diff options
author | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-16 22:28:32 +0100 |
---|---|---|
committer | Thorbjørn Lindeijer <thorbjorn@lindeijer.nl> | 2010-03-16 22:28:56 +0100 |
commit | 0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50 (patch) | |
tree | 91906ec4740d9d1e457510a401603a3e9e2c5370 /po/fr.po | |
parent | e6e14ebbba77f9caa883a5addbf432327bb653fd (diff) | |
download | mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.gz mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.bz2 mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.tar.xz mana-0a070061e4329ac06898467cd46b88ab445efd50.zip |
Translations update for 1.0.0-beta
Only active translation files have been updated.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 629 |
1 files changed, 288 insertions, 341 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 21:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 21:27+0000\n" "Last-Translator: JVC <Unknown>\n" "Language-Team: French\n" @@ -19,86 +19,86 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-05 19:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/client.cpp:553 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:62 +#: src/client.cpp:555 src/gui/setup.cpp:43 src/gui/windowmenu.cpp:66 msgid "Setup" msgstr "Configuration" -#: src/client.cpp:623 +#: src/client.cpp:625 #, fuzzy msgid "Connecting to server" msgstr "Connexion au serveur de cartes..." -#: src/client.cpp:650 +#: src/client.cpp:652 #, fuzzy msgid "Logging in" msgstr "Connexion" -#: src/client.cpp:683 +#: src/client.cpp:685 msgid "Entering game world" msgstr "" -#: src/client.cpp:739 +#: src/client.cpp:741 #, fuzzy msgid "Requesting characters" msgstr "Sélectionner votre personnnage" -#: src/client.cpp:768 +#: src/client.cpp:770 #, fuzzy msgid "Connecting to the game server" msgstr "Connexion au serveur de cartes..." -#: src/client.cpp:799 src/client.cpp:806 src/client.cpp:940 +#: src/client.cpp:801 src/client.cpp:808 src/client.cpp:942 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:156 src/gui/changepassworddialog.cpp:149 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:177 src/gui/register.cpp:218 -#: src/gui/serverdialog.cpp:261 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 +#: src/gui/serverdialog.cpp:241 src/gui/unregisterdialog.cpp:133 #: src/net/ea/charserverhandler.cpp:135 src/net/ea/charserverhandler.cpp:152 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 src/net/manaserv/charhandler.cpp:204 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/client.cpp:815 +#: src/client.cpp:817 msgid "Requesting registration details" msgstr "" -#: src/client.cpp:842 +#: src/client.cpp:844 #, fuzzy msgid "Password Change" msgstr "Mot de passe :" -#: src/client.cpp:843 +#: src/client.cpp:845 msgid "Password changed successfully!" msgstr "" -#: src/client.cpp:862 +#: src/client.cpp:864 #, fuzzy msgid "Email Change" msgstr "Changer" -#: src/client.cpp:863 +#: src/client.cpp:865 #, fuzzy msgid "Email changed successfully!" msgstr "La promotion de ce membre a réussie." -#: src/client.cpp:883 +#: src/client.cpp:885 #, fuzzy msgid "Unregister Successful" msgstr "Se désinscrire" -#: src/client.cpp:884 +#: src/client.cpp:886 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1007 src/client.cpp:1030 +#: src/client.cpp:1009 src/client.cpp:1032 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "" -#: src/client.cpp:1119 +#: src/client.cpp:1121 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Hôte de mise à jour incorrect : " -#: src/client.cpp:1153 src/client.cpp:1159 +#: src/client.cpp:1155 src/client.cpp:1161 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Impossible de créer le dossier de mise à jour !" @@ -557,25 +557,25 @@ msgstr "Prix : %s / Total : %s" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:74 src/gui/itemamount.cpp:99 src/gui/npcdialog.cpp:100 -#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:479 +#: src/gui/sell.cpp:74 src/gui/statuswindow.cpp:404 msgid "+" msgstr "+" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buy.cpp:77 src/gui/itemamount.cpp:98 src/gui/npcdialog.cpp:101 -#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:491 +#: src/gui/sell.cpp:75 src/gui/statuswindow.cpp:416 msgid "-" msgstr "-" #: src/gui/buy.cpp:79 src/gui/quitdialog.cpp:40 src/gui/quitdialog.cpp:42 -#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:182 +#: src/gui/quitdialog.cpp:43 src/gui/sell.cpp:77 src/gui/serverdialog.cpp:152 #: src/keyboardconfig.cpp:103 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:408 -#: src/gui/statuswindow.cpp:478 src/gui/statuswindow.cpp:512 +#: src/gui/buy.cpp:80 src/gui/sell.cpp:78 src/gui/statuswindow.cpp:333 +#: src/gui/statuswindow.cpp:403 src/gui/statuswindow.cpp:437 msgid "Max" msgstr "Max." