diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1002 |
1 files changed, 541 insertions, 461 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 23:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-10 19:21+0300\n" "Last-Translator: Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -20,14 +20,6 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209 -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "" -"\n" -"> Seuraava\n" - #: ../src/main.cpp:45 msgid " to the mana client." msgstr "" @@ -107,31 +99,31 @@ msgstr " -v --version : Näytä versionumero" msgid " on invitation from %s" msgstr "Tuntematon vastaus kutsuun pelaajalle %s." -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 Suosittelemme vahvasti että" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:417 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:419 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Päivitysprosessi keskeytyi" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:421 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:423 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen" # TODO: msgfmt -c complains of percentages. -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:244 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Tarkkuus" # Note: "inventive" translation in hopes of proper language -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:248 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Täysosuma" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:246 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Välttö" @@ -147,12 +139,12 @@ msgstr "%d FPS" msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" -#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179 +#: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s ei ole olemassa eikä sitä voi luoda! Poistun." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:306 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314 #, c-format msgid "%s entered the channel." msgstr "%s liittyi kanavalle." @@ -172,22 +164,22 @@ msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään kiltaan %s." msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s on kutsunut sinut liittymään ryhmäänsä." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:337 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345 #, c-format msgid "%s has kicked %s." msgstr "%s potkaisi käyttäjän %s ulos." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:247 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s on eronnut ryhmästä." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "%s asetti tilan %s käyttäjälle %s." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:120 #, c-format msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s kuuluu jo johonkin ryhmään." @@ -197,12 +189,12 @@ msgstr "%s kuuluu jo johonkin ryhmään." msgid "%s is already in a party." msgstr "%s kuuluu jo johonkin ryhmään." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:369 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s ei ole ryhmässäsi!" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:128 #, c-format msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s on nyt ryhmäsi jäsen." @@ -212,12 +204,12 @@ msgstr "%s on nyt ryhmäsi jäsen." msgid "%s joined the party%s." msgstr "%s liittyi ryhmään." -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 #, c-format msgid "%s left the channel." msgstr "%s poistui kanavalta." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:124 #, c-format msgid "%s refused your invitation." msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan." @@ -233,7 +225,7 @@ msgstr "%s ei ottanut kutsuasi vastaan." msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s haluaa tehdä kauppaa kanssasi, katsotko tarjouksen?" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:153 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:190 #, c-format msgid "%s whispers: %s" msgstr "%s kuiskaa: %s" @@ -246,15 +238,15 @@ msgstr "(tyhjä)" msgid "*** only available to a GM ***" msgstr "*** Vain GM-pelaajien käytettävissä ***" -#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:75 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/selldialog.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:474 msgid "+" msgstr "+" -#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111 -#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/selldialog.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:486 msgid "-" msgstr "-" @@ -319,7 +311,7 @@ msgstr "/item > Näytä/muuta ryhmän esineidenjaon asetuksia" msgid "/join > Join or create a channel" msgstr "/join > Liity kanavalle tai luo uusi kanava" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 msgid "/kick > Kick a user from the channel" msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta" @@ -353,7 +345,7 @@ msgstr "/me > Kerro tekemisistäsi" msgid "/msg > Send a private message to a user" msgstr "/msg > Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 msgid "/op > Make a user a channel operator" msgstr "/op > Tee käyttäjästä operaattori" @@ -375,7 +367,7 @@ msgstr "/q > Toinen nimi query-komennolle" msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" msgstr "/query > Tekee välilehden toisen käyttäjän yksityisviestejä varten." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 msgid "/quit > Leave a channel" msgstr "/quit > Poistu kanavalta" @@ -388,7 +380,7 @@ msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" msgstr "" "/toggle > Määritä, asettaako <rivinvaihto> keskustelulokin päälle/pois päältä" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 msgid "/topic > Set the topic of the current channel" msgstr "/topic > Aseta kanavan aihe" @@ -400,7 +392,7 @@ msgstr "/unignore > Huomioi pelaaja jälleen" msgid "/unignore > stop ignoring a player" msgstr "/unignore > Lopeta pelaajan huomiotta jättö" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48 msgid "/users > Lists the users in the current channel" msgstr "/users > Näyttää käyttäjät nykyisellä kanavalla" @@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "/whisper > Toinen nimi msg-komennolle" msgid "/who > Display number of online users" msgstr "/who > Näytä paikalla olevien pelaajien määrä" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:73 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:66 msgid "<" msgstr "<" @@ -451,12 +442,11 @@ msgstr "" "aktivoi keskustelulokin, tai \"0\", \"no\" tai \"false\", jolloin " "rivinvaihdolla ei ole vaikutusta." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:70 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: ../src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:205 msgid "???" msgstr "???" @@ -478,7 +468,7 @@ msgstr "Ota kiltakutsu vastaan" msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Otit vastaan ryhmäkutsun pelaajalta %s." -#: ../src/game.cpp:722 +#: ../src/game.cpp:709 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Hyväksyt kaupankäyntipyynnöt" @@ -494,11 +484,11 @@ msgstr "Pääsy evätty. Todennäköisesti palvelimella on liian paljon pelaajia msgid "Account and Character Management" msgstr "Tilin ja hahmojen hallinta" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283 msgid "Account banned" msgstr "Tili porttikiellossa" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 msgid "Account banned." msgstr "Tili porttikiellossa." @@ -506,8 +496,8 @@ msgstr "Tili porttikiellossa." msgid "Account expired." msgstr "Tili vanhentunut." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160 msgid "Account not connected. Please login first." msgstr "Tiliin ei ole yhteyttä. Ole hyvä ja kirjaudu ensin sisään." @@ -520,22 +510,31 @@ msgstr "Tunnusta ei löytynyt. Yritä uudelleen." msgid "Account: %s" msgstr "Tili: %s" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 msgid "Activate" msgstr "" -#: ../src/gui/trade.cpp:76 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:76 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Add custom Server..." +msgstr "Muu palvelin" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:175 msgid "Add name to chat" msgstr "Lisää nimi keskusteluun" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:399 msgid "Add to chat" msgstr "Lisää keskusteluun" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55 +msgid "Address:" +msgstr "" + #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 msgid "Agility" @@ -551,36 +550,36 @@ msgstr "Ketteryys %+d" msgid "Agility %+d" msgstr "Ketteryys %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 msgid "Agility:" msgstr "Ketteryys:" -#: ../src/gui/trade.cpp:55 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:55 msgid "Agree trade" msgstr "Hyväksy kauppa" -#: ../src/gui/trade.cpp:56 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:56 msgid "Agreed. Waiting..." msgstr "Hyväksytty. Odotetaan..." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:115 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:115 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:225 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:224 msgid "Allow trading" msgstr "Salli kaupakäynti" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:227 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:226 msgid "Allow whispers" msgstr "Salli kuiskaukset" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280 msgid "Already logged in." msgstr "Tällä tunnuksella on jo kirjauduttu sisään." -#: ../src/gui/recorder.cpp:96 +#: ../src/gui/recorder.cpp:97 msgid "Already recording." msgstr "Tallennan jo." @@ -589,14 +588,18 @@ msgstr "Tallennan jo." msgid "Ambient FX:" msgstr "Taustaäänet" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84 +msgid "Ammo" +msgstr "Panokset" + +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:300 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Tuntematon jäsen yritti sanoa: %s" # Final Fantasy reference mangled to localized D. Duck reference. -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 msgid "Annihilated." msgstr "Pim! Olet annihiloitu." @@ -631,16 +634,20 @@ msgstr "Haluatko varmasti erota killasta %s?" msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Haluatko varmasti erota ryhmästä %s?" