summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po638
1 files changed, 364 insertions, 274 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 597746b8..b0f1a476 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mana\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 16:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-24 01:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Yohann Ferreira <yohann ferreira orange fr>\n"
"Language-Team: Spanish Translator <natsuki.sumon@gmail.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:208
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:209
msgid ""
"\n"
"> Next\n"
@@ -103,6 +103,11 @@ msgstr " -u --skip-update : Saltarse las actualizaciones"
msgid " -v --version : Display the version"
msgstr " -v --version : Muestra la versión"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on invitation from %s"
+msgstr "Invitacion desconocida para %s."
+
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:419
msgid "##1 It is strongly recommended that"
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
@@ -130,17 +135,17 @@ msgstr "% Crítico"
msgid "% Evade"
msgstr "% Evasión"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:61 ../src/gui/debugwindow.cpp:64
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:59
#, c-format
msgid "%d FPS"
msgstr "%d FPS"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:56
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:54
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
msgstr "%d FPS (OpenGL)"
-#: ../src/client.cpp:1154 ../src/client.cpp:1182
+#: ../src/client.cpp:1151 ../src/client.cpp:1179
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
msgstr "%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
@@ -185,6 +190,11 @@ msgstr "%s colocó en el modo %s al usuario %s."
msgid "%s is already a member of a party."
msgstr "%s ya es miembro de otro grupo."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already in a party."
+msgstr "%s ya es miembro de otro grupo."
+
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368
#, c-format
msgid "%s is not in your party!"
@@ -195,9 +205,9 @@ msgstr "%s no está en tu grupo!"
msgid "%s is now a member of your party."
msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%s joined the party."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s joined the party%s."
msgstr "%s ha entrado a formar parte del grupo."
#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:311
@@ -210,7 +220,7 @@ msgstr "%s dejó el canal."
msgid "%s refused your invitation."
msgstr "%s cancelo tu invitación."
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:148
#, c-format
msgid "%s rejected your invite."
msgstr "%s canceló tu invitación."
@@ -234,15 +244,15 @@ msgstr "(vacío)"
msgid "*** only available to a GM ***"
msgstr "*** Disponible solo para GMs ***"
-#: ../src/gui/buy.cpp:74 ../src/gui/itemamount.cpp:112
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:124 ../src/gui/sell.cpp:74
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:464
+#: ../src/gui/buy.cpp:75 ../src/gui/itemamount.cpp:112
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:466
msgid "+"
msgstr "+"
-#: ../src/gui/buy.cpp:77 ../src/gui/itemamount.cpp:111
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:125 ../src/gui/sell.cpp:75
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:476
+#: ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/itemamount.cpp:111
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:126 ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:478
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -437,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/gui/setup_players.cpp:206 ../src/gui/setup_video.cpp:147
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:78 ../src/gui/setup_players.cpp:206
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -459,7 +469,7 @@ msgstr "Aceptar invitación al clan"
msgid "Accepted party invite from %s."
msgstr "Aceptada la invitación de %s."
-#: ../src/game.cpp:738
+#: ../src/game.cpp:722
msgid "Accepting incoming trade requests"
msgstr "Aceptando las propuestas de intercambio"
@@ -501,7 +511,7 @@ msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor conéctate de nuevo."
msgid "Account: %s"
msgstr "Cuenta: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:372
msgid "Activate"
msgstr ""
@@ -509,11 +519,11 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Anadir"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:171
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174
msgid "Add name to chat"
msgstr "Anadir el nombre al chat"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:190 ../src/gui/popupmenu.cpp:387
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:193 ../src/gui/popupmenu.cpp:390
msgid "Add to chat"
msgstr "Añadir al chat"
@@ -565,34 +575,30 @@ msgstr "El personaje ya está conectado."
msgid "Already recording."
msgstr "Ya se está llevando a cabo la grabación."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:254
-msgid "Ambient FX"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Ambient FX:"
msgstr "Ambiente FX"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Ambient FX: %s"
-msgstr "Ambiente FX: %s"
-
#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299
#, c-format
msgid "An unknown member tried to say: %s"
msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:296
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:322
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:112
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado."
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:461
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:358
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
msgstr "Aplicar el intercambio a OpenGL requiere reiniciar el juego."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:453
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:350
msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
@@ -615,7 +621,7 @@ msgstr "Estás seguro de dejar el clan %s?"
msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
msgstr "Estás seguro de que quieres salir del grupo %s?"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:86
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:88
msgid "Assign"
msgstr "Atribuir"
@@ -628,12 +634,12 @@ msgstr ""
msgid "Attack"
msgstr "Atacar"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:310
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:321
#, c-format
msgid "Attack %+d"
msgstr "Ataque %+d"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:158
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 ../src/gui/popupmenu.cpp:161
#, c-format
msgid "Attack %s"
msgstr "Atacar %s"
@@ -650,7 +656,7 @@ msgstr "Audio"
msgid "Authentication failed."
msgstr "Fallo en la autentificación."
-#: ../src/localplayer.cpp:1030
+#: ../src/localplayer.cpp:1057
msgid "Away"
msgstr "Fuera del Teclado"
@@ -663,6 +669,20 @@ msgstr "Ser amigo %s"
msgid "Being"
msgstr "Personaje"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Being collision radius"
+msgstr "Desplazar Radius"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Being path"
+msgstr "Personaje"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137
+msgid "Being positions"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Sin vida, descansa en paz."
