler.cpp:492 +#: ../src/commandhandler.cpp:469 msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Minimap Window" msgstr "Janela de Minimapa" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:102 #, c-format msgid "Minimap: %s" msgstr "Minimapa: %s" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:112 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:107 msgid "Misses" msgstr "Golpes errados" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:193 msgid "Modify..." msgstr "Modificar..." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:212 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:243 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Dinheiro: %s" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:104 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:99 msgid "Monster Hits Player" msgstr "Monstro Acerta Jogador" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:96 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:91 msgid "Monsters" msgstr "Monstros" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:140 msgid "Mouse path" msgstr "Trajetória do mouse" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Left" msgstr "Esquerda" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Move Right" msgstr "Direita" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Up" msgstr "Mover para Cima" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:52 msgid "Music volume" msgstr "Volume da Música" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 #, c-format msgid "Music: %s" msgstr "Música: %s" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:72 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "NPC" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:95 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:90 msgid "NPCs" msgstr "NPCs" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:58 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:55 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:54 -#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 -#: ../src/gui/register.cpp:67 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:46 ../src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:49 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" @@ -2189,11 +2183,11 @@ msgstr "É preciso um usuário para expulsar!" msgid "Need a user to op!" msgstr "É preciso um usuário para dar op!" -#: ../src/game.cpp:364 +#: ../src/game.cpp:367 msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:61 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" @@ -2205,7 +2199,7 @@ msgstr "Novo endereço de email incorreto." msgid "New password incorrect." msgstr "Nova senha incorreta." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 msgid "New password too short." msgstr "Nova senha é muito curta." @@ -2213,80 +2207,85 @@ msgstr "Nova senha é muito curta." msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Próxima aba de chat" -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:41 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/commandhandler.cpp:407 +#: ../src/commandhandler.cpp:388 msgid "No <nick> was given." msgstr "<nick> não foi informado." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:142 msgid "No empty slot." msgstr "Sem espaço" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 msgid "No gameservers are available." msgstr "Não há servidores disponíveis." -#: ../src/gui/itempopup.cpp:135 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:127 msgid "No item" msgstr "Sem item" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133 msgid "No servers available." msgstr "Servidores indisponíveis." -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:71 msgid "No text" msgstr "Sem texto" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 -msgid "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better place." -msgstr "Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para um lugar melhor." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Não, criança. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para " +"um lugar melhor." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:407 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:481 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 ../src/gui/setup_video.cpp:450 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:525 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/gui/recorder.cpp:92 +#: ../src/gui/recorder.cpp:91 msgid "Not currently recording." msgstr "Não está gravando no momento." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:139 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:220 msgid "Not logged in." msgstr "Não está conectado." -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:108 msgid "Nothing to sell." msgstr "Nada para vender." -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97 msgid "Notice" msgstr "Anúncio" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 -#: ../src/gui/okdialog.cpp:42 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:39 -#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 -#: ../src/gui/tradewindow.cpp:74 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Notifications volume" +msgstr "Aviso de experiência" + +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 ../src/gui/okdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:75 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2294,114 +2293,132 @@ msgstr "Ok" msgid "Old email address incorrect." msgstr "Antigo endereço de email incorreto." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 msgid "Old password incorrect." msgstr "Senha antiga incorreta." -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:380 ../src/gui/socialwindow.cpp:676 #, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "Jogadores online: %d" +msgid "Online (%zu)" +msgstr "" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:166 -msgid "OpenGL" +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:66 +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95 +msgid "Open URL Failed" +msgstr "" + +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Open URL?" msgstr "OpenGL" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 +msgid "OpenGL (Legacy)" +msgstr "" + +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:67 +msgid "Opening of URLs requires SDL 2.0.14." +msgstr "" + #: ../src/commandhandler.h:31 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "" +"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." -#: ../src/main.cpp:47 +#: ../src/main.cpp:54 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:103 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:98 msgid "Other Player Hits Monster" msgstr "Outro Jogador Acerta Monstro" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:92 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:87 msgid "Other Players' Names" msgstr "Nomes de outros jogadores" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:68 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:154 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 ../src/gui/outfitwindow.cpp:120 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:133 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Roupas: %d" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:42 msgid "Outfits" msgstr "Roupas" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Outfits Window" msgstr "Janela de roupas" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 msgid "Overhead text:" msgstr "Texto suspenso:" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:93 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:88 msgid "Own Name" msgstr "Próprio nome" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:459 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:503 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Configurações de efeito de partícula modificadas." -#: ../src/resources/userpalette.cpp:99 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:94 msgid "Particle Effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:108 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Contagem de partículas: %d" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:192 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:247 msgid "Particle detail:" msgstr "Detalhe de partículas:" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:169 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 msgid "Particle effects" msgstr "Efeitos de partícula" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:40 msgid "Party" msgstr "Grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:218 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:200 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "Saída do grupo %s requisitada." -#: ../src/resources/userpalette.cpp:97 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:92 msgid "Party Members" msgstr "Membros do grupo" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:625 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:667 msgid "Party Name" msgstr "Nome do grupo" -#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152 -msgid "Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a short time." -msgstr "Convite para grupo rejeitado pelo servidor, muitos convites em um curto período." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:155 +msgid "" +"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " +"short time." +msgstr "" +"Convite para grupo rejeitado pelo servidor, muitos convites em um curto " +"período." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75 #, c-format -msgid "Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." -msgstr "Falha no convite para o grupo, nenhum(a) jogador(a) chamado(a) %s no seu campo de visão." +msgid "" +"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." +msgstr "" +"Falha no convite para o grupo, nenhum(a) jogador(a) chamado(a) %s no seu " +"campo de visão." -#: ../src/commandhandler.cpp:448 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 +#: ../src/commandhandler.cpp:428 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 msgid "Party successfully created." msgstr "Grupo criado." @@ -2410,18 +2427,16 @@ msgstr "Grupo criado." msgid "Party: %s" msgstr "Grupo: %s" -#: ../src/client.cpp:922 +#: ../src/client.cpp:845 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: ../src/client.cpp:923 +#: ../src/client.cpp:846 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 -#: ../src/gui/logindialog.cpp:55 -#: ../src/gui/register.cpp:68 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:47 +#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 msgid "Password:" msgstr "Senha:" @@ -2429,52 +2444,57 @@ msgstr "Senha:" msgid "Passwords do not match." msgstr "Senhas não conferem." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:186 #, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Pegar %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Pickup" msgstr "Pegar" -#: ../src/resources/userpalette.cpp:100 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:95 msgid "Pickup Notification" msgstr "Aviso ao pegar algo" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:141 msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: ../src/commandhandler.cpp:544 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Player %s kicked you out of guild %s." +msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s." + +#: ../src/commandhandler.cpp:521 msgid "Player already ignored!" msgstr "O jogador já está sendo ignorado!" -#: ../src/commandhandler.cpp:553 +#: ../src/commandhandler.cpp:530 msgid "Player could not be ignored!" msgstr "Não foi possível ignorar o jogador!" -#: ../src/commandhandler.cpp:575 +#: ../src/commandhandler.cpp:552 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211 msgid "Player deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: ../src/commandhandler.cpp:573 +#: ../src/commandhandler.cpp:550 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "O jogador não está mais ignorado!" -#: ../src/commandhandler.cpp:551 +#: ../src/commandhandler.cpp:528 msgid "Player successfully ignored!" msgstr "Jogador ignorado com sucesso!" -#: ../src/commandhandler.cpp:568 +#: ../src/commandhandler.cpp:545 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "O jogador não estava ignorado!" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:236 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:229 msgid "Players" msgstr "Jogadores" @@ -2483,75 +2503,71 @@ msgstr "Jogadores" msgid "Players in this channel:" msgstr "Jogadores neste canal:" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156 -msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "Por favor especifique pelo menos o endereço e a porta do servidor." - -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:278 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Por favor distribua %d pontos" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:283 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Por favor remova %d pontos" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:316 msgid "Please select a custom server." msgstr "Por favor, selecione um servidor customizado." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287 -msgid "Please select a server." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid server." msgstr "Por favor, selecione um servidor." -#: ../src/commandhandler.cpp:461 -#: ../src/commandhandler.cpp:538 -#: ../src/commandhandler.cpp:560 +#: ../src/commandhandler.cpp:436 ../src/commandhandler.cpp:515 +#: ../src/commandhandler.cpp:537 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique um nome." