diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2197 |
1 files changed, 1148 insertions, 1049 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 19:52+0000\n" "Last-Translator: Tatsukichi <artit91@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,323 +19,329 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Beállítások" -#: src/client.cpp:625 +#: src/client.cpp:679 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: src/client.cpp:652 +#: src/client.cpp:706 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Belépés" -#: src/client.cpp:685 +#: src/client.cpp:739 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:741 +#: src/client.cpp:804 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." -#: src/client.cpp:770 +#: src/client.cpp:833 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942 +#: src/client.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "Szerver" + +#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 +#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/client.cpp:817 +#: src/client.cpp:888 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:844 +#: src/client.cpp:915 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Jelszó:" -#: src/client.cpp:845 +#: src/client.cpp:916 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:864 +#: src/client.cpp:935 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Változtatás" -#: src/client.cpp:865 +#: src/client.cpp:936 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "A tag előléptetése sikeres." -#: src/client.cpp:885 +#: src/client.cpp:956 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Regisztráció megszüntetése" -#: src/client.cpp:886 +#: src/client.cpp:957 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032 +#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1121 +#: src/client.cpp:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Helytelen frissítési kiszolgáló: " -#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161 +#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Hiba a frissítési könyvtár létrehozása közben!" -#: src/commandhandler.cpp:127 src/commandhandler.cpp:308 +#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317 msgid "Unknown command." msgstr "Ismeretlen parancs." -#: src/commandhandler.cpp:156 +#: src/commandhandler.cpp:160 msgid "-- Help --" msgstr "-- Segítség --" -#: src/commandhandler.cpp:157 +#: src/commandhandler.cpp:161 msgid "/help > Display this help" msgstr "/help > Megmutatja ezt a segítséget" -#: src/commandhandler.cpp:159 +#: src/commandhandler.cpp:163 msgid "/where > Display map name" msgstr "/where > Megmutatja a térkép nevét" -#: src/commandhandler.cpp:160 +#: src/commandhandler.cpp:164 msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Megmutatja az online felhasználókat" -#: src/commandhandler.cpp:161 +#: src/commandhandler.cpp:165 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Mondasz valamit magadról" -#: src/commandhandler.cpp:163 +#: src/commandhandler.cpp:167 msgid "/clear > Clears this window" msgstr "/clear > Letörli ezt az ablakot" -#: src/commandhandler.cpp:165 +#: src/commandhandler.cpp:169 msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Privát üzenetet küld egy felhasználónak" -#: src/commandhandler.cpp:166 +#: src/commandhandler.cpp:170 msgid "/whisper > Alias of msg" msgstr "/whisper > msg megfelelője" -#: src/commandhandler.cpp:167 +#: src/commandhandler.cpp:171 msgid "/w > Alias of msg" msgstr "/w > msg megfelelője" -#: src/commandhandler.cpp:168 +#: src/commandhandler.cpp:172 msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "/query > Fület hoz létre privát beszélgetéshez" -#: src/commandhandler.cpp:169 +#: src/commandhandler.cpp:174 msgid "/q > Alias of query" msgstr "/q > query megfelelője" -#: src/commandhandler.cpp:171 +#: src/commandhandler.cpp:176 msgid "/ignore > ignore a player" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:172 +#: src/commandhandler.cpp:177 msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:174 +#: src/commandhandler.cpp:179 msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Publikus csatornák listázása" -#: src/commandhandler.cpp:175 +#: src/commandhandler.cpp:180 msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Csatornához kapcsolódás/csatornát létrehoz" -#: src/commandhandler.cpp:177 +#: src/commandhandler.cpp:182 #, fuzzy msgid "/createparty > Create a new party" msgstr "/create > Új csapat létrehozása" -#: src/commandhandler.cpp:178 +#: src/commandhandler.cpp:183 msgid "/party > Invite a user to party" msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" -#: src/commandhandler.cpp:180 +#: src/commandhandler.cpp:185 msgid "/record > Start recording the chat to an external file" msgstr "/record > Beszélgetés rögzítése külső fájlba" -#: src/commandhandler.cpp:181 +#: src/commandhandler.cpp:187 msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" "/toggle > Választható, hogy üres <enter> kell e az input panel bezárásához" -#: src/commandhandler.cpp:182 +#: src/commandhandler.cpp:189 msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" msgstr "/present > \"Hallható\" játékosok kilistázása" -#: src/commandhandler.cpp:184 +#: src/commandhandler.cpp:192 msgid "/announce > Global announcement (GM only)" msgstr "/announce > Globális üzenet (csak GM)" -#: src/commandhandler.cpp:188 +#: src/commandhandler.cpp:196 msgid "For more information, type /help <command>." msgstr "További információhoz gépeld be a /help <parancsnév> parancsot." -#: src/commandhandler.cpp:192 +#: src/commandhandler.cpp:200 msgid "Command: /help" msgstr "Parancs: /help" -#: src/commandhandler.cpp:193 +#: src/commandhandler.cpp:201 msgid "This command displays a list of all commands available." msgstr "Ez a parancs az elérhető parancsokat listázza." -#: src/commandhandler.cpp:194 +#: src/commandhandler.cpp:203 msgid "Command: /help <command>" msgstr "Parancs: /help <parancsnév>" -#: src/commandhandler.cpp:195 +#: src/commandhandler.cpp:204 msgid "This command displays help on <command>." msgstr "" "Ez a parancs segítséget nyújt a <parancsnév> alatt megadott parancshoz." -#: src/commandhandler.cpp:203 +#: src/commandhandler.cpp:212 msgid "Command: /announce <msg>" msgstr "Parancs: /announce <üzenet>" -#: src/commandhandler.cpp:204 +#: src/commandhandler.cpp:213 msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** csak GM-nek elérhető ***" -#: src/commandhandler.cpp:205 +#: src/commandhandler.cpp:214 msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." msgstr "" "Ez a parancs az <üzenet>-en belül megadott szöveget elküldi az összes " "elérhető játékosnak." -#: src/commandhandler.cpp:210 +#: src/commandhandler.cpp:219 msgid "Command: /clear" msgstr "Parancs: /clear" -#: src/commandhandler.cpp:211 +#: src/commandhandler.cpp:220 msgid "This command clears the chat log of previous chat." msgstr "Törli a beszélgetés panel tartalmát." -#: src/commandhandler.cpp:215 +#: src/commandhandler.cpp:224 #, fuzzy msgid "Command: /ignore <player>" msgstr "Parancs: /item <szabály>" -#: src/commandhandler.cpp:216 +#: src/commandhandler.cpp:225 #, fuzzy msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." -#: src/commandhandler.cpp:221 +#: src/commandhandler.cpp:230 msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Parancs: /join <csatorna>" -#: src/commandhandler.cpp:222 +#: src/commandhandler.cpp:231 msgid "This command makes you enter <channel>." msgstr "Belépsz a <csatorna> helyen megadott beszélgetési csatornába." -#: src/commandhandler.cpp:223 +#: src/commandhandler.cpp:232 msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Ha a <csatorna> helyen megadott csatorna nem létezik, létrehozod." -#: src/commandhandler.cpp:227 +#: src/commandhandler.cpp:236 msgid "Command: /list" msgstr "Parancs: /list" -#: src/commandhandler.cpp:228 +#: src/commandhandler.cpp:237 msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Kilistázza az összes csatornát." -#: src/commandhandler.cpp:232 +#: src/commandhandler.cpp:241 msgid "Command: /me <message>" msgstr "Parancs: /me <üzenet>" -#: src/commandhandler.cpp:233 +#: src/commandhandler.cpp:242 msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." msgstr "Ezzel a paranccsal az állapotodat jelzed. Megjelenés: Név <üzenet>" -#: src/commandhandler.cpp:237 +#: src/commandhandler.cpp:246 msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Parancs: /msg <név> <üzenet>" -#: src/commandhandler.cpp:238 +#: src/commandhandler.cpp:247 msgid "Command: /whisper <nick> <message>" msgstr "Parancs: /whisper <név> <üzenet>" -#: src/commandhandler.cpp:239 +#: src/commandhandler.cpp:248 msgid "Command: /w <nick> <message>" msgstr "Parancs: /w <név> <üzenet>" -#: src/commandhandler.cpp:240 +#: src/commandhandler.cpp:249 msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "" "Ez a parancs elküldi az <üzenet> szövegét a <név> alatt megadott nevű " "játékosnak." -#: src/commandhandler.cpp:241 src/commandhandler.cpp:260 +#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269 #: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:75 src/net/ea/gui/partytab.cpp:75 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "" "Ha a <név> alatt megadott név szóközt tartalmaz idézőjelbe kell tenni. (\")." -#: src/commandhandler.cpp:246 +#: src/commandhandler.cpp:255 msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Parancs: /query <név>" -#: src/commandhandler.cpp:247 +#: src/commandhandler.cpp:256 msgid "Command: /q <nick>" msgstr "Parancs: /q <név>" -#: src/commandhandler.cpp:248 +#: src/commandhandler.cpp:257 msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." msgstr "" "Ez a parancs egy új fület nyit beszélgetéseidhez a <név> alatt megadott nevű " "játékossal." -#: src/commandhandler.cpp:253 +#: src/commandhandler.cpp:262 #, fuzzy msgid "Command: /createparty <name>" msgstr "Parancs: /create <csapatnév>" -#: src/commandhandler.cpp:254 +#: src/commandhandler.cpp:263 #, fuzzy msgid "This command creates a new party called <name>." msgstr "" "Ezek a parancsok új csapatot hoznak létre a <csapatnév> alatt megadott néven." -#: src/commandhandler.cpp:258 +#: src/commandhandler.cpp:267 msgid "Command: /party <nick>" msgstr "Parancs: /party <név>" -#: src/commandhandler.cpp:259 src/net/ea/gui/partytab.cpp:74 +#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 msgid "This command invites <nick> to party with you." msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." -#: src/commandhandler.cpp:265 +#: src/commandhandler.cpp:274 msgid "Command: /present" msgstr "Parancs: /present" -#: src/commandhandler.cpp:266 +#: src/commandhandler.cpp:275 msgid "" "This command gets a list of players within hearing and sends it to either " "the record log if recording, or the chat log otherwise." @@ -342,84 +349,84 @@ msgstr "" "Ez a parancs megmutatja a \"hallható\" játékosok nevét és fájlba is rögzíti, " "ha éppen rögzítjük a beszélgetést." -#: src/commandhandler.cpp:272 +#: src/commandhandler.cpp:281 msgid "Command: /record <filename>" msgstr "parancs: /record <fájlnév>" -#: src/commandhandler.cpp:273 +#: src/commandhandler.cpp:282 msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." msgstr "" "Ez a parancs elkezdi felvenni a beszélgetést a <fájlnév> alatt megadott " "fájlba." -#: src/commandhandler.cpp:275 +#: src/commandhandler.cpp:284 msgid "Command: /record" msgstr "Parancs: /record" -#: src/commandhandler.cpp:276 +#: src/commandhandler.cpp:285 msgid "This command finishes a recording session." msgstr "Befejezi a beszélgetés rögzítését." -#: src/commandhandler.cpp:280 +#: src/commandhandler.cpp:289 msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Parancs: /toggle <állás>" -#: src/commandhandler.cpp:281 +#: src/commandhandler.cpp:290 msgid "" "This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " "whether the chat log turns off automatically." msgstr "Ez a parancs beállítja az enter billentyű használatát a játékban." -#: src/commandhandler.cpp:283 +#: src/commandhandler.cpp:292 msgid "" -"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or \"0" -"\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." +"<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." msgstr "" "<állás> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" ha ki akarod kapcsolni a chat input " "automatikus eltűnését, \"0\", \"no\", \"false\" ha nem." -#: src/commandhandler.cpp:286 +#: src/commandhandler.cpp:295 msgid "Command: /toggle" msgstr "Parancs: /toggle" -#: src/commandhandler.cpp:287 +#: src/commandhandler.cpp:296 msgid "This command displays the return toggle status." msgstr "A /toggle jelenlegi állását mutatja meg." -#: src/commandhandler.cpp:291 src/gui/widgets/whispertab.cpp:93 +#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Parancs: /item <szabály>" -#: src/commandhandler.cpp:292 +#: src/commandhandler.cpp:301 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:297 +#: src/commandhandler.cpp:306 msgid "Command: /where" msgstr "Parancs: /where" -#: src/commandhandler.cpp:298 +#: src/commandhandler.cpp:307 msgid "This command displays the name of the current map." msgstr "Ez a parancs megmutatja az aktuális térkép nevét." -#: src/commandhandler.cpp:302 +#: src/commandhandler.cpp:311 msgid "Command: /who" msgstr "Parancs: /who" -#: src/commandhandler.cpp:303 +#: src/commandhandler.cpp:312 msgid "This command displays the number of players currently online." msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." -#: src/commandhandler.cpp:309 +#: src/commandhandler.cpp:318 msgid "Type /help for a list of commands." msgstr "Parancsok listája: /help" -#: src/commandhandler.cpp:375 +#: src/commandhandler.cpp:384 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Nem küldhetsz üres üzenetet!" -#: src/commandhandler.cpp:383 +#: src/commandhandler.cpp:392 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -427,59 +434,67 @@ msgid "" msgstr "" "Nem tudsz fület létrehozni \"%s\" számára! Létre van hozva, vagy te vagy az." -#: src/commandhandler.cpp:397 +#: src/commandhandler.cpp:406 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." -#: src/commandhandler.cpp:410 src/net/ea/gui/partytab.cpp:109 +#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." msgstr "A csapatnév hiányzik." -#: src/commandhandler.cpp:423 src/commandhandler.cpp:471 -#: src/commandhandler.cpp:493 +#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509 +#: src/commandhandler.cpp:531 msgid "Please specify a name." