diff options
author | Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi> | 2012-02-25 11:26:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Erik Schilling <ablu.erikschilling@googlemail.com> | 2012-02-25 11:45:24 +0100 |
commit | 9287fb9879c8e4ba68e05bf15b290409d75aa21d (patch) | |
tree | baa8f1565ecf9223bd26e886ea39e036b1d7d34b /po | |
parent | 75aaf82520be7a2d5a377b2e141b75e35abc2121 (diff) | |
download | mana-9287fb9879c8e4ba68e05bf15b290409d75aa21d.tar.gz mana-9287fb9879c8e4ba68e05bf15b290409d75aa21d.tar.bz2 mana-9287fb9879c8e4ba68e05bf15b290409d75aa21d.tar.xz mana-9287fb9879c8e4ba68e05bf15b290409d75aa21d.zip |
Updated finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 305 |
1 files changed, 132 insertions, 173 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the mana package. # # gemis <vienamo@mbnet.fi>, 2009. -# Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi>, 2011. +# Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi>, 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-10 19:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:55+0200\n" "Last-Translator: Sini Ruohomaa <sini.ruohomaa@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language: fi\n" @@ -20,21 +20,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +# TODO: internationalization: translating message fragments is nasty. #: ../src/main.cpp:45 msgid " to the mana client." -msgstr "" +msgstr " välittämiseksi mana-asiakasohjelmalle." #: ../src/main.cpp:44 msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +msgstr " jota käytetään mukautettujen asetusten" #: ../src/main.cpp:62 msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +msgstr " --chat-log-dir : Käytettävä keskustelulokihakemisto" #: ../src/main.cpp:61 msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" +msgstr " --localdata-dir : Hakemisto paikallisdatan tallennukseen" #: ../src/main.cpp:65 msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" @@ -93,11 +94,11 @@ msgstr " -u --skip-update : Ohita päivityslataukset" msgid " -v --version : Display the version" msgstr " -v --version : Näytä versionumero" -# TODO: is it a player or something else? +# TODO: need translator comment; is it a player or something else? internationalization: don't make us translate "sentence fragments" that just get randomly glued to some other string with concatenation. If you have optional parts, use %s as a placeholder in the original string and leave a trans comment on where the fragment is used. E.g. "Error: %s" and "Bad keycode." or "Foo bar failed%s." " because things went wrong" and translator comment for the latter something like "inserted into "Foo bar failed%s." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on invitation from %s" -msgstr "Tuntematon vastaus kutsuun pelaajalle %s." +msgstr " kutsuun pelaajalta %s" #: ../src/gui/updaterwindow.cpp:421 msgid "##1 It is strongly recommended that" @@ -111,20 +112,19 @@ msgstr "##1 Päivitysprosessi keskeytyi" msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 yrität myöhemmin uudelleen" -# TODO: msgfmt -c complains of percentages. #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "% Tarkkuus" # Note: "inventive" translation in hopes of proper language #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "% Täysosuma" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "% Välttö" @@ -139,6 +139,7 @@ msgstr "%d FPS" msgid "%d FPS (OpenGL)" msgstr "%d FPS (OpenGL)" +# TODO: check if exiting means shutting down or just exiting from window, grep-fix translation if former #: ../src/client.cpp:1160 ../src/client.cpp:1188 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." @@ -185,7 +186,7 @@ msgid "%s is already a member of a party." msgstr "%s kuuluu jo johonkin ryhmään." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already in a party." msgstr "%s kuuluu jo johonkin ryhmään." @@ -200,9 +201,9 @@ msgid "%s is now a member of your party." msgstr "%s on nyt ryhmäsi jäsen." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s joined the party%s." -msgstr "%s liittyi ryhmään." +msgstr "%s liittyi ryhmään%s." #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 #, c-format @@ -319,7 +320,7 @@ msgstr "/kick > Poista käyttäjä kanavalta" msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "/kick > Poista käyttäjä killastasi" -# TODO: Typo in msgid: some one +# TODO: Typo in msgid: some one - someone #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" msgstr "/kick > Potki pelaaja ryhmästäsi" @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "/leave > Eroa nykyisestä ryhmästäsi" msgid "/list > Display all public channels" msgstr "/list > Näytä kaikki julkiset kanavat" -# TODO: misunderstandable msgid +# TODO: need translator comment, misunderstandable msgid #: ../src/commandhandler.cpp:170 msgid "/me > Tell something about yourself" msgstr "/me > Kerro tekemisistäsi" @@ -459,9 +460,8 @@ msgid "Accept Party Invite" msgstr "Ota ryhmäkutsu vastaan" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Accepted guild invite" -msgstr "Ota kiltakutsu vastaan" +msgstr "Otettiin kiltakutsu vastaan" #: ../src/gui/socialwindow.cpp:444 #, c-format @@ -512,16 +512,15 @@ msgstr "Tili: %s" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/popupmenu.cpp:378 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Aktivoi" #: ../src/gui/tradewindow.cpp:76 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Add custom Server..." -msgstr "Muu palvelin" +msgstr "Lisää muu palvelin..." #: ../src/gui/popupmenu.cpp:175 msgid "Add name to chat" @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Lisää keskusteluun" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:55 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Osoite:" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:179 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 @@ -541,9 +540,9 @@ msgid "Agility" msgstr "Ketteryys" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Agility %+.1f" -msgstr "Ketteryys %+d" +msgstr "Ketteryys %+.1f" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 #, c-format @@ -584,9 +583,8 @@ msgid "Already recording." msgstr "Tallennan jo." #: ../src/gui/setup_video.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Ambient FX:" -msgstr "Taustaäänet" +msgstr "Taustaäänet:" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84 msgid "Ammo" @@ -636,16 +634,17 @@ msgstr "Haluatko varmasti erota ryhmästä %s?" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66 msgid "Arms" -msgstr "" +msgstr "Käsivarret" #: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89 msgid "Assign" msgstr "Aseta" +# TODO: typo in msgid: statis #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:167 #, c-format msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." -msgstr "" +msgstr "Ainakin yksi arvo on sallittujen rajojen ulkopuolella: (%u - %u)." #: ../src/keyboardconfig.cpp:45 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 msgid "Attack" @@ -656,7 +655,7 @@ msgstr "Hyökkää" msgid "Attack %+d" msgstr "Hyökkäys %+d" -# TODO: Should clarify that this is a verb in trans comment. +# TODO: need translator comment: Should clarify that this is a verb in trans comment. #: ../src/gui/popupmenu.cpp:88 ../src/gui/popupmenu.cpp:162 #, c-format msgid "Attack %s" @@ -683,25 +682,22 @@ msgstr "Poissa" msgid "Befriend %s" msgstr "Merkitse %s ystäväksesi" -# TODO: WTF? +# TODO: need translator comment #: ../src/resources/userpalette.cpp:91 msgid "Being" -msgstr "Olo" +msgstr "Olio" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Being collision radius" -msgstr "Kameran perässälaahaus" +msgstr "Olion törmäyssäde" -# TODO: WTF? #: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Being path" -msgstr "Olo" +msgstr "Olion polku" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 msgid "Being positions" -msgstr "" +msgstr "Olion sijainnit" #: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 msgid "Bereft of life, you rest in peace." @@ -753,7 +749,7 @@ msgstr "" "Kuiskausvälilehden luonti nimelle \"%s\" epäonnistui! Se on joko jo auki tai " "käytit omaa nimeäsi." -# TODO: missing period intentional? +# TODO: typo in msgid? missing period intentional? #: ../src/gui/socialwindow.cpp:620 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui, olet jo ryhmän jäsen." @@ -897,7 +893,6 @@ msgstr "" "palvelimen ylläpitoon." #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Client too old." msgstr "Asiakasohjelman versio on liian vanha." @@ -912,7 +907,7 @@ msgstr "Sulje" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 msgid "Collision tiles" -msgstr "" +msgstr "Törmäysruudut" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:52 msgid "Colors" @@ -1142,7 +1137,6 @@ msgid "Could not create party." msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui." #: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Could not invite user to guild." msgstr "Pelaajan kutsuminen kiltaan epäonnistui." @@ -1241,9 +1235,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus: %s" +msgstr "Kuvaus:" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:192 #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 @@ -1251,9 +1244,9 @@ msgid "Dexterity" msgstr "Näppäryys" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dexterity %+.1f" -msgstr "Näppäryys %+d" +msgstr "Näppäryys %+.1f" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 #, c-format @@ -1301,7 +1294,7 @@ msgstr "Pudota" msgid "Drop..." msgstr "Pudota..." -# TODO: Hm? +# TODO: need translator comment (preferably) #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 msgid "Duplicated login." msgstr "Kaksinkertainen sisäänkirjautuminen." @@ -1346,7 +1339,7 @@ msgstr "Tyhjä osoite Network::connect()-pyynnössä!" #: ../src/gui/setup_players.cpp:234 msgid "Enable Chat log" -msgstr "" +msgstr "Kirjaa keskustelut" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:39 msgid "Enable joystick" @@ -1401,18 +1394,22 @@ msgid "Error creating guild." msgstr "Killan luonti epäonnistui." #: ../src/client.cpp:1326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" "(%s)" -msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" +msgstr "" +"Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!\n" +"(%s)" #: ../src/client.cpp:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error creating updates directory!\n" "(%s/%s)" -msgstr "Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!" +msgstr "" +"Päivityshakemistoa luodessa tapahtui virhe!\n" +"(%s/%s)" #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211 msgid "Error joining channel." @@ -1468,7 +1465,7 @@ msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "" "Esineen lisääminen epäonnistui; kauppakumppanilla on liian painava lasti." -# TODO: WTF? +# TODO: need translator comment (overlap??) and typo in msgid (can not -> cannot) #: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" @@ -1513,9 +1510,10 @@ msgstr "Esineen käyttö epäonnistui." msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Näkemisiin, tule pian takaisin..." +# TODO: need translator comment. Why are these files not sorted by occurrence? Strange that I run into these different body parts separately. #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Jalkimet" #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91 msgid "Female" @@ -1526,9 +1524,8 @@ msgid "Finishing recording." msgstr "Lopetan tallentamisen." #: ../src/gui/setup_interface.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Font size:" -msgstr "Kirjasimen koko" +msgstr "Kirjasimen koko:" #: ../src/commandhandler.cpp:204 msgid "For more information, type /help <command>." @@ -1578,7 +1575,7 @@ msgstr "Vihreä:" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Ruudukko" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:129 msgid "Gui opacity" @@ -1588,7 +1585,7 @@ msgstr "Käyttöliittymän läpinäkyvyys" msgid "Guild" msgstr "Kilta" -# TODO: Guild quit? Leave or remove? +# TODO: need translator comment: Guild quit? Leave guild or remove guild? Inconsistent with 'leave guild' terminology used elsewhere. #: ../src/gui/socialwindow.cpp:139 #, c-format msgid "Guild %s quit requested." @@ -1634,15 +1631,15 @@ msgstr "Hiustyyli:" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80 msgid "Hand 1/2" -msgstr "" +msgstr "Käsi 1/2" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82 msgid "Hand 2/2" -msgstr "" +msgstr "Käsi 2/2" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68 msgid "Head" -msgstr "" +msgstr "Pää" #: ../src/gui/helpwindow.cpp:37 msgid "Help" @@ -1721,7 +1718,7 @@ msgstr "Syötä kolikko jatkaaksesi." msgid "Insufficient HP!" msgstr "Voimapisteesi eivät riitä!" -# TODO: ??? It's MP everywhere else! +# TODO: typo in msgid??? It's MP everywhere else! #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:175 msgid "Insufficient SP!" msgstr "Manapisteesi eivät riitä!" @@ -1732,9 +1729,9 @@ msgid "Intelligence" msgstr "Älykkyys" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Intelligence %+.1f" -msgstr "Älykkyys %+d" +msgstr "Älykkyys %+.1f" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 #, c-format @@ -1747,12 +1744,11 @@ msgstr "Älykkyys:" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:120 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Käyttöliittymä" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Invalid character slot selected." -msgstr "Hahmo poistettu." +msgstr "Valittua hahmotallennuspaikkaa ei voi käyttää." #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:158 msgid "Invalid gender." @@ -1771,9 +1767,8 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Epäkelpo nimi." #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Invalid slot number." -msgstr "Epäkelpo nimi." +msgstr "Epäkelpo hahmon tallennuspaikan numero." #: ../src/client.cpp:1294 #, c-format @@ -1789,9 +1784,8 @@ msgid "Inventory Window" msgstr "Tavaraikkuna" #: ../src/localplayer.