@@ -675,15 +695,15 @@ msgstr "Parpadear nombre"
msgid "Blue:"
msgstr "Azul:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:160
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91
msgid "Bubbles with names"
msgstr "Burbujas con nombres"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:159
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90
msgid "Bubbles, no names"
msgstr "Burbujas sin nombres"
-#: ../src/gui/buy.cpp:49 ../src/gui/buy.cpp:78 ../src/gui/buysell.cpp:47
+#: ../src/gui/buy.cpp:50 ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/buysell.cpp:47
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
@@ -694,10 +714,10 @@ msgstr "Calibrar"
#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:79
#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/itemamount.cpp:114
-#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:175
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:194 ../src/gui/popupmenu.cpp:389
+#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 ../src/gui/popupmenu.cpp:178
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:197 ../src/gui/popupmenu.cpp:392
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:47 ../src/gui/register.cpp:74
-#: ../src/gui/setup.cpp:51 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
+#: ../src/gui/setup.cpp:52 ../src/gui/socialwindow.cpp:275
#: ../src/gui/textdialog.cpp:40 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:56
#: ../src/gui/updatewindow.cpp:144
msgid "Cancel"
@@ -761,15 +781,15 @@ msgstr "Cambiar contraseña"
msgid "Change Server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:607
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:466
msgid "Changes will take effect on map change."
msgstr "Los cambios tendran efecto cuando se cambie de mapa."
-#: ../src/client.cpp:848
+#: ../src/client.cpp:845
msgid "Changing game servers"
msgstr "Cambiando el servidor del juego"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:452
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:349
msgid "Changing to OpenGL"
msgstr "Cambiando a OpenGL"
@@ -790,7 +810,7 @@ msgstr "Canales no son soportados!"
msgid "Character deleted."
msgstr "Personaje Borrado."
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:211 ../src/gui/statuswindow.cpp:248
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:213 ../src/gui/statuswindow.cpp:250
#, c-format
msgid "Character points: %d"
msgstr "Puntos del personaje: %d"
@@ -815,7 +835,7 @@ msgstr "Atributos del personaje son muy bajos."
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
msgid "Chat Window"
msgstr "Ventana de Chat"
@@ -843,7 +863,7 @@ msgstr "Escoja el nombre de su clan."
msgid "Choose your party's name."
msgstr "Escoja el nombre del grupo."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:118
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:119
msgid "Clear log"
msgstr "Limpiar log"
@@ -864,10 +884,14 @@ msgstr "La version del cliente es demasiado antigua."
msgid "Client version is too old."
msgstr "La version del cliente es demasiado antigua."
-#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:50
+#: ../src/gui/help.cpp:51 ../src/gui/npcdialog.cpp:51
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135
+msgid "Collision tiles"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:51
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@@ -1062,11 +1086,11 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/client.cpp:661
+#: ../src/client.cpp:658
msgid "Connecting to server"
msgstr "Conectando al servidor"
-#: ../src/client.cpp:838
+#: ../src/client.cpp:835
msgid "Connecting to the game server"
msgstr "Conectando al servidor del juego"
@@ -1078,16 +1102,16 @@ msgstr "Conectando..."
msgid "Connection to server terminated. "
msgstr "Conexión al servidor terminada."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:83
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
msgid "Copy Outfit"
msgstr "Copiar el conjunto"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:256
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:258
#, c-format
msgid "Correction points: %d"
msgstr "Puntos de corrección: %d"
-#: ../src/game.cpp:966
+#: ../src/game.cpp:950
msgid "Could Not Load Map"
msgstr "No se pudo cargar el mapa"
@@ -1096,7 +1120,8 @@ msgid "Could not create party."
msgstr "No es posible crear un grupo."
#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296
-msgid "Could not inivte user to guild."
+#, fuzzy
+msgid "Could not invite user to guild."
msgstr "No se puede invitar jugadores al clan."
#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:157
@@ -1146,7 +1171,7 @@ msgstr "Fallo al crear un Grupo escoja un nombre mas corto."
msgid "Critical Hit"
msgstr "Golpe Critico"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:68 ../src/gui/debugwindow.cpp:99
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:96
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
msgstr "Cursor: (%d, %d)"
@@ -1155,23 +1180,23 @@ msgstr "Cursor: (%d, %d)"
msgid "Custom Server"
msgstr "Servidor propio"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:213
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:167
msgid "Custom cursor"
msgstr "Cursor propio"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:460
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:357
msgid "Deactivating OpenGL"
msgstr "Desativando OpenGL"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:43
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:219
msgid "Debug"
msgstr "Depurador"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
msgid "Debug Window"
msgstr "Ventana de Problemas"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:94
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:96
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -1179,7 +1204,7 @@ msgstr "Por defecto"
msgid "Defense"
msgstr "Defensa"
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:311
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:322
#, c-format
msgid "Defense %+d"
msgstr "Defensa %+d"
@@ -1212,7 +1237,7 @@ msgstr "Destreza %+d"
msgid "Dexterity:"
msgstr "Destreza:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:241
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:181
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
msgstr "Desabilitar transparencia (CPU Modo)"
@@ -1225,7 +1250,7 @@ msgstr "Desagregar %s"
msgid "Disregarded"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:294
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:320
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:108
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Deseas que tus posesiones sean identificadas?"
@@ -1239,12 +1264,12 @@ msgstr "Bajar Música"
msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
msgstr "Bajando la lista de servidores...%2.2f%%"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:365 ../src/gui/popupmenu.cpp:374
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:373 ../src/gui/popupmenu.cpp:377
msgid "Drop"
msgstr "Tirar"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:363
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:372
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/inventorywindow.cpp:371
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375
msgid "Drop..."
msgstr "Tirar..."
@@ -1252,7 +1277,7 @@ msgstr "Tirar..."
msgid "Duplicated login."
msgstr "Login duplicado."
-#: ../src/client.cpp:935
+#: ../src/client.cpp:932
msgid "Email Change"
msgstr "Cambiar e-mail"
@@ -1260,7 +1285,7 @@ msgstr "Cambiar e-mail"
msgid "Email address already exists."
msgstr "El e-mail ya existe."
-#: ../src/client.cpp:936
+#: ../src/client.cpp:933
msgid "Email changed successfully!"
msgstr "Email modificado correctamente!"