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:441 +#: src/commandhandler.cpp:450 msgid "Return toggles chat." msgstr "Az enter megnyitja a bevitelt." -#: src/commandhandler.cpp:441 +#: src/commandhandler.cpp:450 msgid "Message closes chat." msgstr "Az üzenet bezárja a bevitelt." -#: src/commandhandler.cpp:450 +#: src/commandhandler.cpp:459 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Az enter mostantól megnyitja a bevitelt." -#: src/commandhandler.cpp:454 +#: src/commandhandler.cpp:463 msgid "Message now closes chat." msgstr "Az üzenet mostantól bezárja a bevitelt." -#: src/commandhandler.cpp:477 +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489 +msgid "Show IP: On" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485 +msgid "Show IP: Off" +msgstr "" + +#: src/commandhandler.cpp:515 msgid "Player already ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:484 +#: src/commandhandler.cpp:522 #, fuzzy msgid "Player successfully ignored!" msgstr "Csapat létrehozása sikeres." -#: src/commandhandler.cpp:486 +#: src/commandhandler.cpp:524 #, fuzzy msgid "Player could not be ignored!" msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." -#: src/commandhandler.cpp:501 +#: src/commandhandler.cpp:539 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:506 +#: src/commandhandler.cpp:544 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:508 +#: src/commandhandler.cpp:546 #, fuzzy msgid "Player could not be unignored!" msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." @@ -495,43 +510,43 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/game.cpp:326 +#: src/game.cpp:342 #, fuzzy msgid "Screenshot saved as " msgstr "Képernyőt mentettük a ~/ helyre" -#: src/game.cpp:331 +#: src/game.cpp:347 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Hiba a képernyő mentése során!" -#: src/game.cpp:355 +#: src/game.cpp:378 #, fuzzy msgid "The connection to the server was lost." msgstr "A kapcsolat megszakadt a szerverrel, a program most kilép." -#: src/game.cpp:360 +#: src/game.cpp:382 msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/game.cpp:705 +#: src/game.cpp:721 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Kereskedési kérelmek elutasítása" -#: src/game.cpp:712 +#: src/game.cpp:726 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Kereskedési kérelmek elfogadása" -#: src/game.cpp:946 +#: src/game.cpp:954 #, fuzzy msgid "Could Not Load Map" msgstr "Nem lehet betölteni a térképet" -#: src/game.cpp:947 +#: src/game.cpp:955 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Hiba %s betöltése közben" -#: src/gui/beingpopup.cpp:75 +#: src/gui/beingpopup.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Party: %s" msgstr "Csapat (%s)" @@ -540,34 +555,34 @@ msgstr "Csapat (%s)" msgid "Buy" msgstr "Vétel" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:256 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:276 +#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71 +#: src/gui/sell.cpp:288 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Ár: %s / Teljes: %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404 +#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463 msgid "+" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416 +#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475 msgid "-" msgstr "" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152 -#: src/keyboardconfig.cpp:103 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228 +#: src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333 -#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384 +#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496 msgid "Max" msgstr "Max." @@ -581,11 +596,11 @@ msgstr "Eladás" #: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 #: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:101 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 +#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 +#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -624,7 +639,7 @@ msgstr "Az új email cím már foglalt." msgid "Change Password" msgstr "Jelszó módosítása" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:53 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55 #: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -656,19 +671,19 @@ msgstr "" msgid "Create Character" msgstr "Karakter létrehozása" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:52 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 #: src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. +#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: src/gui/outfitwindow.cpp:66 @@ -685,8 +700,8 @@ msgstr "Haj szín:" msgid "Hair style:" msgstr "Haj stílus:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392 +#: src/gui/socialwindow.cpp:329 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -742,34 +757,34 @@ msgstr "Regisztráció megszüntetése" msgid "Change Email" msgstr "Email cím módosírása" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155 -#: src/gui/setup_players.cpp:230 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231 +#: src/gui/setup_players.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:387 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:380 #, fuzzy msgid "Choose" msgstr "Bezár" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:399 src/gui/charselectdialog.cpp:400 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 +#: src/gui/chat.cpp:88 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chat.cpp:287 +#: src/gui/chat.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "%d játékos van a közeledben." -#: src/gui/chat.cpp:305 +#: src/gui/chat.cpp:329 msgid "Attendance written to record log." msgstr "A látogatottság rögzíve lessz." -#: src/gui/chat.cpp:469 +#: src/gui/chat.cpp:493 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Üzenet %s számára: %s" @@ -835,139 +850,170 @@ msgstr "Környezeti effektek" msgid "Equipment" msgstr "Felszerelés" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291 -#: src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359 msgid "Unequip" msgstr "Nem használ" -#: src/gui/help.cpp:36 +#: src/gui/help.cpp:37 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74 +#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Táska" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 +msgid "Storage" +msgstr "Raktár" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:82 +msgid "Slots:" +msgstr "Hely:" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361 msgid "Equip" msgstr "Használ" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Use" msgstr "Bevet" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301 -#: src/gui/popupmenu.cpp:380 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364 +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348 +#: src/gui/popupmenu.cpp:367 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Eldob" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373 msgid "Split" msgstr "Felosztás" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84 -msgid "Slots:" -msgstr "Hely:" - -#: src/gui/inventorywindow.cpp:98 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 msgid "Weight:" msgstr "Súly:" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378 +msgid "Store" +msgstr "Raktároz" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385 +msgid "Retrieve" +msgstr "Magához vesz" + +#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369 msgid "Drop" msgstr "Eldob" -#: src/gui/itemamount.cpp:100 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:38 src/gui/trade.cpp:73 -#: src/gui/trade.cpp:75 +#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42 +#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72 +#: src/gui/trade.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/gui/itemamount.cpp:102 +#: src/gui/itemamount.cpp:115 msgid "All" msgstr "Mind" -#: src/gui/itemamount.cpp:128 +#: src/gui/itemamount.cpp:141 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." -#: src/gui/itemamount.cpp:131 +#: src/gui/itemamount.cpp:144 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Válaszd ki mennyit akarsz eldobni." -#: src/gui/itemamount.cpp:134 +#: src/gui/itemamount.cpp:147 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Válaszd ki a raktározandó mennyiséget." -#: src/gui/itemamount.cpp:137 +#: src/gui/itemamount.cpp:150 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Válaszd ki mennyit veszel magadhoz." -#: src/gui/itemamount.cpp:140 +#: src/gui/itemamount.cpp:153 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Válaszd ki az elosztandó mennyiséget." -#: src/gui/itempopup.cpp:92 +#: src/gui/itempopup.cpp:137 #, fuzzy, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Súly: " -#: src/gui/login.cpp:49 src/gui/login.cpp:61 +#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63 msgid "Login" msgstr "Belépés" -#: src/gui/login.cpp:58 +#: src/gui/login.cpp:60 #, fuzzy msgid "Remember username" msgstr "Felhasználónév megjegyzése" -#: src/gui/login.cpp:59 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 +#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: src/gui/login.cpp:60 +#: src/gui/login.cpp:62 #, fuzzy msgid "Change Server" msgstr "Szerver" -#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 +#: src/gui/login.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Registration disabled" +msgstr "Tárgy megosztás tiltva." + +#: src/gui/login.cpp:129 +msgid "You need to use the website to register an account for this server." +msgstr "" + +#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86 msgid "Map" msgstr "Térkép" -#: src/gui/npcdialog.cpp:44 +#: src/gui/ministatus.cpp:235 +msgid "Need" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:48 msgid "Waiting for server" msgstr "Várakozás a szerverre" -#: src/gui/npcdialog.cpp:45 +#: src/gui/npcdialog.cpp:49 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/gui/npcdialog.cpp:47 +#: src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Submit" msgstr "Küldés" -#: src/gui/npcdialog.cpp:52 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 msgid "NPC" msgstr "Gépjátékos" -#: src/gui/npcdialog.cpp:110 +#: src/gui/npcdialog.cpp:118 +msgid "Clear log" +msgstr "" + +#: src/gui/npcdialog.cpp:134 msgid "Reset" msgstr "Alaphelyzet" #. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:171 +#: src/gui/npcdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -982,7 +1028,7 @@ msgstr "Cél:" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:96 +#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "A levél elküldése sikertelen. A feladó, vagy a címzett nem található." @@ -997,99 +1043,86 @@ msgstr "" msgid "Unequip first" msgstr "Nem használ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:84 +#: src/gui/popupmenu.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." msgstr "Üzlet Te és %s között" -#: src/gui/popupmenu.cpp:88 src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Támadás %+d" -#: src/gui/popupmenu.cpp:92 +#: src/gui/popupmenu.cpp:91 #, fuzzy, c-format msgid "Whisper %s" msgstr "Privát üzenet" -#: src/gui/popupmenu.cpp:101 +#: src/gui/popupmenu.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Befriend %s" msgstr "@@friend|Felvenni %s-t a barátok közé@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:106 +#: src/gui/popupmenu.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "Disregard %s" msgstr "Semmibevett" -#: src/gui/popupmenu.cpp:109 +#: src/gui/popupmenu.