summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-01-11 22:41:03 +0100
committerYohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer>2011-01-11 22:41:03 +0100
commitda4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8 (patch)
tree4fc0005e363e2fa6f5513236d31f6152027cca35
parent712545d76899b80a4776b51348450e3b6f014a8b (diff)
downloadmana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.tar.gz
mana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.tar.bz2
mana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.tar.xz
mana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.zip
Updated the German translation thanks to Matt.
-rw-r--r--po/de.po157
1 files changed, 96 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 27a8b707..b68c0bc9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,3 +1,12 @@
+# #-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#
+# German translation of The Mana World.
+# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
+# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
+#
+# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007; 2011.
+# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010.
+# seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009.
+# #-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#
# German translation of The Mana World.
# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team
# This file is distributed under the same license as the The Mana World package.
@@ -5,8 +14,25 @@
# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007.
# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010.
# seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009.
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
+"#-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
+"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-03 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"#-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n"
@@ -38,7 +64,7 @@ msgstr "Anmelden"
#: src/client.cpp:703
msgid "Entering game world"
-msgstr ""
+msgstr "Betrete die Spielwelt"
#: src/client.cpp:762
#, fuzzy
@@ -67,7 +93,7 @@ msgstr "Fehler"
#: src/client.cpp:846
msgid "Requesting registration details"
-msgstr ""
+msgstr "Fordere Registrierungsdetails an"
#: src/client.cpp:873
msgid "Password Change"
@@ -98,7 +124,7 @@ msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..."
#: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113
#, c-format
msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende."
#: src/client.cpp:1232
#, fuzzy, c-format
@@ -161,14 +187,16 @@ msgstr "/q > Ersatz für query"
#: src/commandhandler.cpp:181
msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard."
msgstr ""
+"/away > Teilt den anderen flüsternden Spielern deine Abwesenheit von der "
+"Tastatur mit."
#: src/commandhandler.cpp:184
msgid "/ignore > ignore a player"
-msgstr ""
+msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler"
#: src/commandhandler.cpp:185
msgid "/unignore > stop ignoring a player"
-msgstr ""
+msgstr "/unignore > Ignorierung eines Spielers aufheben"
#: src/commandhandler.cpp:187
msgid "/list > Display all public channels"
@@ -328,7 +356,7 @@ msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>"
#: src/commandhandler.cpp:271
msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl teilt deine Abwesenheit und deren angegebenen Grund mit."
#: src/commandhandler.cpp:273
#, fuzzy
@@ -426,6 +454,7 @@ msgstr "Befehl: /item <Wert>"
#: src/commandhandler.cpp:317
msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored"
msgstr ""
+"Dieser Befehl hebt die Ignorierung des angegeben ignorierten Spieler auf."
#: src/commandhandler.cpp:322
msgid "Command: /where"
@@ -472,7 +501,7 @@ msgstr "Name der Party fehlt."
#: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525
#: src/commandhandler.cpp:547
msgid "Please specify a name."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte gib einen Namen an."
#: src/commandhandler.cpp:466
msgid "Return toggles chat."
@@ -492,15 +521,15 @@ msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile."
#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505
msgid "Show IP: On"
-msgstr ""
+msgstr "IP Anzeige: An"
#: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501
msgid "Show IP: Off"
-msgstr ""
+msgstr "IP Anzeige: Aus"
#: src/commandhandler.cpp:531
msgid "Player already ignored!"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler wird bereits ignoriert!"
#: src/commandhandler.cpp:538
#, fuzzy
@@ -676,7 +705,7 @@ msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:"
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:110
msgid "Enter the old password first."
-msgstr ""
+msgstr "Gib das alte Passwort zuerst an."
#: src/gui/changepassworddialog.cpp:116
#, c-format
@@ -706,14 +735,14 @@ msgstr "Name :"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75
#: src/gui/outfitwindow.cpp:67
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
#. You may change this symbol if your language uses another.