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Vendre" #: src/gui/npcpostdialog.cpp:57 src/gui/popupmenu.cpp:178 #: src/gui/popupmenu.cpp:197 src/gui/popupmenu.cpp:402 #: src/gui/quitdialog.cpp:47 src/gui/register.cpp:74 src/gui/setup.cpp:51 -#: src/gui/socialwindow.cpp:242 src/gui/textdialog.cpp:39 +#: src/gui/socialwindow.cpp:243 src/gui/textdialog.cpp:39 #: src/gui/unregisterdialog.cpp:56 src/gui/updatewindow.cpp:144 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Hair style:" msgstr "Coupe :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:78 src/gui/charselectdialog.cpp:397 -#: src/gui/socialwindow.cpp:296 +#: src/gui/socialwindow.cpp:297 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Se désinscrire" msgid "Change Email" msgstr "Modifier l'adresse mail" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:185 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:335 src/gui/serverdialog.cpp:155 #: src/gui/setup_players.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/gui/chat.cpp:77 src/gui/palette.cpp:96 +#: src/gui/chat.cpp:77 msgid "Chat" msgstr "Conversation" @@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "Détail des particules" msgid "Ambient FX: %s" msgstr "Effets ambiants" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:56 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:69 src/gui/windowmenu.cpp:55 msgid "Equipment" msgstr "Équipement" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:77 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:79 src/gui/inventorywindow.cpp:298 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:87 src/gui/inventorywindow.cpp:78 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:80 src/gui/inventorywindow.cpp:291 #: src/gui/popupmenu.cpp:372 msgid "Unequip" msgstr "Retirer" @@ -853,47 +853,47 @@ msgstr "Retirer" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:73 +#: src/gui/help.cpp:50 src/gui/npcdialog.cpp:46 src/gui/storagewindow.cpp:74 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:56 src/gui/windowmenu.cpp:57 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:57 src/gui/windowmenu.cpp:56 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:72 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:374 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:293 src/gui/popupmenu.cpp:374 msgid "Equip" msgstr "Équiper" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:73 src/gui/inventorywindow.cpp:74 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:304 src/gui/popupmenu.cpp:377 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:74 src/gui/inventorywindow.cpp:75 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:297 src/gui/popupmenu.cpp:377 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:83 src/gui/inventorywindow.cpp:308 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/inventorywindow.cpp:301 #: src/gui/popupmenu.cpp:380 #, fuzzy msgid "Drop..." msgstr "Jeter" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:84 src/gui/popupmenu.cpp:386 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/popupmenu.cpp:386 msgid "Split" msgstr "Partager" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:85 src/gui/outfitwindow.cpp:51 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:86 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" msgstr "" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:96 src/gui/storagewindow.cpp:83 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 src/gui/storagewindow.cpp:84 msgid "Slots:" msgstr "Cases :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:97 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:98 msgid "Weight:" msgstr "Poids :" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:310 src/gui/popupmenu.cpp:382 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:303 