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "Tiltott" -#: src/gui/popupmenu.cpp:115 src/gui/popupmenu.cpp:124 +#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:118 +#: src/gui/popupmenu.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" #: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, c-format -msgid "Follow %s" -msgstr "" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "@@guild|%s meghívása a klánodba@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "@@party|%s meghívása a csapatodba@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:144 +#: src/gui/popupmenu.cpp:141 #, fuzzy msgid "Kick player" msgstr "Kirúgás sikertelen!" -#: src/gui/popupmenu.cpp:153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "@@talk|Privát Te és %s között@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:166 +#: src/gui/popupmenu.cpp:163 #, fuzzy msgid "Kick monster" msgstr "@@admin-kick|Szörny kirúgása@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:174 +#: src/gui/popupmenu.cpp:171 #, fuzzy msgid "Add name to chat" msgstr "@@name|Neve hozzáadása a csevegéshez@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:191 +#: src/gui/popupmenu.cpp:188 #, fuzzy, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Felvesz" -#: src/gui/popupmenu.cpp:193 src/gui/popupmenu.cpp:400 +#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387 #, fuzzy msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|Hozzáadás a chat-hez@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71 -msgid "Store" -msgstr "Raktároz" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72 -msgid "Retrieve" -msgstr "Magához vesz" - #: src/gui/quitdialog.cpp:44 msgid "Switch server" msgstr "Szerver változtatása" @@ -1158,52 +1191,65 @@ msgstr "A jelszónak legfeljebb %d karakter hosszúnak kell lennie." msgid "Passwords do not match." msgstr "A jelszavak nem egyeznek." -#: src/gui/serverdialog.cpp:124 +#: src/gui/serverdialog.cpp:197 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "Válassz szervert" -#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142 msgid "Server:" msgstr "Szerver:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:132 +#: src/gui/serverdialog.cpp:207 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:133 +#: src/gui/serverdialog.cpp:208 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Szerver:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:153 +#: src/gui/serverdialog.cpp:229 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás…" -#: src/gui/serverdialog.cpp:154 +#: src/gui/serverdialog.cpp:230 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Egyéni kurzor" -#: src/gui/serverdialog.cpp:242 +#: src/gui/serverdialog.cpp:324 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Kérlek írd be a szerver címét és portját egyaránt." -#: src/gui/serverdialog.cpp:357 +#: src/gui/serverdialog.cpp:441 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:363 +#: src/gui/serverdialog.cpp:447 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Várakozás a szerverre" -#: src/gui/serverdialog.cpp:367 +#: src/gui/serverdialog.cpp:451 msgid "Preparing download" msgstr "" +#: src/gui/serverdialog.cpp:455 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:550 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" + +#: src/gui/serverdialog.cpp:552 +#, c-format +msgid "requires v%s" +msgstr "" + #: src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" msgstr "Hang" @@ -1237,54 +1283,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:45 +#: src/gui/setup_colors.cpp:46 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Így fog kinézni a felirat." -#: src/gui/setup_colors.cpp:50 +#: src/gui/setup_colors.cpp:51 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/gui/setup_colors.cpp:71 +#: src/gui/setup_colors.cpp:72 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Típus: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 +#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Static" msgstr "Statikus" -#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 -#: src/gui/setup_colors.cpp:331 +#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Pulse" msgstr "Pulzáló" -#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Rainbow" msgstr "Szivárvány" -#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 +#: src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Spectrum" msgstr "Színkép" -#: src/gui/setup_colors.cpp:93 +#: src/gui/setup_colors.cpp:94 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Várakozás " -#: src/gui/setup_colors.cpp:108 +#: src/gui/setup_colors.cpp:109 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Vörös: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:123 +#: src/gui/setup_colors.cpp:124 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Zöld: " -#: src/gui/setup_colors.cpp:138 +#: src/gui/setup_colors.cpp:139 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Kék: " @@ -1342,590 +1388,592 @@ msgstr "Alapértelmezett" msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Billentyű ütközés van." -#: src/gui/setup_players.cpp:57 +#: src/gui/setup_players.cpp:58 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 +#: src/gui/setup_players.cpp:59 msgid "Relation" msgstr "Kapcsolat" -#: src/gui/setup_players.cpp:63 +#: src/gui/setup_players.cpp:64 msgid "Neutral" msgstr "Semleges" -#: src/gui/setup_players.cpp:64 +#: src/gui/setup_players.cpp:65 msgid "Friend" msgstr "Barát" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 +#: src/gui/setup_players.cpp:66 msgid "Disregarded" msgstr "Semmibevett" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 +#: src/gui/setup_players.cpp:67 msgid "Ignored" msgstr "Tiltott" -#: src/gui/setup_players.cpp:208 src/gui/setup_video.cpp:132 +#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153 msgid "???" msgstr "???" -#: src/gui/setup_players.cpp:226 +#: src/gui/setup_players.cpp:225 msgid "Allow trading" msgstr "Üzletelés engedélyezése" -#: src/gui/setup_players.cpp:228 +#: src/gui/setup_players.cpp:227 msgid "Allow whispers" msgstr "Privát engedélyezése" -#: src/gui/setup_players.cpp:232 +#: src/gui/setup_players.cpp:231 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Privátok fülekbe tétele" -#: src/gui/setup_players.cpp:234 +#: src/gui/setup_players.cpp:233 #, fuzzy msgid "Show gender" msgstr "A név mutatása" -#: src/gui/setup_players.cpp:236 +#: src/gui/setup_players.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Enable Chat log" +msgstr "Nem tudod eladni." + +#: src/gui/setup_players.cpp:237 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: src/gui/setup_players.cpp:261 +#: src/gui/setup_players.cpp:262 msgid "When ignoring:" msgstr "Ha ignorolva van:" -#: src/gui/setup_video.cpp:113 +#: src/gui/setup_video.cpp:134 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: src/gui/setup_video.cpp:114 +#: src/gui/setup_video.cpp:135 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/gui/setup_video.cpp:115 +#: src/gui/setup_video.cpp:136 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/gui/setup_video.cpp:116 +#: src/gui/setup_video.cpp:137 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/gui/setup_video.cpp:142 +#: src/gui/setup_video.cpp:163 msgid "No text" msgstr "Nincs szöveg" -#: src/gui/setup_video.cpp:143 +#: src/gui/setup_video.cpp:164 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/gui/setup_video.cpp:144 +#: src/gui/setup_video.cpp:165 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Buborékok, nincs név." -#: src/gui/setup_video.cpp:145 +#: src/gui/setup_video.cpp:166 msgid "Bubbles with names" msgstr "Buborékok nevekkel" -#: src/gui/setup_video.cpp:157 +#: src/gui/setup_video.cpp:178 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/gui/setup_video.cpp:158 src/gui/setup_video.cpp:171 +#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192 msgid "low" msgstr "alacsony" -#: src/gui/setup_video.cpp:159 src/gui/setup_video.cpp:173 +#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194 msgid "high" msgstr "magas" -#: src/gui/setup_video.cpp:172 +#: src/gui/setup_video.cpp:193 msgid "medium" msgstr "közepes" -#: src/gui/setup_video.cpp:174 +#: src/gui/setup_video.cpp:195 msgid "max" msgstr "max." -#: src/gui/setup_video.cpp:196 +#: src/gui/setup_video.cpp:217 msgid "Full screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/gui/setup_video.cpp:197 +#: src/gui/setup_video.cpp:218 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:198 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Custom cursor" msgstr "Egyéni kurzor" -#: src/gui/setup_video.cpp:200 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "Visible names" msgstr "Látható nevek" -#: src/gui/setup_video.cpp:202 +#: src/gui/setup_video.cpp:223 msgid "Particle effects" msgstr "Játékbéli effektek" -#: src/gui/setup_video.cpp:204 +#: src/gui/setup_video.cpp:225 #, fuzzy msgid "Show own name" msgstr "A név mutatása" -#: src/gui/setup_video.cpp:205 +#: src/gui/setup_video.cpp:226 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:227 msgid "Show pickup notification" msgstr "Értesítés tárgy felvételkor" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:207 +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "in chat" msgstr "Chat-en belül" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show own name" -#: src/gui/setup_video.cpp:209 +#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" +#: src/gui/setup_video.cpp:231 msgid "as particle" msgstr "Karakter felett" -#: src/gui/setup_video.cpp:214 +#: src/gui/setup_video.cpp:236 #, fuzzy msgid "FPS limit:" msgstr "FPS Limit:" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: src/gui/setup_video.cpp:247 +msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:250 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 +#: src/gui/setup_video.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Show monster damage" +msgid "Show damage" msgstr "A név mutatása" -#: src/gui/setup_video.cpp:233 +#: src/gui/setup_video.cpp:258 msgid "Overhead text" msgstr "Fej feletti szöveg" -#: src/gui/setup_video.cpp:234 +#: src/gui/setup_video.cpp:259 msgid "Gui opacity" msgstr "Menük áttetszősége" -#: src/gui/setup_video.cpp:235 +#: src/gui/setup_video.cpp:260 msgid "Ambient FX" msgstr "Környezeti effektek" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 +#: src/gui/setup_video.cpp:261 #, fuzzy msgid "Particle detail" msgstr "Effektek részletessége" -#: src/gui/setup_video.cpp:237 +#: src/gui/setup_video.cpp:262 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" -#: src/gui/setup_video.cpp:251 src/gui/setup_video.cpp:454 -#: src/gui/setup_video.cpp:568 +#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:662 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nem" -#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#: src/gui/setup_video.cpp:426 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." -#: src/gui/setup_video.cpp:387 +#: src/gui/setup_video.cpp:432 #, fuzzy msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ez a mód és az előző mód visszaállítása sikertelen." -#: src/gui/setup_video.cpp:398 +#: src/gui/setup_video.cpp:443 #, fuzzy msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Átállás teljes képernyőre" -#: src/gui/setup_video.cpp:399 +#: src/gui/setup_video.cpp:444 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: src/gui/setup_video.cpp:411 +#: src/gui/setup_video.cpp:458 #, fuzzy msgid "Changing to OpenGL" msgstr "OpenGL átállítása" -#: src/gui/setup_video.cpp:412 +#: src/gui/setup_video.cpp:459 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " +"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:466 +msgid "Deactivating OpenGL" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:467 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: src/gui/setup_video.cpp:486 src/gui/setup_video.cpp:491 +#: src/gui/setup_video.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Transparency disabled" +msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." + +#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484 +msgid "You must restart to apply changes." +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:483 +msgid "Transparency enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "A képernyő felbontása megváltozott" -#: src/gui/setup_video.cpp:487 src/gui/setup_video.cpp:492 +#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez a program újraindítása szükséges." -#: src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_video.cpp:579 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:522 +#: src/gui/setup_video.cpp:612 #, fuzzy msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Effektek beállítása megváltozott." -#: src/gui/setup_video.cpp:523 +#: src/gui/setup_video.cpp:613 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "A változások érvénybe lépéséhez töltsön be egy új térképet." -#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Képességek" -#: src/gui/skilldialog.cpp:209 +#: src/gui/skilldialog.cpp:223 msgid "Up" msgstr "Fejleszt" -#: src/gui/skilldialog.cpp:263 +#: src/gui/skilldialog.cpp:269 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Képesség pontok: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:315 +#: src/gui/skilldialog.