@@ -1268,17 +1293,17 @@ msgstr "Email modificado correctamente!"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 ../src/keyboardconfig.cpp:85
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 ../src/keyboardconfig.cpp:84
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 ../src/keyboardconfig.cpp:86
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:87 ../src/keyboardconfig.cpp:88
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:89 ../src/keyboardconfig.cpp:90
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:91 ../src/keyboardconfig.cpp:92
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:93 ../src/keyboardconfig.cpp:94
#, c-format
msgid "Emote Shortcut %d"
msgstr "Atajo para Emoticono %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
msgid "Emote Shortcut Window"
msgstr "Ventana de Emoticonos"
@@ -1311,12 +1336,12 @@ msgstr "Fin de la lista de canales."
msgid "Enter the old password first."
msgstr "Escribe la contraseña antigua."
-#: ../src/client.cpp:721
+#: ../src/client.cpp:718
msgid "Entering game world"
msgstr "Entrando al juego"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:354 ../src/gui/popupmenu.cpp:366
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 ../src/gui/inventorywindow.cpp:106
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:362 ../src/gui/popupmenu.cpp:369
msgid "Equip"
msgstr "Equipar"
@@ -1324,15 +1349,15 @@ msgstr "Equipar"
msgid "Equip arrows first."
msgstr "Equipar las flechas primero."
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:55
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamento"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
msgid "Equipment Window"
msgstr "Ventana de equipamento"
-#: ../src/client.cpp:1036 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
+#: ../src/client.cpp:1033 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156
#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:183
#: ../src/gui/register.cpp:218 ../src/gui/serverdialog.cpp:323
#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:133 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:177
@@ -1346,7 +1371,7 @@ msgstr "Error"
msgid "Error creating guild."
msgstr "Error al crear el clan."
-#: ../src/client.cpp:1336 ../src/client.cpp:1342
+#: ../src/client.cpp:1333 ../src/client.cpp:1339
msgid "Error creating updates directory!"
msgstr "Error creando la carpeta de actualizaciones!"
@@ -1358,7 +1383,7 @@ msgstr "Error al entrar al canal."
msgid "Error retreiving server list!"
msgstr "Error al recuperar la lista de servers!"
-#: ../src/game.cpp:967
+#: ../src/game.cpp:951
#, c-format
msgid "Error while loading %s"
msgstr "Error mientras cargaba %s"
@@ -1367,7 +1392,7 @@ msgstr "Error mientras cargaba %s"
msgid "Exp Notification"
msgstr "Aviso de experiencia"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:122
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:124
msgid "Exp:"
msgstr "Exp:"
@@ -1387,7 +1412,7 @@ msgstr "Imposible compartir experiencia."
msgid "Experience sharing unknown."
msgstr "Compartir experiencia desconocido."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:230
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:171
msgid "FPS limit:"
msgstr "Limite FPS:"
@@ -1429,24 +1454,24 @@ msgstr "Fallo al enviar o mensaje inválido."
msgid "Failed to start recording."
msgstr "Fallo al empezar la grabación."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:426
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:323
msgid ""
"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana completa y fallo al restaurar el modo "
"anterior!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:420
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:317
msgid ""
"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
msgstr ""
"Fallo al cambiar para el modo ventana y fallo al restaurar el modo anterior!"
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:287
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:286
msgid "Failed to use item."
msgstr "Fallo al usar el objeto."
-#: ../src/client.cpp:956
+#: ../src/client.cpp:953
msgid "Farewell, come back any time..."
msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
@@ -1454,16 +1479,13 @@ msgstr "Adiós, vuelve cuando quieras..."
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:56
-msgid "Find Path to Mouse"
-msgstr "Encontrar Camino al Mouse"
-
#: ../src/gui/recorder.cpp:87
msgid "Finishing recording."
msgstr "Finalizando grabación."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:256
-msgid "Font size"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: ../src/commandhandler.cpp:204
@@ -1474,7 +1496,7 @@ msgstr "Para mas informacion, pon /help <comando>."
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:211
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:165
msgid "Full screen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -1482,16 +1504,16 @@ msgstr "Pantalla completa"
msgid "GM Names"
msgstr "Nombres De Los GMs"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin Del Juego!"
-#: ../src/game.cpp:181
+#: ../src/game.cpp:179
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1512,7 +1534,11 @@ msgstr "Desconectado del servidor!"
msgid "Green:"
msgstr "Verde:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:253
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:129
msgid "Gui opacity"
msgstr "Opacidad"
@@ -1545,12 +1571,12 @@ msgstr "La creación de guilds no esta soportada."
msgid "Guild name is missing."
msgstr "Falta el nombre del clan."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:312
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:323
#, c-format
msgid "HP %+d"
msgstr "PV %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:119
msgid "HP:"
msgstr "PV:"
@@ -1566,7 +1592,7 @@ msgstr "Estilo de pelo:"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:68
msgid "Help Window"
msgstr "Ventana de ayuda"
@@ -1578,7 +1604,7 @@ msgstr "Esconder ventanas"
msgid "Huh? What's that?"
msgstr "Huh? Qué es eso?"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:319
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:106
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Creo que esto no fue muy bien."
@@ -1606,11 +1632,11 @@ msgstr "Si eres la última persona de este canal , será eliminado."
msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorar %s"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
msgid "Ignore input 1"
msgstr "Ignorar input 1"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:104
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:103
msgid "Ignore input 2"
msgstr "Ignorar input 2"
@@ -1618,7 +1644,7 @@ msgstr "Ignorar input 2"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
-#: ../src/game.cpp:733
+#: ../src/game.cpp:717
msgid "Ignoring incoming trade requests"
msgstr "Ignorando las propuestas de intercambio"
@@ -1626,7 +1652,7 @@ msgstr "Ignorando las propuestas de intercambio"
msgid "Ignoring incoming trade requests."
msgstr "Ignorar las propuestas de intercambio entrantes."
