diff options
author | Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2024-10-23 09:58:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Thorbjørn Lindeijer <bjorn@lindeijer.nl> | 2024-10-23 10:09:26 +0200 |
commit | c6bb66d3bb2d6ee29bd115ccad281c70d7d24177 (patch) | |
tree | 834a3a4a1e7dfcbe054d10ce9c6bd72dc7775981 /po/he.po | |
parent | 3bded9fabef11939edaacb7ba33656445f5c7a06 (diff) | |
download | mana-c6bb66d3bb2d6ee29bd115ccad281c70d7d24177.tar.gz mana-c6bb66d3bb2d6ee29bd115ccad281c70d7d24177.tar.bz2 mana-c6bb66d3bb2d6ee29bd115ccad281c70d7d24177.tar.xz mana-c6bb66d3bb2d6ee29bd115ccad281c70d7d24177.zip |
Updated translation files
This is not a string freeze yet!
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 6196 |
1 files changed, 3315 insertions, 2881 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mana\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:04+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-23 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:12+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/mana/mana/he/>\n" @@ -19,357 +19,432 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" -#: src/client.cpp:598 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 -msgid "Setup" -msgstr "הגדרות" +#: ../src/main.cpp:52 +msgid " to the mana client." +msgstr "" -#: src/client.cpp:679 +#: ../src/main.cpp:51 +msgid " used to set custom parameters" +msgstr "" + +#: ../src/main.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "מתחבר לשרת המפה..." +msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" +msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" -#: src/client.cpp:706 +#: ../src/main.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Logging in" -msgstr "התחברות" +msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" +msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -#: src/client.cpp:739 -msgid "Entering game world" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -#: src/client.cpp:804 +#: ../src/main.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Requesting characters" -msgstr "בחר שחקן" +msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" +msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" -#: src/client.cpp:833 +#: ../src/main.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Connecting to the game server" -msgstr "מתחבר לשרת המפה..." +msgid " --update-host : Use this update host" +msgstr " -H --update-host : Use this update host" -#: src/client.cpp:843 +#: ../src/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Changing game servers" -msgstr "שרת" +msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" +msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" -#: src/client.cpp:872 src/client.cpp:879 src/client.cpp:1014 -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:323 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:174 src/net/manaserv/charhandler.cpp:217 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" +#: ../src/main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid " -D --default : Choose default character server and character" +msgstr " -D --default : Choose default character server and character" -#: src/client.cpp:888 -msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid " -P --password : Login with this password" +msgstr " -P --password : Login with this password" -#: src/client.cpp:915 +#: ../src/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Password Change" -msgstr "סיסמה:" +msgid " -U --username : Login with this username" +msgstr " -U --username : Login with this username" -#: src/client.cpp:916 -msgid "Password changed successfully!" -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid " -c --character : Login with this character" +msgstr " -c --character : Login with this character" -#: src/client.cpp:935 +#: ../src/main.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Email Change" -msgstr "שנה" +msgid " -d --data : Directory to load game data from" +msgstr " -d --data : Directory to load game data from" -#: src/client.cpp:936 +#: ../src/main.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Email changed successfully!" -msgstr "החבר קודם בהצלחה." +msgid " -h --help : Display this help" +msgstr " -h --help : Display this help" -#: src/client.cpp:956 +#: ../src/main.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Unregister Successful" -msgstr "בטל רישום" +msgid " -p --port : Login server port" +msgstr " -p --port : Login server port" -#: src/client.cpp:957 -msgid "Farewell, come back any time..." -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid " -s --server : Login server name or IP" +msgstr " -s --server : Login server name or IP" -#: src/client.cpp:1138 src/client.cpp:1161 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +#: ../src/main.cpp:67 +#, fuzzy +msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" +msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads" -#: src/client.cpp:1281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid update host: %s" -msgstr "שרת עדכון פגום: " +#: ../src/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid " -v --version : Display the version" +msgstr " -v --version : Display the version" -#: src/client.cpp:1315 src/client.cpp:1321 -msgid "Error creating updates directory!" -msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!" +#: ../src/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid " -y --server-type : Login server type" +msgstr " -s --server : Login server name or IP" -#: src/commandhandler.cpp:131 src/commandhandler.cpp:317 -msgid "Unknown command." -msgstr "פקודה לא מוכרת." +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:410 +msgid "##1 It is strongly recommended that" +msgstr "##1 מומלץ ביותר שתנסה שוב מאוחר יותר" -#: src/commandhandler.cpp:160 -msgid "-- Help --" -msgstr "-- עזרה --" +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:408 +msgid "##1 The update process is incomplete." +msgstr "##1 תהליך העדכון לא תם." -#: src/commandhandler.cpp:161 -msgid "/help > Display this help" -msgstr "הצג תפריט עזרה זה <help/" +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "##1 you try again later." +msgstr "-" -#: src/commandhandler.cpp:163 -msgid "/where > Display map name" -msgstr "הצג את שם המפה <where/" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Accuracy" +msgstr "% דיוק:" -#: src/commandhandler.cpp:164 -msgid "/who > Display number of online users" -msgstr "הצג את כמות המשתמשים המחוברים <who/" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Critical" +msgstr "מכה קריטית" -#: src/commandhandler.cpp:165 -msgid "/me > Tell something about yourself" -msgstr "ספר על עצמך <me/" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Evade" +msgstr "% התחמקות:" -#: src/commandhandler.cpp:167 -msgid "/clear > Clears this window" -msgstr "נקה את החלון <clear/" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:60 +#, c-format +msgid "%d FPS" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:169 -msgid "/msg > Send a private message to a user" -msgstr "שלח הודעה פרטית למשתמש < msg/" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:55 +#, c-format +msgid "%d FPS (OpenGL)" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:170 -msgid "/whisper > Alias of msg" -msgstr "נמען ההודעה < whisper/" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:178 +#, c-format +msgid "%dx" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:171 -msgid "/w > Alias of msg" -msgstr "נמען ההודעה <w/" +#: ../src/client.cpp:1074 ../src/client.cpp:1097 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:172 -msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" -msgstr "/query > יוצר לשונית עבור הודעות פרטיות עם משתמש אחר" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s entered the channel." +msgstr "%s הצטרף לחבורה." -#: src/commandhandler.cpp:174 -msgid "/q > Alias of query" -msgstr "/q > שם נוסף ל-query" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:643 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join the %s party." +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." -#: src/commandhandler.cpp:176 -msgid "/ignore > ignore a player" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has invited you to join the guild %s." +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:638 +#, c-format +msgid "%s has invited you to join their party." +msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם." + +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:345 +#, c-format +msgid "%s has kicked %s." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:177 -msgid "/unignore > stop ignoring a player" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s has left your party." +msgstr "%s עזב את החבורה שלך." + +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:335 +#, c-format +msgid "%s has set mode %s on user %s." msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:179 -msgid "/list > Display all public channels" -msgstr "/list > הצג את כל החדרים הציבוריים" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 +#, c-format +msgid "%s is already a member of a party." +msgstr "%s כבר חבר בחבורה." -#: src/commandhandler.cpp:180 -msgid "/join > Join or create a channel" -msgstr "/join > צור או הצטרף לחדר" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already in a party." +msgstr "%s כבר חבר בחבורה." -#: src/commandhandler.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "/createparty > Create a new party" -msgstr "/create > צור חבורה חדשה" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:356 +#, c-format +msgid "%s is not in your party!" +msgstr "%s אינו נמצא בחבורתך!" -#: src/commandhandler.cpp:183 -msgid "/party > Invite a user to party" -msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 +#, c-format +msgid "%s is now a member of your party." +msgstr "%s הצטרף לחבורה." -#: src/commandhandler.cpp:185 -msgid "/record > Start recording the chat to an external file" -msgstr "/record > התחל להקליט את השיחה לקובץ חיצוני" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s joined the party on invitation from %s." +msgstr "דחה את ההזמנה של %s." -#: src/commandhandler.cpp:187 -msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" -msgstr "/toggle > קובע אם <אנטר> סוגר את תיבת הטקסט של הצ'אט" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:127 +#, c-format +msgid "%s joined the party." +msgstr "%s הצטרף לחבורה." -#: src/commandhandler.cpp:189 -msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" -msgstr "/present > קבל את רשימת הנמצאים (ישלח לרישום, אם פעיל)" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:319 +#, c-format +msgid "%s left the channel." +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:192 -msgid "/announce > Global announcement (GM only)" -msgstr "/announce > הודעה גלובאלית (GM בלבד)" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s refused your invitation." +msgstr "%s דחה את הזמנתך." -#: src/commandhandler.cpp:196 -msgid "For more information, type /help <command>." -msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>." +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rejected your invite." +msgstr "%s דחה את הזמנתך." -#: src/commandhandler.cpp:200 -msgid "Command: /help" -msgstr "פקודה: /help" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 +#, c-format +msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" +msgstr "%s מעוניין לסחור עימך, האם אתה מסכים?" -#: src/commandhandler.cpp:201 -msgid "This command displays a list of all commands available." -msgstr "פקודה זו מציגה רשימה של כל הפקודות האפשריות." +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s whispers: %s" +msgstr "%s: לוחש: " -#: src/commandhandler.cpp:203 -msgid "Command: /help <command>" -msgstr "פקודה: /help <command>" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:395 ../src/gui/charselectdialog.cpp:396 +msgid "(empty)" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:204 -msgid "This command displays help on <command>." -msgstr "פקודה זו מציגה עזרה על <command>." +#: ../src/gui/buydialog.cpp:73 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:111 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:122 ../src/gui/selldialog.cpp:75 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:467 +msgid "+" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:212 -msgid "Command: /announce <msg>" -msgstr "פקודה: /announce <msg>" +#: ../src/gui/buydialog.cpp:76 ../src/gui/itemamountwindow.cpp:110 +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:123 ../src/gui/selldialog.cpp:76 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:477 +msgid "-" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:213 -msgid "*** only available to a GM ***" -msgstr "*** זמין ל-GM בלבד ***" +#: ../src/commandhandler.cpp:152 +msgid "-- Help --" +msgstr "-- עזרה --" -#: src/commandhandler.cpp:214 -msgid "This command sends the message <msg> to all players currently online." +#: ../src/commandhandler.cpp:171 +msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." msgstr "" -"This command sends the message <msg> to all players currently online.\r\n" -"פקודה זו שולחת את ההודעה <msg> לכל השחקנים המחוברים." -#: src/commandhandler.cpp:219 -msgid "Command: /clear" -msgstr "פקודה: /clear" +#: ../src/commandhandler.cpp:162 +msgid "/clear > Clears this window" +msgstr "נקה את החלון <clear/" -#: src/commandhandler.cpp:220 -msgid "This command clears the chat log of previous chat." -msgstr "פקודה זו מנקה את רישום השיחה הקודמת." +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 +msgid "/close > Close the whisper tab" +msgstr "/close > סוגר את לשונית הלחישות" -#: src/commandhandler.cpp:224 +#: ../src/commandhandler.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Command: /ignore <player>" -msgstr "פקודה: /item <policy>" +msgid "/createparty > Create a new party" +msgstr "/create > צור חבורה חדשה" + +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:57 +msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" +msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחבורה" -#: src/commandhandler.cpp:225 +#: ../src/commandhandler.cpp:153 +msgid "/help > Display this help" +msgstr "הצג תפריט עזרה זה <help/" + +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:53 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:52 +msgid "/help > Display this help." +msgstr "/help > מציג עזרה זו." + +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 +msgid "/ignore > Ignore the other player" +msgstr "" + +#: ../src/commandhandler.cpp:174 +msgid "/ignore > ignore a player" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:54 #, fuzzy -msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." -msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." +msgid "/invite > Invite a player to your guild" +msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך" -#: src/commandhandler.cpp:230 -msgid "Command: /join <channel>" -msgstr "פקודה: /join <channel>" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:53 +msgid "/invite > Invite a player to your party" +msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך" -#: src/commandhandler.cpp:231 -msgid "This command makes you enter <channel>." -msgstr "פקודה זו מכניסה אותך אל <channel>." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:56 +msgid "/item > Show/change party item sharing options" +msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ בחבורה" -#: src/commandhandler.cpp:232 -msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." -msgstr "אם <channel> אינו קיים, הוא נוצר." +#: ../src/commandhandler.cpp:178 +msgid "/join > Join or create a channel" +msgstr "/join > צור או הצטרף לחדר" -#: src/commandhandler.cpp:236 -msgid "Command: /list" -msgstr "פקודה: /list" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 +msgid "/kick > Kick a user from the channel" +msgstr "/kick > העף משתמש מהחדר" -#: src/commandhandler.cpp:237 -msgid "This command shows a list of all channels." -msgstr "פקודה זו מציגה את רשימת כל החדרים." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick someone from the guild you are in" +msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא" -#: src/commandhandler.cpp:241 -msgid "Command: /me <message>" -msgstr "פקודה: /me <message>" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "/kick > Kick someone from the party you are in" +msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא" -#: src/commandhandler.cpp:242 -msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." -msgstr "פקודה זו תאמר לאחרים שאתה (עושה) <msg>." +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "/leave > Leave the guild you are in" +msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא" -#: src/commandhandler.cpp:246 -msgid "Command: /msg <nick> <message>" -msgstr "פקודה: /msg <nick> <message>" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:54 +msgid "/leave > Leave the party you are in" +msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא" -#: src/commandhandler.cpp:247 -msgid "Command: /whisper <nick> <message>" -msgstr "פקודה: /whisper <nick> <message>" +#: ../src/commandhandler.cpp:177 +msgid "/list > Display all public channels" +msgstr "/list > הצג את כל החדרים הציבוריים" -#: src/commandhandler.cpp:248 -msgid "Command: /w <nick> <message>" -msgstr "פקודה: /w <nick> <message>" +#: ../src/commandhandler.cpp:160 +msgid "/me > Tell something about yourself" +msgstr "ספר על עצמך <me/" -#: src/commandhandler.cpp:249 -msgid "This command sends the text <message> to <nick>." -msgstr "פקודה זו שולחת את הטקסט <message> אל <nick>." +#: ../src/commandhandler.cpp:164 +msgid "/msg > Send a private message to a user" +msgstr "שלח הודעה פרטית למשתמש < msg/" -#: src/commandhandler.cpp:250 src/commandhandler.cpp:269 -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:82 src/gui/widgets/channeltab.cpp:91 -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:75 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:75 -msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." -msgstr "אם <nick> מכיל רווחים בתוכו, תחום אותו במרכאות כפולות (\")." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 +msgid "/op > Make a user a channel operator" +msgstr "/op > הפוך משתמש למנהל החדר" -#: src/commandhandler.cpp:255 -msgid "Command: /query <nick>" -msgstr "פקודה: /query <nick>" +#: ../src/commandhandler.cpp:181 +msgid "/party > Invite a user to party" +msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" -#: src/commandhandler.cpp:256 -msgid "Command: /q <nick>" -msgstr "פקודה: /q <nick>" +#: ../src/commandhandler.cpp:187 +msgid "/present > Get list of players present (sent to chat log, if logging)" +msgstr "/present > קבל את רשימת הנמצאים (ישלח לרישום, אם פעיל)" -#: src/commandhandler.cpp:257 -msgid "This command tries to make a tab for whispers betweenyou and <nick>." -msgstr "הפקודה מנסה ליצור לשונית עבור מסרים בינך לבין <nick>." +#: ../src/commandhandler.cpp:169 +msgid "/q > Alias of query" +msgstr "/q > שם נוסף ל-query" -#: src/commandhandler.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Command: /createparty <name>" -msgstr "פקודה: /create <party-name>" +#: ../src/commandhandler.cpp:167 +msgid "/query > Makes a tab for private messages with another user" +msgstr "/query > יוצר לשונית עבור הודעות פרטיות עם משתמש אחר" -#: src/commandhandler.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "This command creates a new party called <name>." -msgstr "פקודות אלה יוצרות חבורה בשם <party-name>." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 +msgid "/quit > Leave a channel" +msgstr "/quit >עזוב את החדר" -#: src/commandhandler.cpp:267 -msgid "Command: /party <nick>" -msgstr "פקודה: /party <nick>" +#: ../src/commandhandler.cpp:183 +msgid "/record > Start recording the chat to an external file" +msgstr "/record > התחל להקליט את השיחה לקובץ חיצוני" -#: src/commandhandler.cpp:268 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 -msgid "This command invites <nick> to party with you." -msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך." +#: ../src/commandhandler.cpp:185 +msgid "/toggle > Determine whether <return> toggles the chat log" +msgstr "/toggle > קובע אם <אנטר> סוגר את תיבת הטקסט של הצ'אט" -#: src/commandhandler.cpp:274 -msgid "Command: /present" -msgstr "פקודה: /present" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 +msgid "/topic > Set the topic of the current channel" +msgstr "/topic > קבע את כותרת נושא החדר" -#: src/commandhandler.cpp:275 -msgid "" -"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " -"the record log if recording, or the chat log otherwise." +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 +msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" msgstr "" -"פקודה זו מקבלת את רשימת המשתמשים המופיעים על המסך, ושולח אותה לרישום, אם " -"הינך מקליט רישום, או אל השיחה." -#: src/commandhandler.cpp:281 -msgid "Command: /record <filename>" -msgstr "פקודה: /record <filename>" +#: ../src/commandhandler.cpp:175 +msgid "/unignore > stop ignoring a player" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:282 -msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." -msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:48 +msgid "/users > Lists the users in the current channel" +msgstr "/users > רשימת המשתמשים בחדר הנוכחי" -#: src/commandhandler.cpp:284 -msgid "Command: /record" -msgstr "פקודה: /record" +#: ../src/commandhandler.cpp:166 +msgid "/w > Alias of msg" +msgstr "נמען ההודעה <w/" -#: src/commandhandler.cpp:285 -msgid "This command finishes a recording session." -msgstr "פקודה זו מסיימת תהליך הקלטה." +#: ../src/commandhandler.cpp:155 +msgid "/where > Display map name" +msgstr "הצג את שם המפה <where/" -#: src/commandhandler.cpp:289 -msgid "Command: /toggle <state>" -msgstr "פקודה: /toggle <state>" +#: ../src/commandhandler.cpp:165 +msgid "/whisper > Alias of msg" +msgstr "נמען ההודעה < whisper/" -#: src/commandhandler.cpp:290 +#: ../src/commandhandler.cpp:158 +msgid "/who > Display number of online users" +msgstr "הצג את כמות המשתמשים המחוברים <who/" + +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:49 +msgid "<" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 msgid "" -"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " -"whether the chat log turns off automatically." +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " +"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." msgstr "" -"הפקודה קובעת אם מקש האנטר יסגור את תיבת הטקסט של הצ'אט או שהוא ייסגר באופן " -"אוטומטי." +"<policy> יכול להיות \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף נסיון, או " +"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף נסיון." -#: src/commandhandler.cpp:292 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 +msgid "" +"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " +"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." +msgstr "" +"<policy> יכול להיות אחד מ- \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף חפץ, או " +"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף חפץ." + +#: ../src/commandhandler.cpp:289 msgid "" "<state> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to turn the toggle on, or " "\"0\", \"no\", \"false\" to turn the toggle off." @@ -377,3643 +452,4002 @@ msgstr "" "<state> יכול להיות אחד משני משני מצבים. \"1\", \"yes\", \"ture\" כדי לשנות " "למצב פעיל, או \"0\", no\", falst\" כדי לשנות למצב כבוי." -#: src/commandhandler.cpp:295 -msgid "Command: /toggle" -msgstr "פקודה: /toggle" +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:50 +msgid ">" +msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:296 -msgid "This command displays the return toggle status." -msgstr "הפקודה מציגה את מצב סגירת הטקסט האוטומטית." +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:61 ../src/gui/setup_players.cpp:198 +msgid "???" +msgstr "???" -#: src/commandhandler.cpp:300 src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Command: /unignore <player>" -msgstr "פקודה: /item <policy>" - -#: src/commandhandler.cpp:301 -msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" -msgstr "" - -#: src/commandhandler.cpp:306 -msgid "Command: /where" -msgstr "פקודה: /where" +msgid "Accept Guild Invite" +msgstr "אשר את הזמנת חבורה" -#: src/commandhandler.cpp:307 -msgid "This command displays the name of the current map." -msgstr "פקודה זו מציגה את שם המפה הנוכחית." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:651 +msgid "Accept Party Invite" +msgstr "אשר את הזמנת חבורה" -#: src/commandhandler.cpp:311 -msgid "Command: /who" -msgstr "פקודה: /who" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Accepted guild invite" +msgstr "אשר את הזמנת חבורה" -#: src/commandhandler.cpp:312 -msgid "This command displays the number of players currently online." -msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted party invite from %s." +msgstr "אשר את ההזמנה של %s." -#: src/commandhandler.cpp:318 -msgid "Type /help for a list of commands." -msgstr "הקלד /help לרשימת הפקודות." +#: ../src/game.cpp:713 +msgid "Accepting incoming trade requests" +msgstr "מאשר הצעות סחר נכנסות" -#: src/commandhandler.cpp:384 -msgid "Cannot send empty whispers!" -msgstr "לא ניתן לשלוח לחישות ריקות!" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 +msgid "Accepting incoming trade requests." +msgstr "מקבל בקשות מסחר נכנסות." -#: src/commandhandler.cpp:392 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " -"you." +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 +msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "" -"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי \"%s\"! הלשונית כבר קיימת או שמדובר " -"בך." -#: src/commandhandler.cpp:406 -#, c-format -msgid "Requesting to join channel %s." -msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s." +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:113 +msgid "Account and Character Management" +msgstr "ניהול משתמש ושחקן" -#: src/commandhandler.cpp:419 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:109 -msgid "Party name is missing." -msgstr "שם חבורה חסר." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Account banned" +msgstr "המשתמש מושהה" -#: src/commandhandler.cpp:432 src/commandhandler.cpp:509 -#: src/commandhandler.cpp:531 -msgid "Please specify a name." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Account banned." +msgstr "המשתמש מושהה" -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "Return toggles chat." -msgstr "סגירת תיבת הטקסט האוטומטית." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Account expired." +msgstr "המשתמש מושהה" -#: src/commandhandler.cpp:450 -msgid "Message closes chat." -msgstr "ההודעה סוגרת את תיבת הטקסט." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:129 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:160 +msgid "Account not connected. Please login first." +msgstr "החשבון אינו מחובר. אנא קודם־כל התחבר." -#: src/commandhandler.cpp:459 -msgid "Return now toggles chat." -msgstr "מקש האנטר כעת סוגר את תיבת הטקסט." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 +msgid "Account was not found. Please re-login." +msgstr "החשבון לא נמצא. אנא נסה להתחבר שנית." -#: src/commandhandler.cpp:463 -msgid "Message now closes chat." -msgstr "ההודעה כעת סוגרת את תיבת הטקסט." +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:49 ../src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "Account: %s" +msgstr "משתמש: %s" -#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:489 -msgid "Show IP: On" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:106 ../src/gui/popupmenu.cpp:370 +msgid "Activate" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:476 src/commandhandler.cpp:485 -msgid "Show IP: Off" -msgstr "" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:76 +msgid "Add" +msgstr "הוסף" -#: src/commandhandler.cpp:515 -msgid "Player already ignored!" -msgstr "" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Add custom Server..." +msgstr "סמן-עכבר מותאם" -#: src/commandhandler.cpp:522 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Player successfully ignored!" -msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה." +msgid "Add name to chat" +msgstr "@@name|הוסף שם לשיחה@@" -#: src/commandhandler.cpp:524 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:188 ../src/gui/popupmenu.cpp:391 #, fuzzy -msgid "Player could not be ignored!" -msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." +msgid "Add to chat" +msgstr "@@chat|הוסף לשיחה@@" -#: src/commandhandler.cpp:539 -msgid "Player wasn't ignored!" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:57 +msgid "Address:" msgstr "" -#: src/commandhandler.cpp:544 -msgid "Player no longer ignored!" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:229 ../src/resources/attributes.cpp:171 +msgid "Agility" +msgstr "זריזות" -#: src/commandhandler.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "Player could not be unignored!" -msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." +#: ../src/resources/attributes.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agility %+.1f" +msgstr "זריזות %+d" -#: src/commandhandler.h:31 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:100 #, c-format -msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "" -"האפשרויות עבור /%s הינם \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." - -#: src/game.cpp:172 -msgid "General" -msgstr "כללי" +msgid "Agility %+d" +msgstr "זריזות %+d" -#: src/game.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Screenshot saved as " -msgstr "תמונת־מסך נשמרה במיקום ~/" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:284 +msgid "Agility:" +msgstr "זריזות:" -#: src/game.cpp:347 -msgid "Saving screenshot failed!" -msgstr "שמירת תמונת־מסך נכשלה" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:55 +msgid "Agree trade" +msgstr "הסכם למסחר" -#: src/game.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The connection to the server was lost." -msgstr "החיבור לשרת נכשל, התוכנה תסגר כעת" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:56 +msgid "Agreed. Waiting..." +msgstr "מוסכם. ממתין..." -#: src/game.cpp:382 -msgid "Network Error" -msgstr "שגיאת רשת" +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:114 +msgid "All" +msgstr "הכל" -#: src/game.cpp:721 -msgid "Ignoring incoming trade requests" -msgstr "מתעלם מהצעות סחר נכנסות" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:217 +msgid "Allow trading" +msgstr "אפשר מסחר" -#: src/game.cpp:726 -msgid "Accepting incoming trade requests" -msgstr "מאשר הצעות סחר נכנסות" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:219 +msgid "Allow whispers" +msgstr "אפשר לחישות" -#: src/game.cpp:954 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:95 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:280 #, fuzzy -msgid "Could Not Load Map" -msgstr "לא ניתן לטעון את המפה" +msgid "Already logged in." +msgstr "כבר מחובר" -#: src/game.cpp:955 -#, c-format -msgid "Error while loading %s" -msgstr "שגיאה בעת טעינת %s" +#: ../src/gui/recorder.cpp:96 +msgid "Already recording." +msgstr "כבר מקליט." -#: src/gui/beingpopup.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Party: %s" -msgstr "חבורה (%s)" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Ambient FX:" +msgstr "אופף FX" -#: src/gui/buy.cpp:49 src/gui/buy.cpp:78 src/gui/buysell.cpp:47 -msgid "Buy" -msgstr "קנה" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:84 +msgid "Ammo" +msgstr "תחמושת" -#: src/gui/buy.cpp:69 src/gui/buy.cpp:261 src/gui/sell.cpp:71 -#: src/gui/sell.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:287 #, c-format -msgid "Price: %s / Total: %s" -msgstr "מחיר: %s / סה\"כ: %s" +msgid "An unknown member tried to say: %s" +msgstr "משתמש לא ידוע ניסה לומר: %s" -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:112 src/gui/npcdialog.cpp:124 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:463 -msgid "+" -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:291 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 +msgid "Annihilated." +msgstr "הושמדתך." -#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:111 src/gui/npcdialog.cpp:125 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:475 -msgid "-" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup.cpp:54 +msgid "Apply" +msgstr "אשר" -#: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:228 -#: src/keyboardconfig.cpp:102 -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:394 +msgid "Applying change to OpenGL requires restart." +msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול." -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:384 -#: src/gui/statuswindow.cpp:462 src/gui/statuswindow.cpp:496 -msgid "Max" -msgstr "מקסימום" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:386 +msgid "" +"Applying change to OpenGL requires restart.\n" +"\n" +"In case OpenGL messes up your game graphics, restart the game with the " +"command line option \"--no-opengl\"." +msgstr "" -#: src/gui/buysell.cpp:38 -msgid "Shop" -msgstr "חנות" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:66 +msgid "Are you sure you want to delete this character?" +msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/sell.cpp:49 src/gui/sell.cpp:76 -msgid "Sell" -msgstr "מכר" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/gui/buysell.cpp:47 src/gui/changeemaildialog.cpp:55 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:58 src/gui/charcreatedialog.cpp:79 -#: src/gui/connectiondialog.cpp:44 src/gui/itemamount.cpp:114 -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:175 -#: src/gui/popupmenu.cpp:194 src/gui/popupmenu.cpp:389 -#: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:275 src/gui/textdialog.cpp:40 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 -msgid "Cancel" -msgstr "בטל" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to leave party %s?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:45 src/gui/changeemaildialog.cpp:54 -msgid "Change Email Address" -msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:66 +msgid "Arms" +msgstr "ידיים" + +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:89 +msgid "Assign" +msgstr "שנה" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:49 src/gui/changepassworddialog.cpp:52 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:166 #, c-format -msgid "Account: %s" -msgstr "משתמש: %s" +msgid "At least one stat is out of the permitted range: (%u - %u)." +msgstr "" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Type new email address twice:" -msgstr "הקלד כתובת דוא\"ל חדשה פעמיים:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:46 ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 +msgid "Attack" +msgstr "תקוף" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." -msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים." +#: ../src/resources/itemdb.cpp:290 +#, c-format +msgid "Attack %+d" +msgstr "התקפה %+d" -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:83 ../src/gui/popupmenu.cpp:157 #, fuzzy, c-format -msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." -msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים." - -#: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "The email address entries mismatch." -msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש." +msgid "Attack %s" +msgstr "התקפה %+d" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:47 src/gui/changepassworddialog.cpp:56 -#: src/gui/charselectdialog.cpp:128 -msgid "Change Password" -msgstr "שנה סיסמה" +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:320 +msgid "Attendance written to record log." +msgstr "מקליט שמות נוכחים לרישום." -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/login.cpp:55 -#: src/gui/register.cpp:68 src/gui/unregisterdialog.cpp:53 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:48 +msgid "Audio" +msgstr "שמע" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Type new password twice:" -msgstr "הקלד סיסמה חדשה פעמיים:" +msgid "Authentication failed." +msgstr "האימות נכשל" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 -msgid "Enter the old password first." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:176 +#, c-format +msgid "Auto (%dx)" msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be at least %d characters long." -msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים." +#: ../src/localplayer.cpp:1023 +msgid "Away" +msgstr "" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:96 #, fuzzy, c-format -msgid "The new password needs to be less than %d characters long." -msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים." +msgid "Befriend %s" +msgstr "@@friend|הצע חברות %s@@" -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:130 -msgid "The new password entries mismatch." -msgstr "" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:86 +msgid "Being" +msgstr "נהיה" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:53 -msgid "Create Character" -msgstr "צור שחקן" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Being Ids" +msgstr "נהיה" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:67 src/gui/login.cpp:54 -#: src/gui/register.cpp:67 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Being collision radius" +msgstr "תווך גלילה" -#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'next'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:67 -msgid ">" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Being path" +msgstr "נהיה" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:138 +msgid "Being positions" msgstr "" -#. TRANSLATORS: This is an arrow symbol used to denote 'previous'. -#. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:66 -msgid "<" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 +msgid "Bereft of life, you rest in peace." +msgstr "נטול חיים, את נח על משכבך." + +#: ../src/playerrelations.cpp:346 +msgid "Blink name" msgstr "" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Hair color:" -msgstr "צבע שיער:" +msgid "Blue:" +msgstr "כחול: " -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Hair style:" -msgstr "תיספורת:" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:74 +msgid "Bubbles with names" +msgstr "בועות עם שמות" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:392 -#: src/gui/socialwindow.cpp:329 -msgid "Create" -msgstr "צור" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:73 +msgid "Bubbles, no names" +msgstr "בועות, ללא שמות" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:80 src/gui/register.cpp:90 -msgid "Male" -msgstr "זכר" +#: ../src/gui/buydialog.cpp:48 ../src/gui/buydialog.cpp:77 +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 +msgid "Buy" +msgstr "קנה" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:81 src/gui/register.cpp:91 -msgid "Female" -msgstr "נקבה" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:37 ../src/gui/setup_joystick.cpp:68 +msgid "Calibrate" +msgstr "כייל" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/charcreatedialog.cpp:251 -#, c-format -msgid "Please distribute %d points" -msgstr "אנא חלק %d נקודות" +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:55 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:58 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:86 +#: ../src/gui/connectiondialog.cpp:44 ../src/gui/customserverdialog.cpp:76 +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:113 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:57 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:174 ../src/gui/popupmenu.cpp:192 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:393 ../src/gui/quitdialog.cpp:48 +#: ../src/gui/register.cpp:74 ../src/gui/setup.cpp:54 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:313 ../src/gui/textdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:54 ../src/gui/updaterwindow.cpp:140 +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:178 -msgid "Your name needs to be at least 4 characters." -msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם." +#: ../src/commandhandler.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." +msgstr "" +"לא ניתן ליצור לשונית לחישות עבור הכינוי \"%s\"! הלשונית כבר קיימת או שמדובר " +"בך." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:242 -msgid "Character stats OK" -msgstr "נתוני שחקן - אישור" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Cannot create party. You are already in a party." +msgstr "/create > צור חבורה חדשה" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:256 -#, c-format -msgid "Please remove %d points" -msgstr "אנא הסר %d נקודות" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:361 +msgid "Cannot raise skill!" +msgstr "" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:69 -msgid "Confirm Character Delete" -msgstr "אשר מחיקת שחקן" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:52 +msgid "Cannot send empty chat!" +msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ריקה!" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:70 -msgid "Are you sure you want to delete this character?" -msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את השחקן?" +#: ../src/commandhandler.cpp:381 +msgid "Cannot send empty whispers!" +msgstr "לא ניתן לשלוח לחישות ריקות!" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:117 -msgid "Account and Character Management" -msgstr "ניהול משתמש ושחקן" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:158 +msgid "Cannot shout!" +msgstr "לא ניתן לצעוק!" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:127 -msgid "Switch Login" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Cannot use this ID." +msgstr "לא ניתן להשתמש ב-ID זה." -#: src/gui/charselectdialog.cpp:141 src/gui/unregisterdialog.cpp:47 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:55 -msgid "Unregister" -msgstr "בטל רישום" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:103 +msgid "Change" +msgstr "שנה" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:150 +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:143 #, fuzzy msgid "Change Email" msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:336 src/gui/serverdialog.cpp:231 -#: src/gui/setup_players.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "מחק" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:45 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:54 +msgid "Change Email Address" +msgstr "שנה כתובת דואר אלקטרוני" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:380 +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Choose" -msgstr "סגור" - -#: src/gui/charselectdialog.cpp:394 src/gui/charselectdialog.cpp:395 -msgid "(empty)" -msgstr "" - -#: src/gui/chat.cpp:88 -msgid "Chat" -msgstr "שיחה" - -#: src/gui/chat.cpp:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Present: %s; %d players are present." -msgstr "%d משתמשים נוכחים." - -#: src/gui/chat.cpp:329 -msgid "Attendance written to record log." -msgstr "מקליט שמות נוכחים לרישום." +msgid "Change Login" +msgstr "שנה" -#: src/gui/chat.cpp:493 -#, c-format -msgid "Whispering to %s: %s" -msgstr "לוחש אל %s: %s" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:47 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:56 ../src/gui/charselectdialog.cpp:121 +msgid "Change Password" +msgstr "שנה סיסמה" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:42 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#: ../src/gui/logindialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Change Server" +msgstr "שרת" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:43 -msgid "No" -msgstr "לא" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:504 +msgid "Changes will take effect on map change." +msgstr "השינויים יחולו על שינוי המפה." -#: src/gui/debugwindow.cpp:43 -msgid "Debug" -msgstr "" +#: ../src/client.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "Changing game servers" +msgstr "שרת" -#: src/gui/debugwindow.cpp:56 -#, c-format -msgid "%d FPS (OpenGL)" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Changing to OpenGL" +msgstr "משנה OpenGL" -#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 -#, c-format -msgid "%d FPS" -msgstr "" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:83 +msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." +msgstr "מנהלי חדר יכולים להעיף משתמשים ולהפוך משתמשים אחרים בחדר למנהלים." -#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Music: %s" -msgstr "כותרת: %s" +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:325 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:331 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:336 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:341 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:346 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:351 +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:356 ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:361 +msgid "Channels are not supported!" +msgstr "חדרים אינם נתמכים!" -#: src/gui/debugwindow.cpp:66 src/gui/debugwindow.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Map: %s" -msgstr "שם: %s" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Character deleted." +msgstr "השחקן נמחק." -#: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/debugwindow.cpp:106 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:214 ../src/gui/statuswindow.cpp:251 #, fuzzy, c-format -msgid "Minimap: %s" -msgstr "חלון מיני מפה" +msgid "Character points: %d" +msgstr "נתוני שחקן - אישור" -#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 -#, c-format -msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:269 +msgid "Character stats OK" +msgstr "נתוני שחקן - אישור" -#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle count: %d" -msgstr "אפקטים חלקיים" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Character's name already exists." +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" -#: src/gui/debugwindow.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Particle detail: %s" -msgstr "מידע חלקי" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too high." +msgstr "נתוני שחקן - אישור" -#: src/gui/debugwindow.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ambient FX: %s" -msgstr "אופף FX" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Character's stats are too low." +msgstr "נתוני שחקן - אישור" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 -msgid "Equipment" -msgstr "לבוש" +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:87 +msgid "Chat" +msgstr "שיחה" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:89 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:337 src/gui/popupmenu.cpp:359 -msgid "Unequip" -msgstr "הורד" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:77 +msgid "Chat Window" +msgstr "חלון שיחה" -#: src/gui/help.cpp:37 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:152 +msgid "Chat creating failed!" +msgstr "יצירת שיחה נכשלה!" -#: src/gui/help.cpp:51 src/gui/npcdialog.cpp:50 -msgid "Close" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Choose" msgstr "סגור" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 src/gui/windowmenu.cpp:56 -msgid "Inventory" -msgstr "ציוד" +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Choose World" +msgstr "בחר את השרת שלך" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:59 -msgid "Storage" -msgstr "איחסון" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Choose Your Server" +msgstr "בחר את השרת שלך" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:82 -msgid "Slots:" -msgstr "בשימוש:" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Choose your guild's name." +msgstr "בחר את השרת שלך" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:100 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:339 src/gui/popupmenu.cpp:361 -msgid "Equip" -msgstr "השתמש" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Choose your party's name." +msgstr "בחר את השרת שלך" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:88 -msgid "Use" -msgstr "השתמש" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:116 +msgid "Clear log" +msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/popupmenu.cpp:364 -msgid "Activate" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:244 +msgid "" +"Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:102 src/gui/inventorywindow.cpp:348 -#: src/gui/popupmenu.cpp:367 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Drop..." -msgstr "השלך" +msgid "Client too old." +msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:103 src/gui/popupmenu.cpp:373 -msgid "Split" -msgstr "פצל" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:274 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Client version is too old." +msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:104 src/gui/outfitwindow.cpp:51 -msgid "Outfits" +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:52 ../src/gui/npcdialog.cpp:51 +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:136 +msgid "Collision tiles" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:106 -msgid "Weight:" -msgstr "משקל:" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:48 +msgid "Colors" +msgstr "צבעים" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:124 src/gui/popupmenu.cpp:378 -msgid "Store" -msgstr "אחסן" +#: ../src/commandhandler.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Command: /away" +msgstr "פקודה: /who" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:125 src/gui/popupmenu.cpp:385 -msgid "Retrieve" -msgstr "החזר" +#: ../src/commandhandler.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Command: /away <afk reason>" +msgstr "פקודה: /w <nick> <message>" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:350 src/gui/popupmenu.cpp:369 -msgid "Drop" -msgstr "השלך" +#: ../src/commandhandler.cpp:208 +msgid "Command: /clear" +msgstr "פקודה: /clear" -#: src/gui/itemamount.cpp:113 src/gui/okdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:46 src/gui/textdialog.cpp:39 src/gui/trade.cpp:72 -#: src/gui/trade.cpp:74 -msgid "OK" -msgstr "אישור" +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:83 +msgid "Command: /close" +msgstr "פקודה: /close" -#: src/gui/itemamount.cpp:115 -msgid "All" -msgstr "הכל" +#: ../src/commandhandler.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Command: /createparty <name>" +msgstr "פקודה: /create <party-name>" -#: src/gui/itemamount.cpp:141 -msgid "Select amount of items to trade." -msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:93 +msgid "Command: /exp" +msgstr "פקודה: /exp" -#: src/gui/itemamount.cpp:144 -msgid "Select amount of items to drop." -msgstr "בחר כמות חפצים להשליך." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:88 +msgid "Command: /exp <policy>" +msgstr "פקודה: /exp <policy>" -#: src/gui/itemamount.cpp:147 -msgid "Select amount of items to store." -msgstr "בחר כמות חפצים לאחסן." +#: ../src/commandhandler.cpp:196 +msgid "Command: /help" +msgstr "פקודה: /help" -#: src/gui/itemamount.cpp:150 -msgid "Select amount of items to retrieve." -msgstr "בחר כמות חפצים להחזיר." +#: ../src/commandhandler.cpp:199 +msgid "Command: /help <command>" +msgstr "פקודה: /help <command>" -#: src/gui/itemamount.cpp:153 -msgid "Select amount of items to split." -msgstr "בחר כמות חפצים לפצל." +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore" +msgstr "פקודה: /item" -#: src/gui/itempopup.cpp:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Weight: %s" -msgstr "משקל: " +#: ../src/commandhandler.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Command: /ignore <player>" +msgstr "פקודה: /item <policy>" -#: src/gui/login.cpp:51 src/gui/login.cpp:63 -msgid "Login" -msgstr "התחברות" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:65 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:66 +msgid "Command: /invite <nick>" +msgstr "פקודה: /invite <nick>" -#: src/gui/login.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Remember username" -msgstr "זכור שם משתמש" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:83 +msgid "Command: /item" +msgstr "פקודה: /item" -#: src/gui/login.cpp:61 src/gui/register.cpp:58 src/gui/register.cpp:73 -msgid "Register" -msgstr "הרשם" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:78 +msgid "Command: /item <policy>" +msgstr "פקודה: /item <policy>" -#: src/gui/login.