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Képesség pontok: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:324 +#: src/gui/skilldialog.cpp:360 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Képességek" -#: src/gui/skilldialog.cpp:406 +#: src/gui/skilldialog.cpp:442 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Szint: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:417 +#: src/gui/skilldialog.cpp:453 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Szint: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:118 +#: src/gui/socialwindow.cpp:126 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:127 +#: src/gui/socialwindow.cpp:139 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Klán létrehozva." -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:153 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:138 +#: src/gui/socialwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:163 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Klán létrehozása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:148 +#: src/gui/socialwindow.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:183 +#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:190 +#: src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:232 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "/party > Felhasználó csapatba hívása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:201 +#: src/gui/socialwindow.cpp:233 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:242 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:211 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 +#: src/gui/socialwindow.cpp:272 msgid "Create Guild" msgstr "Klán létrehozása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Karakter létrehozása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#: src/gui/socialwindow.cpp:330 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Felhasználó meghívása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:299 +#: src/gui/socialwindow.cpp:331 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Nagy" -#: src/gui/socialwindow.cpp:395 +#: src/gui/socialwindow.cpp:443 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:401 +#: src/gui/socialwindow.cpp:449 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:414 +#: src/gui/socialwindow.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Csapatba hívást elfogadta %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:420 +#: src/gui/socialwindow.cpp:468 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Csapatba hívást elutasította %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:464 +#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:504 #, fuzzy, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." -#: src/gui/socialwindow.cpp:478 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 +msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +msgstr "" + +#: src/gui/socialwindow.cpp:527 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#: src/gui/socialwindow.cpp:541 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Klán" -#: src/gui/socialwindow.cpp:486 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "Válassz szervert" -#: src/gui/socialwindow.cpp:498 +#: src/gui/socialwindow.cpp:554 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." -#: src/gui/socialwindow.cpp:503 +#: src/gui/socialwindow.cpp:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s behívott %s csapatába." -#: src/gui/socialwindow.cpp:508 +#: src/gui/socialwindow.cpp:564 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Ajánlat elfogadása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:520 +#: src/gui/socialwindow.cpp:576 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Csapatba hívtak, de neked van csapatod." -#: src/gui/socialwindow.cpp:530 +#: src/gui/socialwindow.cpp:585 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s a csapatába hívott." -#: src/gui/socialwindow.cpp:534 +#: src/gui/socialwindow.cpp:589 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s behívott %s csapatába." -#: src/gui/socialwindow.cpp:542 +#: src/gui/socialwindow.cpp:597 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s a csapatába hívott." -#: src/gui/socialwindow.cpp:547 +#: src/gui/socialwindow.cpp:602 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s behívott %s csapatába." -#: src/gui/socialwindow.cpp:555 +#: src/gui/socialwindow.cpp:610 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Ajánlat elfogadása" -#: src/gui/socialwindow.cpp:566 +#: src/gui/socialwindow.cpp:621 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:626 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Csapat" -#: src/gui/socialwindow.cpp:572 +#: src/gui/socialwindow.cpp:627 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Válassz szervert" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "" -#: src/gui/specialswindow.cpp:174 -#, c-format -msgid "Specials Set %d" -msgstr "" - -#: src/gui/specialswindow.cpp:191 -#, c-format -msgid "Special %d" -msgstr "" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215 +#: src/gui/statuswindow.cpp:262 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Szint: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208 +#: src/gui/statuswindow.cpp:239 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Pénz: %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:104 +#: src/gui/statuswindow.cpp:117 msgid "HP:" msgstr "Élet:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:109 +#: src/gui/statuswindow.cpp:122 msgid "Exp:" msgstr "TP:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:114 +#: src/gui/statuswindow.cpp:130 msgid "MP:" msgstr "Varázserő:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:132 src/gui/statuswindow.cpp:219 +#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Munka: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/statuswindow.cpp:159 msgid "Job:" msgstr "Munka:" -#: src/gui/statuswindow.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "HP" -msgstr "Élet:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "MP" -msgstr "Varázserő:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Exp" -msgstr "TP:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Money" -msgstr "Pénz: %d" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Job" -msgstr "Munka:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:229 +#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Karakter statok rendben" -#: src/gui/statuswindow.cpp:235 +#: src/gui/statuswindow.cpp:255 #, fuzzy, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Képesség pontok: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Level" -msgstr "Szint: %d" - -#: src/gui/storagewindow.cpp:59 -msgid "Storage" -msgstr "Raktár" - -#: src/gui/trade.cpp:52 +#: src/gui/trade.cpp:53 msgid "Propose trade" msgstr "Üzletet javasol" -#: src/gui/trade.cpp:53 +#: src/gui/trade.cpp:54 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Megerősítve. Vár..." -#: src/gui/trade.cpp:54 +#: src/gui/trade.cpp:55 msgid "Agree trade" msgstr "Üzlet elfogadása" -#: src/gui/trade.cpp:55 +#: src/gui/trade.cpp:56 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Elfogadva. Vár..." -#: src/gui/trade.cpp:58 +#: src/gui/trade.cpp:59 msgid "Trade: You" msgstr "Üzlet: Te" -#: src/gui/trade.cpp:74 src/gui/trade.cpp:75 +#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Üzlet" -#: src/gui/trade.cpp:77 +#: src/gui/trade.cpp:76 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" -#: src/gui/trade.cpp:99 src/gui/trade.cpp:135 +#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "You get %s" msgstr "Kapott tárgy: %s." -#: src/gui/trade.cpp:100 +#: src/gui/trade.cpp:99 msgid "You give:" msgstr "Adott tárgyak:" -#: src/gui/trade.cpp:104 +#: src/gui/trade.cpp:103 msgid "Change" msgstr "Változtatás" -#: src/gui/trade.cpp:275 +#: src/gui/trade.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Hiba a tárgy hozzáadásakor. Nem tudod rárakni az egyik tárgyat a másikra." -#: src/gui/trade.cpp:318 +#: src/gui/trade.cpp:304 msgid "You don't have enough money." msgstr "Nincs elég pénzed." @@ -1946,22 +1994,22 @@ msgstr "Csatlakozás…" msgid "Play" msgstr "Játék" -#: src/gui/updatewindow.cpp:405 +#: src/gui/updatewindow.cpp:417 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 A frissítési folyamat befejezetlen" #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:407 +#: src/gui/updatewindow.cpp:419 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Erősen ajánljuk, hogy" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:409 +#: src/gui/updatewindow.cpp:421 #, fuzzy msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 próbáld meg később" -#: src/gui/updatewindow.cpp:501 +#: src/gui/updatewindow.cpp:515 msgid "Completed" msgstr "Kész" @@ -2042,55 +2090,55 @@ msgstr "Kell egy játékos az op parancshoz." msgid "Need a user to kick!" msgstr "Kell egy játékos a kick parancshoz." -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:118 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 msgid "Global announcement:" msgstr "Globális bejelentés:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:124 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "Globális bejelentés (%s) :" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:150 +#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s mondja: " -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:51 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 msgid "Cannot send empty chat!" msgstr "Nem tudsz üres üzenetet küldeni!" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:70 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/ignore > Ignore the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 msgid "/close > Close the whisper tab" msgstr "/close > Bezárja a privát fület." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:82 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 msgid "Command: /close" msgstr "Parancs: /close" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 msgid "This command closes the current whisper tab." msgstr "Ez a parancs bezárja az aktuális privát fület." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:87 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy msgid "Command: /ignore" msgstr "Parancs: /item" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 #, fuzzy msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "Ez a parancs megmutatja az online játékosok számát." -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 +#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 #, fuzzy msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" @@ -2120,670 +2168,1032 @@ msgstr "Változtatás" msgid "Choose World" msgstr "Válassz szervert" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 +#: src/keyboardconfig.cpp:39 msgid "Move Up" msgstr "Mozgás felfelé" -#: src/keyboardconfig.cpp:41 +#: src/keyboardconfig.cpp:40 msgid "Move Down" msgstr "Mozgás lefelé" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 +#: src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Left" msgstr "Mozgás balra" -#: src/keyboardconfig.cpp:43 +#: src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Right" msgstr "Mozgás jobbra" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 src/net/ea/generalhandler.cpp:223 +#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 msgid "Attack" msgstr "Támadás" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 +#: src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Target & Attack" msgstr "Kijelöl és Támad" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 +#: src/keyboardconfig.cpp:45 msgid "Smilie" msgstr "Hangulatjel" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 +#: src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Talk" msgstr "Csevegés" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Stop Attack" msgstr "Támadás Megszüntetése" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 +#: src/keyboardconfig.cpp:48 #, fuzzy msgid "Target Monster" msgstr "Legközelebbit Kijelöl" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 +#: src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Target NPC" msgstr "Gépjátékost Kijelöl" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 +#: src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Player" msgstr "Játékost Kijelöl" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 +#: src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Pickup" msgstr "Felvesz" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 +#: src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Hide Windows" msgstr "Ablakok Elrejtése" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 +#: src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Sit" msgstr "Ülés" -#: src/keyboardconfig.cpp:55 +#: src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Screenshot" msgstr "Képernyőkép" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 +#: src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Üzletelés Engedélyezése/Tiltása" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 +#: src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Find Path to Mouse" msgstr "Útvonal Keresése a Kurzorig" -#: src/keyboardconfig.cpp:58 src/keyboardconfig.cpp:59 -#: src/keyboardconfig.cpp:60 src/keyboardconfig.cpp:61 -#: src/keyboardconfig.cpp:62 src/keyboardconfig.cpp:63 -#: src/keyboardconfig.cpp:64 src/keyboardconfig.cpp:65 -#: src/keyboardconfig.cpp:66 src/keyboardconfig.cpp:67 -#: src/keyboardconfig.cpp:68 src/keyboardconfig.cpp:69 +#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58 +#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 +#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 +#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 +#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 +#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Gyorsmenü %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 +#: src/keyboardconfig.cpp:69 msgid "Help Window" msgstr "Súgó Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 +#: src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Status Window" msgstr "Sztátusz Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 +#: src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Inventory Window" msgstr "Táska Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 +#: src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Equipment Window" msgstr "Felszerelés Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:74 +#: src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Skill Window" msgstr "Képességek Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 +#: src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Minimap Window" msgstr "Minitérkép Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 +#: src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Chat Window" msgstr "Chat Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 +#: src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Gyorsmenü Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 +#: src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Setup Window" msgstr "Beállítások Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 +#: src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Debug Window" msgstr "Hibakereső Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 +#: src/keyboardconfig.cpp:79 #, fuzzy msgid "Social Window" msgstr "Képességek Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 +#: src/keyboardconfig.cpp:81 #, fuzzy msgid "Outfits Window" msgstr "Sztátusz Ablak" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 +#: src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Wear Outfit" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 +#: src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Copy Outfit" msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 -#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 -#: src/keyboardconfig.cpp:89 src/keyboardconfig.cpp:90 -#: src/keyboardconfig.cpp:91 src/keyboardconfig.cpp:92 -#: src/keyboardconfig.cpp:93 src/keyboardconfig.cpp:94 -#: src/keyboardconfig.cpp:95 src/keyboardconfig.cpp:96 +#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 +#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 +#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 +#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 +#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 +#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Hangulatjel Gyorsmenü %d" -#: src/keyboardconfig.cpp:97 +#: src/keyboardconfig.cpp:96 msgid "Toggle Chat" msgstr "Chat Ki/Be Kapcsolása" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 +#: src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Csevej Felfele Görgetése" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 +#: src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Csevej Lefele Görgetése" -#: src/keyboardconfig.cpp:100 +#: src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Előző Chat Fül" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 +#: src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Következő Chat Fül" -#: src/keyboardconfig.cpp:102 +#: src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Select OK" msgstr "Ok Kiválasztása" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 +#: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Ignore input 1" msgstr "Ignore input 1" -#: src/keyboardconfig.cpp:105 +#: src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignore input 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:184 +#: src/keyboardconfig.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " "strange behaviour." msgstr "Állítsd át, vagy a játék érdekesen fog viselkedni." -#: src/localplayer.cpp:914 +#: src/localplayer.cpp:985 msgid "Unable to pick up item." msgstr "Nem tudod felvenni a tárgyat." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:923 +#: src/localplayer.cpp:994 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Zsákmányod%s [@@%d|%s@@]." -#: src/main.cpp:43 +#: src/main.cpp:42 msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" +#: src/main.cpp:43 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" + #: src/main.cpp:44 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:45 +msgid " to the mana client." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:47 msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: src/main.cpp:45 +#: src/main.cpp:48 #, fuzzy msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Megmutatja a verziót" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:49 #, fuzzy msgid " -h --help : Display this help" msgstr " -h --help : Megmutatja ezt a súgót" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:50 #, fuzzy msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" -#: src/main.cpp:48 +#: src/main.cpp:51 #, fuzzy msgid " -U --username : Login with this username" msgstr " -U --username : Bejelentkezés ezzel a felhasználónévvel" -#: src/main.cpp:49 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy msgid " -P --password : Login with this password" msgstr " -P --password : Bejelentkezés ezzel a jelszóval" -#: src/main.cpp:50 +#: src/main.cpp:53 #, fuzzy msgid " -c --character : Login with this character" msgstr " -c --character : Bejelentkezés ezzel a karakterrel" -#: src/main.cpp:51 +#: src/main.cpp:54 #, fuzzy msgid " -s --server : Login server name or IP" msgstr " -s --server : Szerver neve vagy IP címe" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:55 #, fuzzy msgid " -p --port : Login server port" msgstr " -p --port : Bejelentkezési port" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:56 #, fuzzy msgid " --update-host : Use this update host" msgstr " -H --update-host : A frissítési szerver kijelölésére használjuk" -#: src/main.cpp:54 +#: src/main.cpp:57 #, fuzzy msgid " -D --default : Choose default character server and character" msgstr " -D --default : Válaszd ki az alapértelmezett szervert és karaktert" -#: src/main.cpp:56 +#: src/main.cpp:59 #, fuzzy msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" msgstr " -u --skip-update : Frissítés átugrása" -#: src/main.cpp:57 +#: src/main.cpp:60 #, fuzzy msgid " -d --data : Directory to load game data from" msgstr " -d --data : Könyvtár ahonnan betöltöd a játékot" -#: src/main.cpp:58 +#: src/main.cpp:61 #, fuzzy -msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" -#: src/main.cpp:59 +#: src/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Konfigurációs fájl használata" + +#: src/main.cpp:63 #, fuzzy msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" msgstr " -S --home-dir : Könyvtár használata gyökérkönyvtárként" -#: src/main.cpp:61 +#: src/main.cpp:65 #, fuzzy msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" msgstr " -O --no-opengl : OpenGL kikapcsolása erre az időszakra" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:63 +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 +msgid "You are dead." +msgstr "Meghaltál." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "A karaktered elvérzett a csatában." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "Nem vagy már az élők sorában." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +msgid "Game Over!" +msgstr "Vége a játéknak!" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "" +"Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba " +"került." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "" +"A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek " +"bizonyult." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "Annihilated." +msgstr "Megöltek." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "Kezedbe adták a fejed." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra." + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " Nyomj Ok-t a feléledéshez" + +#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "Meghaltál." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "Már be van jelentkezve" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 +msgid "Invalid name." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "A felhasználónév foglalt" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +msgid "Invalid hair color." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +msgid "Invalid gender." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "Karakter statok rendben" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "Karakter statok rendben" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#, c-format +msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 +msgid "Info" +msgstr "Infó" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "Karakter törölve." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Selection out of range." +msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "Nincs elérhető játékszerver." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313 +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "Téma: %s" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Players in this channel:" +msgstr "Sebzéskor" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "Parancs: /join <csatorna>" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 +msgid "End of channel list." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Unknown channel event." +msgstr "Ismeretlen parancs." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 +msgid "Guild created." +msgstr "Klán létrehozva." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 +msgid "Error creating guild." +msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 +msgid "Invite sent." +msgstr "Meghívás elküldve." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "A tag előléptetése sikeres." + +#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "A tag előléptetése sikertelen." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "Helytelen magic_token" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Already logged in." +msgstr "Már be van jelentkezve" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "A fiók lejárt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "New password incorrect." +msgstr "Az új jelszó hibás" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Old password incorrect." +msgstr "A régi jelszó hibás" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "A fiók nem kapcsolódott. Kérlek jelentkezz be előbb." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "New email address incorrect." +msgstr "Az új email cím hibás." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "A régi email cím hibás." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "The new email address already exists." +msgstr "Az új email cím már foglalt." + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "A kliens verziója túl régi" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "A fiók lejárt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "Hibás felhasználónév, jelszó, vagy email cím" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "A felhasználónév foglalt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Email address already exists." +msgstr "Az email cím foglalt" + +#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 +msgid "Joined party." +msgstr "Csatlakoztál a csapathoz." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." + +#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 +msgid "Request for Trade" +msgstr "Üzleti ajánlat" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "Üzlet Te és %s között" + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 +msgid "Trade canceled." +msgstr "Az üzlet megszakadt." + +#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +msgid "Trade completed." +msgstr "Sikeres üzlet." + +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 msgid "Kick failed!" msgstr "Kirúgás sikertelen!" -#: src/net/ea/adminhandler.cpp:65 +#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick succeeded!" msgstr "Kirúgás sikeres!" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:110 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 msgid "Nothing to sell." msgstr "Nincs mit eladni." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:117 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 msgid "Thanks for buying." msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 msgid "Unable to buy." msgstr "Nem tudod megvenni." -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 msgid "Thanks for selling." msgstr "Öröm volt veled üzletet kötni!" -#: src/net/ea/buysellhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 msgid "Unable to sell." msgstr "Nem tudod eladni." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Access denied." -msgstr "Hozzáférés megtagadva" +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +msgstr "" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 #, fuzzy msgid "Cannot use this ID." msgstr "Nem használhatod ez a nevet." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Unknown failure to select character." -msgstr "Ismeretlen hiba a karakter választásnál." +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Nem tudod létrehozni a karaktert. Valószínű a neve használatban van." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -msgid "Info" -msgstr "Infó" - -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:147 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Character deleted." msgstr "Karakter törölve." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to delete character." msgstr "Karakter törlése sikertelen." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:237 src/net/manaserv/charhandler.cpp:263 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266 msgid "Strength:" msgstr "Erő:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:238 src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267 msgid "Agility:" msgstr "Mozgékonyság:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:239 src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268 msgid "Vitality:" msgstr "Egészség:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:240 src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligencia:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:241 src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 msgid "Dexterity:" msgstr "Ügyesség:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:242 +#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 msgid "Luck:" msgstr "Szerencse:" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:80 -msgid "Whisper could not be sent, user is offline." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert a játékos nem elérhető." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:84 -msgid "Whisper could not be sent, ignored by user." +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "A privát üzenet nem lett elküldve, mert le lettél tiltva." -#: src/net/ea/chathandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 #, fuzzy msgid "MVP player." msgstr "Játékos" -#: src/net/ea/chathandler.cpp:204 src/net/ea/chathandler.cpp:210 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:215 src/net/ea/chathandler.cpp:220 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:225 src/net/ea/chathandler.cpp:230 -#: src/net/ea/chathandler.cpp:235 src/net/ea/chathandler.cpp:240 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 +#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 msgid "Channels are not supported!" msgstr "A csatornák le vannak tiltva!" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:86 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88 #, c-format msgid "Online users: %d" msgstr "" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 #, fuzzy msgid "Game" msgstr "Név" -#: src/net/ea/gamehandler.cpp:100 +#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 #, fuzzy msgid "Request to quit denied!" msgstr "Üzleti ajánlat" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:102 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:95 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "Erő %+d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:103 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:96 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format msgid "Agility %+d" msgstr "Mozgékonyság %+d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:104 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:98 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format msgid "Vitality %+d" msgstr "Egészség %+d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:105 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:99 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format msgid "Intelligence %+d" msgstr "Intelligencia %+d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:106 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:97 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format msgid "Dexterity %+d" msgstr "Ügyesség %+d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:107 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 #, c-format msgid "Luck %+d" msgstr "Szerencse %+d" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Azonosítás sikertelen" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 #, fuzzy msgid "No servers available." msgstr "Nincs elérhető szerver" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 #, fuzzy msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Valaki más megprobál belépni erre a fiókra" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:140 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 #, fuzzy msgid "This account is already logged in." msgstr "Ez a fiók már be van lépve" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:143 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 #, fuzzy msgid "Speed hack detected." msgstr "Speed hack észlelve" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:146 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 #, fuzzy msgid "Duplicated login." msgstr "Duplikált bejelentkezés" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 #, fuzzy msgid "Unknown connection error." msgstr "Ismeretlen kapcsolati hiba" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:205 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Lekapcsolódtál a szerverről!" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:216 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:166 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 msgid "Strength" msgstr "Erő" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:217 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:167 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 msgid "Agility" msgstr "Mozgékonyság" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:218 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:169 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 msgid "Vitality" msgstr "Egészség" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:219 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:170 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligencia" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:220 src/net/manaserv/generalhandler.cpp:168 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 msgid "Dexterity" msgstr "Ügyesség" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:221 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Luck" msgstr "Szerencse" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:224 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 #, fuzzy msgid "Defense" msgstr "Fizikális védelem:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:225 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 #, fuzzy msgid "M.Attack" msgstr "Mágikus támadás:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:226 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 #, fuzzy msgid "M.Defense" msgstr "Mágikus védelem:" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:227 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 #, fuzzy, c-format msgid "% Accuracy" msgstr "Találati esély (%):" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:228 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "% Evade" msgstr "Kitérés (%):" -#: src/net/ea/generalhandler.cpp:229 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 #, fuzzy, c-format msgid "% Critical" msgstr "Kritikális ütéskor" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 msgid "Guild" msgstr "Klán" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Megmutatja ezt a súgót." -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:62 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 #, fuzzy msgid "/invite > Invite a player to your guild" msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:63 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 #, fuzzy msgid "/leave > Leave the guild you are in" msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 #, fuzzy msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:73 src/net/ea/gui/partytab.cpp:73 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 msgid "Command: /invite <nick>" msgstr "Parancs: /invite <név>" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:74 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 #, fuzzy msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Ez a parancs csapatba hívja a <név> alatt megadott nevű játékost." -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:80 src/net/ea/gui/partytab.cpp:80 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 msgid "Command: /leave" msgstr "Parancs: /leave" -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:81 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 #, fuzzy msgid "This command causes the player to leave the guild." msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." -#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:89 +#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 #, fuzzy msgid "Guild name is missing." msgstr "A csapatnév hiányzik." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:293 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 msgid "Could not inivte user to guild." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:298 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 msgid "User rejected guild invite." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:303 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 #, fuzzy msgid "User is now part of your guild." msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:308 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 msgid "Your guild is full." msgstr "" -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:313 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 #, fuzzy msgid "Unknown guild invite response." msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." -#: src/net/ea/guildhandler.cpp:390 +#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 msgid "Party" msgstr "Csapat" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Játékos meghívása a csapatba" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:61 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 msgid "/leave > Leave the party you are in" msgstr "/leave > Jelenlegi csapat elhagyása" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:62 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Valaki kirúgása a csapatból" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:63 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 msgid "/item > Show/change party item sharing options" msgstr "/item > Tárgyak elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:64 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" msgstr "/exp > Tapasztalat elosztását nézhetjük/átállíthatjuk vele" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:81 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 msgid "This command causes the player to leave the party." msgstr "Ezzel a paranccsal a játékos elhagyja a csapatát." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:85 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 msgid "Command: /item <policy>" msgstr "Parancs: /item <szabály>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:86 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 msgid "This command changes the party's item sharing policy." msgstr "Ez a parancs a tárgyak megosztását szabályozza a csapaton belül." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:87 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." msgstr "" -"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy \"0" -"\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához." +"<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tárgyak megosztásához, vagy " +"\"0\", \"no\", \"false\" a tárgyak megosztásának kikapcsolásához." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:90 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 msgid "Command: /item" msgstr "Parancs: /item" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:91 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 msgid "This command displays the party's current item sharing policy." msgstr "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tárgymegosztási-szabályát." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:95 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 msgid "Command: /exp <policy>" msgstr "Parancs: /exp <szabály>" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:96 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." msgstr "Ez a parancs a tapasztalat megosztását szabályozza a csapaton belül." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:97 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 msgid "" "<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " "sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." @@ -2791,104 +3201,91 @@ msgstr "" "<szabály> lehet \"1\", \"yes\", \"true\" a tapasztalat megosztásához, vagy " "\"0\", \"no\", \"false\" a tapasztalat megosztásának kikapcsolásához." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:100 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 msgid "Command: /exp" msgstr "Parancs: /exp" -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:101 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" "Ez a parancs megmutatja a csapat jelenlegi tapasztalatmegosztási-szabályát." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:132 src/net/ea/partyhandler.cpp:198 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:135 src/net/ea/partyhandler.cpp:204 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Tárgy megosztás tiltva." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:138 src/net/ea/partyhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 msgid "Item sharing not possible." msgstr "A tárgy megosztás nem lehetséges." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:141 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 #, fuzzy msgid "Item sharing unknown." msgstr "Tárgy megosztás engedélyezve." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:167 src/net/ea/partyhandler.cpp:174 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:170 src/net/ea/partyhandler.cpp:180 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Tapasztalat megosztás tiltva." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:173 src/net/ea/partyhandler.cpp:186 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "A tapasztalat megosztás nem lehetséges." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:176 +#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 #, fuzzy msgid "Experience sharing unknown." msgstr "Tapasztalat megosztás engedélyezve." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:281 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285 msgid "Failed to use item." msgstr "Nem tudod bevetni a tárgyat." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:391 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399 msgid "Unable to equip." msgstr "Nem tudod használni." -#: src/net/ea/inventoryhandler.cpp:402 +#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410 msgid "Unable to unequip." msgstr "Nem tudod eltenni." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:79 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 msgid "Account was not found. Please re-login." msgstr "Fiók nem található. Kérem jelentkezzen be újra." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:82 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Old password incorrect." -msgstr "A régi jelszó hibás" - -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:85 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 #, fuzzy msgid "New password too short." msgstr "Az új jelszó túl rövid" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:88 src/net/ea/loginhandler.cpp:175 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:149 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 #, fuzzy msgid "Unregistered ID." msgstr "Az ID nincs regisztrálva" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:152 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 #, fuzzy msgid "Wrong password." msgstr "Hibás jelszó" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:155 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 #, fuzzy msgid "Account expired." msgstr "A fiók lejárt" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:158 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 #, fuzzy msgid "Rejected from server." msgstr "Visszautasított a szerver" -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:161 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 #, fuzzy msgid "" "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." @@ -2896,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Véglegesen kitiltottak a szerverről. Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM " "csapattal." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:165 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 #, c-format msgid "" "You have been temporarily banned from the game until %s.\n" @@ -2905,666 +3302,368 @@ msgstr "" "Ki vagy tiltva a szerverről hátralévő idő a feloldásig %s\n" "Kérlek vedd fel a kapcsolatot a GM csapattal." -#: src/net/ea/loginhandler.cpp:172 +#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 #, fuzzy msgid "This user name is already taken." msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt." -#: src/net/ea/network.cpp:145 +#: src/net/tmwa/network.cpp:145 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "" -#: src/net/ea/network.cpp:345 +#: src/net/tmwa/network.cpp:345 #, fuzzy msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Nem tudod eladni." -#: src/net/ea/network.cpp:414 +#: src/net/tmwa/network.cpp:414 #, fuzzy msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Csatlakozás a térkép szerverhez...." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:81 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 msgid "Could not create party." msgstr "Nem tudtad a csapatot létrehozni." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:84 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 msgid "Party successfully created." msgstr "Csapat létrehozása sikeres." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:118 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s eleve tagja a csapatnak." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:122 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s mostantól a csapatod tagja." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "%s részéről ismeretlen válasz a meghívásra." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:238 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 msgid "You have left the party." msgstr "Kiléptél a csapatból." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:249 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s elhagyta a csapatot." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:301 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Egy ismeretlen csapattárs mondja: %s" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:329 -msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -msgstr "Meghívás jelenleg nem lehetséges." +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#, c-format +msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." +msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:334 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "" -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:365 +#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s nincs a csapatodban!" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:99 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 -msgid "You are dead." -msgstr "Meghaltál." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:100 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:305 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "A karaktered elvérzett a csatában." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:102 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Nem vagy már az élők sorában." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:103 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "A kaszás eljött érted, hogy elvigye a lelked." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:104 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 -msgid "Game Over!" -msgstr "Vége a játéknak!" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:105 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Dobj be egy érmét a folytatáshoz." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:106 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "" -"Nem, gyerekek. A karakter nem meghalt, ..ööö... hanem egy szebb világba " -"került." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:108 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "" -"A tervet, amiben a torkoddal támadsz az ellenség kardjába sikertelennek " -"bizonyult." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:110 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Úgy látszik nem futottál túl gyorsan." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:112 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Meg akarod bánni a bűneid?" - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:114 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Kövesd a fényt az alagút végén." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:116 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -msgid "Annihilated." -msgstr "Megöltek." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:118 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "Kezedbe adták a fejed." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:120 src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Sikolyok közepette kerültél a másvilágra." - -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:123 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Nem haltál meg...csak alszol..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 msgid "You are no more." msgstr "Nem létezel többé." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:125 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You have ceased to be." msgstr "Megszüntél létezni." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:126 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Véged és elindultál találkozni a készítőddel." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:127 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You're a stiff." msgstr "Hulla vagy." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Megfosztottak az életedtől. Nyugodj békében." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:129 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Szép vagy mikor alszol..." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:130 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Történelem vagy." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:131 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "You're off the twig." msgstr "Elég gallyul nézel ki." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Feldobtad a talpad." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:133 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." msgstr "Megfulladtál a saját véredben." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:135 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are an ex-player." msgstr "Ex-játékos lettél." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:136 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Az örök búzamezőkön kaszálgatsz." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:249 src/net/ea/playerhandler.cpp:310 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:250 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Több tárgy van nálad mint a súlyod fele. Nem töltődik az életed." -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:333 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "Zsákmányod " -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:369 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "" -#: src/net/ea/playerhandler.cpp:532 +#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488 msgid "Equip arrows first." msgstr "Előbb tegyél be nyílvesszőt." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:147 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144 msgid "Trade failed!" msgstr "Üzlet sikertelen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:150 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 msgid "Emote failed!" msgstr "Hangulatjel küldése sikertelen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 msgid "Sit failed!" msgstr "Ülés sikertelen!