src/gui/popupmenu.cpp:382 msgid "Drop" msgstr "Jeter" @@ -1005,220 +1005,6 @@ msgstr "" msgid "Unequip first" msgstr "Retirer" -#: src/gui/palette.cpp:81 src/gui/setup_video.cpp:143 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: src/gui/palette.cpp:82 -msgid "Text Shadow" -msgstr "Ombre du texte" - -#: src/gui/palette.cpp:83 -msgid "Text Outline" -msgstr "Bordure du texte" - -#: src/gui/palette.cpp:84 -msgid "Progress Bar Labels" -msgstr "Texte des barres de progression" - -#: src/gui/palette.cpp:85 -msgid "Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:86 -msgid "Disabled Buttons" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:87 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: src/gui/palette.cpp:89 -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" - -#: src/gui/palette.cpp:91 -msgid "Highlight" -msgstr "Surbrillance" - -#: src/gui/palette.cpp:92 -msgid "Tab Highlight" -msgstr "Onglet mis en surbrillance" - -#: src/gui/palette.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Item Too Expensive" -msgstr "Objet trop cher" - -#: src/gui/palette.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Item Is Equipped" -msgstr "L'objet est équipé" - -#: src/gui/palette.cpp:97 -msgid "GM" -msgstr "MJ" - -#: src/gui/palette.cpp:98 -msgid "Player" -msgstr "Joueur" - -#: src/gui/palette.cpp:99 -msgid "Whisper" -msgstr "Message privé" - -#: src/gui/palette.cpp:100 -msgid "Is" -msgstr "Est" - -#: src/gui/palette.cpp:101 src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 -msgid "Party" -msgstr "Groupe" - -#: src/gui/palette.cpp:102 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 -msgid "Guild" -msgstr "Guilde" - -#: src/gui/palette.cpp:103 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: src/gui/palette.cpp:104 -msgid "Logger" -msgstr "Historique" - -#: src/gui/palette.cpp:105 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Lien" - -#: src/gui/palette.cpp:107 -msgid "Being" -msgstr "Forme de vie" - -#: src/gui/palette.cpp:108 -msgid "Other Players' Names" -msgstr "Nom des autres joueurs" - -#: src/gui/palette.cpp:109 -msgid "Own Name" -msgstr "Mon nom" - -#: src/gui/palette.cpp:110 -msgid "GM Names" -msgstr "Nom des MJ" - -#: src/gui/palette.cpp:111 -msgid "NPCs" -msgstr "PNJs" - -#: src/gui/palette.cpp:112 -msgid "Monsters" -msgstr "Monstres" - -#: src/gui/palette.cpp:114 -msgid "Unknown Item Type" -msgstr "Type inconnu d'objet" - -#: src/gui/palette.cpp:115 -msgid "Generics" -msgstr "Génériques" - -#: src/gui/palette.cpp:116 -msgid "Hats" -msgstr "Chapeaux" - -#: src/gui/palette.cpp:117 -msgid "Usables" -msgstr "Utilisables" - -#: src/gui/palette.cpp:118 -msgid "Shirts" -msgstr "Chemises" - -#: src/gui/palette.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "One Handed Weapons" -msgstr "Armes à une main" - -#: src/gui/palette.cpp:120 -msgid "Pants" -msgstr "Pantalon" - -#: src/gui/palette.cpp:121 -msgid "Shoes" -msgstr "Chaussures" - -#: src/gui/palette.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Two Handed Weapons" -msgstr "Armes à une main" - -#: src/gui/palette.cpp:123 -msgid "Shields" -msgstr "Boucliers" - -#: src/gui/palette.cpp:124 -msgid "Rings" -msgstr "Anneaux" - -#: src/gui/palette.cpp:125 -msgid "Necklaces" -msgstr "Colliers" - -#: src/gui/palette.cpp:126 -msgid "Arms" -msgstr "Bras" - -#: src/gui/palette.cpp:127 -msgid "Ammo" -msgstr "Munitions" - -#: src/gui/palette.cpp:129 -msgid "Particle Effects" -msgstr "Effets de particules" - -#: src/gui/palette.cpp:130 -msgid "Pickup Notification" -msgstr "Information de récupération" - -#: src/gui/palette.cpp:131 -msgid "Exp Notification" -msgstr "Information d'expérience" - -#: src/gui/palette.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Player Hits Monster" -msgstr "Le joueur touche le monstre" - -#: src/gui/palette.