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Change Server" -msgstr "שרת" +#: ../src/commandhandler.cpp:219 +msgid "Command: /join <channel>" +msgstr "פקודה: /join <channel>" -#: src/gui/login.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Registration disabled" -msgstr "שיתוף חפצים מבוטל." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:88 +msgid "Command: /kick <nick>" +msgstr "פקודה: /kick <nick>" -#: src/gui/login.cpp:129 -msgid "You need to use the website to register an account for this server." -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:72 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 +msgid "Command: /leave" +msgstr "פקודה: /leave" -#: src/gui/minimap.cpp:45 src/gui/minimap.cpp:86 -msgid "Map" -msgstr "מפה" +#: ../src/commandhandler.cpp:225 +msgid "Command: /list" +msgstr "פקודה: /list" -#: src/gui/ministatus.cpp:235 -msgid "Need" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:230 +msgid "Command: /me <message>" +msgstr "פקודה: /me <message>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:48 -msgid "Waiting for server" -msgstr "ממתין לשרת" +#: ../src/commandhandler.cpp:235 +msgid "Command: /msg <nick> <message>" +msgstr "פקודה: /msg <nick> <message>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:49 -msgid "Next" -msgstr "הבא" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:79 +msgid "Command: /op <nick>" +msgstr "פקודה: /op <nick>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:51 -msgid "Submit" -msgstr "שלח" +#: ../src/commandhandler.cpp:264 +msgid "Command: /party <nick>" +msgstr "פקודה: /party <nick>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:73 src/gui/npcpostdialog.cpp:41 -msgid "NPC" -msgstr "NPC" +#: ../src/commandhandler.cpp:271 +msgid "Command: /present" +msgstr "פקודה: /present" -#: src/gui/npcdialog.cpp:118 -msgid "Clear log" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:245 +msgid "Command: /q <nick>" +msgstr "פקודה: /q <nick>" -#: src/gui/npcdialog.cpp:134 -msgid "Reset" -msgstr "אפס" +#: ../src/commandhandler.cpp:244 +msgid "Command: /query <nick>" +msgstr "פקודה: /query <nick>" -#. TRANSLATORS: Please leave the \n sequences intact. -#: src/gui/npcdialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"> Next\n" -msgstr "הבא" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:72 +msgid "Command: /quit" +msgstr "פקודה: /quit" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:47 -msgid "To:" -msgstr "אל:" +#: ../src/commandhandler.cpp:281 +msgid "Command: /record" +msgstr "פקודה: /record" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:54 -msgid "Send" -msgstr "שלח" +#: ../src/commandhandler.cpp:278 +msgid "Command: /record <filename>" +msgstr "פקודה: /record <filename>" -#: src/gui/npcpostdialog.cpp:99 -msgid "Failed to send as sender or letter invalid." -msgstr "נכשלה השליחה מכיוון והשולח או המכתב בעלי שגיאה." +#: ../src/commandhandler.cpp:292 +msgid "Command: /toggle" +msgstr "פקודה: /toggle" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:141 -#: src/gui/outfitwindow.cpp:154 -#, c-format -msgid "Outfit: %d" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:286 +msgid "Command: /toggle <state>" +msgstr "פקודה: /toggle <state>" + +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:67 +msgid "Command: /topic <message>" +msgstr "פקודה: /topic <message>" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:70 +#: ../src/commandhandler.cpp:297 ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Unequip first" -msgstr "הורד" +msgid "Command: /unignore <player>" +msgstr "פקודה: /item <policy>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trade with %s..." -msgstr "סוחר עם%s" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:62 +msgid "Command: /users" +msgstr "פקודה: /users" -#: src/gui/popupmenu.cpp:87 src/gui/popupmenu.cpp:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attack %s" -msgstr "התקפה %+d" +#: ../src/commandhandler.cpp:237 +msgid "Command: /w <nick> <message>" +msgstr "פקודה: /w <nick> <message>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper %s" -msgstr "לחישה" +#: ../src/commandhandler.cpp:303 +msgid "Command: /where" +msgstr "פקודה: /where" -#: src/gui/popupmenu.cpp:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Befriend %s" -msgstr "@@friend|הצע חברות %s@@" +#: ../src/commandhandler.cpp:236 +msgid "Command: /whisper <nick> <message>" +msgstr "פקודה: /whisper <nick> <message>" -#: src/gui/popupmenu.cpp:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disregard %s" -msgstr "מזלזל" +#: ../src/commandhandler.cpp:308 +msgid "Command: /who" +msgstr "פקודה: /who" -#: src/gui/popupmenu.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignore %s" -msgstr "מתעלם" +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:502 +msgid "Completed" +msgstr "הסתיים" -#: src/gui/popupmenu.cpp:114 src/gui/popupmenu.cpp:123 -#, c-format -msgid "Unignore %s" -msgstr "" +#: ../src/playerrelations.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Completely ignore" +msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:117 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "Completely ignore %s" msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your guild" -msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:65 +msgid "Confirm Character Delete" +msgstr "אשר מחיקת שחקן" -#: src/gui/popupmenu.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invite %s to join your party" -msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחבורה@@" +#: ../src/gui/register.cpp:69 +msgid "Confirm:" +msgstr "אשר:" -#: src/gui/popupmenu.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Kick player" -msgstr "העפה נכשלה!" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:54 +msgid "Confirmed. Waiting..." +msgstr "אושר. ממתין..." -#: src/gui/popupmenu.cpp:150 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:185 #, fuzzy, c-format -msgid "Talk to %s" -msgstr "@@talk|דבר אל %s@@" +msgid "" +"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " +"strange behaviour." +msgstr "פתור אותם, אחרת המשחק עלול להתנהג באופן מוזר." -#: src/gui/popupmenu.cpp:163 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Kick monster" -msgstr "@@admin-kick|העף מפלצת@@" +msgid "Connect" +msgstr "מתחבר..." -#: src/gui/popupmenu.cpp:171 +#: ../src/client.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Add name to chat" -msgstr "@@name|הוסף שם לשיחה@@" - -#: src/gui/popupmenu.cpp:188 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pick up %s" -msgstr "הרם" +msgid "Connecting to server" +msgstr "מתחבר לשרת המפה..." -#: src/gui/popupmenu.cpp:190 src/gui/popupmenu.cpp:387 +#: ../src/client.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "@@chat|הוסף לשיחה@@" - -#: src/gui/quitdialog.cpp:44 -msgid "Switch server" -msgstr "החלף שרת" +msgid "Connecting to the game server" +msgstr "מתחבר לשרת המפה..." -#: src/gui/quitdialog.cpp:45 -msgid "Switch character" -msgstr "החלף שחקן" +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:138 +msgid "Connecting..." +msgstr "מתחבר…" -#: src/gui/recorder.cpp:87 -msgid "Finishing recording." -msgstr "מסיים להקליט." +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Connection to server terminated. " +msgstr "מתחבר לשרת המפה..." -#: src/gui/recorder.cpp:91 -msgid "Not currently recording." -msgstr "אינו מקליט כרגע." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:85 +msgid "Copy Outfit" +msgstr "" -#: src/gui/recorder.cpp:96 -msgid "Already recording." -msgstr "כבר מקליט." +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Correction points: %d" +msgstr "נקודות כישורים: %d" -#: src/gui/recorder.cpp:104 -msgid "Starting to record..." -msgstr "מתחיל להקליט..." +#: ../src/game.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Could Not Load Map" +msgstr "לא ניתן לטעון את המפה" -#: src/gui/recorder.cpp:112 -msgid "Failed to start recording." -msgstr "שגיאה בהתחלת ההקלטה." +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 +msgid "Could not create party." +msgstr "לא היה ניתן ליצור חבורה." -#: src/gui/recorder.h:38 -msgid "Recording..." -msgstr "מקליט..." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:155 +msgid "Could not join party!" +msgstr "לא היה ניתן להצטרף לחגיגה!" -#: src/gui/recorder.h:39 -msgid "Stop recording" -msgstr "מפסיק להקליט" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:209 +msgid "Could not steal anything..." +msgstr "לא היה ניתן לגנוב דבר..." -#: src/gui/register.cpp:69 -msgid "Confirm:" -msgstr "אשר:" +#: ../src/game.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Could not take screenshot!" +msgstr "לא היה ניתן ליצור חבורה." -#: src/gui/register.cpp:100 -msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל:" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:85 ../src/gui/charselectdialog.cpp:393 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:365 +msgid "Create" +msgstr "צור" -#: src/gui/register.cpp:166 -#, c-format -msgid "The username needs to be at least %d characters long." -msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים." +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:48 +msgid "Create Character" +msgstr "צור שחקן" -#: src/gui/register.cpp:174 -#, c-format -msgid "The username needs to be less than %d characters long." -msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:310 +msgid "Create Guild" +msgstr "צור גילדה" -#: src/gui/register.cpp:182 src/gui/unregisterdialog.cpp:117 -#, c-format -msgid "The password needs to be at least %d characters long." -msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:311 ../src/gui/socialwindow.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Create Party" +msgstr "צור שחקן" -#: src/gui/register.cpp:190 src/gui/unregisterdialog.cpp:124 -#, c-format -msgid "The password needs to be less than %d characters long." -msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating guild called %s." +msgstr "שגיאה ביצירת גילדה." -#: src/gui/register.cpp:197 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:537 +msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Choose Your Server" -msgstr "בחר את השרת שלך" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:569 +#, c-format +msgid "Creating party called %s." +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:206 src/gui/widgets/chattab.cpp:142 -msgid "Server:" -msgstr "שרת:" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:561 +msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:207 -msgid "Port:" -msgstr "פורט:" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:100 +msgid "Critical Hit" +msgstr "מכה קריטית" -#: src/gui/serverdialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "שרת:" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:97 +#, c-format +msgid "Cursor: (%d, %d)" +msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:229 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Connect" -msgstr "מתחבר..." +msgid "Custom" +msgstr "סמן-עכבר מותאם" -#: src/gui/serverdialog.cpp:230 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:50 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "סמן-עכבר מותאם" -#: src/gui/serverdialog.cpp:324 -msgid "Please type both the address and the port of a server." -msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:229 +msgid "Custom cursor" +msgstr "סמן-עכבר מותאם" -#: src/gui/serverdialog.cpp:441 -#, c-format -msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:393 +msgid "Deactivating OpenGL" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Waiting for server..." -msgstr "ממתין לשרת" - -#: src/gui/serverdialog.cpp:451 -msgid "Preparing download" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:232 +msgid "Debug" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:455 -msgid "Error retreiving server list!" -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:80 +msgid "Debug Window" +msgstr "חלון ניפוי" -#: src/gui/serverdialog.cpp:550 -msgid "requires a newer version" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:97 +msgid "Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Defense" +msgstr "הגנה:" -#: src/gui/serverdialog.cpp:552 +#: ../src/resources/itemdb.cpp:291 #, c-format -msgid "requires v%s" -msgstr "" +msgid "Defense %+d" +msgstr "הגנה %+d" -#: src/gui/setup_audio.cpp:42 -msgid "Sound" -msgstr "צליל" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Delay:" +msgstr "עיכוב: " -#: src/gui/setup_audio.cpp:43 -msgid "Download music" -msgstr "" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:340 ../src/gui/serverdialog.cpp:194 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:221 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" -#: src/gui/setup_audio.cpp:47 -msgid "Audio" -msgstr "שמע" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "תיאור: %s" -#: src/gui/setup_audio.cpp:50 -msgid "Sfx volume" -msgstr "עוצמת SFX" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 ../src/resources/attributes.cpp:183 +msgid "Dexterity" +msgstr "מיומנות" -#: src/gui/setup_audio.cpp:51 -msgid "Music volume" -msgstr "עוצמת מוזיקה" +#: ../src/resources/attributes.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Dexterity %+.1f" +msgstr "מיומנות %+d" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Notice" -msgstr "ללא טקסט" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 +#, c-format +msgid "Dexterity %+d" +msgstr "מיומנות %+d" -#: src/gui/setup_audio.cpp:94 -msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:287 +msgid "Dexterity:" +msgstr "מיומנות:" -#: src/gui/setup_audio.cpp:106 -msgid "Sound Engine" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:241 +msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:46 -msgid "This is what the color looks like" -msgstr "כך הצבע נראה" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disregard %s" +msgstr "מזלזל" -#: src/gui/setup_colors.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "צבעים" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:63 +msgid "Disregarded" +msgstr "מזלזל" -#: src/gui/setup_colors.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "סוג: " +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:289 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 +msgid "Do you want your possessions identified?" +msgstr "האם ברצונך שיאתרו את חלקי גופתך?" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:331 -msgid "Static" -msgstr "סטטי" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:43 +msgid "Download music" +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:332 -msgid "Pulse" -msgstr "פעימה" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:389 +#, c-format +msgid "Downloading server list...%2.2f%%" +msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:333 -msgid "Rainbow" -msgstr "קשת בענן" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:387 ../src/gui/popupmenu.cpp:377 +msgid "Drop" +msgstr "השלך" -#: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: src/gui/setup_colors.cpp:333 -msgid "Spectrum" -msgstr "מינסרה" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:107 ../src/gui/inventorywindow.cpp:385 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Drop..." +msgstr "השלך" -#: src/gui/setup_colors.cpp:94 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Delay:" -msgstr "עיכוב: " +msgid "Duplicated login." +msgstr "התחברות כפולה" -#: src/gui/setup_colors.cpp:109 +#: ../src/client.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Red:" -msgstr "אדום: " +msgid "Email Change" +msgstr "שנה" -#: src/gui/setup_colors.cpp:124 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:320 #, fuzzy -msgid "Green:" -msgstr "ירוק: " +msgid "Email address already exists." +msgstr "כתובת הדוא\"ל כבר בשימוש" -#: src/gui/setup_colors.cpp:139 +#: ../src/client.cpp:865 #, fuzzy -msgid "Blue:" -msgstr "כחול: " +msgid "Email changed successfully!" +msgstr "החבר קודם בהצלחה." -#: src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Apply" -msgstr "אשר" +#: ../src/gui/register.cpp:100 +msgid "Email:" +msgstr "דוא\"ל:" -#: src/gui/setup.cpp:51 -msgid "Reset Windows" -msgstr "אתחל חלונות" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:86 ../src/keyboardconfig.cpp:87 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:88 ../src/keyboardconfig.cpp:89 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:90 ../src/keyboardconfig.cpp:91 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:92 ../src/keyboardconfig.cpp:93 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:94 ../src/keyboardconfig.cpp:95 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:96 ../src/keyboardconfig.cpp:97 +#, c-format +msgid "Emote Shortcut %d" +msgstr "קיצור־דרך לריגשון %d" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:37 src/gui/setup_joystick.cpp:78 -msgid "Press the button to start calibration" -msgstr "לחץ על הכפתור בכדי להתחיל בכיול" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:82 +msgid "Emote Shortcut Window" +msgstr "חלון קיצור־דרך לרגישון" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:38 src/gui/setup_joystick.cpp:76 -msgid "Calibrate" -msgstr "כייל" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:146 +msgid "Emote failed!" +msgstr "הבעה נכשלה!" + +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:289 +msgid "Empty address given to Network::connect()!" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_players.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Enable Chat log" +msgstr "לא ניתן למכור." -#: src/gui/setup_joystick.cpp:39 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:38 msgid "Enable joystick" msgstr "אפשר ג'ויסטיק" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:41 -msgid "Joystick" -msgstr "ג'ויסטיק" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:58 +msgid "Enable/Disable Trading" +msgstr "אפשר/בטל מסחר" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:83 -msgid "Stop" -msgstr "עצור" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:229 +msgid "End of channel list." +msgstr "" -#: src/gui/setup_joystick.cpp:84 -msgid "Rotate the stick" -msgstr "סובב את המקל" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:110 +msgid "Enter the old password first." +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:77 -msgid "Keyboard" -msgstr "מקלדת" +#: ../src/client.cpp:659 +msgid "Entering game world" +msgstr "" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:86 -msgid "Assign" -msgstr "שנה" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:92 ../src/gui/inventorywindow.cpp:105 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:374 ../src/gui/popupmenu.cpp:367 +msgid "Equip" +msgstr "השתמש" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Unassign" -msgstr "שנה" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:499 +msgid "Equip arrows first." +msgstr "הצטייד בחצים תחילה." -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:54 ../src/gui/windowmenu.cpp:57 +msgid "Equipment" +msgstr "לבוש" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 -msgid "Key Conflict(s) Detected." -msgstr "נמצאו קונפליקטי מקשים." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:74 +msgid "Equipment Window" +msgstr "חלון לבוש" -#: src/gui/setup_players.cpp:58 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: ../src/client.cpp:966 ../src/gui/changeemaildialog.cpp:156 +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:149 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:198 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:166 ../src/gui/register.cpp:218 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:271 ../src/gui/serverdialog.cpp:315 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:130 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:178 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:228 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" -#: src/gui/setup_players.cpp:59 -msgid "Relation" -msgstr "התנהגות" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:85 +msgid "Error creating guild." +msgstr "שגיאה ביצירת גילדה." -#: src/gui/setup_players.cpp:64 -msgid "Neutral" -msgstr "ניטרלי" +#: ../src/client.cpp:1203 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating updates directory!\n" +"(%s)" +msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!" -#: src/gui/setup_players.cpp:65 -msgid "Friend" -msgstr "חבר" +#: ../src/client.cpp:1211 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating updates directory!\n" +"(%s/%s)" +msgstr "שגיאה ביצירת ספריית העדכונים!" -#: src/gui/setup_players.cpp:66 -msgid "Disregarded" -msgstr "מזלזל" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Error joining channel." +msgstr "פקודה: /join <channel>" -#: src/gui/setup_players.cpp:67 -msgid "Ignored" -msgstr "מתעלם" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:403 +msgid "Error retreiving server list!" +msgstr "" -#: src/gui/setup_players.cpp:206 src/gui/setup_video.cpp:153 -msgid "???" -msgstr "???" +#: ../src/game.cpp:942 +#, c-format +msgid "Error while loading %s" +msgstr "שגיאה בעת טעינת %s" -#: src/gui/setup_players.cpp:225 -msgid "Allow trading" -msgstr "אפשר מסחר" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:96 +msgid "Exp Notification" +msgstr "הודעה על נק' נסיון" -#: src/gui/setup_players.cpp:227 -msgid "Allow whispers" -msgstr "אפשר לחישות" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:125 +msgid "Exp:" +msgstr "נסיון:" -#: src/gui/setup_players.cpp:231 -msgid "Put all whispers in tabs" -msgstr "הכנס את כל הלחישות ללשוניות" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:163 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 +msgid "Experience sharing disabled." +msgstr "שיתוף נסיון מבוטל." -#: src/gui/setup_players.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Show gender" -msgstr "הצג שם" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:160 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 +msgid "Experience sharing enabled." +msgstr "שיתוף נסיון מאופשר." + +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:166 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 +msgid "Experience sharing not possible." +msgstr "שיתוף נסיון לא אפשרי." -#: src/gui/setup_players.cpp:235 +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Enable Chat log" -msgstr "לא ניתן למכור." +msgid "Experience sharing unknown." +msgstr "שיתוף נסיון מאופשר." -#: src/gui/setup_players.cpp:237 -msgid "Players" -msgstr "שחקנים" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "FPS limit:" +msgstr "הגבלת FPS:" -#: src/gui/setup_players.cpp:262 -msgid "When ignoring:" -msgstr "כאשר מתעלם:" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:218 +msgid "Failed adding item for unknown reason." +msgstr "נכשל בהוספת חפץ מסיבה לא ידועה." -#: src/gui/setup_video.cpp:134 -msgid "Tiny" -msgstr "מזערי" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:209 +msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." +msgstr "נכשל בהוספת חפץ. לשותף למסחר אין מקומות פנויים." -#: src/gui/setup_video.cpp:135 -msgid "Small" -msgstr "קטן" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:204 +msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." +msgstr "נכשל בהוספת חפץ. השותף למסחר שוקל יותר מדי." -#: src/gui/setup_video.cpp:136 -msgid "Medium" -msgstr "בינוני" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You can't trade this item." +msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון." -#: src/gui/setup_video.cpp:137 -msgid "Large" -msgstr "גדול" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Failed adding item. You cannot overlap one kind of item on the window." +msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון." -#: src/gui/setup_video.cpp:163 -msgid "No text" -msgstr "ללא טקסט" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Failed to change video mode." +msgstr "נכשל בשימוש בחפץ." -#: src/gui/setup_video.cpp:164 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:136 +msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." +msgstr "נכשל ביצירת השחקן. ייתכן כי שם זה כבר תפוס." -#: src/gui/setup_video.cpp:165 -msgid "Bubbles, no names" -msgstr "בועות, ללא שמות" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:153 +msgid "Failed to delete character." +msgstr "נכשל במחיקת השחקן." -#: src/gui/setup_video.cpp:166 -msgid "Bubbles with names" -msgstr "בועות עם שמות" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:220 +msgid "Failed to promote member." +msgstr "נכשל בקידום החבר." -#: src/gui/setup_video.cpp:178 -msgid "off" -msgstr "כבוי" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:99 +msgid "Failed to send as sender or letter invalid." +msgstr "נכשלה השליחה מכיוון והשולח או המכתב בעלי שגיאה." -#: src/gui/setup_video.cpp:179 src/gui/setup_video.cpp:192 -msgid "low" -msgstr "נמוך" +#: ../src/gui/recorder.cpp:112 +msgid "Failed to start recording." +msgstr "שגיאה בהתחלת ההקלטה." -#: src/gui/setup_video.cpp:180 src/gui/setup_video.cpp:194 -msgid "high" -msgstr "גבוה" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:277 +msgid "Failed to use item." +msgstr "נכשל בשימוש בחפץ." -#: src/gui/setup_video.cpp:193 -msgid "medium" -msgstr "בינוני" +#: ../src/client.cpp:885 +msgid "Farewell, come back any time..." +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:195 -msgid "max" -msgstr "מקסימלי" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:72 +msgid "Feet" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:217 -msgid "Full screen" -msgstr "מסך מלא" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:88 ../src/gui/register.cpp:91 +msgid "Female" +msgstr "נקבה" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +#: ../src/gui/recorder.cpp:87 +msgid "Finishing recording." +msgstr "מסיים להקליט." -#: src/gui/setup_video.cpp:219 -msgid "Custom cursor" -msgstr "סמן-עכבר מותאם" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "גודל הגופן" -#: src/gui/setup_video.cpp:221 -msgid "Visible names" -msgstr "שמות גלויים" +#: ../src/commandhandler.cpp:192 +msgid "For more information, type /help <command>." +msgstr "למידע נוסף, הקלד /help <command>." -#: src/gui/setup_video.cpp:223 -msgid "Particle effects" -msgstr "אפקטים חלקיים" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "חבר" -#: src/gui/setup_video.cpp:225 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Show own name" -msgstr "הצג שם" +msgid "Fullscreen" +msgstr "מסך מלא" -#: src/gui/setup_video.cpp:226 -msgid "Log NPC dialogue" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:89 +msgid "GM Names" +msgstr "שמות המנהלים" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:142 +msgid "GUI debug" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:227 -msgid "Show pickup notification" -msgstr "הצג התרעת לקיחה" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "GUI opacity" +msgstr "אטימות Gui" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:229 -msgid "in chat" -msgstr "בשיחה" +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "שם" -#. TRANSLATORS: Refers to "Show pickup notification" -#: src/gui/setup_video.cpp:231 -msgid "as particle" -msgstr "באופן חלקי" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:283 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 +msgid "Game Over!" +msgstr "המשחק נגמר!" -#: src/gui/setup_video.