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:156 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 msgid "Chat creating failed!" msgstr "Beszélgetés létrehozása sikertelen." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:159 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 msgid "Could not join party!" msgstr "Nem tudsz csatlakozni a csapatba." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:162 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 msgid "Cannot shout!" msgstr "Nem tudsz ordítani!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:171 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" msgstr "Nem érted még el a megfelelő szintet!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:174 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 msgid "Insufficient HP!" msgstr "Kevés az életed!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:177 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Kimerültél." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:180 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 msgid "You have no memos!" msgstr "Nincs feljegyzésed." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:183 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 msgid "You cannot do that right now!" msgstr "Most nem csinálhatod!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:186 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Úgy néz ki több pénzre van szükséged... ;)" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:189 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Ezzel a fegyverrel nem tudod ezt a képességet használni!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:192 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 msgid "You need another red gem!" msgstr "Egy másik piros kőre van szükséged!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:195 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 msgid "You need another blue gem!" msgstr "Egy másik kék kőre van szükséged!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:198 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Túl sok dolgot cipelsz, hogy ezt csináld!" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:201 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 msgid "Huh? What's that?" msgstr "Huh? Mi volt ez?" -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:210 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 msgid "Warp failed..." msgstr "Teleport sikertelen..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:213 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 msgid "Could not steal anything..." msgstr "Nem tudsz semmit ellopni..." -#: src/net/ea/specialhandler.cpp:216 +#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 msgid "Poison had no effect..." msgstr "A méregnek nem volt hatása..." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:107 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 -msgid "Request for Trade" -msgstr "Üzleti ajánlat" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:108 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:117 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s üzletelni akar veled. Te akarsz vele?" - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:124 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner túl messze van." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:128 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Az üzlet nem lehetséges. A partner nem létezik." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:132 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Az üzlet ismeretlen okból megszakadt." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:137 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Üzlet: Te és %s" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:144 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Te és %s üzlete megszakadt." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:153 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Lekezeletlen üzlet elutasító csomag." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:202 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partner túl van terhelve." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:207 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Tárgy hozzáadása sikertelen. Az üzleti partnernek nincs elég helye." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:211 +#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Ismeretlen okból a tárgy hozzáadása sikertelen." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:224 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:149 -msgid "Trade canceled." -msgstr "Az üzlet megszakadt." - -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:231 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:156 -msgid "Trade completed." -msgstr "Sikeres üzlet." - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Press OK to respawn." -msgstr " Nyomj Ok-t a feléledéshez" - -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:325 +#: src/playerrelations.cpp:310 #, fuzzy -msgid "You Died" -msgstr "Meghaltál." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:128 src/net/manaserv/charhandler.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "Már be van jelentkezve" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:131 -msgid "No empty slot." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:134 -msgid "Invalid name." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Character's name already exists." -msgstr "A felhasználónév foglalt" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 -msgid "Invalid gender." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "Karakter statok rendben" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "Karakter statok rendben" +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 -msgid "One stat is zero." +#: src/playerrelations.cpp:324 +msgid "Print '...'" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Player deleted." -msgstr "Karakter törölve." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Selection out of range." -msgstr "Válaszd ki mennyi tárggyal akarsz üzletelni." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "Ismeretlen hiba" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:242 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "Nincs elérhető játékszerver." - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 -msgid "Willpower:" -msgstr "Akaraterő:" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:180 src/net/manaserv/chathandler.cpp:301 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "Téma: %s" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:184 src/net/manaserv/chathandler.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Players in this channel:" -msgstr "Sebzéskor" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Error joining channel." -msgstr "Parancs: /join <csatorna>" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Listing channels." -msgstr "Kapcsolódási kérelem a %s nevű csatornába." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 -msgid "End of channel list." +#: src/playerrelations.cpp:340 +msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 +#: src/resources/itemdb.cpp:44 #, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "" +msgid "Attack %+d" +msgstr "Támadás %+d" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 +#: src/resources/itemdb.cpp:45 #, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +msgid "Defense %+d" +msgstr "Védelem %+d" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 +#: src/resources/itemdb.cpp:46 #, c-format -msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Unknown channel event." -msgstr "Ismeretlen parancs." +msgid "HP %+d" +msgstr "Élet: %+d" -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:100 +#: src/resources/itemdb.cpp:47 #, c-format -msgid "Willpower %+d" -msgstr "Akaraterő: %+d" - -#: src/net/manaserv/generalhandler.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Willpower" -msgstr "Akaraterő:" - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:81 -msgid "Guild created." -msgstr "Klán létrehozva." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:86 -msgid "Error creating guild." -msgstr "Hiba a klán létrehozása közben." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 -msgid "Invite sent." -msgstr "Meghívás elküldve." - -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:203 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "A tag előléptetése sikeres." +msgid "MP %+d" +msgstr "Varázserő %+d" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:208 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "A tag előléptetése sikertelen." +#: src/resources/itemdb.cpp:92 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ismeretlen tárgy" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "Helytelen magic_token" +#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77 +msgid "unnamed" +msgstr "Névtelen" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 #, fuzzy -msgid "Already logged in." -msgstr "Már be van jelentkezve" +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "Élet:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 #, fuzzy -msgid "Server is full." -msgstr "A szerver tele van" +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "Varázserő:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 #, fuzzy -msgid "New password incorrect." -msgstr "Az új jelszó hibás" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "A fiók nem kapcsolódott. Kérlek jelentkezz be előbb." +#~ msgid "Exp" +#~ msgstr "TP:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 #, fuzzy -msgid "New email address incorrect." -msgstr "Az új email cím hibás." +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "Pénz: %d" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "A régi email cím hibás." +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "Munka:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 #, fuzzy -msgid "The new email address already exists." -msgstr "Az új email cím már foglalt." +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "Szint: %d" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Client version is too old." -msgstr "A kliens verziója túl régi" +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Wrong username or password." -msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó" +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "Ismeretlen hiba a karakter választásnál." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "Meghívás jelenleg nem lehetséges." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "Hibás felhasználónév, jelszó, vagy email cím" +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "Akaraterő:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Username already exists." -msgstr "A felhasználónév foglalt" +#~ msgid "Willpower %+d" +#~ msgstr "Akaraterő: %+d" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Email address already exists." -msgstr "Az email cím foglalt" - -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 -msgid "Joined party." -msgstr "Csatlakoztál a csapathoz." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s csatlakozott a csapathoz." - -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s visszautasította a csapatba hívást." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:96 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "Elfogadod a bejövő üzleti ajánlatokat." +#~ msgid "Willpower" +#~ msgstr "Akaraterő:" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:98 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "Elutasítod a bejövő üzleti ajánlatokat." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:135 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "Üzlet Te és %s között" - -#: src/playerrelations.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|Teljesen letiltod %s-t@@" - -#: src/playerrelations.cpp:318 -msgid "Print '...'" -msgstr "" - -#: src/playerrelations.cpp:334 -msgid "Blink name" -msgstr "" - -#: src/playerrelations.cpp:371 -msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" - -#: src/playerrelations.cpp:374 -msgid "Floating bubble" -msgstr "" - -#: src/resources/itemdb.cpp:52 -#, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "Támadás %+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:53 -#, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "Védelem %+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:54 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "Élet: %+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:55 -#, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "Varázserő %+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:114 -msgid "Unknown item" -msgstr "Ismeretlen tárgy" - -#: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:69 -msgid "unnamed" -msgstr "Névtelen" +#~ msgid "Server is full." +#~ msgstr "A szerver tele van" #~ msgid "Text Shadow" #~ msgstr "Szövegárnyék" |