-#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:235 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:210
#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -1662,6 +1688,10 @@ msgstr "Inteligencia %+d"
msgid "Intelligence:"
msgstr "Inteligencia:"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:120
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Invalid character slot selected."
@@ -1688,20 +1718,20 @@ msgstr "Nombre no válido."
msgid "Invalid slot number."
msgstr "Nombre no válido."
-#: ../src/client.cpp:1302
+#: ../src/client.cpp:1299
#, c-format
msgid "Invalid update host: %s"
msgstr "Host de actualización inválido: %s"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:56
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:71
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
msgid "Inventory Window"
msgstr "Ventana de inventario"
-#: ../src/localplayer.cpp:898
+#: ../src/localplayer.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Inventory is full."
msgstr "Servidor lleno."
@@ -1715,7 +1745,7 @@ msgstr "Invitar"
msgid "Invite %s to join your guild"
msgstr "Invitar a %s para unirse a tu clan"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:134
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:136
#, c-format
msgid "Invite %s to join your party"
msgstr "Invitar a %s para su grupo"
@@ -1739,29 +1769,29 @@ msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
msgstr "Imposible invitar por que no puedes ver al jugador %s."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 ../src/keyboardconfig.cpp:58
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 ../src/keyboardconfig.cpp:57
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 ../src/keyboardconfig.cpp:59
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:60 ../src/keyboardconfig.cpp:61
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:62 ../src/keyboardconfig.cpp:63
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:64 ../src/keyboardconfig.cpp:65
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:66 ../src/keyboardconfig.cpp:67
#, c-format
msgid "Item Shortcut %d"
msgstr "Atajo para el objeto %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:75
msgid "Item Shortcut Window"
msgstr "Ventana de atajos para objetos"
-#: ../src/localplayer.cpp:901
+#: ../src/localplayer.cpp:928
msgid "Item belongs to someone else."
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:897
+#: ../src/localplayer.cpp:924
msgid "Item is too far away"
msgstr ""
-#: ../src/localplayer.cpp:896
+#: ../src/localplayer.cpp:923
msgid "Item is too heavy."
msgstr ""
@@ -1781,33 +1811,39 @@ msgstr "No es posible el compartir objetos."
msgid "Item sharing unknown."
msgstr "Compartir objetos desconocido."
-#: ../src/client.cpp:785
+#: ../src/client.cpp:782
#, fuzzy
msgid "ItemDB: Error while loading "
msgstr "Error mientras cargaba %s"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:159
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161
msgid "Job:"
msgstr "Trabajo:"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:158 ../src/gui/statuswindow.cpp:276
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:160 ../src/gui/statuswindow.cpp:278
#, c-format
msgid "Job: %d"
msgstr "Trabajo: %d"
-#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87
-msgid "Joined party."
-msgstr "Entraste al grupo."
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98
+msgid ""
+"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game."
+msgstr "Fallo al crear un Grupo escoja un nombre mas corto."
#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:125
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:127
msgid "Key Conflict(s) Detected."
msgstr "Conflicto de teclas detectado."
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:77
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:78
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -1815,11 +1851,11 @@ msgstr "Teclado"
msgid "Kick failed!"
msgstr "Error al expulsar!"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:163
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:166
msgid "Kick monster"
msgstr "Expulsar monstruo"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:141
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:144
msgid "Kick player"
msgstr "Expulsar jugador"
@@ -1827,7 +1863,7 @@ msgstr "Expulsar jugador"
msgid "Kick succeeded!"
msgstr "Expulsado satisfactoriamente!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:131
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:62
msgid "Large"
msgstr "Grande"
@@ -1843,8 +1879,8 @@ msgstr "Salir del clan?"
msgid "Leave Party?"
msgstr "Salir del grupo?"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:113 ../src/gui/statuswindow.cpp:215
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:263
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:115 ../src/gui/statuswindow.cpp:217
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:265
#, c-format
msgid "Level: %d"
msgstr "Nivel: %d"
@@ -1865,11 +1901,11 @@ msgstr "Cuando le atacas al monstruo"
msgid "Local Player Miss"
msgstr "Cuando fallas un ataque"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:220
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108
msgid "Log NPC dialogue"
msgstr "Log dealogos con un NPC"
-#: ../src/client.cpp:688
+#: ../src/client.cpp:685
msgid "Logging in"
msgstr "Acediendo a la cuenta"
@@ -1881,7 +1917,7 @@ msgstr "Login"
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
msgstr "Intento de conexión muy pronto tras intento previo."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:297
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:114
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te tiraron tu cabeza a tus manos."
@@ -1899,12 +1935,12 @@ msgstr "Suerte %+d"
msgid "Luck:"
msgstr "Suerte:"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:470
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:472
#, c-format
msgid "Lvl: %d"
msgstr "Nivel: %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:459
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:461
#, c-format
msgid "Lvl: %d (%+d)"
msgstr "Nivel: %d (%+d)"
@@ -1917,12 +1953,12 @@ msgstr "Ataque M."
msgid "M.Defense"
msgstr "Defensa M."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:313
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:324
#, c-format
msgid "MP %+d"
msgstr "PM %+d"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:130
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:132
msgid "MP:"
msgstr "PM:"
@@ -1934,22 +1970,22 @@ msgstr "Jugador VIP."