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Inventory is full." -msgstr "Tavarat" +msgstr "Sinulla on liikaa tavaraa ennestään." #: ../src/gui/socialwindow.cpp:331 msgid "Invite" @@ -1842,15 +1836,16 @@ msgstr "Esineiden pikavalintaikkuna" #: ../src/localplayer.cpp:919 msgid "Item belongs to someone else." -msgstr "" +msgstr "Esine kuuluu toiselle pelaajalle." #: ../src/localplayer.cpp:915 msgid "Item is too far away" -msgstr "" +msgstr "Esine on liian kaukana" +# TODO: sync tavara vs. esine between mana and manaplus some time #: ../src/localplayer.cpp:914 msgid "Item is too heavy." -msgstr "" +msgstr "Esine on liian painava." #: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:203 msgid "Item sharing disabled." @@ -1868,10 +1863,10 @@ msgstr "Esineiden jakaminen ei ole mahdollista." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Esineiden jaon tila on tuntematon." +# TODO: internationalization: should be percent-s, really, because it allows reorganizing sentences; don't split words out of the translation scope or build sentence fragments with +. #: ../src/client.cpp:787 -#, fuzzy msgid "ItemDB: Error while loading " -msgstr "Kohdetta %s ladattaessa tapahtui virhe." +msgstr "ItemDB: Virhe ladattaessa kohdetta " #: ../src/gui/statuswindow.cpp:163 msgid "Job:" @@ -1885,12 +1880,11 @@ msgstr "Työ: %d" #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98 msgid "" "Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." -msgstr "" +msgstr "Ryhmään liittyminen epäonnistui, koska vastaus kutsuun ei saapunut ajoissa palvelimelle." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." -msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui, ole hyvä ja valitse lyhyempi nimi." +msgstr "Ryhmään liittyminen epäonnistui, koska kutsuja kirjautui ulos." #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:41 msgid "Joystick" @@ -1908,7 +1902,7 @@ msgstr "Näppäimistö" msgid "Kick failed!" msgstr "Potkiminen epäonnistui!" -# TODO: What? +# TODO: need translator comment: What does this do? (Kick-from-channel or kick-for-damage?) #: ../src/gui/popupmenu.cpp:167 msgid "Kick monster" msgstr "Potkaise hirviötä" @@ -1939,7 +1933,7 @@ msgstr "Eroa ryhmästä?" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70 msgid "Legs" -msgstr "" +msgstr "Sääret" #: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:219 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:267 @@ -1947,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Level: %d" msgstr "Taso: %d" -# TODO: Optimistic translation: followed by channel listing? +# TODO: need translator comment. Optimistic translation: is this followed by channel listing? #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217 msgid "Listing channels." msgstr "Kanavalistaus:" @@ -1956,12 +1950,12 @@ msgstr "Kanavalistaus:" msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "Paikallinen pelaaja saa täysosuman" -# TODO: Local player is apparently not you? How should this be interpreted? +# TODO: needs translator comment: Local player is apparently not you? How should this be interpreted? #: ../src/resources/userpalette.cpp:107 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "Paikallinen pelaaja lyö hirviötä" -# TODO: "miss" isn't directly translateable, becomes local hitting-without-success (not really suitable for arrows); 'huti' would be more colliloq- non-literary but more generic. +# TODO: "miss" isn't directly translateable, ohi lyöminen becomes local hitting-without-success (not really suitable for arrows); 'huti' is more colliloq- non-literary but more generic. #: ../src/resources/userpalette.cpp:111 msgid "Local Player Miss" msgstr "Paikallisen pelaajan huti" @@ -2028,7 +2022,7 @@ msgstr "MP %+d" msgid "MP:" msgstr "MP:" -# TODO: WTF is MVP, "most valued player player"?< +# TODO: needs translator comment: WTF is MVP, "most valued player player"?