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Monster Hits Player" -msgstr "Le monstre touche le joueur" - -#: src/gui/palette.cpp:136 -msgid "Critical Hit" -msgstr "Coup critique" - -#: src/gui/palette.cpp:137 -msgid "Misses" -msgstr "Coups manqués" - -#: src/gui/palette.cpp:139 -msgid "HP Bar" -msgstr "Barre de vie (niveau maximum)" - -#: src/gui/palette.cpp:140 -msgid "3/4 HP Bar" -msgstr "3/4 Barre de vie" - -#: src/gui/palette.cpp:141 -msgid "1/2 HP Bar" -msgstr "1/2 Barre de vie" - -#: src/gui/palette.cpp:142 -msgid "1/4 HP Bar" -msgstr "1/4 Barre de vie" - #: src/gui/popupmenu.cpp:84 #, fuzzy, c-format msgid "Trade with %s..." @@ -1304,11 +1090,11 @@ msgstr "Ramasser" msgid "Add to chat" msgstr "@@chat|Ajouter à la conversation@@" -#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:70 +#: src/gui/popupmenu.cpp:391 src/gui/storagewindow.cpp:71 msgid "Store" msgstr "Entreposer" -#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:71 +#: src/gui/popupmenu.cpp:398 src/gui/storagewindow.cpp:72 msgid "Retrieve" msgstr "Récupérer" @@ -1380,49 +1166,49 @@ msgstr "Le mot de passe doit faire moins de %d caractères." msgid "Passwords do not match." msgstr "Les deux mots de passe sont différents" -#: src/gui/serverdialog.cpp:134 +#: src/gui/serverdialog.cpp:124 #, fuzzy msgid "Choose Your Server" msgstr "Choisissez le serveur" -#: src/gui/serverdialog.cpp:141 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 +#: src/gui/serverdialog.cpp:131 src/gui/widgets/chattab.cpp:139 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:142 +#: src/gui/serverdialog.cpp:132 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:143 +#: src/gui/serverdialog.cpp:133 #, fuzzy msgid "Server type:" msgstr "Serveur :" -#: src/gui/serverdialog.cpp:183 +#: src/gui/serverdialog.cpp:153 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Connexion..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:184 +#: src/gui/serverdialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "Custom Server" msgstr "Curseur personnalisé" -#: src/gui/serverdialog.cpp:262 +#: src/gui/serverdialog.cpp:242 msgid "Please type both the address and the port of a server." msgstr "Veuillez entrer l'adresse et le port du serveur." -#: src/gui/serverdialog.cpp:411 +#: src/gui/serverdialog.cpp:357 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "" -#: src/gui/serverdialog.cpp:417 +#: src/gui/serverdialog.cpp:363 #, fuzzy msgid "Waiting for server..." msgstr "Attente du serveur" -#: src/gui/serverdialog.cpp:421 +#: src/gui/serverdialog.cpp:367 msgid "Preparing download" msgstr "" @@ -1459,54 +1245,54 @@ msgstr "" msgid "Sound Engine" msgstr "" -#: src/gui/setup_colors.cpp:44 +#: src/gui/setup_colors.cpp:45 msgid "This is what the color looks like" msgstr "Voilà à quoi ressemble cette couleur" -#: src/gui/setup_colors.cpp:49 +#: src/gui/setup_colors.cpp:50 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/gui/setup_colors.cpp:70 +#: src/gui/setup_colors.cpp:71 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type : " -#: src/gui/setup_colors.cpp:81 src/gui/setup_colors.cpp:433 +#: src/gui/setup_colors.cpp:82 src/gui/setup_colors.cpp:330 msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/gui/setup_colors.cpp:83 src/gui/setup_colors.cpp:84 -#: src/gui/setup_colors.cpp:434 +#: src/gui/setup_colors.cpp:84 src/gui/setup_colors.cpp:85 +#: src/gui/setup_colors.cpp:331 msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" -#: src/gui/setup_colors.cpp:85 src/gui/setup_colors.cpp:86 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:86 src/gui/setup_colors.cpp:87 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Rainbow" msgstr "Arc-en-ciel" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:88 -#: src/gui/setup_colors.cpp:435 +#: src/gui/setup_colors.cpp:88 src/gui/setup_colors.cpp:89 +#: src/gui/setup_colors.cpp:332 msgid "Spectrum" msgstr "Spectre" -#: src/gui/setup_colors.cpp:92 +#: src/gui/setup_colors.cpp:93 #, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Retardé : " -#: src/gui/setup_colors.cpp:107 +#: src/gui/setup_colors.cpp:108 #, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Rouge : " -#: src/gui/setup_colors.cpp:122 +#: src/gui/setup_colors.cpp:123 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Vert : " -#: src/gui/setup_colors.cpp:137 +#: src/gui/setup_colors.cpp:138 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Bleu : " @@ -1552,10 +1338,15 @@ msgid "Assign" msgstr "Assigner" #: src/gui/setup_keyboard.