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
-#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:86
+#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:66 ../src/gui/debugwindow.cpp:108
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:103
#, c-format
msgid "Map: %s"
msgstr "Mapa: %s"
-#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/sell.cpp:78
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:385 ../src/gui/statuswindow.cpp:463
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:497
+#: ../src/gui/buy.cpp:81 ../src/gui/sell.cpp:79
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:387 ../src/gui/statuswindow.cpp:465
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:499
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:130
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61
msgid "Medium"
msgstr "Media"
@@ -1977,11 +2013,11 @@ msgstr "El mensaje cierra el chat."
msgid "Message now closes chat."
msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:74
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
msgid "Minimap Window"
msgstr "Ventana del minimapa"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:67 ../src/gui/debugwindow.cpp:106
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101
#, c-format
msgid "Minimap: %s"
msgstr "Minimapa: %s"
@@ -1990,8 +2026,8 @@ msgstr "Minimapa: %s"
msgid "Misses"
msgstr "Muchos fallos al atacar"
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:114 ../src/gui/statuswindow.cpp:208
-#: ../src/gui/statuswindow.cpp:240
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:210
+#: ../src/gui/statuswindow.cpp:242
#, c-format
msgid "Money: %s"
msgstr "Dinero: %s"
@@ -2004,6 +2040,10 @@ msgstr "Cuando un monstruo te ataca"
msgid "Monsters"
msgstr "Monstruos"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139
+msgid "Mouse path"
+msgstr ""
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:40
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para abajo"
@@ -2024,12 +2064,12 @@ msgstr "Mover para arriba"
msgid "Music volume"
msgstr "Volumen de Música"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:65 ../src/gui/debugwindow.cpp:104
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:100
#, c-format
msgid "Music: %s"
msgstr "Música: %s"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:73 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:74 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41
msgid "NPC"
msgstr "NPC"
@@ -2051,7 +2091,7 @@ msgstr "Nombre:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"
-#: ../src/gui/ministatus.cpp:236
+#: ../src/gui/ministatus.cpp:234
msgid "Need"
msgstr "Necesitas"
@@ -2063,7 +2103,7 @@ msgstr "Se necesita un usuario a expulsar!"
msgid "Need a user to op!"
msgstr "Se necesita un usuario para ser operador!"
-#: ../src/game.cpp:386
+#: ../src/game.cpp:374
msgid "Network Error"
msgstr "Error de conexión"
@@ -2083,11 +2123,11 @@ msgstr "Nueva contraseña incorrecta."
msgid "New password too short."
msgstr "Nueva contrasena es muy corta."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
msgid "Next Chat Tab"
msgstr "Siguiente Pestaña De Chat"
@@ -2111,11 +2151,11 @@ msgstr "No hay servidores disponibles."
msgid "No servers available."
msgstr "Servidores indiponibles."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:157
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88
msgid "No text"
msgstr "Sin texto"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:102
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
@@ -2124,11 +2164,15 @@ msgstr ""
"No, niños. Tu jugador no murió realmente. Solo... eeeh... fue a un lugar "
"mejor ."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:271 ../src/gui/setup_video.cpp:526
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:656
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:200 ../src/gui/setup_video.cpp:407
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:487
msgid "None"
msgstr "Nada"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/recorder.cpp:91
msgid "Not currently recording."
msgstr "No se está grabando en este momento."
@@ -2161,12 +2205,12 @@ msgstr "E-mail antiguo incorrecto."
msgid "Old password incorrect."
msgstr "Contrasena antigua incorrecta."
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:83
#, c-format
msgid "Online users: %d"
msgstr "Jugadores online: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:212
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:166
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
@@ -2194,23 +2238,24 @@ msgstr "Nombres de otros jugadores"
msgid "Outfit: %d"
msgstr "Conjuntos: %d"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:110 ../src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
msgstr "Conjuntos"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:80
msgid "Outfits Window"
msgstr "Ventana de Conjuntos"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:252
-msgid "Overhead text"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overhead text:"
msgstr "Texto sobrescrito"
#: ../src/resources/userpalette.cpp:93
msgid "Own Name"
msgstr "Propio Nombre"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:606
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:465
msgid "Particle Effect Settings Changed."
msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado."
@@ -2218,21 +2263,17 @@ msgstr "Configuración del efecto de las partículas cambiado."
msgid "Particle Effects"
msgstr "Efectos Particulares"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:69 ../src/gui/debugwindow.cpp:111
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:107
#, c-format
msgid "Particle count: %d"
msgstr "Recuento de partículas: %d"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:255
-msgid "Particle detail"
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Particle detail:"
msgstr "Detalle de partículas"
-#: ../src/gui/debugwindow.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Particle detail: %s"
-msgstr "Detalle de partícula: %s"
-
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:217
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:169
msgid "Particle effects"
msgstr "Efectos de partículas"
@@ -2253,6 +2294,18 @@ msgstr "Miembros del grupo"
msgid "Party Name"
msgstr "Nombre del grupo"
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:152
+msgid ""
+"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a "
+"short time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range."
+msgstr ""
+
#: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109
msgid "Party name is missing."
msgstr "Falta el nombre del grupo."
@@ -2266,11 +2319,11 @@ msgstr "Grupo creado."
msgid "Party: %s"
msgstr "Grupo: %s"
-#: ../src/client.cpp:916
+#: ../src/client.cpp:913
msgid "Password Change"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: ../src/client.cpp:917
+#: ../src/client.cpp:914
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Le contraseña se cambió correctamente!"
@@ -2283,7 +2336,7 @@ msgstr "Contraseña:"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:191
#, c-format
msgid "Pick up %s"
msgstr "Coger %s"
@@ -2373,7 +2426,7 @@ msgstr "Preparando la descarga"
msgid "Present: %s; %d players are present."
msgstr "Presentes: %s; %d jugadores estan presentes."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:329
msgid "Press OK to respawn."
msgstr "Pulsa OK para reaparecer."