< #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 msgid "MVP player." msgstr "MVP-pelaaja." @@ -2095,7 +2089,7 @@ msgstr "Hudit" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:212 msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "Muokkaa..." #: ../src/gui/statuswindow.cpp:118 ../src/gui/statuswindow.cpp:212 #: ../src/gui/statuswindow.cpp:244 @@ -2113,7 +2107,7 @@ msgstr "Hirviöt" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 msgid "Mouse path" -msgstr "" +msgstr "Hiiren polku" #: ../src/keyboardconfig.cpp:42 msgid "Move Down" @@ -2163,11 +2157,10 @@ msgid "Name: %s" msgstr "Nimi: %s" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78 -#, fuzzy msgid "Necklace" -msgstr "Kaulanauhat" +msgstr "Kaula" -# TODO: What? +# TODO: need translator comment: What? #: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244 msgid "Need" msgstr "Tarvitaan" @@ -2214,7 +2207,7 @@ msgstr "Ei" #: ../src/commandhandler.cpp:407 msgid "No <nick> was given." -msgstr "" +msgstr "Pelaajan nimeä <nick> ei annettu." #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:143 msgid "No empty slot." @@ -2225,9 +2218,8 @@ msgid "No gameservers are available." msgstr "Pelipalvelimia ei ole saatavilla." #: ../src/gui/itempopup.cpp:135 -#, fuzzy msgid "No item" -msgstr "Tuntematon esine" +msgstr "Esinettä ei ole" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 msgid "No servers available." @@ -2254,7 +2246,7 @@ msgstr "-" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Tavallinen" #: ../src/gui/recorder.cpp:92 msgid "Not currently recording." @@ -2335,9 +2327,8 @@ msgid "Outfits Window" msgstr "Asukokonaisuusikkuna" #: ../src/gui/setup_interface.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Overhead text:" -msgstr "Tekstinä yläpuolella" +msgstr "Tekstinä yläpuolella:" #: ../src/resources/userpalette.cpp:93 msgid "Own Name" @@ -2357,9 +2348,8 @@ msgid "Particle count: %d" msgstr "Hiukkasluku: %d" #: ../src/gui/setup_video.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Particle detail:" -msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus" +msgstr "Hiukkastehosteiden yksityiskohtaisuus:" #: ../src/gui/setup_video.cpp:169 msgid "Particle effects" @@ -2369,7 +2359,7 @@ msgstr "Hiukkastehosteet" msgid "Party" msgstr "Ryhmä" -# TODO: quit? leave or remove? +# TODO: need translator comment (or terminology sync): quit? leave or remove? #: ../src/gui/socialwindow.cpp:218 #, c-format msgid "Party %s quit requested." @@ -2387,13 +2377,13 @@ msgstr "Ryhmän nimi" msgid "" "Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " "short time." -msgstr "" +msgstr "Ryhmään kutsuminen estettiin palvelimella, koska lyhyessä ajassa on tehty liian monta kutsua." #: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75 #, c-format msgid "" "Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." -msgstr "" +msgstr "Ryhmään kutsuminen epäonnistui, koska pelaaja %s ei ole näköetäisyydellä." #: ../src/commandhandler.cpp:448 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 msgid "Party name is missing." @@ -2482,9 +2472,8 @@ msgid "Players in this channel:" msgstr "Pelaajia tällä kanavalla:" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Please at least type both the address and the port of the server." -msgstr "Kirjoita kenttiin sekä palvelimen osoite että portti" +msgstr "Kirjoita kenttiin ainakin palvelimen osoite sekä portti." #: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:264 #, c-format @@ -2497,14 +2486,12 @@ msgid "Please remove %d points" msgstr "%d pistettä liikaa, ole hyvä ja poista ylimäärä" #: ../src/gui/serverdialog.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Please select a custom server." -msgstr "Anna nimi." +msgstr "Valitse muu palvelin." #: ../src/gui/serverdialog.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Please select a server." -msgstr "Anna nimi." +msgstr "Valitse palvelin." #: ../src/commandhandler.cpp:461 ../src/commandhandler.cpp:538 #: ../src/commandhandler.cpp:560 @@ -2575,12 +2562,12 @@ msgstr "Sulje" msgid "Rainbow" msgstr "Sateenkaari" -# TODO: Who received exactly? What's a guild request? What does it mean that one exists, for this player or in general? +# TODO: need translator comment: Who received exactly? What's a guild request? What does it mean that one exists, for this player or in general? #: ../src/gui/socialwindow.cpp:553 msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "Vastaanotin kiltapyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." -# TODO: see similar msgid for guild request +# TODO: need translator comment: see similar msgid for guild request #: ../src/gui/socialwindow.cpp:575 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "Sain ryhmäpyynnön, mutta sellainen on jo olemassa." @@ -2607,9 +2594,8 @@ msgid "Rejected from server." msgstr "Palvelin ei kelpuuttanut yhteydenottoasi." #: ../src/gui/socialwindow.