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Unassign" +msgstr "Assigner" + +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:94 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: src/gui/setup_keyboard.cpp:119 +#: src/gui/setup_keyboard.cpp:125 msgid "Key Conflict(s) Detected." msgstr "Conflit(s) de touche détecté" @@ -1632,6 +1423,10 @@ msgstr "Grand" msgid "No text" msgstr "Pas de texte" +#: src/gui/setup_video.cpp:143 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + #: src/gui/setup_video.cpp:144 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bulles, sans noms" @@ -1794,220 +1589,220 @@ msgstr "Paramètres d'effet de particules changés." msgid "Changes will take effect on map change." msgstr "Les changements seront appliqués au changement de carte." -#: src/gui/skilldialog.cpp:197 src/gui/windowmenu.cpp:58 +#: src/gui/skilldialog.cpp:198 src/gui/windowmenu.cpp:59 msgid "Skills" msgstr "Compétences" -#: src/gui/skilldialog.cpp:208 +#: src/gui/skilldialog.cpp:209 msgid "Up" msgstr "Augmenter" -#: src/gui/skilldialog.cpp:262 +#: src/gui/skilldialog.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Points de compétences : %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:314 +#: src/gui/skilldialog.cpp:315 #, fuzzy, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Points de compétences : %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:323 +#: src/gui/skilldialog.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Compétences" -#: src/gui/skilldialog.cpp:405 +#: src/gui/skilldialog.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:416 +#: src/gui/skilldialog.cpp:417 #, fuzzy, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/socialwindow.cpp:117 +#: src/gui/socialwindow.cpp:118 #, c-format msgid "Invited user %s to guild %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:126 +#: src/gui/socialwindow.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "Guild %s quit requested." msgstr "Guilde créée." -#: src/gui/socialwindow.cpp:136 +#: src/gui/socialwindow.cpp:137 msgid "Member Invite to Guild" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:137 +#: src/gui/socialwindow.cpp:138 #, c-format msgid "Who would you like to invite to guild %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:146 +#: src/gui/socialwindow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Leave Guild?" msgstr "Créer une Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:147 +#: src/gui/socialwindow.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave guild %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:182 +#: src/gui/socialwindow.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "Invited user %s to party." msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:189 +#: src/gui/socialwindow.cpp:190 #, c-format msgid "Party %s quit requested." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:199 +#: src/gui/socialwindow.cpp:200 #, fuzzy msgid "Member Invite to Party" msgstr "/party > Invite un utilisateur dans un groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:200 +#: src/gui/socialwindow.cpp:201 #, c-format msgid "Who would you like to invite to party %s?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:209 +#: src/gui/socialwindow.cpp:210 msgid "Leave Party?" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:210 +#: src/gui/socialwindow.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to leave party %s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir sortir ?" -#: src/gui/socialwindow.cpp:239 +#: src/gui/socialwindow.cpp:240 msgid "Create Guild" msgstr "Créer une Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:240 src/gui/socialwindow.cpp:564 +#: src/gui/socialwindow.cpp:241 src/gui/socialwindow.cpp:565 #, fuzzy msgid "Create Party" msgstr "Création du personnage" -#: src/gui/socialwindow.cpp:279 src/gui/windowmenu.cpp:60 +#: src/gui/socialwindow.cpp:280 src/gui/windowmenu.cpp:64 msgid "Social" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:297 +#: src/gui/socialwindow.cpp:298 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Inviter un utilisateur" -#: src/gui/socialwindow.cpp:298 +#: src/gui/socialwindow.cpp:299 #, fuzzy msgid "Leave" msgstr "Grand" -#: src/gui/socialwindow.cpp:394 +#: src/gui/socialwindow.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted party invite from %s." msgstr "Invitation acceptée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:400 +#: src/gui/socialwindow.