@@ -2381,12 +2434,12 @@ msgstr "Pulsa OK para reaparecer."
msgid "Press the button to start calibration"
msgstr "Aprieta el botón para empezar a calibrar"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:99
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
msgid "Previous Chat Tab"
msgstr "Pestaña de Chat Anterior"
-#: ../src/gui/buy.cpp:69 ../src/gui/buy.cpp:267 ../src/gui/sell.cpp:71
-#: ../src/gui/sell.cpp:288
+#: ../src/gui/buy.cpp:70 ../src/gui/buy.cpp:277 ../src/gui/sell.cpp:72
+#: ../src/gui/sell.cpp:298
#, c-format
msgid "Price: %s / Total: %s"
msgstr "Precio: %s / Total: %s"
@@ -2408,10 +2461,10 @@ msgstr "Pulso"
msgid "Put all whispers in tabs"
msgstr "Mostrar nuevos susurros en pestañas"
-#: ../src/gui/buy.cpp:79 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
+#: ../src/gui/buy.cpp:80 ../src/gui/quitdialog.cpp:40
#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43
-#: ../src/gui/sell.cpp:77 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:102
+#: ../src/gui/sell.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:228
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -2472,15 +2525,15 @@ msgstr "Recordar nombre de usuario"
msgid "Request for Trade"
msgstr "Propuesta de intercambio"
-#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:102
+#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:96
msgid "Request to quit denied!"
msgstr "Petición de salida denegada!"
-#: ../src/client.cpp:809
+#: ../src/client.cpp:806
msgid "Requesting characters"
msgstr "Cargando jugadores"
-#: ../src/client.cpp:889
+#: ../src/client.cpp:886
msgid "Requesting registration details"
msgstr "Detalles de registración"
@@ -2489,23 +2542,23 @@ msgstr "Detalles de registración"
msgid "Requesting to join channel %s."
msgstr "Solicitando la entrada del canal %s."
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:134
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:135
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
-#: ../src/gui/setup.cpp:51
+#: ../src/gui/setup.cpp:52
msgid "Reset Windows"
msgstr "Restaurar Ventanas"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:438
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:335
msgid "Restart needed for changes to take effect."
msgstr "Reinicio necesario para que los cambios tengan su efecto."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:571 ../src/gui/setup_video.cpp:576
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:442 ../src/gui/setup_video.cpp:447
msgid "Restart your client for the change to take effect."
msgstr "Reincie el juego para que los cambios tengan efecto."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:385
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:133 ../src/gui/popupmenu.cpp:388
msgid "Retrieve"
msgstr "Retirar"
@@ -2521,16 +2574,16 @@ msgstr "Volver a alternar el chat."
msgid "Rotate the stick"
msgstr "Gira el stick"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:295
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:321
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:110
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Desgraciadamente, nada de ti fue encontrado..."
-#: ../src/game.cpp:354
+#: ../src/game.cpp:342
msgid "Saving screenshot failed!"
msgstr "Fallo al guardar screenshot!"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:570 ../src/gui/setup_video.cpp:575
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:441 ../src/gui/setup_video.cpp:446
msgid "Screen Resolution Changed"
msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
@@ -2538,19 +2591,19 @@ msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
msgid "Screenshot"
msgstr "Imprimir pantalla"
-#: ../src/game.cpp:349
+#: ../src/game.cpp:337
msgid "Screenshot saved as "
msgstr "Screenshot guardada como"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:98
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
msgid "Scroll Chat Down"
msgstr "Tirar el chat para abajo"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:97
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
msgid "Scroll Chat Up"
msgstr "Tirar el chat para arriba"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88
msgid "Search:"
msgstr ""
@@ -2558,7 +2611,7 @@ msgstr ""
msgid "Seems you need more money... ;-)"
msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:101
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:100
msgid "Select OK"
msgstr "Seleccionar OK"
@@ -2590,7 +2643,7 @@ msgstr "Selecionar la cantidad de objetos a intercambiar."
msgid "Selection out of range."
msgstr "Seleccion fuera de rango."
-#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:49 ../src/gui/sell.cpp:76
+#: ../src/gui/buysell.cpp:47 ../src/gui/sell.cpp:50 ../src/gui/sell.cpp:77
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
@@ -2614,11 +2667,11 @@ msgstr "Tipo de servidor:"
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../src/client.cpp:580 ../src/gui/setup.cpp:43 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
+#: ../src/client.cpp:577 ../src/gui/setup.cpp:44 ../src/gui/windowmenu.cpp:66
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:77
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:76
msgid "Setup Window"
msgstr "Ventana de Configuración"
@@ -2642,7 +2695,7 @@ msgstr "Mostrar IP: Cancelado"
msgid "Show IP: On"
msgstr "Mostrar IP: Activado"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:246
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Show damage"
msgstr "mostrar nombre"
@@ -2651,14 +2704,20 @@ msgstr "mostrar nombre"
msgid "Show gender"
msgstr "Mostrar género (del personaje)"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:219
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:107
msgid "Show own name"
msgstr "Mostrar nombre propio"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:221
-msgid "Show pickup notification"
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Show pickup notification:"
msgstr "Mostrar aviso al coger algo"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Show:"
+msgstr "Mostrar IP: Activado"
+
#: ../src/keyboardconfig.cpp:53
msgid "Sit"
msgstr "Sentarse"
@@ -2667,21 +2726,21 @@ msgstr "Sentarse"
msgid "Sit failed!"
msgstr "Fallo al sentarse!"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:377
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:379
#, c-format
msgid "Skill %d"
msgstr "Habilidad %d"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:368
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:370
#, c-format
msgid "Skill Set %d"
msgstr "Habilidades %d"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:73
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:72
msgid "Skill Window"
msgstr "Ventana de habilidades"
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:273
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:275
#, c-format
msgid "Skill points available: %d"
msgstr "Puntos de habilidades: %d"
@@ -2690,11 +2749,11 @@ msgstr "Puntos de habilidades: %d"
msgid "Skills"
msgstr "Habilidades"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87
msgid "Slots:"
msgstr "Espacios:"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:129
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:60
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
@@ -2706,11 +2765,11 @@ msgstr "Emoticono"
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:79
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:78
msgid "Social Window"
msgstr "Ventana Social"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:573
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:444
msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
msgstr "Algunas ventanas deben ser movidas a una resolución más baja."