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Rejected guild invite." -msgstr "Käyttäjä ei ottanut kiltakutsua vastaan." +msgstr "Kiltakutsua ei otettu vastaan." #: ../src/gui/socialwindow.cpp:450 #, c-format @@ -2646,7 +2632,7 @@ msgstr "Pyydän rekisteröitymisen yksityiskohtia" msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Pyyntö liittyä kanavalle %s lähetetty." -# TODO: Hmm? +# TODO: need translator comment: Hmm? #: ../src/gui/npcdialog.cpp:135 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" @@ -2676,14 +2662,12 @@ msgid "Return toggles chat." msgstr "Rivinvaihto aktivoi ja sulkee keskustelun." #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74 -#, fuzzy msgid "Ring 1/2" -msgstr "Sormukset" +msgstr "Sormukset 1/2" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76 -#, fuzzy msgid "Ring 2/2" -msgstr "Sormukset" +msgstr "Sormukset 2/2" #: ../src/gui/setup_joystick.cpp:84 msgid "Rotate the stick" @@ -2699,7 +2683,7 @@ msgstr "Ikävä kyllä sinusta ei jäänyt lopulta jälkeäkään löydettäväk msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ruutukaappauksen tallentaminen epäonnistui!" -# TODO: Screen resolution?? It's really used for window size, AFAIK. +# TODO: internationalization: Screen resolution?? It's really used for window size, AFAIK. #: ../src/gui/setup_video.cpp:440 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Ikkunan koko vaihdettu" @@ -2722,7 +2706,7 @@ msgstr "Vieritä keskustelua ylös" #: ../src/gui/inventorywindow.cpp:88 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Etsi:" #: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:184 msgid "Seems you need more money... ;-)" @@ -2771,11 +2755,11 @@ msgstr "Lähetä" #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 msgid "Server overpopulated." -msgstr "" +msgstr "Palvelin on liian täynnä väkeä." #: ../src/net/net.cpp:164 msgid "Server protocol unsupported" -msgstr "" +msgstr "Palvelimen yhteyskäytäntöä ei tueta" #: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 msgid "Server type:" @@ -2802,7 +2786,6 @@ msgid "Shop" msgstr "Kauppa" #: ../src/gui/windowmenu.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Shortcuts" msgstr "Pikavalinnat" @@ -2826,15 +2809,14 @@ msgstr "Näytä sukupuoli" msgid "Show own name" msgstr "Näytä oma nimi" +# TODO: sync pickup (otto, nouki jne) terminology #: ../src/gui/setup_interface.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Show pickup notification:" -msgstr "Näytä ottoviesti" +msgstr "Näytä ottoviesti:" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Show:" -msgstr "Näytä IP: päällä" +msgstr "Näytä:" #: ../src/keyboardconfig.cpp:55 msgid "Sit" @@ -2900,30 +2882,26 @@ msgid "Sound Engine" msgstr "Äänimoottori" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Special 1" -msgstr "Erikoisuus %d" +msgstr "Erikoisuus 1" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Special 2" -msgstr "Erikoisuus %d" +msgstr "Erikoisuus 2" #: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Special 3" -msgstr "Erikoisuus %d" +msgstr "Erikoisuus 3" -# TODO: Say what +# TODO: need translator comment; Say what #: ../src/gui/specialswindow.cpp:79 ../src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Specials" msgstr "Erikoisuudet" # TODO: Say what #: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Specials:" -msgstr "Erikoisuudet" +msgstr "Erikoisuudet:" #: ../src/gui/setup_colors.cpp:90 ../src/gui/setup_colors.cpp:91 #: ../src/gui/setup_colors.cpp:334 @@ -2940,7 +2918,7 @@ msgstr "Jaa" #: ../src/localplayer.cpp:917 msgid "Stack is too big." -msgstr "" +msgstr "Kasa on liian suuri." #: ../src/gui/recorder.cpp:105 msgid "Starting to record..." @@ -2984,9 +2962,9 @@ msgid "Strength" msgstr "Voima" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strength %+.1f" -msgstr "Voima %+d" +msgstr "Voima %+.1f" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format @@ -3013,10 +2991,10 @@ msgstr "Vaihda hahmoa" msgid "Switch server" msgstr "Vaihda palvelinta" +# TODO: need translator comment #: ../src/gui/debugwindow.