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected party invite from %s." msgstr "Invitation refusée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:413 +#: src/gui/socialwindow.cpp:414 #, fuzzy, c-format msgid "Accepted guild invite from %s." msgstr "Invitation acceptée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:419 +#: src/gui/socialwindow.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "Rejected guild invite from %s." msgstr "Invitation refusée de la part de %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:463 +#: src/gui/socialwindow.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "Creating guild called %s." msgstr "Erreur lors de la création de la guilde." -#: src/gui/socialwindow.cpp:477 +#: src/gui/socialwindow.cpp:478 #, c-format msgid "Creating party called %s." msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:484 +#: src/gui/socialwindow.cpp:485 #, fuzzy msgid "Guild Name" msgstr "Guilde" -#: src/gui/socialwindow.cpp:485 +#: src/gui/socialwindow.cpp:486 #, fuzzy msgid "Choose your guild's name." msgstr "Choisissez le serveur" -#: src/gui/socialwindow.cpp:497 +#: src/gui/socialwindow.cpp:498 #, fuzzy msgid "Received guild request, but one already exists." msgstr "" "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." -#: src/gui/socialwindow.cpp:502 +#: src/gui/socialwindow.cpp:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s has invited you to join the guild %s." msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:507 +#: src/gui/socialwindow.cpp:508 #, fuzzy msgid "Accept Guild Invite" msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:519 +#: src/gui/socialwindow.cpp:520 msgid "Received party request, but one already exists." msgstr "" "Vous avez reçu une demande de rejoindre un groupe, mais il en existe déjà un." -#: src/gui/socialwindow.cpp:529 +#: src/gui/socialwindow.cpp:530 #, fuzzy msgid "You have been invited you to join a party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:533 +#: src/gui/socialwindow.cpp:534 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to join the %s party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:541 +#: src/gui/socialwindow.cpp:542 #, c-format msgid "%s has invited you to join their party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre son groupe." -#: src/gui/socialwindow.cpp:546 +#: src/gui/socialwindow.cpp:547 #, c-format msgid "%s has invited you to join the %s party." msgstr "%s vous a invité à rejoindre le groupe %s." -#: src/gui/socialwindow.cpp:554 +#: src/gui/socialwindow.cpp:555 msgid "Accept Party Invite" msgstr "Accepter l'invitation pour ce groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:565 +#: src/gui/socialwindow.cpp:566 msgid "Cannot create party. You are already in a party" msgstr "" -#: src/gui/socialwindow.cpp:570 +#: src/gui/socialwindow.cpp:571 #, fuzzy msgid "Party Name" msgstr "Groupe" -#: src/gui/socialwindow.cpp:571 +#: src/gui/socialwindow.cpp:572 #, fuzzy msgid "Choose your party's name." msgstr "Choisissez le serveur" -#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:59 +#: src/gui/specialswindow.cpp:85 src/gui/windowmenu.cpp:62 msgid "Specials" msgstr "" @@ -2021,25 +1816,25 @@ msgstr "" msgid "Special %d" msgstr "" -#: src/gui/statuswindow.cpp:99 src/gui/statuswindow.cpp:247 +#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:247 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:100 src/gui/statuswindow.cpp:211 +#: src/gui/statuswindow.cpp:101 src/gui/statuswindow.cpp:211 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Argent : %s" -#: src/gui/statuswindow.cpp:102 +#: src/gui/statuswindow.cpp:104 msgid "HP:" msgstr "Vie :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:107 +#: src/gui/statuswindow.cpp:109 msgid "Exp:" msgstr "Exp :" -#: src/gui/statuswindow.cpp:112 +#: src/gui/statuswindow.cpp:114 msgid "MP:" msgstr "PM :" @@ -2092,7 +1887,7 @@ msgstr "Points de compétences : %d" msgid "Level" msgstr "Niveau : %d" -#: src/gui/storagewindow.cpp:58 +#: src/gui/storagewindow.cpp:59 msgid "Storage" msgstr "Stockage" @@ -2317,11 +2112,11 @@ msgstr "" "Cette commande active l'enregistrement de la conversation dans le fichier " "<filename>." -#: src/gui/windowmenu.cpp:55 +#: src/gui/windowmenu.cpp:54 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/gui/windowmenu.cpp:61 +#: src/gui/windowmenu.cpp:65 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourcis" @@ -2527,7 +2322,7 @@ msgstr "Ignorer l'entrée 1" msgid "Ignore input 2" msgstr "Ignorer l'entrée 2" -#: src/keyboardconfig.cpp:178 +#: src/keyboardconfig.