@@ -2726,10 +2785,30 @@ msgstr "Sonido"
msgid "Sound Engine"
msgstr "Mecanismo de Sonido"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Special 1"
+msgstr "Especial %d"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Special 2"
+msgstr "Especial %d"
+
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Special 3"
+msgstr "Especial %d"
+
#: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:62
msgid "Specials"
msgstr "Especiales"
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Specials:"
+msgstr "Especiales"
+
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:89 ../src/gui/setup_colors.cpp:90
#: ../src/gui/setup_colors.cpp:333
msgid "Spectrum"
@@ -2739,11 +2818,11 @@ msgstr "Espectro"
msgid "Speed hack detected."
msgstr "Hack de velocidad detectado."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:378
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/popupmenu.cpp:381
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/localplayer.cpp:899
+#: ../src/localplayer.cpp:926
msgid "Stack is too big."
msgstr ""
@@ -2759,7 +2838,7 @@ msgstr "Estático"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:70
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:69
msgid "Status Window"
msgstr "Ventana de status"
@@ -2775,11 +2854,11 @@ msgstr "Parar el ataque"
msgid "Stop recording"
msgstr "Parar de grabar"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:59
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60
msgid "Storage"
msgstr "Almacén"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:358
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:361
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
@@ -2802,7 +2881,7 @@ msgstr "Fuerza %+d"
msgid "Strength:"
msgstr "Fuerza:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:51
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
@@ -2818,7 +2897,12 @@ msgstr "Cambiar de personaje"
msgid "Switch server"
msgstr "Cambiar de servidor"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:437
+#: ../src/gui/debugwindow.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Cambiar de servidor"
+
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:334
msgid "Switching to Full Screen"
msgstr "Cambiando a pantalla completa"
@@ -2826,7 +2910,7 @@ msgstr "Cambiando a pantalla completa"
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
-#: ../src/gui/popupmenu.cpp:150
+#: ../src/gui/popupmenu.cpp:153
#, c-format
msgid "Talk to %s"
msgstr "Hablar con %s"
@@ -2847,7 +2931,7 @@ msgstr "Seleccionar NPC"
msgid "Target Player"
msgstr "Seleccionar Jugador"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:158
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:89
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -2859,12 +2943,12 @@ msgstr "Gracias por comprar."
msgid "Thanks for selling."
msgstr "Gracias por vender."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:287
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Las frías manos de la muerte se llevaron tu alma su reino."
-#: ../src/game.cpp:385
+#: ../src/game.cpp:373
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Se ha perdido la conexión del servidor."
@@ -3093,7 +3177,7 @@ msgstr ""
msgid "This is what the color looks like"
msgstr "Así es como se verá el color"
-#: ../src/client.cpp:783
+#: ../src/client.cpp:780
#, fuzzy
msgid ""
"This server is missing needed world data. Please contact the administrator"
@@ -3106,7 +3190,7 @@ msgstr ""
msgid "This user name is already taken."
msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:128
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:59
msgid "Tiny"
msgstr "Minúsculo"
@@ -3114,7 +3198,7 @@ msgstr "Minúsculo"
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:96
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:95
msgid "Toggle Chat"
msgstr "Cambiar de Chat"
@@ -3179,15 +3263,15 @@ msgstr "Intercambio es imposible. El otro personaje está muy alejado."
msgid "Trading with %s"
msgstr "Intercambiando con %s"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:469
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:366
msgid "Transparency disabled"
msgstr "Transparencia desabilitada"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:477
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:374
msgid "Transparency enabled"
msgstr "Transparencia habilitada."
-#: ../src/localplayer.cpp:895
+#: ../src/localplayer.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Tried to pick up nonexistent item."
msgstr "Imposible coger el objeto."
@@ -3212,7 +3296,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Unable to buy."
msgstr "Imposible comprar."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:400
msgid "Unable to equip."
msgstr "Imposible equipar."
@@ -3224,16 +3308,16 @@ msgstr "No es posible determinar el host \""
msgid "Unable to sell."
msgstr "Imposible vender."
-#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:413
+#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:412
msgid "Unable to unequip."
msgstr "Imposible quitárselo."
-#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:90
+#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:92
msgid "Unassign"
msgstr "Retirar"
-#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:88 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:352 ../src/gui/popupmenu.cpp:364
+#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:73 ../src/gui/inventorywindow.cpp:95
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:360 ../src/gui/popupmenu.cpp:367
msgid "Unequip"
msgstr "Quitárselo"
@@ -3300,11 +3384,11 @@ msgstr "Invitación desconocida a una guild."
msgid "Unknown invite response for %s."
msgstr "Invitacion desconocida para %s."
-#: ../src/resources/itemdb.cpp:324 ../src/resources/itemdb.cpp:425
+#: ../src/resources/itemdb.cpp:69
msgid "Unknown item"
msgstr "Objeto desconocido"
-#: ../src/localplayer.cpp:902
+#: ../src/localplayer.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Unknown problem picking up item."
msgstr "Imposible coger el objeto."
@@ -3314,7 +3398,7 @@ msgstr "Imposible coger el objeto."
msgid "Unregister"
msgstr "Cancelar Registro"
-#: ../src/client.cpp:955
+#: ../src/client.cpp:952
msgid "Unregister Successful"
msgstr "Registro cancelado"
@@ -3322,7 +3406,7 @@ msgstr "Registro cancelado"
msgid "Unregistered ID."
msgstr "ID no registrada."
-#: ../src/gui/skilldialog.cpp:228
+#: ../src/gui/skilldialog.cpp:230
msgid "Up"
msgstr "Encima"
@@ -3330,7 +3414,7 @@ msgstr "Encima"
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:94
msgid "Use"
msgstr "Usar"
@@ -3351,11 +3435,11 @@ msgstr "Usuario ya existe."
msgid "Username permanently erased."
msgstr "Usuario ya existe."