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66 +msgid "Arms" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89 msgid "Assign" msgstr "Aseta" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 msgid "Attack" msgstr "Hyökkää" @@ -650,12 +657,12 @@ msgid "Attack %+d" msgstr "Hyökkäys %+d" # TODO: Should clarify that this is a verb in trans comment. -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162 #, c-format msgid "Attack %s" msgstr "Hyökkää pelaajan %s kimppuun" -#: ../src/gui/chat.cpp:329 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:334 msgid "Attendance written to record log." msgstr "Läsnäolijat kirjattu tallennuslokiin." @@ -667,11 +674,11 @@ msgstr "Ääni" msgid "Authentication failed." msgstr "Tunnistus epäonnistui." -#: ../src/localplayer.cpp:1057 +#: ../src/localplayer.cpp:1071 msgid "Away" msgstr "Poissa" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:100 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 #, c-format msgid "Befriend %s" msgstr "Merkitse %s ystäväksesi" @@ -696,15 +703,15 @@ msgstr "Olo" msgid "Being positions" msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." msgstr "Olet eloton, mutta lepäät rauhassa." -#: ../src/playerrelations.cpp:340 +#: ../src/playerrelations.cpp:358 ../src/playerrelations.cpp.orig:344 msgid "Blink name" msgstr "Vilkuta nimeä" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:139 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:140 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" @@ -716,7 +723,8 @@ msgstr "Puhekuplat nimillä" msgid "Bubbles, no names" msgstr "Puhekuplat, ei nimiä" -#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:50 ../src/gui/buydialog.cpp:79 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 msgid "Buy" msgstr "Osta" @@ -724,15 +732,15 @@ msgstr "Osta" msgid "Calibrate" msgstr "Kalibroi" -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114 -#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392 -#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74 -#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275 -#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:70 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:179 ../src/gui/popupmenu.cpp:198 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:401 ../src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:52 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:275 ../src/gui/textdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56 ../src/gui/updaterwindow.cpp:151 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -750,7 +758,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:366 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:367 msgid "Cannot raise skill!" msgstr "Taidon korottaminen epäonnistui!" @@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "Huutaminen epäonnistui!" msgid "Cannot use this ID." msgstr "Tätä tunnistetta ei voi käyttää." -#: ../src/gui/trade.cpp:103 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:103 msgid "Change" msgstr "Muuta" @@ -791,15 +799,15 @@ msgstr "Vaihda kirjautumistietoja" msgid "Change Password" msgstr "Vaihda salasana" -#: ../src/gui/login.cpp:62 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:62 msgid "Change Server" msgstr "Vaihda palvelinta" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:466 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:460 msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Muutokset astuvat voimaan kartan vaihtuessa." -#: ../src/client.cpp:845 +#: ../src/client.cpp:853 msgid "Changing game servers" msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" @@ -807,7 +815,7 @@ msgstr "Vaihdan pelipalvelinta" msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Vaihdetaan käyttämään OpenGL:ää" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." msgstr "" "Kanavan operaattori voi poistaa käyttäjiä kanavalta ja jakaa operaattorin " @@ -824,32 +832,32 @@ msgstr "Kanavia ei tueta!" msgid "Character deleted." msgstr "Hahmo poistettu." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:215 ../src/gui/statuswindow.cpp:252 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Hahmopisteitä: %d" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:248 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:255 msgid "Character stats OK" msgstr "Hahmon pistejako OK" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:149 msgid "Character's name already exists." msgstr "Hahmon nimi on jo käytössä." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 msgid "Character's stats are too high." msgstr "Hahmon arvot ovat liian korkeat." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 msgid "Character's stats are too low." msgstr "Hahmon arvot ovat liian matalat. (Lurjus.)" -#: ../src/gui/chat.cpp:88 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:92 msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 msgid "Chat Window" msgstr "Keskusteluikkuna" @@ -865,7 +873,7 @@ msgstr "Valitse" msgid "Choose World" msgstr "Valitse pelimaailma" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:197 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:188 msgid "Choose Your Server" msgstr "Valitse palvelimesi" @@ -881,7 +889,7 @@ msgstr "Anna ryhmällesi nimi." msgid "Clear log" msgstr "Tyhjennä loki" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" @@ -893,12 +901,12 @@ msgstr "" msgid "Client too old." msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311 msgid "Client version is too old." msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha." -#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -906,7 +914,7 @@ msgstr "Sulje" msgid "Collision tiles" msgstr "" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:52 msgid "Colors" msgstr "Värit" @@ -974,7 +982,7 @@ msgstr "Komento: /item <jakopolitiikka>" msgid "Command: /join <channel>" msgstr "Komento: /join <kanava>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 msgid "Command: /kick <nick>" msgstr "Komento: /kick <nimi>" @@ -994,7 +1002,7 @@ msgstr "Komento: /me <viesti>" msgid "Command: /msg <nick> <message>" msgstr "Komento: /msg <nimi> <viesti>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 msgid "Command: /op <nick>" msgstr "Komento: /op <nimi>" @@ -1014,7 +1022,7 @@ msgstr "Komento: /q <nimi>" msgid "Command: /query <nick>" msgstr "Komento: /query <nimi>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:72 msgid "Command: /quit" msgstr "Komento: /quit" @@ -1034,7 +1042,7 @@ msgstr "Komento: /toggle" msgid "Command: /toggle <state>" msgstr "Komento: /toggle <tila>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 msgid "Command: /topic <message>" msgstr "Komento: /topic <viesti>" @@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr "Komento: /topic <viesti>" msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Komento: /unignore <pelaajan nimi>" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:62 msgid "Command: /users" msgstr "Komento: /users" @@ -1062,15 +1070,15 @@ msgstr "Komento: /whisper <nimi> <viesti>" msgid "Command: /who" msgstr "Komento: /who" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:515 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:517 msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: ../src/playerrelations.cpp:310 +#: ../src/playerrelations.cpp:328 ../src/playerrelations.cpp.orig:314 msgid "Completely ignore" msgstr "Jätä täysin huomiotta" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:117 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:118 #, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "Jätä %s täysin huomiotta" @@ -1083,11 +1091,11 @@ msgstr "Vahvista hahmon poisto" msgid "Confirm:" msgstr "Vahvista:" -#: ../src/gui/trade.cpp:54 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:54 msgid "Confirmed. Waiting..." msgstr "Varmistettu. Odotetaan..." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:183 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:185 #, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -1096,40 +1104,40 @@ msgstr "" "Päällekkäiset näppäinoikotiet \"%s\" ja \"%s\" voivat aiheuttaa outouksia; " "ole hyvä ja poista päällekkäisyydet. " -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:229 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:210 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: ../src/client.cpp:658 +#: ../src/client.cpp:664 msgid "Connecting to server" msgstr "Yhdistän palvelimeen" -#: ../src/client.cpp:835 +#: ../src/client.cpp:843 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Yhdistän pelipalvelimeen" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:142 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:149 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:414 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:405 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Yhteys palvelimeen katkaistu. " -#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Copy Outfit" msgstr "Kopioi asu" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:260 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Korjauspisteitä: %d" -#: ../src/game.cpp:950 +#: ../src/game.cpp:937 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Kartan lataaminen epäonnistui" -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:83 msgid "Could not create party." msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui." @@ -1146,7 +1154,7 @@ msgstr "Ryhmään liittyminen epäonnistui!" msgid "Could not steal anything..." msgstr "Varastaminen ei onnistunut..