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "FPS limit:" -msgstr "הגבלת FPS:" +#: ../src/game.cpp:167 +msgid "General" +msgstr "כללי" -#: src/gui/setup_video.cpp:247 -msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" -msgstr "" +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:160 +#, c-format +msgid "Global announcement from %s:" +msgstr "הודעה גלובאלית מאת %s:" -#: src/gui/setup_video.cpp:250 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:154 +msgid "Global announcement:" +msgstr "הודעה גלובאלית:" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:207 +msgid "Got disconnected from server!" +msgstr "נותקת מהשרת!" -#: src/gui/setup_video.cpp:252 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Show damage" -msgstr "הצג שם" +msgid "Green:" +msgstr "ירוק: " -#: src/gui/setup_video.cpp:258 -msgid "Overhead text" -msgstr "טקסט מעל הראש" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:135 +msgid "Grid" +msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:259 -msgid "Gui opacity" -msgstr "אטימות Gui" +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:41 +msgid "Guild" +msgstr "גילדה" -#: src/gui/setup_video.cpp:260 -msgid "Ambient FX" -msgstr "אופף FX" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Guild %s quit requested." +msgstr "גילדה נוצרה." -#: src/gui/setup_video.cpp:261 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Particle detail" -msgstr "מידע חלקי" - -#: src/gui/setup_video.cpp:262 -msgid "Font size" -msgstr "גודל הגופן" +msgid "Guild Members" +msgstr "גילדה" -#: src/gui/setup_video.cpp:277 src/gui/setup_video.cpp:532 -#: src/gui/setup_video.cpp:662 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:583 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "לא" +msgid "Guild Name" +msgstr "גילדה" -#: src/gui/setup_video.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:80 +msgid "Guild created." +msgstr "גילדה נוצרה." -#: src/gui/setup_video.cpp:432 +#: ../src/net/tmwa/guildhandler.cpp:63 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" -msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!" +msgid "Guild creation isn't supported." +msgstr "גילדה נוצרה." -#: src/gui/setup_video.cpp:443 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Switching to Full Screen" -msgstr "מחליף למסך מלא" +msgid "Guild name is missing." +msgstr "שם חבורה חסר." + +#: ../src/resources/itemdb.cpp:292 +#, c-format +msgid "HP %+d" +msgstr "חיים %+d" -#: src/gui/setup_video.cpp:444 -msgid "Restart needed for changes to take effect." -msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף." +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:120 +msgid "HP:" +msgstr "חיים:" -#: src/gui/setup_video.cpp:458 +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Changing to OpenGL" -msgstr "משנה OpenGL" +msgid "Hair color:" +msgstr "צבע שיער:" -#: src/gui/setup_video.cpp:459 -msgid "" -"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " -"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." -msgstr "" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Hair style:" +msgstr "תיספורת:" -#: src/gui/setup_video.cpp:466 -msgid "Deactivating OpenGL" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:80 +msgid "Hand 1/2" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:467 -msgid "Applying change to OpenGL requires restart." -msgstr "אישור שינויים עבור OpenGL דורש איתחול." - -#: src/gui/setup_video.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Transparency disabled" -msgstr "שיתוף נסיון מבוטל." - -#: src/gui/setup_video.cpp:476 src/gui/setup_video.cpp:484 -msgid "You must restart to apply changes." +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:82 +msgid "Hand 2/2" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:483 -msgid "Transparency enabled" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:68 +msgid "Head" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:576 src/gui/setup_video.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Screen Resolution Changed" -msgstr "רזולוצית המסך השתנתה" +#: ../src/gui/helpwindow.cpp:38 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#: src/gui/setup_video.cpp:577 src/gui/setup_video.cpp:582 -msgid "Restart your client for the change to take effect." -msgstr "טען מחדש כדי שהשינוי יחול." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:71 +msgid "Help Window" +msgstr "חלון עזרה" -#: src/gui/setup_video.cpp:579 -msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:55 +msgid "Hide Windows" +msgstr "הסתר חלונות" -#: src/gui/setup_video.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Particle Effect Settings Changed." -msgstr "הגדרות השינוי החלקי השתנו." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:197 +msgid "Huh? What's that?" +msgstr "הא? מה זה?" -#: src/gui/setup_video.cpp:613 -msgid "Changes will take effect on map change." -msgstr "השינויים יחולו על שינוי המפה." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:288 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 +msgid "I guess this did not run too well." +msgstr "אני מניח שלא הלך לך כל־כך טוב." -#: src/gui/skilldialog.cpp:212 src/gui/windowmenu.cpp:59 -msgid "Skills" -msgstr "כישורים" +#: ../src/commandhandler.cpp:221 +msgid "If <channel> doesn't exist, it's created." +msgstr "אם <channel> אינו קיים, הוא נוצר." -#: src/gui/skilldialog.cpp:223 -msgid "Up" -msgstr "למעלה" +#: ../src/commandhandler.cpp:239 ../src/commandhandler.cpp:266 +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:67 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:68 +msgid "If the <nick> has spaces in it, enclose it in double quotes (\")." +msgstr "אם <nick> מכיל רווחים בתוכו, תחום אותו במרכאות כפולות (\")." -#: src/gui/skilldialog.cpp:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill points available: %d" -msgstr "נקודות כישורים: %d" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 +msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." +msgstr "אתה לא מת עדיין! אה.. טוב, עכשיו כן." -#: src/gui/skilldialog.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skill Set %d" -msgstr "נקודות כישורים: %d" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 +msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." +msgstr "אם הינך האדם האחרון בחדר, הוא יימחק." -#: src/gui/skilldialog.cpp:360 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:104 #, fuzzy, c-format -msgid "Skill %d" -msgstr "כישורים" +msgid "Ignore %s" +msgstr "מתעלם" -#: src/gui/skilldialog.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d (%+d)" -msgstr "רמה: %d" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:105 +msgid "Ignore input 1" +msgstr "קלט התעלמות 1" -#: src/gui/skilldialog.cpp:453 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lvl: %d" -msgstr "רמה: %d" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:106 +msgid "Ignore input 2" +msgstr "קלט התעלמות 2" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 -#, c-format -msgid "Invited user %s to guild %s." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:64 +msgid "Ignored" +msgstr "מתעלם" -#: src/gui/socialwindow.cpp:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Guild %s quit requested." -msgstr "גילדה נוצרה." +#: ../src/game.cpp:708 +msgid "Ignoring incoming trade requests" +msgstr "מתעלם מהצעות סחר נכנסות" -#: src/gui/socialwindow.cpp:153 -msgid "Member Invite to Guild" -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 +msgid "Ignoring incoming trade requests." +msgstr "מתעלם מבקשות סחר נכנסות." -#: src/gui/socialwindow.cpp:154 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to guild %s?" -msgstr "" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:248 ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148 +msgid "Info" +msgstr "מידע" -#: src/gui/socialwindow.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Leave Guild?" -msgstr "צור גילדה" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 +msgid "Insert coin to continue." +msgstr "הכנס מטבע כדי להמשיך." -#: src/gui/socialwindow.cpp:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:170 +msgid "Insufficient HP!" +msgstr "לא נותרו נק' חיים!" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:173 +msgid "Insufficient SP!" +msgstr "לא נותרו נק' קסם!" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 ../src/resources/attributes.cpp:207 +msgid "Intelligence" +msgstr "תבונה" -#: src/gui/socialwindow.cpp:207 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:330 +#: ../src/resources/attributes.cpp:213 #, fuzzy, c-format -msgid "Invited user %s to party." -msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" +msgid "Intelligence %+.1f" +msgstr "תבונה %+d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:218 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 #, c-format -msgid "Party %s quit requested." +msgid "Intelligence %+d" +msgstr "תבונה %+d" + +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:286 +msgid "Intelligence:" +msgstr "תבונה:" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:103 +msgid "Interface" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:232 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Member Invite to Party" -msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" +msgid "Invalid character slot selected." +msgstr "השחקן נמחק." -#: src/gui/socialwindow.cpp:233 -#, c-format -msgid "Who would you like to invite to party %s?" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:157 +msgid "Invalid gender." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 -msgid "Leave Party?" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:154 +msgid "Invalid hair color." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to leave party %s?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:151 +msgid "Invalid hairstyle." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:272 -msgid "Create Guild" -msgstr "צור גילדה" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:145 +msgid "Invalid name." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:273 src/gui/socialwindow.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Create Party" -msgstr "צור שחקן" +#: ../src/main.cpp:173 +msgid "Invalid server type, expected one of: tmwathena, manaserv" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:312 src/gui/windowmenu.cpp:64 -msgid "Social" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:172 +msgid "Invalid slot number." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:330 +#: ../src/client.cpp:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid update host: %s" +msgstr "שרת עדכון פגום: " + +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 ../src/gui/windowmenu.cpp:55 +msgid "Inventory" +msgstr "ציוד" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:73 +msgid "Inventory Window" +msgstr "חלון ציוד" + +#: ../src/localplayer.cpp:867 #, fuzzy -msgid "Invite" -msgstr "הזמן משתמש" +msgid "Inventory is full." +msgstr "השרת מלא" -#: src/gui/socialwindow.cpp:331 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Leave" -msgstr "גדול" +msgid "Invite" +msgstr "הזמן משתמש" -#: src/gui/socialwindow.cpp:443 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:126 #, fuzzy, c-format -msgid "Accepted party invite from %s." -msgstr "אשר את ההזמנה של %s." +msgid "Invite %s to join your guild" +msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@" -#: src/gui/socialwindow.cpp:449 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Rejected party invite from %s." -msgstr "דחה את ההזמנה של %s." +msgid "Invite %s to join your party" +msgstr "@@party|הזמן את %s להצטרף לחבורה@@" -#: src/gui/socialwindow.cpp:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accepted guild invite from %s." -msgstr "אשר את ההזמנה של %s." +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Invite failed." +msgstr "הישיבה נכשלה!" -#: src/gui/socialwindow.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rejected guild invite from %s." -msgstr "דחה את ההזמנה של %s." +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:96 +msgid "Invite sent." +msgstr "הזמנה נשלחה." -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 -msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Invited player can't join another guild." +msgstr "@@guild|הזמן את %s להצטרף לגילדה@@" + +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:100 +msgid "Invited player is already in that guild." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:504 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:116 +#, c-format +msgid "Invited user %s to guild %s." +msgstr "" + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:189 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:318 #, fuzzy, c-format -msgid "Creating guild called %s." -msgstr "שגיאה ביצירת גילדה." +msgid "Invited user %s to party." +msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" -#: src/gui/socialwindow.cpp:520 -msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:527 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:59 ../src/keyboardconfig.cpp:60 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:61 ../src/keyboardconfig.cpp:62 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:63 ../src/keyboardconfig.cpp:64 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:65 ../src/keyboardconfig.cpp:66 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:67 ../src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:69 ../src/keyboardconfig.cpp:70 #, c-format -msgid "Creating party called %s." -msgstr "" +msgid "Item Shortcut %d" +msgstr "קיצור־דרך לחפץ %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Guild Name" -msgstr "גילדה" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:78 +msgid "Item Shortcut Window" +msgstr "חלון קיצור־דרך לחפץ" -#: src/gui/socialwindow.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Choose your guild's name." -msgstr "בחר את השרת שלך" +#: ../src/localplayer.cpp:870 +msgid "Item belongs to someone else." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Received guild request, but one already exists." -msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת." +#: ../src/localplayer.cpp:866 +msgid "Item is too far away" +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has invited you to join the guild %s." -msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." +#: ../src/localplayer.cpp:865 +msgid "Item is too heavy." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Accept Guild Invite" -msgstr "אשר את הזמנת חבורה" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:128 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 +msgid "Item sharing disabled." +msgstr "שיתוף חפצים מבוטל." -#: src/gui/socialwindow.cpp:576 -msgid "Received party request, but one already exists." -msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:125 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 +msgid "Item sharing enabled." +msgstr "שיתוף חפצים מאופשר." -#: src/gui/socialwindow.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "You have been invited you to join a party." -msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:131 ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 +msgid "Item sharing not possible." +msgstr "שיתוף חפצים לא אפשרי." -#: src/gui/socialwindow.cpp:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to join the %s party." -msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Item sharing unknown." +msgstr "שיתוף חפצים מאופשר." -#: src/gui/socialwindow.cpp:597 -#, c-format -msgid "%s has invited you to join their party." -msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם." +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:162 +msgid "Job:" +msgstr "עבודה:" -#: src/gui/socialwindow.cpp:602 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:161 ../src/gui/statuswindow.cpp:279 #, c-format -msgid "%s has invited you to join the %s party." -msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." +msgid "Job: %d" +msgstr "עבודה: %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:610 -msgid "Accept Party Invite" -msgstr "אשר את הזמנת חבורה" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:98 +msgid "" +"Joining party failed, because the invitation has timed out on the server." +msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:621 -msgid "Cannot create party. You are already in a party" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:102 +msgid "Joining party failed, because the inviter has left the game." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:626 +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:40 +msgid "Joystick" +msgstr "ג'ויסטיק" + +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:123 +msgid "Key Conflict(s) Detected." +msgstr "נמצאו קונפליקטי מקשים." + +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:79 +msgid "Keyboard" +msgstr "מקלדת" + +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:63 +msgid "Kick failed!" +msgstr "העפה נכשלה!" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Party Name" -msgstr "חבורה" +msgid "Kick monster" +msgstr "@@admin-kick|העף מפלצת@@" -#: src/gui/socialwindow.cpp:627 +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Choose your party's name." -msgstr "בחר את השרת שלך" +msgid "Kick player" +msgstr "העפה נכשלה!" -#: src/gui/specialswindow.cpp:79 src/gui/windowmenu.cpp:62 -msgid "Specials" +#: ../src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +msgid "Kick succeeded!" +msgstr "העפה הצליחה!" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:47 +msgid "Large" +msgstr "גדול" + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "גדול" + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Leave Guild?" +msgstr "צור גילדה" + +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:224 +msgid "Leave Party?" +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:70 +msgid "Legs" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:113 src/gui/statuswindow.cpp:215 -#: src/gui/statuswindow.cpp:262 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:116 ../src/gui/statuswindow.cpp:218 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:266 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "רמה: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:114 src/gui/statuswindow.cpp:208 -#: src/gui/statuswindow.cpp:239 -#, c-format -msgid "Money: %s" -msgstr "כסף: %s" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:117 -msgid "HP:" -msgstr "חיים:" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:122 -msgid "Exp:" -msgstr "נסיון:" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Listing channels." +msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s." -#: src/gui/statuswindow.cpp:130 -msgid "MP:" -msgstr "קסם:" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Local Player Critical Hit" +msgstr "מכה קריטית" -#: src/gui/statuswindow.cpp:158 src/gui/statuswindow.cpp:275 -#, c-format -msgid "Job: %d" -msgstr "עבודה: %d" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Local Player Hits Monster" +msgstr "משתמש מכה מפלצת" -#: src/gui/statuswindow.cpp:159 -msgid "Job:" -msgstr "עבודה:" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:106 +msgid "Local Player Miss" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:211 src/gui/statuswindow.cpp:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Character points: %d" -msgstr "נתוני שחקן - אישור" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:91 +msgid "Log NPC dialogue" +msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:255 -#, fuzzy, c-format -msgid "Correction points: %d" -msgstr "נקודות כישורים: %d" +#: ../src/client.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "התחברות" -#: src/gui/trade.cpp:53 -msgid "Propose trade" -msgstr "מציע לחור" +#: ../src/gui/logindialog.cpp:43 ../src/gui/logindialog.cpp:55 +msgid "Login" +msgstr "התחברות" -#: src/gui/trade.cpp:54 -msgid "Confirmed. Waiting..." -msgstr "אושר. ממתין..." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:286 +msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +msgstr "" -#: src/gui/trade.cpp:55 -msgid "Agree trade" -msgstr "הסכם למסחר" +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:292 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 +msgid "Looks like you got your head handed to you." +msgstr "נראה כאילו ראשך נמסר אליך." -#: src/gui/trade.cpp:56 -msgid "Agreed. Waiting..." -msgstr "מוסכם. ממתין..." +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 +msgid "Luck" +msgstr "מזל" -#: src/gui/trade.cpp:59 -msgid "Trade: You" -msgstr "סחור: אתה" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 +#, c-format +msgid "Luck %+d" +msgstr "מזל %+d" -#: src/gui/trade.cpp:73 src/gui/trade.cpp:74 -msgid "Trade" -msgstr "סחרר" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:288 +msgid "Luck:" +msgstr "מזל:" -#: src/gui/trade.cpp:76 -msgid "Add" -msgstr "הוסף" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lvl: %d" +msgstr "רמה: %d" -#: src/gui/trade.cpp:98 src/gui/trade.cpp:134 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:457 #, fuzzy, c-format -msgid "You get %s" -msgstr "אתה מקבל %s." +msgid "Lvl: %d (%+d)" +msgstr "רמה: %d" -#: src/gui/trade.cpp:99 -msgid "You give:" -msgstr "אתה נותן:" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "M.Attack" +msgstr "התקפת קסם:" -#: src/gui/trade.cpp:103 -msgid "Change" -msgstr "שנה" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "M.Defense" +msgstr "הגנת קסם:" -#: src/gui/trade.cpp:262 -msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." -msgstr "הוספת הפריט נכשלה. לא ניתן להכניס מעל חפץ אחד לחלון." +#: ../src/resources/itemdb.cpp:293 +#, c-format +msgid "MP %+d" +msgstr "MP %+d" -#: src/gui/trade.cpp:304 -msgid "You don't have enough money." -msgstr "אין לך מספיק כסף." +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:133 +msgid "MP:" +msgstr "קסם:" -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:51 -#, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "שם: %s" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:87 ../src/gui/register.cpp:90 +msgid "Male" +msgstr "זכר" -#: src/gui/updatewindow.cpp:124 -msgid "Updating..." -msgstr "מעדכן..." +#: ../src/gui/minimap.cpp:45 ../src/gui/minimap.cpp:79 +msgid "Map" +msgstr "מפה" -#: src/gui/updatewindow.cpp:142 -msgid "Connecting..." -msgstr "מתחבר…" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Map: %s" +msgstr "שם: %s" -#: src/gui/updatewindow.cpp:145 -msgid "Play" -msgstr "שחק" +#: ../src/gui/buydialog.cpp:79 ../src/gui/selldialog.cpp:79 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:394 ../src/gui/statuswindow.cpp:466 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:498 +msgid "Max" +msgstr "מקסימום" -#: src/gui/updatewindow.cpp:417 -msgid "##1 The update process is incomplete." -msgstr "##1 תהליך העדכון לא תם." +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:46 +msgid "Medium" +msgstr "בינוני" -#. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updatewindow.cpp:419 -msgid "##1 It is strongly recommended that" -msgstr "##1 מומלץ ביותר שתנסה שוב מאוחר יותר" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:143 +msgid "Member Invite to Guild" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updatewindow.cpp:421 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:214 #, fuzzy -msgid "##1 you try again later." -msgstr "-" +msgid "Member Invite to Party" +msgstr "/party > הזמן משתמש לחבורה" -#: src/gui/updatewindow.cpp:515 -msgid "Completed" -msgstr "הסתיים" +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:215 +msgid "Member was promoted successfully." +msgstr "החבר קודם בהצלחה." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:49 -msgid "/users > Lists the users in the current channel" -msgstr "/users > רשימת המשתמשים בחדר הנוכחי" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:253 ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:293 +msgid "Message" +msgstr "הודעה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:50 -msgid "/topic > Set the topic of the current channel" -msgstr "/topic > קבע את כותרת נושא החדר" +#: ../src/commandhandler.cpp:456 +msgid "Message closes chat." +msgstr "ההודעה סוגרת את תיבת הטקסט." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:51 -msgid "/quit > Leave a channel" -msgstr "/quit >עזוב את החדר" +#: ../src/commandhandler.cpp:469 +msgid "Message now closes chat." +msgstr "ההודעה כעת סוגרת את תיבת הטקסט." -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:52 -msgid "/op > Make a user a channel operator" -msgstr "/op > הפוך משתמש למנהל החדר" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:76 +msgid "Minimap Window" +msgstr "חלון מיני מפה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:53 -msgid "/kick > Kick a user from the channel" -msgstr "/kick > העף משתמש מהחדר" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap: %s" +msgstr "חלון מיני מפה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 -msgid "Command: /users" -msgstr "פקודה: /users" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:107 +msgid "Misses" +msgstr "פספוס" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:64 -msgid "This command shows the users in this channel." -msgstr "פקודה זו מציגה את המשתמשים בחדר." +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:193 +msgid "Modify..." +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 -msgid "Command: /topic <message>" -msgstr "פקודה: /topic <message>" +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:117 ../src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: ../src/gui/statuswindow.cpp:243 +#, c-format +msgid "Money: %s" +msgstr "כסף: %s" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:69 -msgid "This command sets the topic to <message>." -msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר." +#: ../src/resources/userpalette.