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "" "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in " @@ -2535,13 +2330,13 @@ msgid "" msgstr "" "Trouver une solution ou des choses étranges se produiront pendant la partie." -#: src/localplayer.cpp:913 +#: src/localplayer.cpp:914 msgid "Unable to pick up item." msgstr "Impossible de ramasser l'objet." #. TRANSLATORS: This sentence may be translated differently #. for different grammatical numbers (singular, plural, ...) -#: src/localplayer.cpp:922 +#: src/localplayer.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -2879,6 +2674,10 @@ msgstr "% Esquive :" msgid "% Critical" msgstr "Coup critique" +#: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:45 +msgid "Guild" +msgstr "Guilde" + #: src/net/ea/gui/guildtab.cpp:61 src/net/ea/gui/partytab.cpp:59 msgid "/help > Display this help." msgstr "/help > Affiche cette aide." @@ -2947,6 +2746,10 @@ msgstr "Réponse d'invitation de %s inconnue." msgid "Guild creation isn't supported yet." msgstr "" +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:43 +msgid "Party" +msgstr "Groupe" + #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:60 msgid "/invite > Invite a player to your party" msgstr "/invite > Invite un joueur à rejoindre votre groupe" @@ -3800,10 +3603,154 @@ msgid "Unknown item" msgstr "Objet inconnu" #: src/resources/itemdb.cpp:158 src/resources/monsterdb.cpp:45 -#: src/resources/monsterdb.cpp:67 +#: src/resources/monsterdb.cpp:69 msgid "unnamed" msgstr "anonyme" +#~ msgid "Text Shadow" +#~ msgstr "Ombre du texte" + +#~ msgid "Text Outline" +#~ msgstr "Bordure du texte" + +#~ msgid "Progress Bar Labels" +#~ msgstr "Texte des barres de progression" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Arrière-plan" + +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Surbrillance" + +#~ msgid "Tab Highlight" +#~ msgstr "Onglet mis en surbrillance" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Too Expensive" +#~ msgstr "Objet trop cher" + +#, fuzzy +#~ msgid "Item Is Equipped" +#~ msgstr "L'objet est équipé" + +#~ msgid "GM" +#~ msgstr "MJ" + +#~ msgid "Player" +#~ msgstr "Joueur" + +#~ msgid "Whisper" +#~ msgstr "Message privé" + +#~ msgid "Is" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Serveur" + +#~ msgid "Logger" +#~ msgstr "Historique" + +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Being" +#~ msgstr "Forme de vie" + +#~ msgid "Other Players' Names" +#~ msgstr "Nom des autres joueurs" + +#~ msgid "Own Name" +#~ msgstr "Mon nom" + +#~ msgid "GM Names" +#~ msgstr "Nom des MJ" + +#~ msgid "NPCs" +#~ msgstr "PNJs" + +#~ msgid "Monsters" +#~ msgstr "Monstres" + +#~ msgid "Unknown Item Type" +#~ msgstr "Type inconnu d'objet" + +#~ msgid "Generics" +#~ msgstr "Génériques" + +#~ msgid "Hats" +#~ msgstr "Chapeaux" + +#~ msgid "Usables" +#~ msgstr "Utilisables" + +#~ msgid "Shirts" +#~ msgstr "Chemises" + +#, fuzzy +#~ msgid "One Handed Weapons" +#~ msgstr "Armes à une main" + +#~ msgid "Pants" +#~ msgstr "Pantalon" + +#~ msgid "Shoes" +#~ msgstr "Chaussures" + +#, fuzzy +#~ msgid "Two Handed Weapons" +#~ msgstr "Armes à une main" + +#~ msgid "Shields" +#~ msgstr "Boucliers" + +#~ msgid "Rings" +#~ msgstr "Anneaux" + +#~ msgid "Necklaces" +#~ msgstr "Colliers" + +#~ msgid "Arms" +#~ msgstr "Bras" + +#~ msgid "Ammo" +#~ msgstr "Munitions" + +#~ msgid "Particle Effects" +#~ msgstr "Effets de particules" + +#~ msgid "Pickup Notification" +#~ msgstr "Information de récupération" + +#~ msgid "Exp Notification" +#~ msgstr "Information d'expérience" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Hits Monster" +#~ msgstr "Le joueur touche le monstre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Monster Hits Player" +#~ msgstr "Le monstre touche le joueur" + +#~ msgid "Critical Hit" +#~ msgstr "Coup critique" + +#~ msgid "Misses" +#~ msgstr "Coups manqués" + +#~ msgid "HP Bar" +#~ msgstr "Barre de vie (niveau maximum)" + +#~ msgid "3/4 HP Bar" +#~ msgstr "3/4 Barre de vie" + +#~ msgid "1/2 HP Bar" +#~ msgstr "1/2 Barre de vie" + +#~ msgid "1/4 HP Bar" +#~ msgstr "1/4 Barre de vie" + #~ msgid "no" #~ msgstr "non" |