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:416 #: ../src/gui/socialwindow.cpp:330 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -1190,7 +1198,7 @@ msgstr "Täysosuma" msgid "Cursor: (%d, %d)" msgstr "Kursori: (%d, %d)" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:230 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:48 msgid "Custom Server" msgstr "Muu palvelin" @@ -1206,15 +1214,15 @@ msgstr "Kytken OpenGL:n pois käytöstä" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 msgid "Debug Window" msgstr "Debug-ikkuna" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:97 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 msgid "Defense" msgstr "Puolustus" @@ -1223,17 +1231,22 @@ msgstr "Puolustus" msgid "Defense %+d" msgstr "Puolustus %+d" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:94 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:95 msgid "Delay:" msgstr "Viive:" -#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:231 -#: ../src/gui/setup_players.cpp:229 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:360 ../src/gui/serverdialog.cpp:213 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:228 msgid "Delete" msgstr "Poista" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus: %s" + #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 msgid "Dexterity" msgstr "Näppäryys" @@ -1247,7 +1260,7 @@ msgstr "Näppäryys %+d" msgid "Dexterity %+d" msgstr "Näppäryys %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 msgid "Dexterity:" msgstr "Näppäryys:" @@ -1255,7 +1268,7 @@ msgstr "Näppäryys:" msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "Poista läpinäkyvyys (hitaille suorittimille)" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:105 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:106 #, c-format msgid "Disregard %s" msgstr "Vaimenna %s" @@ -1265,8 +1278,8 @@ msgid "Disregarded" msgstr "Vaimennettu" # Nethack reference, no point in direct translation. -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 msgid "Do you want your possessions identified?" msgstr "Haluatko tietää mitä rojua kanniskelit oikeasti mukanasi?" @@ -1274,17 +1287,17 @@ msgstr "Haluatko tietää mitä rojua kanniskelit oikeasti mukanasi?" msgid "Download music" msgstr "Lataa musiikki" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:441 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:404 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Lataan palvelinluettelon...%2.2f%%" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:381 ../src/gui/popupmenu.cpp:385 msgid "Drop" msgstr "Pudota" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371 -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:379 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:383 msgid "Drop..." msgstr "Pudota..." @@ -1293,15 +1306,15 @@ msgstr "Pudota..." msgid "Duplicated login." msgstr "Kaksinkertainen sisäänkirjautuminen." -#: ../src/client.cpp:932 +#: ../src/client.cpp:941 msgid "Email Change" msgstr "Sähköpostin vaihto" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:320 msgid "Email address already exists." msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä." -#: ../src/client.cpp:933 +#: ../src/client.cpp:942 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" @@ -1309,17 +1322,17 @@ msgstr "Sähköpostiosoite vaihdettu onnistuneesti!" msgid "Email:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84 #: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86 #: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88 #: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90 #: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92 #: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 ../src/keyboardconfig.cpp:96 #, c-format msgid "Emote Shortcut %d" msgstr "Eleen pikavalinta %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 msgid "Emote Shortcut Window" msgstr "Eleiden pikavalintaikkuna" @@ -1327,11 +1340,11 @@ msgstr "Eleiden pikavalintaikkuna" msgid "Emote failed!" msgstr "Elehtiminen epäonnistui!" -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:145 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:146 msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Tyhjä osoite Network::connect()-pyynnössä!" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:235 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Enable Chat log" msgstr "" @@ -1339,7 +1352,7 @@ msgstr "" msgid "Enable joystick" msgstr "Ota peliohjain käyttöön" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 msgid "Enable/Disable Trading" msgstr "Salli/estä kaupankäynti" @@ -1351,32 +1364,33 @@ msgstr "Kanavalistauksen loppu." msgid "Enter the old password first." msgstr "Anna ensin vanha salasana." -#: ../src/client.cpp:718 +#: ../src/client.cpp:724 msgid "Entering game world" msgstr "Siirryn pelimaailmaan" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:368 ../src/gui/popupmenu.cpp:375 msgid "Equip" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:506 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:507 msgid "Equip arrows first." msgstr "Varusta ensin nuolia." -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:58 msgid "Equipment" msgstr "Varusteet" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 msgid "Equipment Window" msgstr "Varusteikkuna" -#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183 -#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323 -#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 +#: ../src/client.cpp:1042 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:194 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:155 ../src/gui/register.cpp:218 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:286 ../src/gui/serverdialog.cpp:330 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:179 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:229 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 msgid "Error" @@ -1386,19 +1400,29 @@ msgstr "Virhe" msgid "Error creating guild." msgstr "Killan luonti epäonnistui." -#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339 -msgid "Error creating updates directory!" +#: ../src/client.cpp:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating updates directory!\n" +"(%s)" +msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" + +#: ../src/client.cpp:1334 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating updates directory!\n" +"(%s/%s)" msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211 msgid "Error joining channel." msgstr "Kanavalle liittyminen epäonnistui." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:455 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:418 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Palvelinluettelon hakeminen epäonnistui!" -#: ../src/game.cpp:951 +#: ../src/game.cpp:938 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." @@ -1407,19 +1431,19 @@ msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." msgid "Exp Notification" msgstr "Kokemusilmoitus" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:126 msgid "Exp:" msgstr "Kok:" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:179 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Kokemuksen jako pois käytöstä." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Kokemuksen jako käytössä." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:185 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Kokemuksen jako ei ole mahdollista." @@ -1445,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Esineen lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti." # TODO: WTF? -#: ../src/gui/trade.cpp:262 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Esineen lisääminen epäonnistui. Et voi limittää jotakin esinetyyppiä " @@ -1467,7 +1491,7 @@ msgstr "Jäsenen ylennys epäonnistui." msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Lähettäminen epäonnistui: vastaanottaja tai kirje ei kelpaa." -#: ../src/gui/recorder.cpp:112 +#: ../src/gui/recorder.cpp:113 msgid "Failed to start recording." msgstr "Tallentamisen aloittaminen epäonnistui." @@ -1481,19 +1505,23 @@ msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "Ikkunoituun tilaan vaihto epäonnistui, samoin paluu edelliseen tilaan!" -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287 msgid "Failed to use item." msgstr "Esineen käyttö epäonnistui." -#: ../src/client.cpp:953 +#: ../src/client.cpp:962 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:81 ../src/gui/register.cpp:91 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72 +msgid "Feet" +msgstr "" + +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91 msgid "Female" msgstr "Naispuolinen" -#: ../src/gui/recorder.cpp:87 +#: ../src/gui/recorder.cpp:88 msgid "Finishing recording." msgstr "Lopetan tallentamisen." @@ -1522,21 +1550,21 @@ msgstr "GM-nimet" msgid "Game" msgstr "Peli" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 msgid "Game Over!" msgstr "Se siitä!" -#: ../src/game.cpp:179 +#: ../src/game.cpp:170 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:127 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:164 #, c-format msgid "Global announcement from %s:" msgstr "%s ilmoittaa kaikille:" -#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:121 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:158 msgid "Global announcement:" msgstr "Yleinen ilmoitus:" @@ -1544,7 +1572,7 @@ msgstr "Yleinen ilmoitus:" msgid "Got disconnected from server!" msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi!" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:124 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:125 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" @@ -1592,27 +1620,39 @@ msgstr "Killan nimi puuttuu." msgid "HP %+d" msgstr "VP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:121 msgid "HP:" msgstr "VP:" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 msgid "Hair color:" msgstr "Hiusten väri:" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:77 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:84 msgid "Hair style:" msgstr "Hiustyyli:" -#: ../src/gui/help.cpp:37 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80 +msgid "Hand 1/2" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82 +msgid "Hand 2/2" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68 +msgid "Head" +msgstr "" + +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:37 msgid "Help" msgstr "Apua" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 msgid "Help Window" msgstr "Ohjeikkuna" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 msgid "Hide Windows" msgstr "Piilota ikkunat" @@ -1620,8 +1660,8 @@ msgstr "Piilota ikkunat" msgid "Huh? What's that?" msgstr "Siis mikä?" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 msgid "I guess this did not run too well." msgstr "Ei tainnut mennä kovin lujaa." @@ -1630,29 +1670,29 @@ msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." msgstr "Jos annettua kanavaa ei ole, se luodaan." #: ../src/commandhandler.cpp:258 ../src/commandhandler.cpp:285 -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 #: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." msgstr "Jos nimessä on välilyöntejä, laita sen ympärille lainausmerkit (\")." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." msgstr "Ellet olisi näin liikkuvainen, pukkaisit päivänkakkaraa." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." msgstr "Jos olet viimeinen henkilö kanavalla niin se katoaa." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:108 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:109 #, c-format msgid "Ignore %s" msgstr "Jätä %s huomiotta" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 msgid "Ignore input 1" msgstr "Jätä huomiotta syöte 1" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 msgid "Ignore input 2" msgstr "Jätä huomiotta syöte 2" @@ -1660,7 +1700,7 @@ msgstr "Jätä huomiotta syöte 2" msgid "Ignored" msgstr "Huomiotta jätetty" -#: ../src/game.cpp:717 +#: ../src/game.cpp:704 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Et huomioi kaupankäyntipyyntöjä" @@ -1668,12 +1708,12 @@ msgstr "Et huomioi kaupankäyntipyyntöjä" msgid "Ignoring incoming trade requests." msgstr "Jätät tulevat kaupantekoehdotukset huomiotta." -#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 #: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 msgid "Info" msgstr "Tietoja" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 msgid "Insert coin to continue." msgstr "Syötä kolikko jatkaaksesi." @@ -1701,7 +1741,7 @@ msgstr "Älykkyys %+d" msgid "Intelligence %+d" msgstr "Älykkyys %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:274 msgid "Intelligence:" msgstr "Älykkyys:" @@ -1709,33 +1749,33 @@ msgstr "Älykkyys:" msgid "Interface" msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269 #, fuzzy msgid "Invalid character slot selected." msgstr "Hahmo poistettu." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 msgid "Invalid gender." msgstr "Epäkelpo sukupuoli." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:155 msgid "Invalid hair color." msgstr "Epäkelpo hiusten väri." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:152 msgid "Invalid hairstyle." msgstr "Epäkelpo hiustyyli." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:146 msgid "Invalid name." msgstr "Epäkelpo nimi." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173 #, fuzzy msgid "Invalid slot number." msgstr "Epäkelpo nimi." -#: ../src/client.cpp:1299 +#: ../src/client.cpp:1294 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" @@ -1744,11 +1784,11 @@ msgstr "Epäkelpo päivitysosoite: %s" msgid "Inventory" msgstr "Tavarat" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:70 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 msgid "Inventory Window" msgstr "Tavaraikkuna" -#: ../src/localplayer.cpp:925 +#: ../src/localplayer.cpp:916 #, fuzzy msgid "Inventory is full." msgstr "Tavarat" @@ -1757,12 +1797,12 @@ msgstr "Tavarat" msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:130 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:131 #, c-format msgid "Invite %s to join your guild" msgstr "Kutsu %s kiltaasi" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:137 #, c-format msgid "Invite %s to join your party" msgstr "Kutsu %s ryhmääsi" @@ -1776,51 +1816,51 @@ msgstr "Kutsu lähetetty." msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "Kutsuit käyttäjän %s kiltaan %s." -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:207 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:331 #, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "Käyttäjä %s kutsuttu ryhmään." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:336 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "Kutsu epäonnistui: et näe käyttäjää %s." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57 #: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59 #: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61 #: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63 #: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65 #: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:68 ../src/keyboardconfig.cpp:69 #, c-format msgid "Item Shortcut %d" msgstr "Esinepikavalinta %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 msgid "Item Shortcut Window" msgstr "Esineiden pikavalintaikkuna" -#: ../src/localplayer.cpp:928 +#: ../src/localplayer.cpp:919 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:924 +#: ../src/localplayer.cpp:915 msgid "Item is too far away" msgstr "" -#: ../src/localplayer.cpp:923 +#: ../src/localplayer.cpp:914 msgid "Item is too heavy." msgstr "" -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Esineiden jakaminen poistettu käytöstä." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:197 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Esineiden jakaminen käytössä." -#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:209 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Esineiden jakaminen ei ole mahdollista." @@ -1828,16 +1868,16 @@ msgstr "Esineiden jakaminen ei ole mahdollista." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Esineiden jaon tila on tuntematon." -#: ../src/client.cpp:782 +#: ../src/client.cpp:787 #, fuzzy msgid "ItemDB: Error while loading " msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:163 msgid "Job:" msgstr "Työ:" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 ../src/gui/statuswindow.cpp:280 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Työ: %d" @@ -1856,11 +1896,11 @@ msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui, ole hyvä ja valitse lyhyempi nimi." msgid "Joystick" msgstr "Peliohjain" -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:128 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Päällekkäisiä näppäinoikopolkuja löytyi." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:79 msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" @@ -1869,11 +1909,11 @@ msgid "Kick failed!" msgstr "Potkiminen epäonnistui!" # TODO: What? -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:167 msgid "Kick monster" msgstr "Potkaise hirviötä" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:145 msgid "Kick player" msgstr "Potki pelaaja pois" @@ -1897,8 +1937,12 @@ msgstr "Eroa killasta?" msgid "Leave Party?" msgstr "Eroa ryhmästä?" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70 +msgid "Legs" +msgstr "" + +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:267 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Taso: %d" @@ -1926,24 +1970,24 @@ msgstr "Paikallisen pelaajan huti" msgid "Log NPC dialogue" msgstr "Kirjaa keskustelut ei-pelaajahahmojen kanssa lokiin" -#: ../src/client.cpp:685 +#: ../src/client.cpp:691 msgid "Logging in" msgstr "Kirjaudun sisään" -#: ../src/gui/login.cpp:51 ../src/gui/login.cpp:63 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:51 ../src/gui/logindialog.cpp:63 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." msgstr "Sisäänkirjautumista yritetty liian pian edellisen yrityksen jälḱeen." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 msgid "Looks like you got your head handed to you." msgstr "Jäi näköjään oma pää vetävän käteen." -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Luck" msgstr "Tuuri" @@ -1952,7 +1996,7 @@ msgstr "Tuuri" msgid "Luck %+d" msgstr "Tuuri %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:275 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:276 msgid "Luck:" msgstr "Tuuri:" @@ -1966,11 +2010,11 @@ msgstr "Taso: %d" msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Taso: %d (%+d)" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 msgid "M.Attack" msgstr "T.-hyökkäys" -#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 msgid "M.Defense" msgstr "T.-puolustus" @@ -1980,7 +2024,7 @@ msgstr "T.-puolustus" msgid "MP %+d" msgstr "MP %+d" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:134 msgid "MP:" msgstr "MP:" @@ -1989,7 +2033,7 @@ msgstr "MP:" msgid "MVP player." msgstr "MVP-pelaaja." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:80 ../src/gui/register.cpp:90 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90 msgid "Male" msgstr "Miespuolinen" @@ -2002,9 +2046,9 @@ msgstr "Kartta" msgid "Map: %s" msgstr "Kartta: %s" -#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:81 ../src/gui/selldialog.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:395 ../src/gui/statuswindow.cpp:473 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:507 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -2024,7 +2068,7 @@ msgstr "Jäsenen kutsuminen ryhmään" msgid "Member was promoted successfully." msgstr "Jäsen ylennettiin onnistuneesti." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:294 msgid "Message" msgstr "Viesti" @@ -2036,7 +2080,7 @@ msgstr "Viesti sulkee keskustelun." msgid "Message now closes chat." msgstr "Nyt viesti sulkee keskustelun." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 msgid "Minimap Window" msgstr "Karttaikkuna" @@ -2049,8 +2093,12 @@ msgstr "Pikkukartta: %s" msgid "Misses" msgstr "Hudit" -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210 -#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:212 +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Rahat: %s" @@ -2067,19 +2115,19 @@ msgstr "Hirviöt" msgid "Mouse path" msgstr "" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:40 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" msgstr "Alaspäin" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 msgid "Move Left" msgstr "Vasemmalle" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 msgid "Move Right" msgstr "Oikealle" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:39 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:41 msgid "Move Up" msgstr "Ylöspäin" @@ -2104,8 +2152,8 @@ msgstr "NPCt" msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:67 ../src/gui/login.cpp:54 -#: ../src/gui/register.cpp:67 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:54 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 ../src/gui/register.cpp:67 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -2114,20 +2162,25 @@ msgstr "Nimi:" msgid "Name: %s" msgstr "Nimi: %s" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78 +#, fuzzy +msgid "Necklace" +msgstr "Kaulanauhat" + # TODO: What? -#: ../src/gui/ministatus.cpp:234 +#: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244 msgid "Need" msgstr "Tarvitaan" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:121 msgid "Need a user to kick!" msgstr "Anna potkittavan käyttäjän nimi!" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:114 msgid "Need a user to op!" msgstr "Anna operaattoriksi korotettavan käyttäjän nimi!" -#: ../src/game.cpp:374 +#: ../src/game.cpp:364 msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" @@ -2135,11 +2188,11 @@ msgstr "Verkkovirhe" msgid "Neutral" msgstr "Neutraali" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154 msgid "New email address incorrect." msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei kelpaa." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 msgid "New password incorrect." msgstr "Uusi salasana on väärä." @@ -2151,7 +2204,7 @@ msgstr "Uusi salasana on liian lyhyt." msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 msgid "Next Chat Tab" msgstr "Seuraava keskusteluvälilehti" @@ -2163,14 +2216,19 @@ msgstr "Ei" msgid "No <nick> was given." msgstr "" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 msgid "No empty slot." msgstr "Ei vapaata paikkaa." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:264 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:266 msgid "No gameservers are available." msgstr "Pelipalvelimia ei ole saatavilla." +#: ../src/gui/itempopup.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "No item" +msgstr "Tuntematon esine" + #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "No servers available." msgstr "Palvelimia ei saatavilla." @@ -2179,8 +2237,8 @@ msgstr "Palvelimia ei saatavilla." msgid "No text" msgstr "Ei tekstiä" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 msgid "" "No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " "place." @@ -2190,7 +2248,7 @@ msgstr "" # TODO: Hm. #: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407 -#: ../src/gui/setup_video.cpp:487 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:481 msgid "None" msgstr "-" @@ -2198,12 +2256,12 @@ msgstr "-" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/gui/recorder.cpp:91 +#: ../src/gui/recorder.cpp:92 msgid "Not currently recording." msgstr "En tallenna tällä hetkellä." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:219 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:140 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:221 msgid "Not logged in." msgstr "Et ole kirjautunut sisään." @@ -2215,17 +2273,21 @@ msgstr "Ei mitään myytävää" msgid "Notice" msgstr "Huomaa" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/okdialog.cpp:42 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 -#: ../src/gui/trade.cpp:72 ../src/gui/trade.cpp:74 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:69 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 msgid "Old email address incorrect." msgstr "Vanha sähköpostiosoite ei kelpaa." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 msgid "Old password incorrect." msgstr "Vanha salsana on väärä." @@ -2268,7 +2330,7 @@ msgstr "Asu: %d" msgid "Outfits" msgstr "Asukokonaisuudet" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 msgid "Outfits Window" msgstr "Asukokonaisuusikkuna" @@ -2281,7 +2343,7 @@ msgstr "Tekstinä yläpuolella" msgid "Own Name" msgstr "Oma nimi" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:465 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:459 msgid "Particle Effect Settings Changed." msgstr "Hiukkastehosteiden asetuksia on muutettu." @@ -2337,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "Party name is missing." msgstr "Ryhmän nimi puuttuu." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:85 msgid "Party successfully created." msgstr "Ryhmä luotu." @@ -2346,15 +2408,15 @@ msgstr "Ryhmä luotu." msgid "Party: %s" msgstr "Ryhmä: %s" -#: ../src/client.cpp:913 +#: ../src/client.cpp:922 msgid "Password Change" msgstr "Salasanan vaihto" -#: ../src/client.cpp:914 +#: ../src/client.cpp:923 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti!" -#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/login.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:55 #: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" @@ -2363,12 +2425,12 @@ msgstr "Salasana:" msgid "Passwords do not match." msgstr "Salasanat eivät täsmää." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:192 #, c-format msgid "Pick up %s" msgstr "Ota %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 msgid "Pickup" msgstr "Nouki" @@ -2376,7 +2438,7 @@ msgstr "Nouki" msgid "Pickup Notification" msgstr "Ottoilmoitus" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:145 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:152 msgid "Play" msgstr "Pelaa" @@ -2393,7 +2455,7 @@ msgstr "Pelaajan huomiotta jättäminen epäonnistui!" msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Pelaajan uudelleenhuomiointi epäonnistui." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 msgid "Player deleted." msgstr "Hahmo poistettu." @@ -2410,52 +2472,63 @@ msgstr "Pelaaja jää nyt huomiotta." msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "Pelaajaa ei ollut jätetty huomiotta!" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:237 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:236 msgid "Players" msgstr "Pelaajat" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:277 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:285 msgid "Players in this channel:" msgstr "Pelaajia tällä kanavalla:" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:99 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:257 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Please at least type both the address and the port of the server." +msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" + +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Jaa %d pistettä" -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:262 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "%d pistettä liikaa, ole hyvä ja poista ylimäärä" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Please select a custom server." +msgstr "Anna nimi." + +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Please select a server." +msgstr "Anna nimi." + #: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 #: ../src/commandhandler.cpp:560 msgid "Please specify a name." msgstr "Anna nimi." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:324 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" - #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:214 msgid "Poison had no effect..." msgstr "Myrkyllä ei ollut vaikutusta..." -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:207 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:451 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:414 msgid "Preparing download" msgstr "Valmistelen latausta" -#: ../src/gui/chat.cpp:311 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:316 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Läsnä: %s; %d pelaajaa paikalla." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296 msgid "Press OK to respawn." msgstr "Paina OK syntyäksesi uudelleen." @@ -2463,42 +2536,42 @@ msgstr "Paina OK syntyäksesi uudelleen." msgid "Press the button to start calibration" msgstr "Paina tätä nappia aloittaaksesi peliohjaimen kalibroinnin" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 msgid "Previous Chat Tab" msgstr "Edellinen keskusteluvälilehti" -#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72 -#: ../src/gui/sell.cpp:298 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:70 ../src/gui/buydialog.cpp:277 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:298 #, c-format msgid "Price: %s / Total: %s" msgstr "Hinta: %s / Kaikkiaan: %s" -#: ../src/playerrelations.cpp:324 +#: ../src/playerrelations.cpp:342 ../src/playerrelations.cpp.orig:328 msgid "Print '...'" msgstr "Tulosta '...'" -#: ../src/gui/trade.cpp:53 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:53 msgid "Propose trade" msgstr "Ehdota vaihtokauppaa" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:85 ../src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:332 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:86 ../src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 msgid "Pulse" msgstr "Sykkivä" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:231 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Put all whispers in tabs" msgstr "Laita kaikki kuiskaukset välilehtiin" -#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/buydialog.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 #: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 -#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228 -#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:209 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Sulje" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 ../src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:88 ../src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" @@ -2512,20 +2585,20 @@ msgstr "Vastaanotin kiltapyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Sain ryhmäpyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." -#: ../src/gui/recorder.h:38 +#: ../src/gui/recorder.h:39 msgid "Recording..." msgstr "Tallennan..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:109 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:110 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#: ../src/gui/login.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:61 ../src/gui/register.cpp:58 #: ../src/gui/register.cpp:73 msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" -#: ../src/gui/login.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 msgid "Registration disabled" msgstr "Rekisteröinti pois käytöstä" @@ -2547,7 +2620,7 @@ msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s ryhmäkutsusta." msgid "Relation" msgstr "Relaatio" -#: ../src/gui/login.cpp:60 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:60 msgid "Remember username" msgstr "Muista käyttäjätunnus" @@ -2560,11 +2633,11 @@ msgstr "Kaupantekoehdotus" msgid "Request to quit denied!" msgstr "Lopetuspyyntö evätty!" -#: ../src/client.cpp:806 +#: ../src/client.cpp:810 msgid "Requesting characters" msgstr "Pyydän hahmoja" -#: ../src/client.cpp:886 +#: ../src/client.cpp:894 msgid "Requesting registration details" msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" @@ -2586,11 +2659,11 @@ msgstr "Palauta ikkunoiden oletusasetukset" msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Ohjelma pitää käynnistää uudelleen, jotta muutokset astuvat voimaan." -#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Käynnistä ohjelma uudelleen, jotta muutos astuu voimaan." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:397 msgid "Retrieve" msgstr "Ota" @@ -2602,38 +2675,48 @@ msgstr "Nyt rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun." msgid "Return toggles chat." msgstr "Rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun." +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74 +#, fuzzy +msgid "Ring 1/2" +msgstr "Sormukset" + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76 +#, fuzzy +msgid "Ring 2/2" +msgstr "Sormukset" + #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Rotate the stick" msgstr "Pyöräytä ohjainta ääriasennoissaan" # Secret of Mana reference. -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." msgstr "Ikävä kyllä sinusta ei jäänyt lopulta jälkeäkään löydettäväksi..." -#: ../src/game.cpp:342 +#: ../src/game.cpp:332 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" # TODO: Screen resolution?? It's really used for window size, AFAIK. -#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:440 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 msgid "Screenshot" msgstr "Kuvankaappaus" -#: ../src/game.cpp:337 +#: ../src/game.cpp:327 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Ruutukaappaus tallennettu nimellä " -#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 msgid "Scroll Chat Down" msgstr "Vieritä keskustelua alas" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 msgid "Scroll Chat Up" msgstr "Vieritä keskustelua ylös" @@ -2645,7 +2728,7 @@ msgstr "" msgid "Seems you need more money... ;-)" msgstr "Näyttää siltä että tarvitset lisää rahaa." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 msgid "Select OK" msgstr "Valitse OK" @@ -2653,31 +2736,32 @@ msgstr "Valitse OK" msgid "Select World" msgstr "Valitse pelimaailma" -#: ../src/gui/itemamount.cpp:144 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:144 msgid "Select amount of items to drop." msgstr "Anna pudotettavien tavaroiden määrä." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:150 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:150 msgid "Select amount of items to retrieve." msgstr "Anna varastosta otettavien tavaroiden määrä." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:153 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:153 msgid "Select amount of items to split." msgstr "Anna eri pinoon jaettavien tavaroiden määrä." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:147 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:147 msgid "Select amount of items to store." msgstr "Anna varastoitavien tavaroiden määrä." -#: ../src/gui/itemamount.cpp:141 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:141 msgid "Select amount of items to trade." msgstr "Anna vaihtokaupattavien tavaroiden määrä." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:222 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:224 msgid "Selection out of range." msgstr "Valinta sallittujen arvojen ulkopuolella." -#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:77 msgid "Sell" msgstr "Myy" @@ -2693,19 +2777,19 @@ msgstr "" msgid "Server protocol unsupported" msgstr "" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:208 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 msgid "Server type:" msgstr "Palvelintyyppi:" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:206 ../src/gui/widgets/chattab.cpp:142 +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:179 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 +#: ../src/client.cpp:585 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:72 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 msgid "Setup Window" msgstr "Asetusikkuna" @@ -2713,12 +2797,13 @@ msgstr "Asetusikkuna" msgid "Sfx volume" msgstr "Äänitehosteiden voimakkuus" -#: ../src/gui/buysell.cpp:38 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38 msgid "Shop" msgstr "Kauppa" -#: ../src/gui/windowmenu.cpp:65 -msgid "Shortcut" +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" #: ../src/commandhandler.cpp:505 ../src/commandhandler.cpp:514 @@ -2733,7 +2818,7 @@ msgstr "Näytä IP: päällä" msgid "Show damage" msgstr "Näytä vahinko" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:233 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:232 msgid "Show gender" msgstr "Näytä sukupuoli" @@ -2751,7 +2836,7 @@ msgstr "Näytä ottoviesti" msgid "Show:" msgstr "Näytä IP: päällä" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Sit" msgstr "Istu" @@ -2769,7 +2854,7 @@ msgstr "Taito %d" msgid "Skill Set %d" msgstr "Taitojoukko %d" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 msgid "Skill Window" msgstr "Taitoikkuna" @@ -2778,7 +2863,7 @@ msgstr "Taitoikkuna" msgid "Skill points available: %d" msgstr "%d taitopistettä käyttämättä" -#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:215 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Skills" msgstr "Taidot" @@ -2790,23 +2875,18 @@ msgstr "Paikkoja:" msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 msgid "Smilie" msgstr "Hymiö" -#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:64 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:312 ../src/gui/windowmenu.cpp:68 msgid "Social" msgstr "Suhteet" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 msgid "Social Window" msgstr "Suhdeikkuna" -#: ../src/gui/setup_video.cpp:444 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" -"Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." - #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "Joku muu yrittää käyttää tätä tunnusta." @@ -2835,7 +2915,7 @@ msgid "Special 3" msgstr "Erikoisuus %d" # TODO: Say what -#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Specials" msgstr "Erikoisuudet" @@ -2845,8 +2925,8 @@ msgstr "Erikoisuudet" msgid "Specials:" msgstr "Erikoisuudet" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 msgid "Spectrum" msgstr "Spektri" @@ -2854,19 +2934,19 @@ msgstr "Spektri" msgid "Speed hack detected." msgstr "Nopeusviritelmä havaittu." -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:390 msgid "Split" msgstr "Jaa" -#: ../src/localplayer.cpp:926 +#: ../src/localplayer.cpp:917 msgid "Stack is too big." msgstr "" -#: ../src/gui/recorder.cpp:104 +#: ../src/gui/recorder.cpp:105 msgid "Starting to record..." msgstr "Aloitan tallentamisen..." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:83 ../src/gui/setup_colors.cpp:331 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:84 ../src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Static" msgstr "Staattinen" @@ -2874,7 +2954,7 @@ msgstr "Staattinen" msgid "Status" msgstr "Hahmon tiedot" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 msgid "Status Window" msgstr "Tilaikkuna" @@ -2882,11 +2962,11 @@ msgstr "Tilaikkuna" msgid "Stop" msgstr "Lopeta" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 msgid "Stop Attack" msgstr "Keskeytä hyökkäys" -#: ../src/gui/recorder.h:39 +#: ../src/gui/recorder.h:40 msgid "Stop recording" msgstr "Lopeta tallentaminen" @@ -2894,7 +2974,7 @@ msgstr "Lopeta tallentaminen" msgid "Storage" msgstr "Varasto" -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 msgid "Store" msgstr "Varastoi" @@ -2913,7 +2993,7 @@ msgstr "Voima %+d" msgid "Strength %+d" msgstr "Voima %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 msgid "Strength:" msgstr "Voima:" @@ -2942,28 +3022,28 @@ msgstr "Vaihda palvelinta" msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Vaihdan kokoruututilaan" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 msgid "Talk" msgstr "Keskustele" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:154 #, c-format msgid "Talk to %s" msgstr "Puhu pelaajalle %s" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 msgid "Target & Attack" msgstr "Kohdista ja hyökkää" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 msgid "Target Monster" msgstr "Kohdista hirviöön" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 msgid "Target NPC" msgstr "Kohdista ei-pelaajahahmoon" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 msgid "Target Player" msgstr "Kohdista pelaajaan" @@ -2979,12 +3059,12 @@ msgstr "Kiitos kaupoista." msgid "Thanks for selling." msgstr "Kiitos kaupoista." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:280 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." msgstr "Tuonelasta käy sieluusi kylmä viima." -#: ../src/game.cpp:373 +#: ../src/game.cpp:363 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi." @@ -2992,7 +3072,7 @@ msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi." msgid "The email address entries mismatch." msgstr "Annetut sähköpostiosoitteet eivät täsmää." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 msgid "The new email address already exists." msgstr "Uusi sähköpostiosoite on jo käytössä." @@ -3137,15 +3217,15 @@ msgstr "Tämä komento kutsuu annetun pelaajan ryhmääsi." msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "Tämä komento kutsuu annetun pelaajan nykyiseen kiltaasi." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 msgid "This command leaves the current channel." msgstr "Tällä komennolla poistut kanvalta." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 msgid "This command makes <nick> a channel operator." msgstr "Tämä komento tekee annetunnimisestä käyttäjästä kanavaoperaattorin." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 msgid "This command makes <nick> leave the channel." msgstr "Tämä komento poistaa annetunnimisen hahmon kanavalta." @@ -3162,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "This command sends the text <message> to <nick>." msgstr "Tämä komento lähettää viestin annetulle käyttäjälle." -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 msgid "This command sets the topic to <message>." msgstr "Tämä komento asettaa aihekentän arvoksi <viesti>." @@ -3179,7 +3259,7 @@ msgstr "" msgid "This command shows a list of all channels." msgstr "Tämä komento näyttää listan kaikista kanavista" -#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 msgid "This command shows the users in this channel." msgstr "Tämä komento näyttää käyttäjät kanavalla." @@ -3212,11 +3292,11 @@ msgstr "" "Tämä komento yrittää luoda välilehden kuiskausviesteille sinun ja pelaajan " "välillä." -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:46 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:47 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Väri näyttää tältä" -#: ../src/client.cpp:780 +#: ../src/client.cpp:785 #, fuzzy msgid "" "This server is missing needed world data. Please contact the administrator" @@ -3237,19 +3317,23 @@ msgstr "Pikkuruinen" msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:97 msgid "Toggle Chat" msgstr "Ota keskustelu käyttöön/pois käytöstä" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:316 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 #: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Aihe: %s" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64 +msgid "Torso" +msgstr "" + # TODO: Check where this really appears: verb or noun? -#: ../src/gui/trade.cpp:73 ../src/gui/trade.cpp:74 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 msgid "Trade" msgstr "Tee kaupat" @@ -3276,12 +3360,12 @@ msgstr "Kauppa epäonnistui!" msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Kaupanteko pelaajan %s kanssa peruttu." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:84 #, c-format msgid "Trade with %s..." msgstr "Käy kauppaa pelaajan %s kanssa..." -#: ../src/gui/trade.cpp:59 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:59 msgid "Trade: You" msgstr "Kauppa: Sinä" @@ -3311,7 +3395,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys poistettu käytöstä" msgid "Transparency enabled" msgstr "Läpinäkyvyys käytössä" -#: ../src/localplayer.cpp:922 +#: ../src/localplayer.cpp:913 #, fuzzy msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Esineen ottaminen epäonnistui." @@ -3328,7 +3412,7 @@ msgstr "Kirjoita uusi sähköpostiosoite kahdesti:" msgid "Type new password twice:" msgstr "Kirjoita uusi salasana kahdesti:" -#: ../src/gui/setup_colors.cpp:72 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:73 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -3336,12 +3420,12 @@ msgstr "Tyyppi:" msgid "Unable to buy." msgstr "Ostaminen epäonnistui." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:405 msgid "Unable to equip." msgstr "Käyttöönotto epäonnistui." # TODO: report as untranslateable, need percent-s -#: ../src/net/tmwa/network.cpp:345 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:335 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Osoitetta ei löydy: \"" @@ -3349,16 +3433,16 @@ msgstr "Osoitetta ei löydy: \"" msgid "Unable to sell." msgstr "Myyminen epäonnistui." -#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:417 msgid "Unable to unequip." msgstr "Käytöstä poisto epäonnistui." -#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92 +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93 msgid "Unassign" msgstr "Poista asetus" -#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 -#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:74 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:366 ../src/gui/popupmenu.cpp:373 msgid "Unequip" msgstr "Poista varuste käytöstä" @@ -3366,7 +3450,7 @@ msgstr "Poista varuste käytöstä" msgid "Unequip first" msgstr "Riisu ensin" -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:270 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272 #, c-format msgid "Unhandled character select error message %i." msgstr "" @@ -3375,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Käsittelemätön kaupan peruutus -paketti." -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:114 ../src/gui/popupmenu.cpp:123 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:115 ../src/gui/popupmenu.cpp:124 #, c-format msgid "Unignore %s" msgstr "Huomioi %s" @@ -3385,7 +3469,7 @@ msgstr "Huomioi %s" msgid "Unknown Server Type! Exiting." msgstr "Tuntematon esine tyyppi" -#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:342 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350 msgid "Unknown channel event." msgstr "Tuntematon kanavatapahtuma." @@ -3401,17 +3485,17 @@ msgstr "Tuntematon komento." msgid "Unknown connection error." msgstr "Tuntematon yhteysongelma." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:225 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 #, c-format msgid "Unknown error (%d)." msgstr "Tuntematon virhe (%d)." -#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:176 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:191 msgid "Unknown error." msgstr "Tuntematon virhe." @@ -3421,7 +3505,7 @@ msgid "Unknown guild invite response." msgstr "Tuntematon vastaus kiltakutsuun." # TODO: is it a player or something else? -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown invite response for %s." msgstr "Tuntematon vastaus kutsuun pelaajalle %s." @@ -3430,7 +3514,7 @@ msgstr "Tuntematon vastaus kutsuun pelaajalle %s." msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon esine" -#: ../src/localplayer.cpp:929 +#: ../src/localplayer.cpp:920 #, fuzzy msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Esineen ottaminen epäonnistui." @@ -3441,7 +3525,7 @@ msgid "Unregister" msgstr "Poista palvelimelta" # TODO: Unregister?! That's not English. -#: ../src/client.cpp:952 +#: ../src/client.cpp:961 msgid "Unregister Successful" msgstr "Tietojen poisto onnistui" @@ -3453,7 +3537,7 @@ msgstr "Rekisteröimätön tunniste." msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: ../src/gui/updatewindow.cpp:124 +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:125 msgid "Updating..." msgstr "Päivitetään..." @@ -3469,7 +3553,7 @@ msgstr "Käyttäjä liittyi kiltaasi." msgid "User rejected guild invite." msgstr "Käyttäjä ei ottanut kiltakutsua vastaan." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317 msgid "Username already exists." msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä." @@ -3501,7 +3585,7 @@ msgstr "Elinvoima %+d" msgid "Vitality %+d" msgstr "Elinvoima %+d" -#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:272 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:273 msgid "Vitality:" msgstr "Elinvoima:" @@ -3509,7 +3593,7 @@ msgstr "Elinvoima:" msgid "Waiting for server" msgstr "Odotetaan palvelinta" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:447 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:410 msgid "Waiting for server..." msgstr "Odotan palvelinta..." @@ -3517,12 +3601,12 @@ msgstr "Odotan palvelinta..." msgid "Warp failed..." msgstr "Siirtymä (warp) epäonnistui..." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:277 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." msgstr "Ikävä kyllä joudumme kertomaan hahmosi kuolleen taistelussa." -#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Wear Outfit" msgstr "Pue asu" @@ -3530,16 +3614,16 @@ msgstr "Pue asu" msgid "Weight:" msgstr "Paino:" -#: ../src/gui/itempopup.cpp:174 +#: ../src/gui/itempopup.cpp:206 #, c-format msgid "Weight: %s" msgstr "Paino: %s" -#: ../src/gui/setup_players.cpp:262 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:261 msgid "When ignoring:" msgstr "Kun jätät huomiotta:" -#: ../src/gui/popupmenu.cpp:91 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:92 #, c-format msgid "Whisper %s" msgstr "Kuiskaa pelaajalle %s" @@ -3554,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "" -#: ../src/gui/chat.cpp:494 +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:504 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Kuiskaat pelaajalle %s: %s" @@ -3578,7 +3662,7 @@ msgstr "Tahdonvoima" msgid "Willpower %+.1f" msgstr "Tahdonvoima %+d" -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 msgid "Wrong magic_token." msgstr "Väärä taikalipuke (magic_token)." @@ -3586,11 +3670,11 @@ msgstr "Väärä taikalipuke (magic_token)." msgid "Wrong password." msgstr "Väärä salasana." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:277 msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:314 msgid "Wrong username, password or email address." msgstr "Väärä käyttäjätunnus, salasana tai sähköpostiosoite." @@ -3598,36 +3682,36 @@ msgstr "Väärä käyttäjätunnus, salasana tai sähköpostiosoite." msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297 msgid "You Died" msgstr "Kuolit" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 msgid "You are an ex-player." msgstr "Olet entinen pelaaja." # Screamshot: original: "Painat yli puolet painostasi. Et voi saavuttaa terveyttä enää." o.O -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:255 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "Kannat roinaa yli puolen elopainoasi. Rasitus estää sinua paranemasta." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:276 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96 msgid "You are dead." msgstr "Olet kuollut." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 msgid "You are no more." msgstr "Olet lakannut olemasta." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 msgid "You are not that alive anymore." msgstr "Et ole enää erityisen elossa." # TODO: typo in msgid: inivte -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:341 msgid "You can only inivte when you are in a party!" msgstr "Voit kutsua ryhmään vain kun olet siinä itse!" @@ -3639,16 +3723,16 @@ msgstr "Et voi tehdä tätä juuri nyt." msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" msgstr "Et voi käyttää tätä taitoa tuollaisen aseen kanssa." -#: ../src/gui/trade.cpp:304 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:303 msgid "You don't have enough money." msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi rahaa." -#: ../src/gui/trade.cpp:98 ../src/gui/trade.cpp:134 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134 #, c-format msgid "You get %s" msgstr "Saat %s" -#: ../src/gui/trade.cpp:99 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:99 msgid "You give:" msgstr "Annat:" @@ -3677,11 +3761,11 @@ msgstr "" "Ole hyvä ja ota yhteyttä GM-tiimiin keskustelufoorumin kautta." # NOTE: below: various Monty Pythonesque references, translated quite liberally. -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 msgid "You have ceased to be." msgstr "Olet kuollut kuin päivänkakkaraa pukkaava ex-papukaija." -#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:237 msgid "You have left the party." msgstr "Erosit ryhmästä." @@ -3711,39 +3795,39 @@ msgstr "Tarvitset toisen sinisen helmen." msgid "You need another red gem!" msgstr "Tarvitset toisen punaisen helmen." -#: ../src/gui/login.cpp:129 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:129 msgid "You need to use the website to register an account for this server." msgstr "" "Joudut käyttämään palvelimen websivuja rekisteröidäksesi uuden tilin tälle " "palvelimelle." # TODO: No it can't, really - where are you going to fit the plural indicator here? Hot damn this is tough to formulate grammatically sensibly. -#: ../src/localplayer.cpp:947 +#: ../src/localplayer.cpp:938 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." msgstr[1] "[@@%2$d|%3$s@@] (%1$d kpl) otettu." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:327 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:328 #, c-format msgid "You picked up %s." msgstr "%s noukittu." # Leisure Suit Larry reference. -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:117 msgid "" "You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." msgstr "Peballeen meni taas, vedä raatosi vessasta alas ja hanki uusi." -#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" "Käytit captcha-testin käsittelyyn liian paljon aikaa tai vastauksesi oli " "väärin." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 msgid "You're a stiff." msgstr "Raato mikä raato." @@ -3751,28 +3835,28 @@ msgstr "Raato mikä raato." msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "Kannat liian paljon tehdäksesi tällaista!" -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 msgid "You're not dead yet. You're just resting." msgstr "Et ole kuollut vielä, lepäät vain." # Note: very liberal translation. -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 msgid "You're off the twig." msgstr "Olet lopultakin nakkisuojassa." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:132 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:133 msgid "You're pining for the fjords." msgstr "Kaipaat kotivuonoille." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 msgid "You've expired and gone to meet your maker." msgstr "Olet lähtenyt moikkaamaan luojaasi." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 msgid "You've kicked the bucket." msgstr "Potkaisit tyhjää." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:129 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "" "You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " "bleedin' choir invisibile." @@ -3784,16 +3868,16 @@ msgstr "" msgid "Your guild is full." msgstr "Kiltasi on täynnä." -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 msgid "Your metabolic processes are now history." msgstr "Aineenvaihduntaprosessisi ovat historiaa." -#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:184 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:195 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Nimessäsi täytyy olla ainakin 4 merkkiä." -#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 -#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 msgid "" "Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " "failed." @@ -3837,11 +3921,11 @@ msgstr "keskitaso" msgid "off" msgstr "pois päältä" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:550 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:492 msgid "requires a newer version" msgstr "vaatii uudemman version" -#: ../src/gui/serverdialog.cpp:552 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:494 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "vaatii version %s" @@ -3851,6 +3935,13 @@ msgstr "vaatii version %s" msgid "unnamed" msgstr "nimetön" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Next\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "> Seuraava\n" + #~ msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" #~ msgstr " -L --localdata-dir : Hakemisto paikallisdatan tallennukseen" @@ -3888,9 +3979,6 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Ambient FX: %s" #~ msgstr "Taustaäänet: %s" -#~ msgid "Ammo" -#~ msgstr "Panokset" - #~ msgid "Axe" #~ msgstr "Kirves" @@ -3918,9 +4006,6 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Couldn't set " #~ msgstr "Ei voitu asettaa " -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Kuvaus: %s" - #~ msgid "Effect: %s" #~ msgstr "Vaikutus: %s" @@ -3976,15 +4061,9 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Money" #~ msgstr "Rahaa" -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "Kaulanauhat" - #~ msgid "New" #~ msgstr "Uusi" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - #~ msgid "One stat is zero." #~ msgstr "Yksi hahmon kykyarvoista on nolla." @@ -4003,9 +4082,6 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Rejected guild invite from %s." #~ msgstr "Kieltäydyit pelaajan %s kiltakutsusta." -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "Sormukset" - #~ msgid "Scroll laziness" #~ msgstr "Kameran perässälaahauksen tiukkuus" @@ -4024,6 +4100,10 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Shooting" #~ msgstr "Ammunta" +#~ msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." +#~ msgstr "" +#~ "Joitakin ikkunoita on siirretty, jotta ne mahtuvat pienemmälle ruudulle." + #~ msgid "Specials Set %d" #~ msgstr "Erikoisuusjoukko %d" |