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:244
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:184
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:215
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:105
msgid "Visible names"
msgstr "Nombres Visibles"
@@ -3378,7 +3462,7 @@ msgstr "Vitalidad %+d"
msgid "Vitality:"
msgstr "Vitalidad:"
-#: ../src/gui/npcdialog.cpp:48
+#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49
msgid "Waiting for server"
msgstr "Esperando al servidor"
@@ -3390,16 +3474,16 @@ msgstr "Esperando al servidor..."
msgid "Warp failed..."
msgstr "Fallo al teletransportar..."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:310
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:96
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte de que tu personaje fue aniquilado en combate."
-#: ../src/keyboardconfig.cpp:82
+#: ../src/keyboardconfig.cpp:81
msgid "Wear Outfit"
msgstr "Ponerse el conjunto"
-#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111
+#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:112
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
@@ -3471,7 +3555,7 @@ msgstr "E-mail, nombre de usuario o contraseña incorrectos."
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:330
msgid "You Died"
msgstr "Has muerto"
@@ -3484,7 +3568,7 @@ msgid ""
"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
msgstr "Llevas más de la mitad del peso que puedes. No recuperarás PV o PM."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95
msgid "You are dead."
msgstr "Estás muerto"
@@ -3493,7 +3577,7 @@ msgstr "Estás muerto"
msgid "You are no more."
msgstr "Tu ya no existes más."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:312
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estás tan vivo..."
@@ -3568,7 +3652,7 @@ msgstr "Usted no tiene suficiente nivel!"
msgid "You may have to restart your client if you want to download new music"
msgstr "Necesitas reiniciar el client si quieres descargar la musica"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:470 ../src/gui/setup_video.cpp:478
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:367 ../src/gui/setup_video.cpp:375
msgid "You must restart to apply changes."
msgstr "Debes reiniciar el cliente para aplicar los cambios."
@@ -3584,7 +3668,7 @@ msgstr "Necesitas otra Gema Roja!"
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
msgstr "Necesitas registrarte desde la web para difrutar del juego."
-#: ../src/localplayer.cpp:920
+#: ../src/localplayer.cpp:947
#, c-format
msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
@@ -3596,7 +3680,7 @@ msgstr[1] "Usted Cogió %d [@@%d|%s@@]."
msgid "You picked up %s."
msgstr "Has cogido %s."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:116
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
@@ -3654,7 +3738,7 @@ msgstr "Tus procesos metabólicos son ya historia."
msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
msgstr "Su nombre debe de tener como mínimo 4 caracteres."
-#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291
+#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317
#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:104
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
@@ -3666,19 +3750,19 @@ msgstr ""
msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:225
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113
msgid "as particle"
msgstr "como partícula"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:174 ../src/gui/setup_video.cpp:188
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:136 ../src/gui/setup_video.cpp:150
msgid "high"
msgstr "alto"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:223
+#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111
msgid "in chat"
msgstr "en chat"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:173 ../src/gui/setup_video.cpp:186
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:135 ../src/gui/setup_video.cpp:148
msgid "low"
msgstr "bajo"
@@ -3686,15 +3770,15 @@ msgstr "bajo"
msgid "mana [options] [mana-file]"
msgstr "mana [opciones] [archivo-mana]"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:189
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:151
msgid "max"
msgstr "máximo"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:187
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:149
msgid "medium"
msgstr "medio"
-#: ../src/gui/setup_video.cpp:172
+#: ../src/gui/setup_video.cpp:134
msgid "off"
msgstr "apagado"
@@ -3707,7 +3791,7 @@ msgstr "requiere una version mas nueva"
msgid "requires v%s"
msgstr "requiere v%s"
-#: ../src/resources/beinginfo.cpp:32 ../src/resources/itemdb.cpp:260
+#: ../src/resources/beinginfo.cpp:33 ../src/resources/itemdb.cpp:271
#: ../src/resources/monsterdb.cpp:77
msgid "unnamed"
msgstr "Sin Nombre"
@@ -3796,6 +3880,9 @@ msgstr "Sin Nombre"
#~ msgid "Access denied."
#~ msgstr "Acesso denegado."
+#~ msgid "Ambient FX: %s"
+#~ msgstr "Ambiente FX: %s"
+
#~ msgid "Ammo"
#~ msgstr "Municion"
@@ -3865,6 +3952,9 @@ msgstr "Sin Nombre"
#~ msgid "Failed to switch to "
#~ msgstr "Fallo al cambiar a "
+#~ msgid "Find Path to Mouse"
+#~ msgstr "Encontrar Camino al Mouse"
+
#~ msgid "Floating '...' bubble"
#~ msgstr "Burbuja '...' flotante"
@@ -3918,6 +4008,9 @@ msgstr "Sin Nombre"
#~ msgid "Job Level: %d"
#~ msgstr "Nivel de trabajo: %d"
+#~ msgid "Joined party."
+#~ msgstr "Entraste al grupo."
+
#~ msgid "Knife"
#~ msgstr "Navaja"
@@ -3964,6 +4057,9 @@ msgstr "Sin Nombre"
#~ msgid "Pants"
#~ msgstr "Pantalones"
+#~ msgid "Particle detail: %s"
+#~ msgstr "Detalle de partícula: %s"
+
#~ msgid "Party Window"
#~ msgstr "Ventana de Grupo"
@@ -4000,9 +4096,6 @@ msgstr "Sin Nombre"
#~ msgid "Scroll laziness"
#~ msgstr "Desplazar Laziness"
-#~ msgid "Scroll radius"
-#~ msgstr "Desplazar Radius"
-
#~ msgid "Select Server"
#~ msgstr "Selecionar Servidor"
@@ -4027,9 +4120,6 @@ msgstr "Sin Nombre"
#~ msgid "Slots: "
#~ msgstr "ranuras: "
-#~ msgid "Special %d"
-#~ msgstr "Especial %d"
-
#~ msgid "Specials Set %d"
#~ msgstr "Especiales %d"