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Monster Hits Player" +msgstr "משתמש מכה משתמש" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 -msgid "Command: /quit" -msgstr "פקודה: /quit" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:91 +msgid "Monsters" +msgstr "מפלצות" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:74 -msgid "This command leaves the current channel." -msgstr "הפקודה מוציאה אותך מהחדר הנוכחי." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:140 +msgid "Mouse path" +msgstr "" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:75 -msgid "If you're the last person in the channel, it will be deleted." -msgstr "אם הינך האדם האחרון בחדר, הוא יימחק." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:43 +msgid "Move Down" +msgstr "הזז למטה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 -msgid "Command: /op <nick>" -msgstr "פקודה: /op <nick>" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:44 +msgid "Move Left" +msgstr "הזז שמאלה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:81 -msgid "This command makes <nick> a channel operator." -msgstr "פקודה זו הופכת את <nick> למנהל החדר." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:45 +msgid "Move Right" +msgstr "הזז ימינה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:84 -msgid "Channel operators can kick and op other users from the channel." -msgstr "מנהלי חדר יכולים להעיף משתמשים ולהפוך משתמשים אחרים בחדר למנהלים." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:42 +msgid "Move Up" +msgstr "הזז למעלה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 -msgid "Command: /kick <nick>" -msgstr "פקודה: /kick <nick>" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:52 +msgid "Music volume" +msgstr "עוצמת מוזיקה" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:90 -msgid "This command makes <nick> leave the channel." -msgstr "פקודה זו גורמת ל-<nick> לעזוב את החדר." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Music: %s" +msgstr "כותרת: %s" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:119 -msgid "Need a user to op!" -msgstr "צריך משתמש שינהל!" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:72 ../src/gui/npcpostdialog.cpp:41 +msgid "NPC" +msgstr "NPC" -#: src/gui/widgets/channeltab.cpp:126 -msgid "Need a user to kick!" -msgstr "צריך משתמש שיעיף!" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:90 +msgid "NPCs" +msgstr "דמויות" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:121 -msgid "Global announcement:" -msgstr "הודעה גלובאלית:" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:55 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:127 -#, c-format -msgid "Global announcement from %s:" -msgstr "הודעה גלובאלית מאת %s:" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:71 ../src/gui/customserverdialog.cpp:56 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:46 ../src/gui/register.cpp:67 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: src/gui/widgets/chattab.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s whispers: %s" -msgstr "%s: לוחש: " +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:49 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "שם: %s" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:53 -msgid "Cannot send empty chat!" -msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ריקה!" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:78 +#, fuzzy +msgid "Necklace" +msgstr "שרשראות" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 -msgid "/ignore > Ignore the other player" +#: ../src/gui/ministatuswindow.cpp:244 +msgid "Need" msgstr "" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 -msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:121 +msgid "Need a user to kick!" +msgstr "צריך משתמש שיעיף!" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:74 -msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "/close > סוגר את לשונית הלחישות" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:114 +msgid "Need a user to op!" +msgstr "צריך משתמש שינהל!" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 -msgid "Command: /close" -msgstr "פקודה: /close" +#: ../src/game.cpp:367 +msgid "Network Error" +msgstr "שגיאת רשת" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:85 -msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "הפקודה סוגרת את לשונית הלחישות הנוכחית." +#: ../src/gui/setup_players.cpp:61 +msgid "Neutral" +msgstr "ניטרלי" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Command: /ignore" -msgstr "פקודה: /item" +msgid "New email address incorrect." +msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה שגויה" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:90 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:123 #, fuzzy -msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." -msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." +msgid "New password incorrect." +msgstr "הסיסמה החדשה שגויה" -#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:96 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 #, fuzzy -msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." -msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>." +msgid "New password too short." +msgstr "הסיסמה החדשה קצרה מדי" -#: src/gui/windowmenu.cpp:54 -msgid "Status" -msgstr "מצב" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:50 +msgid "Next" +msgstr "הבא" -#: src/gui/windowmenu.cpp:65 -msgid "Shortcut" -msgstr "קיצור־דרך" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:102 +msgid "Next Chat Tab" +msgstr "לשונית השיחה הבאה" + +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:41 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ../src/commandhandler.cpp:388 +msgid "No <nick> was given." +msgstr "" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:71 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:142 +msgid "No empty slot." +msgstr "" + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:265 +msgid "No gameservers are available." +msgstr "אין שרתי משחק זמינים." + +#: ../src/gui/itempopup.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Select World" -msgstr "בחר אישור" +msgid "No item" +msgstr "חפץ לא ידוע" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:76 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Change Login" -msgstr "שנה" +msgid "No servers available." +msgstr "אין שרתים זמינים" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:71 +msgid "No text" +msgstr "ללא טקסט" -#: src/gui/worldselectdialog.cpp:77 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:284 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 +msgid "" +"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " +"place." +msgstr "לא, ילדים. השחקן שלכם לא באמת מת. הוא... אה... הלך למקום טוב יותר." + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:253 ../src/gui/setup_video.cpp:450 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Choose World" -msgstr "בחר את השרת שלך" +msgid "None" +msgstr "לא" -#: src/keyboardconfig.cpp:39 -msgid "Move Up" -msgstr "הזז למעלה" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:145 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:40 -msgid "Move Down" -msgstr "הזז למטה" +#: ../src/gui/recorder.cpp:91 +msgid "Not currently recording." +msgstr "אינו מקליט כרגע." -#: src/keyboardconfig.cpp:41 -msgid "Move Left" -msgstr "הזז שמאלה" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:139 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Not logged in." +msgstr "כבר מחובר" -#: src/keyboardconfig.cpp:42 -msgid "Move Right" -msgstr "הזז ימינה" +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:108 +msgid "Nothing to sell." +msgstr "אין מה למכור." -#: src/keyboardconfig.cpp:43 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:237 -msgid "Attack" -msgstr "תקוף" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "ללא טקסט" -#: src/keyboardconfig.cpp:44 -msgid "Target & Attack" -msgstr "כוון ותקוף" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Notifications volume" +msgstr "הודעה על נק' נסיון" -#: src/keyboardconfig.cpp:45 -msgid "Smilie" -msgstr "חייך" +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:112 ../src/gui/okdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:46 ../src/gui/textdialog.cpp:39 +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:72 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 +msgid "OK" +msgstr "אישור" -#: src/keyboardconfig.cpp:46 -msgid "Talk" -msgstr "דבר" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:75 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" -#: src/keyboardconfig.cpp:47 -msgid "Stop Attack" -msgstr "הפסק לתקוף" +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Old email address incorrect." +msgstr "כתובת דוא\"ל ישנה שגויה" -#: src/keyboardconfig.cpp:48 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:126 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Target Monster" -msgstr "כוון לקרוב ביותר" +msgid "Old password incorrect." +msgstr "הסיסמה הישנה שגויה" -#: src/keyboardconfig.cpp:49 -msgid "Target NPC" -msgstr "כוון לדמות" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:380 ../src/gui/socialwindow.cpp:676 +#, c-format +msgid "Online (%zu)" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:50 -msgid "Target Player" -msgstr "כוון לשחקן" +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:66 +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:95 +msgid "Open URL Failed" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:51 -msgid "Pickup" -msgstr "הרם" +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Open URL?" +msgstr "OpenGL" -#: src/keyboardconfig.cpp:52 -msgid "Hide Windows" -msgstr "הסתר חלונות" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:228 +msgid "OpenGL (Legacy)" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:53 -msgid "Sit" -msgstr "שב" +#: ../src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:67 +msgid "Opening of URLs requires SDL 2.0.14." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:54 -msgid "Screenshot" -msgstr "תמונת־מסך" +#: ../src/commandhandler.h:31 +#, c-format +msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." +msgstr "" +"האפשרויות עבור /%s הינם \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/keyboardconfig.cpp:55 -msgid "Enable/Disable Trading" -msgstr "אפשר/בטל מסחר" +#: ../src/main.cpp:54 +msgid "Options:" +msgstr "אפשרויות:" -#: src/keyboardconfig.cpp:56 -msgid "Find Path to Mouse" -msgstr "מצא נתיב לעכבר" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Other Player Hits Monster" +msgstr "משתמש מכה מפלצת" -#: src/keyboardconfig.cpp:57 src/keyboardconfig.cpp:58 -#: src/keyboardconfig.cpp:59 src/keyboardconfig.cpp:60 -#: src/keyboardconfig.cpp:61 src/keyboardconfig.cpp:62 -#: src/keyboardconfig.cpp:63 src/keyboardconfig.cpp:64 -#: src/keyboardconfig.cpp:65 src/keyboardconfig.cpp:66 -#: src/keyboardconfig.cpp:67 src/keyboardconfig.cpp:68 +#: ../src/resources/userpalette.cpp:87 +msgid "Other Players' Names" +msgstr "שמות המשתמשים האחרים" + +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:51 ../src/gui/outfitwindow.cpp:120 +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:133 #, c-format -msgid "Item Shortcut %d" -msgstr "קיצור־דרך לחפץ %d" +msgid "Outfit: %d" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:69 -msgid "Help Window" -msgstr "חלון עזרה" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:109 ../src/gui/outfitwindow.cpp:42 +msgid "Outfits" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:70 -msgid "Status Window" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Outfits Window" msgstr "חלון מצב" -#: src/keyboardconfig.cpp:71 -msgid "Inventory Window" -msgstr "חלון ציוד" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Overhead text:" +msgstr "טקסט מעל הראש" -#: src/keyboardconfig.cpp:72 -msgid "Equipment Window" -msgstr "חלון לבוש" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:88 +msgid "Own Name" +msgstr "השם שלך" -#: src/keyboardconfig.cpp:73 -msgid "Skill Window" -msgstr "חלון כישורים" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Particle Effect Settings Changed." +msgstr "הגדרות השינוי החלקי השתנו." -#: src/keyboardconfig.cpp:74 -msgid "Minimap Window" -msgstr "חלון מיני מפה" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:94 +msgid "Particle Effects" +msgstr "אפקטים חלקיים" -#: src/keyboardconfig.cpp:75 -msgid "Chat Window" -msgstr "חלון שיחה" +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Particle count: %d" +msgstr "אפקטים חלקיים" -#: src/keyboardconfig.cpp:76 -msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "חלון קיצור־דרך לחפץ" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Particle detail:" +msgstr "מידע חלקי" -#: src/keyboardconfig.cpp:77 -msgid "Setup Window" -msgstr "חלון הגדרות" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:230 +msgid "Particle effects" +msgstr "אפקטים חלקיים" -#: src/keyboardconfig.cpp:78 -msgid "Debug Window" -msgstr "חלון ניפוי" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:40 +msgid "Party" +msgstr "חבורה" -#: src/keyboardconfig.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Social Window" -msgstr "חלון כישורים" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:200 +#, c-format +msgid "Party %s quit requested." +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:80 -msgid "Emote Shortcut Window" -msgstr "חלון קיצור־דרך לרגישון" +#: ../src/resources/userpalette.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Party Members" +msgstr "חבורה" -#: src/keyboardconfig.cpp:81 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Outfits Window" -msgstr "חלון מצב" +msgid "Party Name" +msgstr "חבורה" -#: src/keyboardconfig.cpp:82 -msgid "Wear Outfit" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:155 +msgid "" +"Party invitation rejected by server, because of too many invitations in a " +"short time." msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:83 -msgid "Copy Outfit" +#: ../src/net/manaserv/partyhandler.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Party invite failed, because no player called %s is within the visual range." msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:84 src/keyboardconfig.cpp:85 -#: src/keyboardconfig.cpp:86 src/keyboardconfig.cpp:87 -#: src/keyboardconfig.cpp:88 src/keyboardconfig.cpp:89 -#: src/keyboardconfig.cpp:90 src/keyboardconfig.cpp:91 -#: src/keyboardconfig.cpp:92 src/keyboardconfig.cpp:93 -#: src/keyboardconfig.cpp:94 src/keyboardconfig.cpp:95 -#, c-format -msgid "Emote Shortcut %d" -msgstr "קיצור־דרך לריגשון %d" +#: ../src/commandhandler.cpp:428 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:102 +msgid "Party name is missing." +msgstr "שם חבורה חסר." -#: src/keyboardconfig.cpp:96 -msgid "Toggle Chat" -msgstr "סגירת הצ'אט" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 +msgid "Party successfully created." +msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה." -#: src/keyboardconfig.cpp:97 -msgid "Scroll Chat Up" -msgstr "גלול שיחה למעלה" +#: ../src/gui/beingpopup.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Party: %s" +msgstr "חבורה (%s)" -#: src/keyboardconfig.cpp:98 -msgid "Scroll Chat Down" -msgstr "גלול שיחה למטה" +#: ../src/client.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Password Change" +msgstr "סיסמה:" -#: src/keyboardconfig.cpp:99 -msgid "Previous Chat Tab" -msgstr "לשונית השיחה הקודמת" +#: ../src/client.cpp:846 +msgid "Password changed successfully!" +msgstr "" -#: src/keyboardconfig.cpp:100 -msgid "Next Chat Tab" -msgstr "לשונית השיחה הבאה" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:61 ../src/gui/logindialog.cpp:47 +#: ../src/gui/register.cpp:68 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:51 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: src/keyboardconfig.cpp:101 -msgid "Select OK" -msgstr "בחר אישור" +#: ../src/gui/register.cpp:197 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." -#: src/keyboardconfig.cpp:103 -msgid "Ignore input 1" -msgstr "קלט התעלמות 1" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pick up %s" +msgstr "הרם" -#: src/keyboardconfig.cpp:104 -msgid "Ignore input 2" -msgstr "קלט התעלמות 2" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:54 +msgid "Pickup" +msgstr "הרם" -#: src/keyboardconfig.cpp:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " -"strange behaviour." -msgstr "פתור אותם, אחרת המשחק עלול להתנהג באופן מוזר." +#: ../src/resources/userpalette.cpp:95 +msgid "Pickup Notification" +msgstr "הודעה על לקיחה" -#: src/localplayer.cpp:985 -msgid "Unable to pick up item." -msgstr "לא ניתן להרים את החפץ." +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:141 +msgid "Play" +msgstr "שחק" -#. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently -#. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:994 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:259 #, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." -msgstr[0] "הרמת %s [@@%d|%s@@]." -msgstr[1] "הרמת %s [@@%d|%s@@]." +msgid "Player %s kicked you out of guild %s." +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." -#: src/main.cpp:42 -msgid "mana [options] [mana-file]" +#: ../src/commandhandler.cpp:521 +msgid "Player already ignored!" msgstr "" -#: src/main.cpp:43 -msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Player could not be ignored!" +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." -#: src/main.cpp:44 -msgid " used to set custom parameters" -msgstr "" +#: ../src/commandhandler.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Player could not be unignored!" +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." -#: src/main.cpp:45 -msgid " to the mana client." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Player deleted." +msgstr "השחקן נמחק." -#: src/main.cpp:47 -msgid "Options:" -msgstr "אפשרויות:" +#: ../src/commandhandler.cpp:550 +msgid "Player no longer ignored!" +msgstr "" -#: src/main.cpp:48 +#: ../src/commandhandler.cpp:528 #, fuzzy -msgid " -v --version : Display the version" -msgstr " -v --version : Display the version" +msgid "Player successfully ignored!" +msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה." -#: src/main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid " -h --help : Display this help" -msgstr " -h --help : Display this help" +#: ../src/commandhandler.cpp:545 +msgid "Player wasn't ignored!" +msgstr "" -#: src/main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:229 +msgid "Players" +msgstr "שחקנים" -#: src/main.cpp:51 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:194 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:285 #, fuzzy -msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr " -U --username : Login with this username" +msgid "Players in this channel:" +msgstr "משתמש מכה מפלצת" -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr " -P --password : Login with this password" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:106 ../src/gui/charcreatedialog.cpp:278 +#, c-format +msgid "Please distribute %d points" +msgstr "אנא חלק %d נקודות" -#: src/main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr " -c --character : Login with this character" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:283 +#, c-format +msgid "Please remove %d points" +msgstr "אנא הסר %d נקודות" -#: src/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr " -s --server : Login server name or IP" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:316 +msgid "Please select a custom server." +msgstr "" -#: src/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid " -p --port : Login server port" -msgstr " -p --port : Login server port" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:272 +msgid "Please select a valid server." +msgstr "" -#: src/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr " -H --update-host : Use this update host" +#: ../src/commandhandler.cpp:436 ../src/commandhandler.cpp:515 +#: ../src/commandhandler.cpp:537 +msgid "Please specify a name." +msgstr "" -#: src/main.cpp:57 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:167 #, fuzzy -msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr " -D --default : Choose default character server and character" +msgid "Please type in at least the address of the server." +msgstr "אנא הכנס גם את כתובת וגם את פורט השרת." -#: src/main.cpp:59 -#, fuzzy -msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr " -u --skip-update : Skip the update downloads" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:212 +msgid "Poison had no effect..." +msgstr "לרעל לא הייתה כל השפעה..." -#: src/main.cpp:60 -#, fuzzy -msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr " -d --data : Directory to load game data from" +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:58 +msgid "Port:" +msgstr "פורט:" -#: src/main.cpp:61 -#, fuzzy -msgid " --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:399 +msgid "Preparing download" +msgstr "" -#: src/main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid " --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr " -C --config-file : Configuration file to use" +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Present: %s; %d players are present." +msgstr "%d משתמשים נוכחים." -#: src/main.cpp:63 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:298 #, fuzzy -msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr " -S --home-dir : Directory to use as home directory" +msgid "Press OK to respawn." +msgstr " לחץ אישור כדי להשיב" -#: src/main.cpp:65 -#, fuzzy -msgid " --no-opengl : Disable OpenGL for this session" -msgstr " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session" +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:36 ../src/gui/setup_joystick.cpp:70 +msgid "Press the button to start calibration" +msgstr "לחץ על הכפתור בכדי להתחיל בכיול" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:303 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 -msgid "You are dead." -msgstr "אתה מת." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:101 +msgid "Previous Chat Tab" +msgstr "לשונית השיחה הקודמת" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:304 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "צר לנו לבשר לכם כי שחקנכם נהרג בקרב." +#: ../src/gui/buydialog.cpp:68 ../src/gui/buydialog.cpp:287 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:72 ../src/gui/selldialog.cpp:296 +#, c-format +msgid "Price: %s / Total: %s" +msgstr "מחיר: %s / סה\"כ: %s" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:306 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "אינך חי כל־כך כרגע." +#: ../src/playerrelations.cpp:330 +msgid "Print '...'" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:307 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "קור ידיו של המוות הקודר אוחזים בנשמתך." +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:53 +msgid "Propose trade" +msgstr "מציע לחור" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:308 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:99 -msgid "Game Over!" -msgstr "המשחק נגמר!" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:78 ../src/gui/setup_colors.cpp:79 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:320 +msgid "Pulse" +msgstr "פעימה" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:309 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:101 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "לא, ילדים. השחקן שלכם לא באמת מת. הוא... אה... הלך למקום טוב יותר." +#: ../src/gui/setup_players.cpp:223 +msgid "Put all whispers in tabs" +msgstr "הכנס את כל הלחישות ללשוניות" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:311 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "תוכניתך לשבור את נשק האויב באמצות צווארך נכשלה." +#: ../src/gui/buydialog.cpp:78 ../src/gui/quitdialog.cpp:40 +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:42 ../src/gui/quitdialog.cpp:43 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:78 ../src/gui/serverdialog.cpp:190 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:104 +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:313 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:105 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "אני מניח שלא הלך לך כל־כך טוב." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:80 ../src/gui/setup_colors.cpp:81 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321 +msgid "Rainbow" +msgstr "קשת בענן" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:314 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:107 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "האם ברצונך שיאתרו את חלקי גופתך?" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Received guild request, but one already exists." +msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:315 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "באופן מצער, מעולם לא נמצא זכר ממך..." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:617 +msgid "Received party request, but one already exists." +msgstr "התקבלה הזמנה לחבורה, אך הזמנה זהה כבר קיימת." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:316 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:111 -msgid "Annihilated." -msgstr "הושמדתך." +#: ../src/gui/recorder.h:39 +msgid "Recording..." +msgstr "מקליט..." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:317 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:113 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "נראה כאילו ראשך נמסר אליך." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Red:" +msgstr "אדום: " -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:318 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "פישלת שוב, גופתך תיזרק לצינוק ותקבל אחת חדשה." +#: ../src/gui/logindialog.cpp:53 ../src/gui/register.cpp:58 +#: ../src/gui/register.cpp:73 +msgid "Register" +msgstr "הרשם" -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:323 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Press OK to respawn." -msgstr " לחץ אישור כדי להשיב" +msgid "Registration disabled" +msgstr "שיתוף חפצים מבוטל." -#: src/net/manaserv/beinghandler.cpp:324 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:169 #, fuzzy -msgid "You Died" -msgstr "נהרגת" +msgid "Rejected from server." +msgstr "הועפת מהשרת" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:138 src/net/manaserv/charhandler.cpp:209 +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:509 #, fuzzy -msgid "Not logged in." -msgstr "כבר מחובר" +msgid "Rejected guild invite." +msgstr "דחה את ההזמנה של %s." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:141 -msgid "No empty slot." -msgstr "" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rejected party invite from %s." +msgstr "דחה את ההזמנה של %s." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:144 -msgid "Invalid name." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_players.cpp:56 +msgid "Relation" +msgstr "התנהגות" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:147 +#: ../src/gui/logindialog.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Character's name already exists." -msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:150 -msgid "Invalid hairstyle." -msgstr "" - -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:153 -msgid "Invalid hair color." -msgstr "" +msgid "Remember username" +msgstr "זכור שם משתמש" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:156 -msgid "Invalid gender." -msgstr "" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 +msgid "Request for Trade" +msgstr "בקשה למסחר" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:159 +#: ../src/net/tmwa/gamehandler.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Character's stats are too high." -msgstr "נתוני שחקן - אישור" +msgid "Request to quit denied!" +msgstr "בקשה למסחר" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:162 +#: ../src/client.cpp:733 #, fuzzy -msgid "Character's stats are too low." -msgstr "נתוני שחקן - אישור" +msgid "Requesting characters" +msgstr "בחר שחקן" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:165 -#, c-format -msgid "At least one statis out of the permitted range: (%u - %u)." +#: ../src/client.cpp:817 +msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:171 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:279 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:316 -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:95 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "שגיאה לא ידועה" +#: ../src/commandhandler.cpp:416 +#, c-format +msgid "Requesting to join channel %s." +msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s." -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 -msgid "Info" -msgstr "מידע" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:132 +msgid "Reset" +msgstr "אפס" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Player deleted." -msgstr "השחקן נמחק." +#: ../src/gui/setup.cpp:54 +msgid "Reset Windows" +msgstr "אתחל חלונות" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:212 +#: ../src/gui/setup_video.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Selection out of range." -msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." +msgid "Resolution:" +msgstr "התנהגות" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error (%d)." -msgstr "שגיאה לא ידועה" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:132 ../src/gui/popupmenu.cpp:389 +msgid "Retrieve" +msgstr "החזר" -#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:250 -msgid "No gameservers are available." -msgstr "אין שרתי משחק זמינים." +#: ../src/commandhandler.cpp:465 +msgid "Return now toggles chat." +msgstr "מקש האנטר כעת סוגר את תיבת הטקסט." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:187 src/net/manaserv/chathandler.cpp:313 -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:260 -#, c-format -msgid "Topic: %s" -msgstr "כותרת: %s" +#: ../src/commandhandler.cpp:456 +msgid "Return toggles chat." +msgstr "סגירת תיבת הטקסט האוטומטית." -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:191 src/net/manaserv/chathandler.cpp:274 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:74 #, fuzzy -msgid "Players in this channel:" -msgstr "משתמש מכה מפלצת" +msgid "Ring 1/2" +msgstr "טבעות" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:208 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:76 #, fuzzy -msgid "Error joining channel." -msgstr "פקודה: /join <channel>" +msgid "Ring 2/2" +msgstr "טבעות" + +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:76 +msgid "Rotate the stick" +msgstr "סובב את המקל" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:214 +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Listing channels." -msgstr "מבקש להצטרף לחדר %s." +msgid "SFX volume" +msgstr "עוצמת SFX" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:226 -msgid "End of channel list." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:290 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:109 +msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." +msgstr "באופן מצער, מעולם לא נמצא זכר ממך..." + +#: ../src/game.cpp:333 +msgid "Saving screenshot failed!" +msgstr "שמירת תמונת־מסך נכשלה" + +#: ../src/gui/setup_video.cpp:315 +msgid "Scale:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:303 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:57 +msgid "Screenshot" +msgstr "תמונת־מסך" + +#: ../src/game.cpp:328 #, fuzzy, c-format -msgid "%s entered the channel." -msgstr "%s הצטרף לחבורה." +msgid "Screenshot saved as %s" +msgstr "תמונת־מסך נשמרה במיקום ~/" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:308 -#, c-format -msgid "%s left the channel." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:100 +msgid "Scroll Chat Down" +msgstr "גלול שיחה למטה" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 -#, c-format -msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:99 +msgid "Scroll Chat Up" +msgstr "גלול שיחה למעלה" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:334 -#, c-format -msgid "%s has kicked %s." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:87 +msgid "Search:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Unknown channel event." -msgstr "פקודה לא מוכרת." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:182 +msgid "Seems you need more money... ;-)" +msgstr "נראה שאתה צריך עוד כסף... ;-)" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:82 -msgid "Guild created." -msgstr "גילדה נוצרה." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:103 +msgid "Select OK" +msgstr "בחר אישור" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:87 -msgid "Error creating guild." -msgstr "שגיאה ביצירת גילדה." +#: ../src/gui/worldselectdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Select World" +msgstr "בחר אישור" -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:97 -msgid "Invite sent." -msgstr "הזמנה נשלחה." +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:143 +msgid "Select amount of items to drop." +msgstr "בחר כמות חפצים להשליך." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:204 -msgid "Member was promoted successfully." -msgstr "החבר קודם בהצלחה." +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:149 +msgid "Select amount of items to retrieve." +msgstr "בחר כמות חפצים להחזיר." -#: src/net/manaserv/guildhandler.cpp:209 -msgid "Failed to promote member." -msgstr "נכשל בקידום החבר." +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:152 +msgid "Select amount of items to split." +msgstr "בחר כמות חפצים לפצל." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Wrong magic_token." -msgstr "magic_token שגוי" +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:146 +msgid "Select amount of items to store." +msgstr "בחר כמות חפצים לאחסן." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:90 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Already logged in." -msgstr "כבר מחובר" +#: ../src/gui/itemamountwindow.cpp:140 +msgid "Select amount of items to trade." +msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:93 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Account banned." -msgstr "המשתמש מושהה" +msgid "Selection out of range." +msgstr "בחר כמות חפצים לסחור." -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "New password incorrect." -msgstr "הסיסמה החדשה שגויה" +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:47 ../src/gui/selldialog.cpp:50 +#: ../src/gui/selldialog.cpp:77 +msgid "Sell" +msgstr "מכר" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:121 src/net/tmwa/loginhandler.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Old password incorrect." -msgstr "הסיסמה הישנה שגויה" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:54 +msgid "Send" +msgstr "שלח" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:124 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:155 -msgid "Account not connected. Please login first." -msgstr "החשבון אינו מחובר. אנא קודם־כל התחבר." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:186 +msgid "Server overpopulated." +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "New email address incorrect." -msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה שגויה" +#: ../src/net/net.cpp:165 +msgid "Server protocol unsupported" +msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:152 +#: ../src/gui/customserverdialog.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Old email address incorrect." -msgstr "כתובת דוא\"ל ישנה שגויה" +msgid "Server type:" +msgstr "שרת:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "The new email address already exists." -msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש." +#: ../src/gui/widgets/chattab.cpp:175 +msgid "Server:" +msgstr "שרת:" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:239 -msgid "" -"Client registration is not allowed. Please contact server administration." -msgstr "" +#: ../src/client.cpp:529 ../src/gui/setup.cpp:46 ../src/gui/windowmenu.cpp:71 +msgid "Setup" +msgstr "הגדרות" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Client version is too old." -msgstr "גרסת הקליינט ישנה מדי" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:79 +msgid "Setup Window" +msgstr "חלון הגדרות" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Wrong username or password." -msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" +#: ../src/gui/buyselldialog.cpp:38 +msgid "Shop" +msgstr "חנות" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:272 +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Account banned" -msgstr "המשתמש מושהה" +msgid "Shortcuts" +msgstr "קיצור־דרך" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 -msgid "Login attempt too soon after previous attempt." +#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:491 +msgid "Show IP: Off" msgstr "" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 +#: ../src/commandhandler.cpp:482 ../src/commandhandler.cpp:495 +msgid "Show IP: On" +msgstr "" + +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Wrong username, password or email address." -msgstr "שם משתמש, סיסמה או דוא\"ל שגויים" +msgid "Show damage" +msgstr "הצג שם" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:306 +#: ../src/gui/setup_players.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Username already exists." -msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" +msgid "Show gender" +msgstr "הצג שם" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:309 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Email address already exists." -msgstr "כתובת הדוא\"ל כבר בשימוש" +msgid "Show own name" +msgstr "הצג שם" -#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 -msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Show pickup notification:" +msgstr "הצג התרעת לקיחה" + +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:134 +msgid "Show:" msgstr "" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:87 -msgid "Joined party." -msgstr "הצטרפת לחבורה." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:56 +msgid "Sit" +msgstr "שב" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "%s joined the party." -msgstr "%s הצטרף לחבורה." +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:149 +msgid "Sit failed!" +msgstr "הישיבה נכשלה!" -#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:123 +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:375 #, fuzzy, c-format -msgid "%s rejected your invite." -msgstr "%s דחה את הזמנתך." - -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:95 -msgid "Accepting incoming trade requests." -msgstr "מקבל בקשות מסחר נכנסות." +msgid "Skill %d" +msgstr "כישורים" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:97 -msgid "Ignoring incoming trade requests." -msgstr "מתעלם מבקשות סחר נכנסות." +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill Set %d" +msgstr "נקודות כישורים: %d" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:115 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:109 -msgid "Request for Trade" -msgstr "בקשה למסחר" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:75 +msgid "Skill Window" +msgstr "חלון כישורים" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:116 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:110 -#, c-format -msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" -msgstr "%s מעוניין לסחור עימך, האם אתה מסכים?" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skill points available: %d" +msgstr "נקודות כישורים: %d" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 -#, c-format -msgid "Trading with %s" -msgstr "סוחר עם%s" +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:205 ../src/gui/windowmenu.cpp:61 +msgid "Skills" +msgstr "כישורים" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:224 -msgid "Trade canceled." -msgstr "המסחר בוטל." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:86 +msgid "Slots:" +msgstr "בשימוש:" -#: src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 -msgid "Trade completed." -msgstr "המסחר הושלם." +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:45 +msgid "Small" +msgstr "קטן" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:64 -msgid "Kick failed!" -msgstr "העפה נכשלה!" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:48 +msgid "Smilie" +msgstr "חייך" -#: src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 -msgid "Kick succeeded!" -msgstr "העפה הצליחה!" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:350 ../src/gui/windowmenu.cpp:67 +msgid "Social" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:109 -msgid "Nothing to sell." -msgstr "אין מה למכור." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Social Window" +msgstr "חלון כישורים" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:116 -msgid "Thanks for buying." -msgstr "תודה על הקנייה." +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Someone else is trying to use this account." +msgstr "אדם אחר מנסה להשתמש בחשבון זה" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:123 -msgid "Unable to buy." -msgstr "לא ניתן לקנות." +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:42 +msgid "Sound" +msgstr "צליל" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:129 -msgid "Thanks for selling." -msgstr "תודה על המכירה." +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:109 +msgid "Sound Engine" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:131 -msgid "Unable to sell." -msgstr "לא ניתן למכור." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:146 +msgid "Special 1" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:103 -msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:147 +msgid "Special 2" msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Cannot use this ID." -msgstr "לא ניתן להשתמש ב-ID זה." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:148 +msgid "Special 3" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Unknown char-server failure." -msgstr "שגיאה לא ידועה" +#: ../src/gui/specialswindow.cpp:69 ../src/gui/windowmenu.cpp:65 +msgid "Specials" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:134 -msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." -msgstr "נכשל ביצירת השחקן. ייתכן כי שם זה כבר תפוס." +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:144 +msgid "Specials:" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:146 -msgid "Character deleted." -msgstr "השחקן נמחק." +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:82 ../src/gui/setup_colors.cpp:83 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:321 +msgid "Spectrum" +msgstr "מינסרה" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:151 -msgid "Failed to delete character." -msgstr "נכשל במחיקת השחקן." +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Speed hack detected." +msgstr "פריצת מהירות זוהתה" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:266 -msgid "Strength:" -msgstr "עוצמה:" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:108 ../src/gui/popupmenu.cpp:382 +msgid "Split" +msgstr "פצל" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:267 -msgid "Agility:" -msgstr "זריזות:" +#: ../src/localplayer.cpp:868 +msgid "Stack is too big." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:268 -msgid "Vitality:" -msgstr "חיוניות:" +#: ../src/gui/recorder.cpp:104 +msgid "Starting to record..." +msgstr "מתחיל להקליט..." -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:269 -msgid "Intelligence:" -msgstr "תבונה:" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:76 ../src/gui/setup_colors.cpp:319 +msgid "Static" +msgstr "סטטי" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:270 -msgid "Dexterity:" -msgstr "מיומנות:" +#: ../src/gui/windowmenu.cpp:53 +msgid "Status" +msgstr "מצב" -#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:271 -msgid "Luck:" -msgstr "מזל:" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:72 +msgid "Status Window" +msgstr "חלון מצב" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." -msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, המשתמש אינו מחובר." +#: ../src/gui/setup_joystick.cpp:75 +msgid "Stop" +msgstr "עצור" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." -msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." +#: ../src/keyboardconfig.cpp:50 +msgid "Stop Attack" +msgstr "הפסק לתקוף" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "MVP player." -msgstr "שחקן" +#: ../src/gui/recorder.h:40 +msgid "Stop recording" +msgstr "מפסיק להקליט" -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:265 src/net/tmwa/chathandler.cpp:271 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:276 src/net/tmwa/chathandler.cpp:281 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:286 src/net/tmwa/chathandler.cpp:291 -#: src/net/tmwa/chathandler.cpp:296 src/net/tmwa/chathandler.cpp:301 -msgid "Channels are not supported!" -msgstr "חדרים אינם נתמכים!" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:60 +msgid "Storage" +msgstr "איחסון" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:88 -#, c-format -msgid "Online users: %d" -msgstr "" +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:131 ../src/gui/popupmenu.cpp:359 +msgid "Store" +msgstr "אחסן" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "שם" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:228 ../src/resources/attributes.cpp:159 +msgid "Strength" +msgstr "עוצמה" -#: src/net/tmwa/gamehandler.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Request to quit denied!" -msgstr "בקשה למסחר" +#: ../src/resources/attributes.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strength %+.1f" +msgstr "עוצמה %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:102 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:99 #, c-format msgid "Strength %+d" msgstr "עוצמה %+d" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:103 -#, c-format -msgid "Agility %+d" -msgstr "זריזות %+d" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:283 +msgid "Strength:" +msgstr "עוצמה:" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:104 -#, c-format -msgid "Vitality %+d" -msgstr "חיוניות %+d" +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:52 +msgid "Submit" +msgstr "שלח" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:105 -#, c-format -msgid "Intelligence %+d" -msgstr "תבונה %+d" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:120 +msgid "Switch Login" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:106 -#, c-format -msgid "Dexterity %+d" -msgstr "מיומנות %+d" +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:45 +msgid "Switch character" +msgstr "החלף שחקן" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:107 -#, c-format -msgid "Luck %+d" -msgstr "מזל %+d" +#: ../src/gui/quitdialog.cpp:44 +msgid "Switch server" +msgstr "החלף שרת" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:132 +#: ../src/gui/debugwindow.cpp:252 #, fuzzy -msgid "Authentication failed." -msgstr "האימות נכשל" +msgid "Switches" +msgstr "החלף שרת" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "No servers available." -msgstr "אין שרתים זמינים" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:49 +msgid "Talk" +msgstr "דבר" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Someone else is trying to use this account." -msgstr "אדם אחר מנסה להשתמש בחשבון זה" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %s" +msgstr "@@talk|דבר אל %s@@" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:47 +msgid "Target & Attack" +msgstr "כוון ותקוף" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:142 +#: ../src/keyboardconfig.cpp:51 #, fuzzy -msgid "This account is already logged in." -msgstr "חשבון זה כבר מחובר" +msgid "Target Monster" +msgstr "כוון לקרוב ביותר" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:52 +msgid "Target NPC" +msgstr "כוון לדמות" + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:53 +msgid "Target Player" +msgstr "כוון לשחקן" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:145 +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:72 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:282 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:98 +msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." +msgstr "קור ידיו של המוות הקודר אוחזים בנשמתך." + +#: ../src/game.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Speed hack detected." -msgstr "פריצת מהירות זוהתה" +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "החיבור לשרת נכשל, התוכנה תסגר כעת" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Duplicated login." -msgstr "התחברות כפולה" +msgid "The email address entries mismatch." +msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:151 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Unknown connection error." -msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה" +msgid "The new email address already exists." +msgstr "כתובת הדוא\"ל החדשה כבר בשימוש." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:209 -msgid "Got disconnected from server!" -msgstr "נותקת מהשרת!" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be at least %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 -msgid "Strength" -msgstr "עוצמה" +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new email address needs to be less than %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 -msgid "Agility" -msgstr "זריזות" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:130 +msgid "The new password entries mismatch." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:232 -msgid "Vitality" -msgstr "חיוניות" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be at least %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:233 -msgid "Intelligence" -msgstr "תבונה" +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "The new password needs to be less than %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:234 -msgid "Dexterity" -msgstr "מיומנות" +#: ../src/gui/register.cpp:182 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:114 +#, c-format +msgid "The password needs to be at least %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל לפחות %d תוים." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:235 -msgid "Luck" -msgstr "מזל" +#: ../src/gui/register.cpp:190 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:121 +#, c-format +msgid "The password needs to be less than %d characters long." +msgstr "הסיסמה חייבת להכיל פחות מ-%d תוים." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Defense" -msgstr "הגנה:" +#: ../src/gui/register.cpp:166 +#, c-format +msgid "The username needs to be at least %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל לפחות %d תוים." + +#: ../src/gui/register.cpp:174 +#, c-format +msgid "The username needs to be less than %d characters long." +msgstr "שם המשתמש חייב להכיל פחות מ-%d תוים." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:239 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:140 #, fuzzy -msgid "M.Attack" -msgstr "התקפת קסם:" +msgid "This account is already logged in." +msgstr "חשבון זה כבר מחובר" -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:240 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 #, fuzzy -msgid "M.Defense" -msgstr "הגנת קסם:" +msgid "This command causes the player to leave the guild." +msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Accuracy" -msgstr "% דיוק:" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:74 +msgid "This command causes the player to leave the party." +msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Evade" -msgstr "% התחמקות:" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:89 +msgid "This command changes the party's experience sharing policy." +msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחבורה." -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "% Critical" -msgstr "מכה קריטית" +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:79 +msgid "This command changes the party's item sharing policy." +msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "גילדה" +#: ../src/commandhandler.