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Please type in at least the address of the server." +msgstr "Por favor especifique pelo menos o endereço e a porta do servidor." + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Veneno não surtiu efeito..." -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:399 msgid "Preparing download" msgstr "Preparando download" -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:302 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Clique em OK para repopular." -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:78 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:36 ../src/gui/setup_joystick.cpp:70 msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Aba de chat anterior" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 -#: ../src/gui/buydialog.cpp:277 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:298 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:68 ../src/gui/buydialog.cpp:287 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:296 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Preço: %s / Total: %s" -#: ../src/playerrelations.cpp:342 -#: ../src/playerrelations.cpp.orig:328 +#: ../src/playerrelations.cpp:330 msgid "Print '...'" msgstr "Imprimir '...'" @@ -2559,37 +2575,32 @@ msgstr "Imprimir '...'" msgid "Propose trade" msgstr "Propor negócio" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:78 ../src/gui/setup_colors.cpp:79 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:320 msgid "Pulse" msgstr "Pulso" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:223 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Deixar as mensagens particulares em abas" -#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:40 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:209 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:190 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:80 ../src/gui/setup_colors.cpp:81 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:553 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:575 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:617 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." @@ -2597,38 +2608,37 @@ msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um." msgid "Recording..." msgstr "Gravando..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:102 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 -#: ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:58 #: ../src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:119 msgid "Registration disabled" msgstr "Registro desabilitado." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:169 msgid "Rejected from server." msgstr "Rejeitado pelo servidor." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:468 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:509 msgid "Rejected guild invite." msgstr "Convite para guilda rejeitado." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:450 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:491 #, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s." -#: ../src/gui/setup_players.cpp:59 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:56 msgid "Relation" msgstr "Relação" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:60 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:52 msgid "Remember username" msgstr "Lembrar usuário" @@ -2637,49 +2647,45 @@ msgstr "Lembrar usuário" msgid "Request for Trade" msgstr "Proposta de negociação" -#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 msgid "Request to quit denied!" msgstr "Requisição de saída negada!" -#: ../src/client.cpp:810 +#: ../src/client.cpp:733 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: ../src/client.cpp:894 +#: ../src/client.cpp:817 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: ../src/commandhandler.cpp:435 +#: ../src/commandhandler.cpp:416 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:132 msgid "Reset" msgstr "Resetar" -#: ../src/gui/setup.cpp:52 +#: ../src/gui/setup.cpp:54 msgid "Reset Windows" msgstr "Restaurar janelas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:335 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." - -#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Resolution:" +msgstr "Relação" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:397 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:389 msgid "Retrieve" msgstr "Retirar" -#: ../src/commandhandler.cpp:488 +#: ../src/commandhandler.cpp:465 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Agora Enter alterna para o chat." -#: ../src/commandhandler.cpp:479 +#: ../src/commandhandler.cpp:456 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter alterna para o chat." @@ -2691,81 +2697,86 @@ msgstr "Anel 1/2" msgid "Ring 2/2" msgstr "Anel 2/2" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 msgid "Rotate the stick" msgstr "Gire o bastão" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "SFX volume" +msgstr "Volume Sfx" + +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." -#: ../src/game.cpp:332 +#: ../src/game.cpp:333 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Falha ao salvar screenshot!" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:440 -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "Resolução de tela alterada" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:315 +msgid "Scale:" +msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: ../src/game.cpp:327 -msgid "Screenshot saved as " +#: ../src/game.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Screenshot salva como " -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Rolar chat para baixo" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Rolar chat para cima" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 msgid "Search:" msgstr "Busca:" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:182 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Select OK" msgstr "Selecionar OK" -#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:68 msgid "Select World" msgstr "Selecionar Mundo" -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:143 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar." -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:149 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar." -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:152 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir." -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:146 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar." -#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:140 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 msgid "Selection out of range." msgstr "Seleção fora de alcançe." -#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 -#: ../src/gui/selldialog.cpp:50 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50 #: ../src/gui/selldialog.cpp:77 msgid "Sell" msgstr "Vender" @@ -2774,128 +2785,118 @@ msgstr "Vender" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:186 msgid "Server overpopulated." msgstr "Servidor superpopulado." -#: ../src/net/net.cpp:164 +#: ../src/net/net.cpp:165 msgid "Server protocol unsupported" msgstr "Protocolo de servidor não suportado" -#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:60 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:175 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../src/client.cpp:585 -#: ../src/gui/setup.cpp:44 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:72 +#: ../src/client.cpp:529 ../src/gui/setup.cpp:46 ../src/gui/windowmenu.cpp:71 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Setup Window" msgstr "Janela de Configurações" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Sfx volume" -msgstr "Volume Sfx" - #: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38 msgid "Shop" msgstr "Loja" -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70 +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:69 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: ../src/commandhandler.cpp:505 -#: ../src/commandhandler.cpp:514 +#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:491 msgid "Show IP: Off" msgstr "Mostrar IP: Desligado" -#: ../src/commandhandler.cpp:505 -#: ../src/commandhandler.cpp:518 +#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:495 msgid "Show IP: On" msgstr "Mostrar IP: Ligado" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 msgid "Show damage" msgstr "Mostrar dano" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:225 msgid "Show gender" msgstr "Mostrar gênero" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 msgid "Show own name" msgstr "Mostrar o próprio nome" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:92 msgid "Show pickup notification:" msgstr "Mostrar aviso ao pegar itens:" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Sit" msgstr "Sentar" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:151 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 msgid "Sit failed!" msgstr "Falha ao sentar!" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:375 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Habilidade %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:366 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Habilidade %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Skill Window" msgstr "Janela de Habilidade" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:265 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:205 ../src/gui/windowmenu.cpp:61 msgid "Skills" msgstr "Habilidades" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 msgid "Slots:" msgstr "Espaços:" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:45 msgid "Small" msgstr "Pequena" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Smilie" msgstr "Emoticon" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:68 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:350 ../src/gui/windowmenu.cpp:67 msgid "Social" msgstr "Social" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Social Window" msgstr "Janela social" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." @@ -2903,72 +2904,68 @@ msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta." msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:106 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:109 msgid "Sound Engine" msgstr "Mecanismo de som" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:146 msgid "Special 1" msgstr "Especial 1" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:147 msgid "Special 2" msgstr "Especial 2" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:148 msgid "Special 3" msgstr "Especial 3" -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 msgid "Specials:" msgstr "Especiais:" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:91 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:83 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321 msgid "Spectrum" msgstr "Espectro" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 msgid "Speed hack detected." msgstr "Hack de velocidade detectado." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:390 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:382 msgid "Split" msgstr "Dividir" -#: ../src/localplayer.cpp:917 +#: ../src/localplayer.cpp:868 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." -#: ../src/gui/recorder.cpp:105 +#: ../src/gui/recorder.cpp:104 msgid "Starting to record..." msgstr "Iniciando a gravação..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:76 ../src/gui/setup_colors.cpp:319 msgid "Static" msgstr "Estático" -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:54 +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:53 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Status Window" msgstr "Janela de Status" -#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:83 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:75 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Stop Attack" msgstr "Parar ataque" @@ -2980,27 +2977,25 @@ msgstr "Parar gravação" msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:367 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "Store" msgstr "Armazenar" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:166 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 ../src/resources/attributes.cpp:159 msgid "Strength" msgstr "Força" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173 +#: ../src/resources/attributes.cpp:165 #, c-format msgid "Strength %+.1f" msgstr "Força %+.1f" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:99 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Força %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:283 msgid "Strength:" msgstr "Força:" @@ -3008,7 +3003,7 @@ msgstr "Força:" msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:131 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 msgid "Switch Login" msgstr "Trocar Login" @@ -3020,57 +3015,45 @@ msgstr "Trocar de Personagem" msgid "Switch server" msgstr "Trocar servidor" -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:252 msgid "Switches" msgstr "Troca" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:334 -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "Mudando para tela cheia" - -#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Talk" msgstr "Falar" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:149 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Falar com %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Target & Attack" msgstr "Selecionar & Atacar" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target Monster" msgstr "Selecionar Monstro" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target NPC" msgstr "Selecionar NPC" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Target Player" msgstr "Selecionar Jogador" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:72 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "Obrigado pela compra." - -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "Obrigado pela venda." - -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." -#: ../src/game.cpp:363 +#: ../src/game.cpp:366 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A conexão com o servidor caiu." @@ -3106,14 +3089,12 @@ msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %d caracteres." msgid "The new password needs to be less than %d characters long." msgstr "A nova senha deve ter menos que %d caracteres." -#: ../src/gui/register.cpp:182 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:117 +#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:114 #, c-format msgid "The password needs to be at least %d characters long." msgstr "A senha deve ter pelo menos %d caracteres." -#: ../src/gui/register.cpp:190 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:124 +#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be less than %d characters long." msgstr "A senha deve ser menor que %d caracteres." @@ -3128,92 +3109,100 @@ msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %d caracteres." msgid "The username needs to be less than %d characters long." msgstr "O nome do usuário tem que ser inferior a %d caracteres." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 msgid "This account is already logged in." msgstr "Existe alguém conectado a esta conta." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Este comando faz com que o jogador saia da guilda." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Este comando faz com que o jogador saia do grupo." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:79 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de itens do grupo." -#: ../src/commandhandler.cpp:274 +#: ../src/commandhandler.cpp:255 msgid "This command clears the away status and message." msgstr "Este comando limpa o status e a mensagem \"away\"." -#: ../src/commandhandler.cpp:228 +#: ../src/commandhandler.cpp:209 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Este comando limpa a janela de chat." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada" -#: ../src/commandhandler.cpp:279 +#: ../src/commandhandler.cpp:260 msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "Este comando cria um novo grupo chamado <nome>." -#: ../src/commandhandler.cpp:209 +#: ../src/commandhandler.cpp:197 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Exibe uma lista de todos os comandos disponíveis." -#: ../src/commandhandler.cpp:212 +#: ../src/commandhandler.cpp:200 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "Exibe o conteúdo de ajuda de <comando>" -#: ../src/commandhandler.cpp:323 +#: ../src/commandhandler.cpp:304 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Mostra o nome do mapa atual." -#: ../src/commandhandler.cpp:328 +#: ../src/commandhandler.cpp:309 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Exibe o número total de jogadores online." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "" +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo." +msgstr "" +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de itens do grupo." -#: ../src/commandhandler.cpp:312 +#: ../src/commandhandler.cpp:293 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "Este comando mostra o status da tecla enter." -#: ../src/commandhandler.cpp:301 +#: ../src/commandhandler.cpp:282 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Este comando finaliza a sessão de gravação." -#: ../src/commandhandler.cpp:291 -msgid "This command gets a list of players within hearing and sends it to either the record log if recording, or the chat log otherwise." -msgstr "Este comando obtém uma lista dos jogadores ao alcance e a envia para o log de registro do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de gravação." +#: ../src/commandhandler.cpp:272 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"Este comando obtém uma lista dos jogadores ao alcance e a envia para o log " +"de registro do chat ou, caso haja uma gravação em andamento, para o log de " +"gravação." -#: ../src/commandhandler.cpp:233 +#: ../src/commandhandler.cpp:214 msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "Este comando ignora o jogador indicado, independente de sua relação com o mesmo." +msgstr "" +"Este comando ignora o jogador indicado, independente de sua relação com o " +"mesmo." -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Este comando ignora o outro jogador." -#: ../src/commandhandler.cpp:284 -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +#: ../src/commandhandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Este comando convida <nick> para o seu grupo." -#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:66 msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Este comando convida <nick> para a guilda em que você está." @@ -3229,15 +3218,11 @@ msgstr "Tornar <nick> operador do canal." msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "Retirar <nick> do canal." -#: ../src/commandhandler.cpp:239 +#: ../src/commandhandler.cpp:220 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Este comando faz você entrar em <canal>." -#: ../src/commandhandler.cpp:222 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." -msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online." - -#: ../src/commandhandler.cpp:257 +#: ../src/commandhandler.cpp:238 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>." @@ -3245,11 +3230,15 @@ msgstr "Este comando envia o texto <mensagem> para <nick>." msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "Seta <mensagem> como o tópico." -#: ../src/commandhandler.cpp:306 -msgid "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or whether the chat log turns off automatically." -msgstr "Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se o log do chat fica oculto automaticamente." +#: ../src/commandhandler.cpp:287 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." +msgstr "" +"Este comando define se a tecla enter deve alternar para o log do chat ou se " +"o log do chat fica oculto automaticamente." -#: ../src/commandhandler.cpp:245 +#: ../src/commandhandler.cpp:226 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais." @@ -3257,43 +3246,45 @@ msgstr "Este comando exibe uma lista com todos os canais." msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "Mostra os usuários neste canal." -#: ../src/commandhandler.cpp:298 +#: ../src/commandhandler.cpp:279 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "Este comando inicia a gravação do registro de chat para o arquivo <nome_do_arquivo>." +msgstr "" +"Este comando inicia a gravação do registro de chat para o arquivo " +"<nome_do_arquivo>." -#: ../src/commandhandler.cpp:317 +#: ../src/commandhandler.cpp:298 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo ignorado" +msgstr "" +"Este comando para de ignorar o jogador indicado se ele estiver sendo ignorado" -#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." +msgstr "" +"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." -#: ../src/commandhandler.cpp:250 +#: ../src/commandhandler.cpp:231 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Este comando diz aos outros o que eu estou (fazendo) <msg>." -#: ../src/commandhandler.cpp:271 +#: ../src/commandhandler.cpp:252 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "Este comando mostra que você está longe do teclado, indicando a razão dada." +msgstr "" +"Este comando mostra que você está longe do teclado, indicando a razão dada." -#: ../src/commandhandler.cpp:265 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." +#: ../src/commandhandler.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "This command tries to make a tab for whispers between you and <nick>." msgstr "Este comando cria uma aba para mensagens privadas entre você e <nick>." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:43 msgid "This is what the color looks like" msgstr "A cor se parece com isso" -#: ../src/client.cpp:785 -msgid "This server is missing needed world data. Please contact the administrator(s)." -msgstr "O servidor não encontrou alguns dados. Por favor, entre em contato com o(s) administrador(es). " - -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:189 msgid "This user name is already taken." msgstr "Este nome de usuário já está em uso." -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:44 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" @@ -3301,13 +3292,13 @@ msgstr "Minúsculo" msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Toggle Chat" msgstr "Alternar para chat" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 -#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:285 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Tópico: %s" @@ -3316,13 +3307,12 @@ msgstr "Tópico: %s" msgid "Torso" msgstr "Tronco" -#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 -#: ../src/gui/tradewindow.cpp:74 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Negócio" #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 msgid "Trade canceled." msgstr "Negociação cancelada." @@ -3331,20 +3321,20 @@ msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." #: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:238 msgid "Trade completed." msgstr "Negociação realizada." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:145 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:143 msgid "Trade failed!" msgstr "Falha na negociação!" -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:147 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Negociação com %s cancelada." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:79 #, c-format msgid "Trade with %s..." msgstr "Negociar com %s..." @@ -3371,19 +3361,19 @@ msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." msgid "Trading with %s" msgstr "Negociando com %s" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:366 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:402 msgid "Transparency disabled" msgstr "Transparência desabilitada" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:410 msgid "Transparency enabled" msgstr "Transparência habilitada." -#: ../src/localplayer.cpp:913 +#: ../src/localplayer.cpp:864 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: ../src/commandhandler.cpp:334 +#: ../src/commandhandler.cpp:315 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Digite /help para uma lista de todos os comandos." @@ -3395,27 +3385,28 @@ msgstr "Digite o novo email duas vezes:" msgid "Type new password twice:" msgstr "Digite a nova senha duas vezes:" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:65 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:118 msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:389 msgid "Unable to equip." msgstr "Impossível equipar." -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335 -msgid "Unable to resolve host \"" +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve host \"%s\"" msgstr "Não foi possível determinar o host \"" -#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 msgid "Unable to sell." msgstr "Impossibilitado de vender." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 msgid "Unable to unequip." msgstr "Impossível desequipar." @@ -3423,33 +3414,30 @@ msgstr "Impossível desequipar." msgid "Unassign" msgstr "Retirar" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:373 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:71 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:372 ../src/gui/popupmenu.cpp:365 msgid "Unequip" msgstr "Desequipar" -#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:53 msgid "Unequip first" msgstr "Desequipar antes" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:271 #, c-format msgid "Unhandled character select error message %i." msgstr "Mensagem de erro de seleção de personagem %i." -#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Troca injusta pacote cancelado." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:124 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:110 ../src/gui/popupmenu.cpp:119 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "Deixar de Ignorar %s" -#: ../src/net/net.cpp:141 +#: ../src/net/net.cpp:140 msgid "Unknown Server Type! Exiting." msgstr "Tipo de servidor desconhecido! Saindo." @@ -3457,118 +3445,106 @@ msgstr "Tipo de servidor desconhecido! Saindo." msgid "Unknown channel event." msgstr "Evento de canal desconhecido." -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Erro desconhecido do char-server." -#: ../src/commandhandler.cpp:136 -#: ../src/commandhandler.cpp:333 +#: ../src/commandhandler.cpp:128 ../src/commandhandler.cpp:314 msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconhecido." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 msgid "Unknown connection error." msgstr "Erro de conexão desconhecido." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Erro desconhecido (%d)." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:175 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:98 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:195 msgid "Unknown error." msgstr "Erro desconhecido." -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." - -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Resposta de convite desconhecida para %s." -#: ../src/resources/itemdb.cpp:69 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:66 msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" -#: ../src/localplayer.cpp:920 +#: ../src/localplayer.cpp:871 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:134 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:45 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Unregister" msgstr "Cancelar Registro" -#: ../src/client.cpp:961 +#: ../src/client.cpp:884 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:160 msgid "Unregistered ID." msgstr "ID não registrado." -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:220 msgid "Up" msgstr "+" -#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:123 msgid "Updating..." msgstr "Atualizando..." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 msgid "Use" msgstr "Usar" -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." - -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 -msgid "User rejected guild invite." -msgstr "O jogador rejeitou o convite." - #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317 msgid "Username already exists." msgstr "Nome de usuário já existe." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:192 msgid "Username permanently erased." msgstr "Usuário excluído permamentemente." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:184 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 msgid "Visible names" msgstr "Nomes visíveis" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:205 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 ../src/resources/attributes.cpp:195 msgid "Vitality" msgstr "Vitalidade" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212 +#: ../src/resources/attributes.cpp:201 #, c-format msgid "Vitality %+.1f" msgstr "Vitalidade %+.1f" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Vitalidade %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:285 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" @@ -3576,80 +3552,95 @@ msgstr "Vitalidade:" msgid "Waiting for server" msgstr "Aguardando servidor" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:395 msgid "Waiting for server..." msgstr "Aguardando servidor..." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:208 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 msgid "Warp failed..." msgstr "Falha ao transportar..." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto em combate." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Wear Outfit" msgstr "Vestir roupas" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:206 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:184 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Peso: %s" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:261 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:254 msgid "When ignoring:" msgstr "Quando ignorar:" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 #, c-format msgid "Whisper %s" msgstr "Mensagem Privada %s" -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:90 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Mensagem privada não foi enviada, %s esta offline." -#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:99 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Mensagem privada não foi enviada, ignorado por %s." -#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:497 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:144 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:233 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:215 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:231 +#: ../src/resources/attributes.cpp:219 msgid "Willpower" msgstr "Força de Vontade" -#: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238 +#: ../src/resources/attributes.cpp:225 #, c-format msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Força de vontade %+.1f" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Window mode:" +msgstr " modo de video: " + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Windowed" +msgstr "em janela" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Windowed Fullscreen" +msgstr "Tela cheia" + #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 msgid "Wrong magic_token." msgstr "Token-mágico errado." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:163 msgid "Wrong password." msgstr "Senha incorreta." @@ -3661,45 +3652,49 @@ msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos." msgid "Wrong username, password or email address." msgstr "Nome de usuário, senha ou email inválidos." -#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:40 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:299 msgid "You Died" msgstr "Você morreu" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are an ex-player." msgstr "Você é um ex-jogador" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255 -msgid "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." -msgstr "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais recuperar HP." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 +msgid "" +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." +msgstr "" +"Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " +"recuperar HP." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:278 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 msgid "You are dead." msgstr "Você está morto." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 msgid "You are no more." msgstr "Você não é mais." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Você não me parece assim tão vivo." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "You can only invite when you are in a party!" msgstr "Você só pode fazer convites se estiver em um grupo!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:181 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:179 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Você não pode fazer isso agora!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:187 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:185 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" @@ -3707,8 +3702,7 @@ msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!" msgid "You don't have enough money." msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." -#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 -#: ../src/gui/tradewindow.cpp:134 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Você pegou %s" @@ -3717,20 +3711,23 @@ msgstr "Você pegou %s" msgid "You give:" msgstr "Você dá:" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:588 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630 #, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "Você foi convidado para entrar no grupo %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "Você foi convidado para entrar em um grupo." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 -msgid "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com algum GM." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "" +"Você foi permanentemente banido do jogo. Por favor entre em contato com " +"algum GM." -#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:175 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -3739,163 +3736,165 @@ msgstr "" "Você banido do jogo até %s.\n" "Por favor entre em contato com algum GM através dos fóruns." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You have ceased to be." msgstr "Você deixou de ser." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:224 msgid "You have left the party." msgstr "Você saiu do grupo." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:178 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:176 msgid "You have no memos!" msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:169 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!" -#: ../src/gui/setup_audio.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97 msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "Talvez você precise reiniciar o cliente se você quiser baixar novas músicas" +msgstr "" +"Talvez você precise reiniciar o cliente se você quiser baixar novas músicas" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:375 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:403 ../src/gui/setup_video.cpp:411 msgid "You must restart to apply changes." msgstr "Você deve reiniciar o cliente para aplicar as mudanças." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:193 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Você precisa de outra jóia azul!" -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:190 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188 msgid "You need another red gem!" msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!" -#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:119 msgid "You need to use the website to register an account for this server." -msgstr "Você precisa usar o website para registrar uma nova conta neste servidor." +msgstr "" +"Você precisa usar o website para registrar uma nova conta neste servidor." -#: ../src/localplayer.cpp:938 +#: ../src/localplayer.cpp:889 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:326 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Você pegou %s." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 -msgid "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "Você demorou demais no Captcha ou sua resposta foi incorreta." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You're a stiff." msgstr "Você é um cadáver." -#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:196 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "You're off the twig." msgstr "Você bateu as botas." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Você foi desta para melhor." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Você chutou o balde." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 -msgid "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisibile." -msgstr "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito coro invisível." - -#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 -msgid "Your guild is full." -msgstr "Sua guilda está cheia." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "" +"Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito " +"coro invisível." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:199 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 -msgid "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat failed." -msgstr "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." -#: ../src/main.cpp:43 +#: ../src/main.cpp:50 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" msgstr "[mana-file] : O arquivo mana é um arquivo XML (.mana)" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:96 msgid "as particle" msgstr "como partícula" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:150 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 ../src/gui/setup_video.cpp:209 msgid "high" msgstr "alto" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:94 msgid "in chat" msgstr "em chat" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:148 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:194 ../src/gui/setup_video.cpp:207 msgid "low" msgstr "baixo" -#: ../src/main.cpp:42 +#: ../src/main.cpp:49 msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "mana [opções] [arquivo-mana]" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:151 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:210 msgid "max" msgstr "máximo" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:149 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:208 msgid "medium" msgstr "médio" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:134 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "off" msgstr "desligado" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:480 msgid "requires a newer version" msgstr "requer uma versão mais nova" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:482 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "requer v%s" -#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 -#: ../src/resources/itemdb.cpp:271 -#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77 +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:34 ../src/resources/itemdb.cpp:241 +#: ../src/resources/monsterdb.cpp:74 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" @@ -3912,12 +3911,19 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid " host: " #~ msgstr " host: " -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " modo de video: " +#, c-format +#~ msgid " on invitation from %s" +#~ msgstr "em convite por %s." #~ msgid "% Reflex:" #~ msgstr "% Reflexo:" +#~ msgid "*** only available to a GM ***" +#~ msgstr "*** Disponivel apenas para GM's ***" + +#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce > Anúncio Global (Somente GM)" + #~ msgid "/new > Alias of create" #~ msgstr "/new > Abreviação de create" @@ -4020,6 +4026,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Cast Test Spell 3" #~ msgstr "Lançar feitiço de teste 3" +#~ msgid "Command: /announce <msg>" +#~ msgstr "Comando: /announce <msg>" + #~ msgid "Command: /new <party-name>" #~ msgstr "Comando: /new <nome-do-grupo>" @@ -4032,6 +4041,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Cost" #~ msgstr "Custo" +#~ msgid "Could not invite user to guild." +#~ msgstr "Não foi possível convidar jogador para a guilda." + #~ msgid "Couldn't set " #~ msgstr "Não foi possível configurar " @@ -4050,6 +4062,18 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Failed to switch to " #~ msgstr "Falha ao mudar para " +#~ msgid "" +#~ "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also " +#~ "failed!" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo " +#~ "anterior!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!" + #~ msgid "Find Path to Mouse" #~ msgstr "Encontrar rota para o mouse" @@ -4100,6 +4124,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Item Too Expensive" #~ msgstr "Item muito caro" +#~ msgid "ItemDB: Error while loading " +#~ msgstr "ItemDB: Erro ao carregar" + #~ msgid "Job" #~ msgstr "Trabalho" @@ -4121,6 +4148,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "MP" #~ msgstr "MP" +#~ msgid "MVP player." +#~ msgstr "Jogador VIP." + #~ msgid "Mace" #~ msgstr "Cetro" @@ -4146,6 +4176,10 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "One stat is zero." #~ msgstr "Um atributo é zero." +#, c-format +#~ msgid "Online users: %d" +#~ msgstr "Jogadores online: %d" + #~ msgid "Pants" #~ msgstr "Calças" @@ -4182,6 +4216,15 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Remaining Status Points: %d" #~ msgstr "Pontos de Status Restantes: %d" +#~ msgid "Restart needed for changes to take effect." +#~ msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito." + +#~ msgid "Restart your client for the change to take effect." +#~ msgstr "Reincie o jogo para que as mudanças surtam efeito." + +#~ msgid "Screen Resolution Changed" +#~ msgstr "Resolução de tela alterada" + #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Rolar Laziness" @@ -4216,6 +4259,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "Status" +#~ msgid "Switching to Full Screen" +#~ msgstr "Mudando para tela cheia" + #~ msgid "Sword" #~ msgstr "Espada" @@ -4228,6 +4274,23 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Text Shadow" #~ msgstr "Sombra do Texto" +#~ msgid "Thanks for buying." +#~ msgstr "Obrigado pela compra." + +#~ msgid "Thanks for selling." +#~ msgstr "Obrigado pela venda." + +#~ msgid "" +#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." +#~ msgstr "Este comando envia a mensagem <msg> para todos os jogadores online." + +#~ msgid "" +#~ "This server is missing needed world data. Please contact the " +#~ "administrator(s)." +#~ msgstr "" +#~ "O servidor não encontrou alguns dados. Por favor, entre em contato com " +#~ "o(s) administrador(es). " + #~ msgid "Thrown" #~ msgstr "Arremesso" @@ -4247,12 +4310,21 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Unknown failure to select character." #~ msgstr "Erro desconhecido ao selecionar personagem." +#~ msgid "Unknown guild invite response." +#~ msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda." + #~ msgid "Unnamed" #~ msgstr "Sem nome" #~ msgid "Usables" #~ msgstr "Usáveis" +#~ msgid "User is now part of your guild." +#~ msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda." + +#~ msgid "User rejected guild invite." +#~ msgstr "O jogador rejeitou o convite." + #~ msgid "Weapons" #~ msgstr "Armas" @@ -4265,6 +4337,9 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "Willpower:" #~ msgstr "Força de Vontade:" +#~ msgid "Your guild is full." +#~ msgstr "Sua guilda está cheia." + #~ msgid "a" #~ msgstr "um(a)" @@ -4279,6 +4354,3 @@ msgstr "sem nome" #~ msgid "no" #~ msgstr "não" - -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "em janela" |