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Switches" -msgstr "Vaihda palvelinta" +msgstr "Vaihdot" #: ../src/gui/setup_video.cpp:334 msgid "Switching to Full Screen" @@ -3297,13 +3275,10 @@ msgid "This is what the color looks like" msgstr "Väri näyttää tältä" #: ../src/client.cpp:785 -#, fuzzy msgid "" "This server is missing needed world data. Please contact the administrator" "(s)." -msgstr "" -"Asiakasohjelmalla ei voi rekisteröityä tälle palvelimelle; ota yhteyttä " -"palvelimen ylläpitoon." +msgstr "Tältä palvelimelta puuttuu vaadittua maailmasisältöä; ota yhteyttä palvelimen ylläpitoon." #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:185 msgid "This user name is already taken." @@ -3330,7 +3305,7 @@ msgstr "Aihe: %s" #: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64 msgid "Torso" -msgstr "" +msgstr "Vartalo" # TODO: Check where this really appears: verb or noun? #: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 @@ -3396,9 +3371,8 @@ msgid "Transparency enabled" msgstr "Läpinäkyvyys käytössä" #: ../src/localplayer.cpp:913 -#, fuzzy msgid "Tried to pick up nonexistent item." -msgstr "Esineen ottaminen epäonnistui." +msgstr "Esineen ottaminen epäonnistui; sitä ei ollut olemassa." #: ../src/commandhandler.cpp:334 msgid "Type /help for a list of commands." @@ -3453,7 +3427,7 @@ msgstr "Riisu ensin" #: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:272 #, c-format msgid "Unhandled character select error message %i." -msgstr "" +msgstr "Saatiin hahmon virheilmoitus %i, jolle ei ole tukea ohjelmassa." #: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 msgid "Unhandled trade cancel packet." @@ -3465,9 +3439,8 @@ msgid "Unignore %s" msgstr "Huomioi %s" #: ../src/net/net.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Unknown Server Type! Exiting." -msgstr "Tuntematon esine tyyppi" +msgstr "Tuntematon palvelintyyppi! Poistun." #: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350 msgid "Unknown channel event." @@ -3515,9 +3488,8 @@ msgid "Unknown item" msgstr "Tuntematon esine" #: ../src/localplayer.cpp:920 -#, fuzzy msgid "Unknown problem picking up item." -msgstr "Esineen ottaminen epäonnistui." +msgstr "Esineen ottaminen epäonnistui tuntemattomasta syystä." #: ../src/gui/charselectdialog.cpp:145 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:47 #: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:55 @@ -3558,9 +3530,8 @@ msgid "Username already exists." msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä." #: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Username permanently erased." -msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä." +msgstr "Käyttäjätunnus on poistettu pysyvästi." #: ../src/gui/setup_video.cpp:184 msgid "Video" @@ -3576,9 +3547,9 @@ msgid "Vitality" msgstr "Elinvoima" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vitality %+.1f" -msgstr "Elinvoima %+d" +msgstr "Elinvoima %+.1f" #: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 #, c-format @@ -3631,12 +3602,12 @@ msgstr "Kuiskaa pelaajalle %s" #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausta ei voitu lähettää; %s ei ole pelissä paikalla." #: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "" +msgstr "Kuiskausta ei voitu lähettää; %s jätti sen huomiotta." #: ../src/gui/chatwindow.cpp:504 #, c-format @@ -3658,9 +3629,9 @@ msgid "Willpower" msgstr "Tahdonvoima" #: ../src/net/manaserv/attributes.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Willpower %+.1f" -msgstr "Tahdonvoima %+d" +msgstr "Tahdonvoima %+.1f" #: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 msgid "Wrong magic_token." @@ -3887,7 +3858,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:43 msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "" +msgstr "[mana-file] : Mana-tiedosto on XML-tiedosto (.mana), " #: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 msgid "as particle" @@ -3972,10 +3943,6 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Accepted guild invite from %s." #~ msgstr "Otit vastaan kiltakutsun pelaajalta %s." -#, fuzzy -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "Pääsy evätty" - #~ msgid "Ambient FX: %s" #~ msgstr "Taustaäänet: %s" @@ -4036,10 +4003,6 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Hyperlink" #~ msgstr "Hyperlinkki" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "Esine on liian kallis" - #~ msgid "Job" #~ msgstr "Työ" @@ -4113,10 +4076,6 @@ msgstr "nimetön" #~ msgid "Text Shadow" #~ msgstr "Tekstin varjo" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "Hahmon poisto epäonnistui" - #~ msgid "Weapons" #~ msgstr "Aseet" |