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "This command clears the away status and message." +msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:61 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:59 -msgid "/help > Display this help." -msgstr "/help > מציג עזרה זו." +#: ../src/commandhandler.cpp:209 +msgid "This command clears the chat log of previous chat." +msgstr "פקודה זו מנקה את רישום השיחה הקודמת." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:62 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:84 +msgid "This command closes the current whisper tab." +msgstr "הפקודה סוגרת את לשונית הלחישות הנוכחית." + +#: ../src/commandhandler.cpp:260 #, fuzzy -msgid "/invite > Invite a player to your guild" -msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך" +msgid "This command creates a new party called <name>." +msgstr "פקודות אלה יוצרות חבורה בשם <party-name>." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:63 +#: ../src/commandhandler.cpp:197 +msgid "This command displays a list of all commands available." +msgstr "פקודה זו מציגה רשימה של כל הפקודות האפשריות." + +#: ../src/commandhandler.cpp:200 +msgid "This command displays help on <command>." +msgstr "פקודה זו מציגה עזרה על <command>." + +#: ../src/commandhandler.cpp:304 +msgid "This command displays the name of the current map." +msgstr "פקודה זו מציגה את שם המפה הנוכחית." + +#: ../src/commandhandler.cpp:309 +msgid "This command displays the number of players currently online." +msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." + +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:94 +msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." +msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחבורה." + +#: ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:84 +msgid "This command displays the party's current item sharing policy." +msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה." + +#: ../src/commandhandler.cpp:293 +msgid "This command displays the return toggle status." +msgstr "הפקודה מציגה את מצב סגירת הטקסט האוטומטית." + +#: ../src/commandhandler.cpp:282 +msgid "This command finishes a recording session." +msgstr "פקודה זו מסיימת תהליך הקלטה." + +#: ../src/commandhandler.cpp:272 +msgid "" +"This command gets a list of players within hearing and sends it to either " +"the record log if recording, or the chat log otherwise." +msgstr "" +"פקודה זו מקבלת את רשימת המשתמשים המופיעים על המסך, ושולח אותה לרישום, אם " +"הינך מקליט רישום, או אל השיחה." + +#: ../src/commandhandler.cpp:214 #, fuzzy -msgid "/leave > Leave the guild you are in" -msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא" +msgid "This command ignores the given player regardless of current relations." +msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:64 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:89 #, fuzzy -msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" -msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא" +msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." +msgstr "פקודה זו מציגה את מספר השחקנים המחוברים כרגע." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:73 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:73 -msgid "Command: /invite <nick>" -msgstr "פקודה: /invite <nick>" +#: ../src/commandhandler.cpp:265 ../src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:67 +msgid "This command invites <nick> to party with you." +msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:74 +#: ../src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:66 #, fuzzy msgid "This command invites <nick> to the guild you're in." msgstr "פקודה זו מזמינה את <nick> להיות בחבורתך." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:80 src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:80 -msgid "Command: /leave" -msgstr "פקודה: /leave" +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:73 +msgid "This command leaves the current channel." +msgstr "הפקודה מוציאה אותך מהחדר הנוכחי." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "This command causes the player to leave the guild." -msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:80 +msgid "This command makes <nick> a channel operator." +msgstr "פקודה זו הופכת את <nick> למנהל החדר." -#: src/net/tmwa/gui/guildtab.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Guild name is missing." -msgstr "שם חבורה חסר." +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:89 +msgid "This command makes <nick> leave the channel." +msgstr "פקודה זו גורמת ל-<nick> לעזוב את החדר." + +#: ../src/commandhandler.cpp:220 +msgid "This command makes you enter <channel>." +msgstr "פקודה זו מכניסה אותך אל <channel>." + +#: ../src/commandhandler.cpp:238 +msgid "This command sends the text <message> to <nick>." +msgstr "פקודה זו שולחת את הטקסט <message> אל <nick>." + +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:68 +msgid "This command sets the topic to <message>." +msgstr "פקודה זו מציבה את <message> ככותרת נושא החדר." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:296 -msgid "Could not inivte user to guild." +#: ../src/commandhandler.cpp:287 +msgid "" +"This command sets whether the return key should toggle the chat log, or " +"whether the chat log turns off automatically." msgstr "" +"הפקודה קובעת אם מקש האנטר יסגור את תיבת הטקסט של הצ'אט או שהוא ייסגר באופן " +"אוטומטי." + +#: ../src/commandhandler.cpp:226 +msgid "This command shows a list of all channels." +msgstr "פקודה זו מציגה את רשימת כל החדרים." + +#: ../src/gui/widgets/channeltab.cpp:63 +msgid "This command shows the users in this channel." +msgstr "פקודה זו מציגה את המשתמשים בחדר." + +#: ../src/commandhandler.cpp:279 +msgid "This command starts recording the chat log to the file <filename>." +msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:301 -msgid "User rejected guild invite." +#: ../src/commandhandler.cpp:298 +msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:306 +#: ../src/gui/widgets/whispertab.cpp:95 #, fuzzy -msgid "User is now part of your guild." -msgstr "%s הצטרף לחבורה." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgstr "פקודה זו מתחילה להקליט רישום שיחה לקובץ <filename>." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:311 -msgid "Your guild is full." +#: ../src/commandhandler.cpp:231 +msgid "This command tell others you are (doing) <msg>." +msgstr "פקודה זו תאמר לאחרים שאתה (עושה) <msg>." + +#: ../src/commandhandler.cpp:252 +msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." msgstr "" -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:316 +#: ../src/commandhandler.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Unknown guild invite response." -msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s." +msgid "This command tries to make a tab for whispers between you and <nick>." +msgstr "הפקודה מנסה ליצור לשונית עבור מסרים בינך לבין <nick>." -#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:393 -msgid "Guild creation isn't supported yet." -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:43 +msgid "This is what the color looks like" +msgstr "כך הצבע נראה" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "חבורה" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "This user name is already taken." +msgstr "שם המשתמש כבר נלקח" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:60 -msgid "/invite > Invite a player to your party" -msgstr "/invite > הזמן שחקן לחבורה שלך" +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:44 +msgid "Tiny" +msgstr "מזערי" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:61 -msgid "/leave > Leave the party you are in" -msgstr "/leave > עזוב את החבורה בה אתה נמצא" +#: ../src/gui/npcpostdialog.cpp:47 +msgid "To:" +msgstr "אל:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:62 -msgid "/kick > Kick some one from the party you are in" -msgstr "/kick > העף מישהו מהחבורה בה אתה נמצא" +#: ../src/keyboardconfig.cpp:98 +msgid "Toggle Chat" +msgstr "סגירת הצ'אט" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:63 -msgid "/item > Show/change party item sharing options" -msgstr "/item > הצג/שנה את אפשרויות השיתוף של חפץ בחבורה" +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:190 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:324 +#: ../src/net/manaserv/guildhandler.cpp:285 +#, c-format +msgid "Topic: %s" +msgstr "כותרת: %s" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:64 -msgid "/exp > Show/change party experience sharing options" -msgstr "/exp > הצג/שנה את אפשרויות שיתוף הנסיון בחבורה" +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.h:64 +msgid "Torso" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:81 -msgid "This command causes the player to leave the party." -msgstr "פקודה זו גורמת לשחקן לעזוב את החבורה." +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:73 ../src/gui/tradewindow.cpp:74 +msgid "Trade" +msgstr "סחרר" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:85 -msgid "Command: /item <policy>" -msgstr "פקודה: /item <policy>" +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:148 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:231 +msgid "Trade canceled." +msgstr "המסחר בוטל." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:86 -msgid "This command changes the party's item sharing policy." -msgstr "הפקודה משנה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 +msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." +msgstr "המסחר בוטל מסיבה לא ידועה." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:87 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable item sharing, or " -"\"0\", \"no\", \"false\" to disable item sharing." -msgstr "" -"<policy> יכול להיות אחד מ- \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף חפץ, או " -"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף חפץ." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:155 +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:238 +msgid "Trade completed." +msgstr "המסחר הושלם." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:90 -msgid "Command: /item" -msgstr "פקודה: /item" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:143 +msgid "Trade failed!" +msgstr "המסחר נכשל!" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:91 -msgid "This command displays the party's current item sharing policy." -msgstr "הפקודה מציגה את מדיניות השיתוף של חפצים בחבורה." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:147 +#, c-format +msgid "Trade with %s cancelled." +msgstr "המסחר עם %s בוטל." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:95 -msgid "Command: /exp <policy>" -msgstr "פקודה: /exp <policy>" +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trade with %s..." +msgstr "סוחר עם%s" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:96 -msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "פקודה זו משנה את מדיניות שיתוף הנסיון בחבורה." +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:59 +msgid "Trade: You" +msgstr "סחור: אתה" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:97 -msgid "" -"<policy> can be one of \"1\", \"yes\", \"true\" to enable experience " -"sharing, or \"0\", \"no\", \"false\" to disable experience sharing." -msgstr "" -"<policy> יכול להיות \"1\", \"yes\", \"true\" כדי לאפשר שיתוף נסיון, או " -"\"0\", \"no\", \"false\" כדי לבטל שיתוף נסיון." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 +#, c-format +msgid "Trade: You and %s" +msgstr "מסחר: אתה ו-%s" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:100 -msgid "Command: /exp" -msgstr "פקודה: /exp" +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 +msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." +msgstr "מסחר אינו אפשרי. השחקן אינו קיים." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:101 -msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." -msgstr "פקודה זו מציגה את מדיניות שיתוף הנסיון הנוכחית בחבורה." +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 +msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." +msgstr "מסחר אינו אפשרי. השותף למסחר רחוק מדי." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:132 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:196 -msgid "Item sharing enabled." -msgstr "שיתוף חפצים מאופשר." +#: ../src/net/manaserv/tradehandler.cpp:134 +#, c-format +msgid "Trading with %s" +msgstr "סוחר עם%s" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:135 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:202 -msgid "Item sharing disabled." -msgstr "שיתוף חפצים מבוטל." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Transparency disabled" +msgstr "שיתוף נסיון מבוטל." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:138 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:208 -msgid "Item sharing not possible." -msgstr "שיתוף חפצים לא אפשרי." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:410 +msgid "Transparency enabled" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:141 +#: ../src/localplayer.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Item sharing unknown." -msgstr "שיתוף חפצים מאופשר." +msgid "Tried to pick up nonexistent item." +msgstr "לא ניתן להרים את החפץ." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:167 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:172 -msgid "Experience sharing enabled." -msgstr "שיתוף נסיון מאופשר." +#: ../src/commandhandler.cpp:315 +msgid "Type /help for a list of commands." +msgstr "הקלד /help לרשימת הפקודות." -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:170 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:178 -msgid "Experience sharing disabled." -msgstr "שיתוף נסיון מבוטל." +#: ../src/gui/changeemaildialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Type new email address twice:" +msgstr "הקלד כתובת דוא\"ל חדשה פעמיים:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:173 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:184 -msgid "Experience sharing not possible." -msgstr "שיתוף נסיון לא אפשרי." +#: ../src/gui/changepassworddialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Type new password twice:" +msgstr "הקלד סיסמה חדשה פעמיים:" -#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:176 +#: ../src/gui/setup_colors.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Experience sharing unknown." -msgstr "שיתוף נסיון מאופשר." +msgid "Type:" +msgstr "סוג: " -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:285 -msgid "Failed to use item." -msgstr "נכשל בשימוש בחפץ." +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:118 +msgid "Unable to buy." +msgstr "לא ניתן לקנות." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:399 +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:389 msgid "Unable to equip." msgstr "לא ניתן ללבוש." -#: src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:410 +#: ../src/net/tmwa/network.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to resolve host \"%s\"" +msgstr "לא ניתן למכור." + +#: ../src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:124 +msgid "Unable to sell." +msgstr "לא ניתן למכור." + +#: ../src/net/tmwa/inventoryhandler.cpp:401 msgid "Unable to unequip." msgstr "לא ניתן להסיר." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:86 -msgid "Account was not found. Please re-login." -msgstr "החשבון לא נמצא. אנא נסה להתחבר שנית." +#: ../src/gui/setup_keyboard.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "שנה" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:92 +#: ../src/gui/equipmentwindow.cpp:71 ../src/gui/inventorywindow.cpp:94 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:372 ../src/gui/popupmenu.cpp:365 +msgid "Unequip" +msgstr "הורד" + +#: ../src/gui/outfitwindow.cpp:53 #, fuzzy -msgid "New password too short." -msgstr "הסיסמה החדשה קצרה מדי" +msgid "Unequip first" +msgstr "הורד" + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:271 +#, c-format +msgid "Unhandled character select error message %i." +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/tradehandler.cpp:156 +msgid "Unhandled trade cancel packet." +msgstr "המסחר נכשל" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:110 ../src/gui/popupmenu.cpp:119 +#, c-format +msgid "Unignore %s" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:156 +#: ../src/net/net.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Unregistered ID." -msgstr "ID לא רשום" +msgid "Unknown Server Type! Exiting." +msgstr "סוג חפץ לא ידוע" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:159 +#: ../src/net/manaserv/chathandler.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Wrong password." -msgstr "סיסמה שגויה" +msgid "Unknown channel event." +msgstr "פקודה לא מוכרת." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:162 +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Account expired." -msgstr "המשתמש מושהה" +msgid "Unknown char-server failure." +msgstr "שגיאה לא ידועה" + +#: ../src/commandhandler.cpp:128 ../src/commandhandler.cpp:314 +msgid "Unknown command." +msgstr "פקודה לא מוכרת." -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:165 +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Rejected from server." -msgstr "הועפת מהשרת" +msgid "Unknown connection error." +msgstr "שגיאת חיבור לא ידועה" + +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)." +msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:168 +#: ../src/net/manaserv/charhandler.cpp:175 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:101 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:132 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:166 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:290 +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:327 ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:98 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:195 #, fuzzy -msgid "" -"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." -msgstr "הורחקת לצמיתות מן המשחק. אנא צור קשר עם צוות המנהלים." +msgid "Unknown error." +msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 #, c-format -msgid "" -"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" -"Please contact the GM team via the forums." -msgstr "" -"הורחקת זמנית מן המשחק עד %s.\n" -"אנא צור קשר עם צוות המנהלים באמצעות מערכת הפורומים." +msgid "Unknown invite response for %s." +msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s." + +#: ../src/resources/itemdb.cpp:66 +msgid "Unknown item" +msgstr "חפץ לא ידוע" -#: src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +#: ../src/localplayer.cpp:871 #, fuzzy -msgid "This user name is already taken." -msgstr "שם המשתמש כבר נלקח" +msgid "Unknown problem picking up item." +msgstr "לא ניתן להרים את החפץ." -#: src/net/tmwa/network.cpp:145 -msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +#: ../src/gui/charselectdialog.cpp:134 ../src/gui/unregisterdialog.cpp:45 +#: ../src/gui/unregisterdialog.cpp:53 +msgid "Unregister" +msgstr "בטל רישום" -#: src/net/tmwa/network.cpp:345 +#: ../src/client.cpp:884 #, fuzzy -msgid "Unable to resolve host \"" -msgstr "לא ניתן למכור." +msgid "Unregister Successful" +msgstr "בטל רישום" -#: src/net/tmwa/network.cpp:414 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Connection to server terminated. " -msgstr "מתחבר לשרת המפה..." +msgid "Unregistered ID." +msgstr "ID לא רשום" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:82 -msgid "Could not create party." -msgstr "לא היה ניתן ליצור חבורה." +#: ../src/gui/skilldialog.cpp:220 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:84 -msgid "Party successfully created." -msgstr "חבורה נוצרה בהצלחה." +#: ../src/gui/updaterwindow.cpp:123 +msgid "Updating..." +msgstr "מעדכן..." -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:119 -#, c-format -msgid "%s is already a member of a party." -msgstr "%s כבר חבר בחבורה." +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:93 +msgid "Use" +msgstr "השתמש" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:123 -#, c-format -msgid "%s refused your invitation." -msgstr "%s דחה את הזמנתך." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Username already exists." +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:127 -#, c-format -msgid "%s is now a member of your party." -msgstr "%s הצטרף לחבורה." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Username permanently erased." +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:131 -#, c-format -msgid "Unknown invite response for %s." -msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:227 +msgid "VSync" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:236 -msgid "You have left the party." -msgstr "עזבת את החבורה." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:244 +msgid "Video" +msgstr "וידאו" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:246 -#, c-format -msgid "%s has left your party." -msgstr "%s עזב את החבורה שלך." +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:88 +msgid "Visible names" +msgstr "שמות גלויים" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:299 -#, c-format -msgid "An unknown member tried to say: %s" -msgstr "משתמש לא ידוע ניסה לומר: %s" +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230 ../src/resources/attributes.cpp:195 +msgid "Vitality" +msgstr "חיוניות" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:335 +#: ../src/resources/attributes.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Vitality %+.1f" +msgstr "חיוניות %+d" + +#: ../src/net/tmwa/generalhandler.cpp:101 #, c-format -msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -msgstr "" +msgid "Vitality %+d" +msgstr "חיוניות %+d" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 -msgid "You can only inivte when you are in a party!" +#: ../src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:285 +msgid "Vitality:" +msgstr "חיוניות:" + +#: ../src/gui/npcdialog.cpp:49 +msgid "Waiting for server" +msgstr "ממתין לשרת" + +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Waiting for server..." +msgstr "ממתין לשרת" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:206 +msgid "Warp failed..." +msgstr "הפיתול נכשל...." + +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:279 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:95 +msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." +msgstr "צר לנו לבשר לכם כי שחקנכם נהרג בקרב." + +#: ../src/keyboardconfig.cpp:84 +msgid "Wear Outfit" msgstr "" -#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:368 +#: ../src/gui/inventorywindow.cpp:111 +msgid "Weight:" +msgstr "משקל:" + +#: ../src/gui/itempopup.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight: %s" +msgstr "משקל: " + +#: ../src/gui/setup_players.cpp:254 +msgid "When ignoring:" +msgstr "כאשר מתעלם:" + +#: ../src/gui/popupmenu.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper %s" +msgstr "לחישה" + +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, המשתמש אינו מחובר." + +#: ../src/net/tmwa/chathandler.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." +msgstr "הלחישה לא יכלה להשלח, מהמשתמש מתעלם." + +#: ../src/gui/chatwindow.cpp:497 #, c-format -msgid "%s is not in your party!" -msgstr "%s אינו נמצא בחבורתך!" +msgid "Whispering to %s: %s" +msgstr "לוחש אל %s: %s" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:100 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "הכנס מטבע כדי להמשיך." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:144 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to guild %s?" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:215 +#, c-format +msgid "Who would you like to invite to party %s?" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 -msgid "You are no more." -msgstr "אינך יותר." +#: ../src/resources/attributes.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Willpower" +msgstr "כח רצון:" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "חדלת מלהתקיים." +#: ../src/resources/attributes.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Willpower %+.1f" +msgstr "כח רצון %+d" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Window mode:" +msgstr " מצב וידאו: " -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 -msgid "You're a stiff." -msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Windowed" +msgstr "חלון" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:123 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "נטול חיים, את נח על משכבך." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Windowed Fullscreen" +msgstr "מסך מלא" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:124 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "אתה לא מת עדיין! אה.. טוב, עכשיו כן." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Wrong magic_token." +msgstr "magic_token שגוי" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "חילוף החומרים שלך הפך להיסטוריה." +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Wrong password." +msgstr "סיסמה שגויה" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 -msgid "You're off the twig." -msgstr "אתה מכה כמו גופה." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Wrong username or password." +msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "חדלת מלהתקיים." +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Wrong username, password or email address." +msgstr "שם משתמש, סיסמה או דוא\"ל שגויים" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." +#: ../src/gui/confirmdialog.cpp:40 +msgid "Yes" +msgstr "כן" -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "You Died" +msgstr "נהרגת" + +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:130 msgid "You are an ex-player." msgstr "הינך שחקן לשעבר." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "אתה מת. טוב שיש חברת ביטוח..." - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:246 src/net/tmwa/playerhandler.cpp:285 -msgid "Message" -msgstr "הודעה" - -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:247 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:254 msgid "" "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "אתה סוחב יותר מחצי ממשקלך. אינך יכול לאחות את החיים." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "You picked up %s." -msgstr "הרמת " +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:278 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:94 +msgid "You are dead." +msgstr "אתה מת." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:348 -msgid "Cannot raise skill!" -msgstr "" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:119 +msgid "You are no more." +msgstr "אינך יותר." -#: src/net/tmwa/playerhandler.cpp:488 -msgid "Equip arrows first." -msgstr "הצטייד בחצים תחילה." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:281 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:97 +msgid "You are not that alive anymore." +msgstr "אינך חי כל־כך כרגע." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:144 -msgid "Trade failed!" -msgstr "המסחר נכשל!" +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "You can only invite when you are in a party!" +msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:147 -msgid "Emote failed!" -msgstr "הבעה נכשלה!" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:179 +msgid "You cannot do that right now!" +msgstr "אינך יכול לעשות זאת כרגע!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:150 -msgid "Sit failed!" -msgstr "הישיבה נכשלה!" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:185 +msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" +msgstr "אינך יכול להשתמש בכישור עם נשק זה!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:153 -msgid "Chat creating failed!" -msgstr "יצירת שיחה נכשלה!" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:303 +msgid "You don't have enough money." +msgstr "אין לך מספיק כסף." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:156 -msgid "Could not join party!" -msgstr "לא היה ניתן להצטרף לחגיגה!" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:98 ../src/gui/tradewindow.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "You get %s" +msgstr "אתה מקבל %s." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:159 -msgid "Cannot shout!" -msgstr "לא ניתן לצעוק!" +#: ../src/gui/tradewindow.cpp:99 +msgid "You give:" +msgstr "אתה נותן:" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:168 -msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" -msgstr "לא הגעת לרמה גבוהה מספיק!" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to join the %s party." +msgstr "%s הזמין אותך להצטרף לחבורת %s." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:171 -msgid "Insufficient HP!" -msgstr "לא נותרו נק' חיים!" +#: ../src/gui/socialwindow.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "You have been invited you to join a party." +msgstr "%s הזמין אותך לחבורה שלהם." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:174 -msgid "Insufficient SP!" -msgstr "לא נותרו נק' קסם!" +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team." +msgstr "הורחקת לצמיתות מן המשחק. אנא צור קשר עם צוות המנהלים." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:177 +#: ../src/net/tmwa/loginhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "" +"You have been temporarily banned from the game until %s.\n" +"Please contact the GM team via the forums." +msgstr "" +"הורחקת זמנית מן המשחק עד %s.\n" +"אנא צור קשר עם צוות המנהלים באמצעות מערכת הפורומים." + +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:120 +msgid "You have ceased to be." +msgstr "חדלת מלהתקיים." + +#: ../src/net/tmwa/partyhandler.cpp:224 +msgid "You have left the party." +msgstr "עזבת את החבורה." + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:176 msgid "You have no memos!" msgstr "אין תזכירים!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:180 -msgid "You cannot do that right now!" -msgstr "אינך יכול לעשות זאת כרגע!" +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:167 +msgid "You have not yet reached a high enough lvl!" +msgstr "לא הגעת לרמה גבוהה מספיק!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:183 -msgid "Seems you need more money... ;-)" -msgstr "נראה שאתה צריך עוד כסף... ;-)" +#: ../src/gui/setup_audio.cpp:97 +msgid "You may have to restart your client if you want to download new music" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:186 -msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!" -msgstr "אינך יכול להשתמש בכישור עם נשק זה!" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:403 ../src/gui/setup_video.cpp:411 +msgid "You must restart to apply changes." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:189 +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:191 +msgid "You need another blue gem!" +msgstr "אתה צריך עוד אבן כחולה!" + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:188 msgid "You need another red gem!" msgstr "אתה צריך עוד אבן אדומה!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:192 -msgid "You need another blue gem!" -msgstr "אתה צריך עוד אבן כחולה!" +#: ../src/gui/logindialog.cpp:119 +msgid "You need to use the website to register an account for this server." +msgstr "" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:195 +#: ../src/localplayer.cpp:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." +msgstr[0] "הרמת %s [@@%d|%s@@]." +msgstr[1] "הרמת %s [@@%d|%s@@]." + +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "You picked up %s." +msgstr "הרמת " + +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:293 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:115 +msgid "" +"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." +msgstr "פישלת שוב, גופתך תיזרק לצינוק ותקבל אחת חדשה." + +#: ../src/net/manaserv/loginhandler.cpp:323 +msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." +msgstr "" + +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:122 +msgid "You're a stiff." +msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." + +#: ../src/net/tmwa/specialhandler.cpp:194 msgid "You're carrying to much to do this!" msgstr "אתה סוחב יותר מדי בכדי לעשות זאת!" -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:198 -msgid "Huh? What's that?" -msgstr "הא? מה זה?" +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:118 +msgid "You're not dead yet. You're just resting." +msgstr "אינך מת עדיין. אתה רק נח." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:207 -msgid "Warp failed..." -msgstr "הפיתול נכשל...." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:126 +msgid "You're off the twig." +msgstr "אתה מכה כמו גופה." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:210 -msgid "Could not steal anything..." -msgstr "לא היה ניתן לגנוב דבר..." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:131 +msgid "You're pining for the fjords." +msgstr "אתה מת. טוב שיש חברת ביטוח..." -#: src/net/tmwa/specialhandler.cpp:213 -msgid "Poison had no effect..." -msgstr "לרעל לא הייתה כל השפעה..." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:121 +msgid "You've expired and gone to meet your maker." +msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:126 -msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." -msgstr "מסחר אינו אפשרי. השותף למסחר רחוק מדי." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:127 +msgid "You've kicked the bucket." +msgstr "חדלת מלהתקיים." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:130 -msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." -msgstr "מסחר אינו אפשרי. השחקן אינו קיים." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:128 +msgid "" +"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " +"bleedin' choir invisibile." +msgstr "התפוגגת ועברת לפגוש את הבורא." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:134 -msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." -msgstr "המסחר בוטל מסיבה לא ידועה." +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:125 +msgid "Your metabolic processes are now history." +msgstr "חילוף החומרים שלך הפך להיסטוריה." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:139 -#, c-format -msgid "Trade: You and %s" -msgstr "מסחר: אתה ו-%s" +#: ../src/gui/charcreatedialog.cpp:199 +msgid "Your name needs to be at least 4 characters." +msgstr "יש להכניס לפחות 4 תוים בשם." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:146 -#, c-format -msgid "Trade with %s cancelled." -msgstr "המסחר עם %s בוטל." +#: ../src/net/manaserv/beinghandler.cpp:286 +#: ../src/net/tmwa/playerhandler.cpp:103 +msgid "" +"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " +"failed." +msgstr "תוכניתך לשבור את נשק האויב באמצות צווארך נכשלה." -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:154 -msgid "Unhandled trade cancel packet." -msgstr "המסחר נכשל" +#: ../src/main.cpp:50 +msgid "[mana-file] : The mana file is an XML file (.mana)" +msgstr "" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:202 -msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." -msgstr "נכשל בהוספת חפץ. השותף למסחר שוקל יותר מדי." +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:96 +msgid "as particle" +msgstr "באופן חלקי" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:207 -msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." -msgstr "נכשל בהוספת חפץ. לשותף למסחר אין מקומות פנויים." +#: ../src/gui/setup_video.cpp:195 ../src/gui/setup_video.cpp:209 +msgid "high" +msgstr "גבוה" -#: src/net/tmwa/tradehandler.cpp:211 -msgid "Failed adding item for unknown reason." -msgstr "נכשל בהוספת חפץ מסיבה לא ידועה." +#: ../src/gui/setup_interface.cpp:94 +msgid "in chat" +msgstr "בשיחה" -#: src/playerrelations.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Completely ignore" -msgstr "@@ignore|התעלם לחלוטין %s@@" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:194 ../src/gui/setup_video.cpp:207 +msgid "low" +msgstr "נמוך" -#: src/playerrelations.cpp:324 -msgid "Print '...'" +#: ../src/main.cpp:49 +msgid "mana [options] [mana-file]" msgstr "" -#: src/playerrelations.cpp:340 -msgid "Blink name" -msgstr "" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:210 +msgid "max" +msgstr "מקסימלי" -#: src/resources/itemdb.cpp:44 -#, c-format -msgid "Attack %+d" -msgstr "התקפה %+d" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:208 +msgid "medium" +msgstr "בינוני" -#: src/resources/itemdb.cpp:45 -#, c-format -msgid "Defense %+d" -msgstr "הגנה %+d" +#: ../src/gui/setup_video.cpp:193 +msgid "off" +msgstr "כבוי" -#: src/resources/itemdb.cpp:46 -#, c-format -msgid "HP %+d" -msgstr "חיים %+d" +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:480 +msgid "requires a newer version" +msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:47 +#: ../src/gui/serverdialog.cpp:482 #, c-format -msgid "MP %+d" -msgstr "MP %+d" - -#: src/resources/itemdb.cpp:92 -msgid "Unknown item" -msgstr "חפץ לא ידוע" +msgid "requires v%s" +msgstr "" -#: src/resources/itemdb.cpp:135 src/resources/monsterdb.cpp:77 +#: ../src/resources/beinginfo.cpp:34 ../src/resources/itemdb.cpp:241 +#: ../src/resources/monsterdb.cpp:74 msgid "unnamed" msgstr "ללא שם" -#~ msgid "Text Shadow" -#~ msgstr "הצללת טקסט" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "> Next\n" +#~ msgstr "הבא" -#~ msgid "Text Outline" -#~ msgstr "מתאר הטקסט" +#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#~ msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgid "Progress Bar Labels" -#~ msgstr "תוויות סרגל התקדמות" +#~ msgid " host: " +#~ msgstr " שרת מארח: " -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "רקע" +#~ msgid "% Reflex:" +#~ msgstr "% ריפלקס:" -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "הדגשה" +#~ msgid "*** only available to a GM ***" +#~ msgstr "*** זמין ל-GM בלבד ***" -#~ msgid "Tab Highlight" -#~ msgstr "לשונית הדגשה" +#~ msgid "/announce > Global announcement (GM only)" +#~ msgstr "/announce > הודעה גלובאלית (GM בלבד)" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Too Expensive" -#~ msgstr "החפץ יקר מדי" +#~ msgid "/new > Alias of create" +#~ msgstr "/new > שם נוסף ל-create" -#, fuzzy -#~ msgid "Item Is Equipped" -#~ msgstr "החפץ בשימוש" +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 סרגל חיים" -#~ msgid "GM" -#~ msgstr "GM" +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 סרגל חיים" -#~ msgid "Player" -#~ msgstr "שחקן" +#~ msgid "2 Handed Weapons" +#~ msgstr "נשקים לשתי ידיים" -#~ msgid "Whisper" -#~ msgstr "לחישה" +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 סרגל חיים" -#~ msgid "Is" -#~ msgstr "הינו" +#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" +#~ msgstr "@@admin-kick|העף שחקן@@" -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "שרת" +#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" +#~ msgstr "@@attack|תקוף את %s@@" -#~ msgid "Logger" -#~ msgstr "רישום" +#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" +#~ msgstr "@@cancel|ביטול@@" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "קישור" +#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" +#~ msgstr "@@disregard|זלזל %s@@" -#~ msgid "Being" -#~ msgstr "נהיה" +#~ msgid "@@drop|Drop@@" +#~ msgstr "@@drop|השלך@@" -#~ msgid "Other Players' Names" -#~ msgstr "שמות המשתמשים האחרים" +#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@ignore|התעלם %s@@" -#~ msgid "Own Name" -#~ msgstr "השם שלך" +#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" +#~ msgstr "@@pickup|הרם %s@@" -#~ msgid "GM Names" -#~ msgstr "שמות המנהלים" +#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" +#~ msgstr "@@retrieve|החזר@@" -#~ msgid "NPCs" -#~ msgstr "דמויות" +#~ msgid "@@split|Split@@" +#~ msgstr "@@split|פצל@@" -#~ msgid "Monsters" -#~ msgstr "מפלצות" +#~ msgid "@@store|Store@@" +#~ msgstr "@@store|אחסן@@" -#~ msgid "Unknown Item Type" -#~ msgstr "סוג חפץ לא ידוע" +#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" +#~ msgstr "@@trade|סחור עם %s@@" -#~ msgid "Generics" -#~ msgstr "כלליים" +#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" +#~ msgstr "@@unignore|אל-התעלם %s@@" -#~ msgid "Hats" -#~ msgstr "כובעים" +#~ msgid "@@use|Equip@@" +#~ msgstr "@@use|השתמש@@" -#~ msgid "Usables" -#~ msgstr "שימושיים" +#~ msgid "@@use|Unequip@@" +#~ msgstr "@@use|הפשט@@" -#~ msgid "Shirts" -#~ msgstr "חולצות" +#~ msgid "@@use|Use@@" +#~ msgstr "@@use|Use@@" -#, fuzzy -#~ msgid "One Handed Weapons" -#~ msgstr "נשקים ליד אחת" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Accepted guild invite from %s." +#~ msgstr "אשר את ההזמנה של %s." -#~ msgid "Pants" -#~ msgstr "מכנסיים" +#, fuzzy +#~ msgid "Access denied." +#~ msgstr "הגישה נדחתה" -#~ msgid "Shoes" -#~ msgstr "נעליים" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Ambient FX: %s" +#~ msgstr "אופף FX" -#, fuzzy -#~ msgid "Two Handed Weapons" -#~ msgstr "נשקים ליד אחת" +#~ msgid "Attack:" +#~ msgstr "התקפה:" -#~ msgid "Shields" -#~ msgstr "מגנים" +#~ msgid "Axe" +#~ msgstr "גרזן" -#~ msgid "Rings" -#~ msgstr "טבעות" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "רקע" -#~ msgid "Necklaces" -#~ msgstr "שרשראות" +#~ msgid "Bow" +#~ msgstr "קשת" -#~ msgid "Arms" -#~ msgstr "ידיים" +#~ msgid "Buddy" +#~ msgstr "חבר" -#~ msgid "Ammo" -#~ msgstr "תחמושת" +#~ msgid "Buddy List" +#~ msgstr "רשימת חברים" -#~ msgid "Particle Effects" -#~ msgstr "אפקטים חלקיים" +#~ msgid "Buddys" +#~ msgstr "חברים" -#~ msgid "Pickup Notification" -#~ msgstr "הודעה על לקיחה" +#~ msgid "Cast Test Spell 1" +#~ msgstr "הטל קסם נסיון 1" -#~ msgid "Exp Notification" -#~ msgstr "הודעה על נק' נסיון" +#~ msgid "Cast Test Spell 2" +#~ msgstr "הטל קסם נסיון 2" -#, fuzzy -#~ msgid "Player Hits Monster" -#~ msgstr "משתמש מכה מפלצת" +#~ msgid "Cast Test Spell 3" +#~ msgstr "הטל קסם נסיון 3" -#, fuzzy -#~ msgid "Monster Hits Player" -#~ msgstr "משתמש מכה משתמש" +#~ msgid "Command: /announce <msg>" +#~ msgstr "פקודה: /announce <msg>" -#~ msgid "Critical Hit" -#~ msgstr "מכה קריטית" +#~ msgid "Command: /new <party-name>" +#~ msgstr "פקודה: /new <party-name>" -#~ msgid "Misses" -#~ msgstr "פספוס" +#~ msgid "Connecting to account server..." +#~ msgstr "מתחבר לשרת החשבון..." -#~ msgid "HP Bar" -#~ msgstr "סרגל חיים" +#~ msgid "Connecting to character server..." +#~ msgstr "מתחבר לשרת השחקן..." -#~ msgid "3/4 HP Bar" -#~ msgstr "3/4 סרגל חיים" +#~ msgid "Cost" +#~ msgstr "עלות" -#~ msgid "1/2 HP Bar" -#~ msgstr "1/2 סרגל חיים" +#~ msgid "Couldn't set " +#~ msgstr "לא ניתן להגדיר " -#~ msgid "1/4 HP Bar" -#~ msgstr "1/4 סרגל חיים" +#~ msgid "Craft" +#~ msgstr "מלאכה" -#, fuzzy -#~ msgid "HP" -#~ msgstr "חיים:" +#~ msgid "Crafts" +#~ msgstr "מלאכה" -#, fuzzy -#~ msgid "MP" -#~ msgstr "קסם:" +#~ msgid "Effect: %s" +#~ msgstr "השפעה: %s" #, fuzzy #~ msgid "Exp" #~ msgstr "נסיון:" -#, fuzzy -#~ msgid "Money" -#~ msgstr "זהב: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Job" -#~ msgstr "עבודה:" +#~ msgid "Failed to switch to " +#~ msgstr "נכשל במעבר אל " #, fuzzy -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "רמה: %d" +#~ msgid "" +#~ "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also " +#~ "failed!" +#~ msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!" #, fuzzy -#~ msgid "Access denied." -#~ msgstr "הגישה נדחתה" +#~ msgid "" +#~ "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" +#~ msgstr "מצב ושיחזור מצב ישן נכשלו!" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown failure to select character." -#~ msgstr "שגיאה לא ידועה בבחירת השחקן" +#~ msgid "Find Path to Mouse" +#~ msgstr "מצא נתיב לעכבר" -#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." -#~ msgstr "הזמנה בדרך זו אינה נתמכת כרגע." +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "GM" -#~ msgid "Willpower:" -#~ msgstr "כח רצון:" +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "כלליים" -#~ msgid "Willpower %+d" -#~ msgstr "כח רצון %+d" +#~ msgid "Guilds" +#~ msgstr "גילדות" #, fuzzy -#~ msgid "Willpower" -#~ msgstr "כח רצון:" +#~ msgid "HP" +#~ msgstr "חיים:" -#, fuzzy -#~ msgid "Server is full." -#~ msgstr "השרת מלא" +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "סרגל חיים" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "לא" +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "כובעים" -#~ msgid "Buddy" -#~ msgstr "חבר" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "הדגשה" -#~ msgid "Buddy List" -#~ msgstr "רשימת חברים" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "קישור" -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "תיאור: %s" +#~ msgid "Inviting like this isn't supported at the moment." +#~ msgstr "הזמנה בדרך זו אינה נתמכת כרגע." -#~ msgid "Effect: %s" -#~ msgstr "השפעה: %s" +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "הינו" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "הקודם" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "החפץ בשימוש" -#~ msgid "New" -#~ msgstr "חדש" +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "החפץ יקר מדי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Job" +#~ msgstr "עבודה:" #~ msgid "Job Level: %d" #~ msgstr "רמת עבודה: %d" -#~ msgid "Present: " -#~ msgstr "נוכחים: " +#~ msgid "Joined party." +#~ msgstr "הצטרפת לחבורה." -#~ msgid "Quit Guild" -#~ msgstr "עזוב גילדה" +#~ msgid "Knife" +#~ msgstr "סכין" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "אישור" +#, fuzzy +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "רמה: %d" -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "לאחרונה:" +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "רישום" + +#, fuzzy +#~ msgid "MP" +#~ msgstr "קסם:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MVP player." +#~ msgstr "שחקן" + +#~ msgid "Mace" +#~ msgstr "שרביט" #~ msgid "Magic" #~ msgstr "קסם" -#~ msgid "Cast Test Spell 1" -#~ msgstr "הטל קסם נסיון 1" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "רמה מקסימלית" -#~ msgid "Cast Test Spell 2" -#~ msgstr "הטל קסם נסיון 2" +#, fuzzy +#~ msgid "Money" +#~ msgstr "זהב: %d" -#~ msgid "Cast Test Spell 3" -#~ msgstr "הטל קסם נסיון 3" +#~ msgid "Mystery Skill" +#~ msgstr "כישור מיסתורי" -#~ msgid "2 Handed Weapons" -#~ msgstr "נשקים לשתי ידיים" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "חדש" -#~ msgid "@@trade|Trade With %s@@" -#~ msgstr "@@trade|סחור עם %s@@" +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "נשקים ליד אחת" -#~ msgid "@@attack|Attack %s@@" -#~ msgstr "@@attack|תקוף את %s@@" +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "מכנסיים" -#~ msgid "@@disregard|Disregard %s@@" -#~ msgstr "@@disregard|זלזל %s@@" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Particle detail: %s" +#~ msgstr "מידע חלקי" -#~ msgid "@@ignore|Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@ignore|התעלם %s@@" +#~ msgid "Party Window" +#~ msgstr "חלון חבורה" -#~ msgid "@@unignore|Un-Ignore %s@@" -#~ msgstr "@@unignore|אל-התעלם %s@@" +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "שחקן" -#~ msgid "@@admin-kick|Kick player@@" -#~ msgstr "@@admin-kick|העף שחקן@@" +#~ msgid "Polearm" +#~ msgstr "נשק מוט" -#~ msgid "@@cancel|Cancel@@" -#~ msgstr "@@cancel|ביטול@@" +#~ msgid "Present: " +#~ msgstr "נוכחים: " -#~ msgid "@@pickup|Pick up %s@@" -#~ msgstr "@@pickup|הרם %s@@" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "הקודם" -#~ msgid "@@use|Unequip@@" -#~ msgstr "@@use|הפשט@@" +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "תוויות סרגל התקדמות" -#~ msgid "@@use|Equip@@" -#~ msgstr "@@use|השתמש@@" +#~ msgid "Quit Guild" +#~ msgstr "עזוב גילדה" -#~ msgid "@@use|Use@@" -#~ msgstr "@@use|Use@@" +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "לאחרונה:" -#~ msgid "@@drop|Drop@@" -#~ msgstr "@@drop|השלך@@" +#~ msgid "Remaining Status Points: %d" +#~ msgstr "נקודות מצב נותרות: %d" -#~ msgid "@@split|Split@@" -#~ msgstr "@@split|פצל@@" +#~ msgid "Restart needed for changes to take effect." +#~ msgstr "נדרש איתחול כדי שהשינויים יהיו ברי-תוקף." -#~ msgid "@@store|Store@@" -#~ msgstr "@@store|אחסן@@" +#~ msgid "Restart your client for the change to take effect." +#~ msgstr "טען מחדש כדי שהשינוי יחול." -#~ msgid "@@retrieve|Retrieve@@" -#~ msgstr "@@retrieve|החזר@@" +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Resolution Changed" +#~ msgstr "רזולוצית המסך השתנתה" + +#~ msgid "Scroll laziness" +#~ msgstr "עצלנות גלילה" #~ msgid "Select Server" #~ msgstr "בחר שרת" -#~ msgid "Failed to switch to " -#~ msgstr "נכשל במעבר אל " +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "שרת" -#~ msgid "windowed" -#~ msgstr "חלון" +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "מגנים" -#~ msgid "fullscreen" -#~ msgstr "מסך מלא" +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "חולצות" -#~ msgid "Mystery Skill" -#~ msgstr "כישור מיסתורי" +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "נעליים" -#~ msgid "Weapons" -#~ msgstr "נשקים" +#~ msgid "Shooting" +#~ msgstr "ירייה" -#~ msgid "Crafts" -#~ msgstr "מלאכה" +#~ msgid "Staff" +#~ msgstr "מקל" #~ msgid "Stats" #~ msgstr "רמות" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "סה\"כ" - -#~ msgid "Cost" -#~ msgstr "עלות" - -#~ msgid "Attack:" -#~ msgstr "התקפה:" - -#~ msgid "% Reflex:" -#~ msgstr "% ריפלקס:" - -#~ msgid "Remaining Status Points: %d" -#~ msgstr "נקודות מצב נותרות: %d" - -#~ msgid "Max level" -#~ msgstr "רמה מקסימלית" - -#~ msgid "curl error " -#~ msgstr "שגיאת קיפולים: " - -#~ msgid " host: " -#~ msgstr " שרת מארח: " - -#~ msgid "Guilds" -#~ msgstr "גילדות" - -#~ msgid "Buddys" -#~ msgstr "חברים" - -#~ msgid "Party Window" -#~ msgstr "חלון חבורה" - -#~ msgid "Unarmed" -#~ msgstr "ללא תחמושת" - -#~ msgid "Knife" -#~ msgstr "סכין" +#, fuzzy +#~ msgid "Switching to Full Screen" +#~ msgstr "מחליף למסך מלא" #~ msgid "Sword" #~ msgstr "חרב" -#~ msgid "Polearm" -#~ msgstr "נשק מוט" +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "לשונית הדגשה" -#~ msgid "Staff" -#~ msgstr "מקל" +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "מתאר הטקסט" -#~ msgid "Whip" -#~ msgstr "שוט" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "הצללת טקסט" -#~ msgid "Bow" -#~ msgstr "קשת" +#~ msgid "Thanks for buying." +#~ msgstr "תודה על הקנייה." -#~ msgid "Shooting" -#~ msgstr "ירייה" - -#~ msgid "Mace" -#~ msgstr "שרביט" +#~ msgid "Thanks for selling." +#~ msgstr "תודה על המכירה." -#~ msgid "Axe" -#~ msgstr "גרזן" +#~ msgid "" +#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online." +#~ msgstr "" +#~ "This command sends the message <msg> to all players currently online.\r\n" +#~ "פקודה זו שולחת את ההודעה <msg> לכל השחקנים המחוברים." #~ msgid "Thrown" #~ msgstr "זריקה" -#~ msgid "Craft" -#~ msgstr "מלאכה" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "סה\"כ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "נשקים ליד אחת" + +#~ msgid "Unarmed" +#~ msgstr "ללא תחמושת" #~ msgid "Unknown Skill" #~ msgstr "כישור לא ידוע" -#~ msgid " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." -#~ msgstr " can't be created, but it doesn't exist! Exiting." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown failure to select character." +#~ msgstr "שגיאה לא ידועה בבחירת השחקן" -#~ msgid "Couldn't set " -#~ msgstr "לא ניתן להגדיר " +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown guild invite response." +#~ msgstr "תגובה לא ידועה להזמנה עבור %s." -#~ msgid " video mode: " -#~ msgstr " מצב וידאו: " +#~ msgid "Unnamed" +#~ msgstr "ללא שם" -#~ msgid "mana" -#~ msgstr "mana" +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "שימושיים" -#~ msgid "Connecting to character server..." -#~ msgstr "מתחבר לשרת השחקן..." +#, fuzzy +#~ msgid "User is now part of your guild." +#~ msgstr "%s הצטרף לחבורה." -#~ msgid "Connecting to account server..." -#~ msgstr "מתחבר לשרת החשבון..." +#~ msgid "Weapons" +#~ msgstr "נשקים" -#~ msgid "/new > Alias of create" -#~ msgstr "/new > שם נוסף ל-create" +#~ msgid "Whip" +#~ msgstr "שוט" -#~ msgid "Command: /new <party-name>" -#~ msgstr "פקודה: /new <party-name>" +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "לחישה" + +#~ msgid "Willpower:" +#~ msgstr "כח רצון:" #~ msgid "a" #~ msgstr "" -#~ msgid "Unnamed" -#~ msgstr "ללא שם" +#~ msgid "curl error " +#~ msgstr "שגיאת קיפולים: " -#~ msgid "Scroll radius" -#~ msgstr "תווך גלילה" +#~ msgid "fullscreen" +#~ msgstr "מסך מלא" -#~ msgid "Scroll laziness" -#~ msgstr "עצלנות גלילה" +#~ msgid "mana" +#~ msgstr "mana" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "לא" |