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76
#: src/gui/outfitwindow.cpp:66
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: src/gui/charcreatedialog.cpp:74
msgid "Hair color:"
@@ -790,7 +819,7 @@ msgstr "Wähle"
#: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(leer)"
#: src/gui/chat.cpp:87
msgid "Chat"
@@ -820,17 +849,17 @@ msgstr "Nein"
#: src/gui/debugwindow.cpp:43
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#: src/gui/debugwindow.cpp:56
#, c-format
msgid "%d FPS (OpenGL)"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS (OpenGL)"
#: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64
#, c-format
msgid "%d FPS"
-msgstr ""
+msgstr "%d FPS"
#: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104
#, c-format
@@ -850,7 +879,7 @@ msgstr "Übersichtskarte: %s"
#: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99
#, c-format
msgid "Cursor: (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor: (%d, %d)"
#: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111
#, c-format
@@ -917,7 +946,7 @@ msgstr "Aufteilen"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51
msgid "Outfits"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrüstung"
#: src/gui/inventorywindow.cpp:103
msgid "Weight:"
@@ -993,7 +1022,7 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert."
#: src/gui/login.cpp:129
msgid "You need to use the website to register an account for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Du musst auf der Webseite ein Konto für diesen Server erstellen."
#: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87
msgid "Map"
@@ -1001,7 +1030,7 @@ msgstr "Karte"
#: src/gui/ministatus.cpp:157
msgid "Need"
-msgstr ""
+msgstr "Muss"
#: src/gui/npcdialog.cpp:45
msgid "Waiting for server"
@@ -1021,7 +1050,7 @@ msgstr "NPC"
#: src/gui/npcdialog.cpp:98
msgid "Clear log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll leeren"
#: src/gui/npcdialog.cpp:114
msgid "Reset"
@@ -1052,7 +1081,7 @@ msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig."
#: src/gui/outfitwindow.cpp:154
#, c-format
msgid "Outfit: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrüstung: %d"
#: src/gui/outfitwindow.cpp:70
msgid "Unequip first"
@@ -1110,7 +1139,7 @@ msgstr "Lade %s in deine Party ein"
#: src/gui/popupmenu.cpp:141
msgid "Kick player"
-msgstr ""
+msgstr "Spieler rauswerfen"
#: src/gui/popupmenu.cpp:150
#, c-format
@@ -1252,12 +1281,12 @@ msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n"
#: src/gui/serverdialog.cpp:556
msgid "requires a newer version"
-msgstr ""
+msgstr "benötigt eine neuere Version"
#: src/gui/serverdialog.cpp:558
#, c-format
msgid "requires v%s"
-msgstr ""
+msgstr "benötigt v%s"
#: src/gui/setup_audio.cpp:42
msgid "Sound"
@@ -1527,7 +1556,7 @@ msgstr "Eigener Name"
#: src/gui/setup_video.cpp:228
msgid "Log NPC dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoliere NPC Gespräche"
#: src/gui/setup_video.cpp:229
msgid "Show pickup notification"
@@ -1550,7 +1579,7 @@ msgstr "FPS-Limit:"
#: src/gui/setup_video.cpp:249
msgid "Disable transparency (Low CPU mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz deaktivieren (für langsame PCs)"
#: src/gui/setup_video.cpp:252
msgid "Video"
@@ -1619,10 +1648,13 @@ msgid ""
"Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your "
"game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"."
msgstr ""
+"Der Wechsel zu OpenGL erfordert einen Neustart. Falls mit OpenGL Grafiken "
+"fehlerhaft dargestellt werden sollten bitte das Spiel mit der "
+"Kommandozeilenoption \"--no-opengl\" neustarten."
#: src/gui/setup_video.cpp:468
msgid "Deactivating OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere OpenGL"
#: src/gui/setup_video.cpp:469
msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
@@ -1637,11 +1669,11 @@ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert."
#: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486
msgid "You must restart to apply changes."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte neustarten um Änderungen zu übernehmen."
#: src/gui/setup_video.cpp:485
msgid "Transparency enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz aktiviert."
#: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584
#, fuzzy
@@ -1733,7 +1765,7 @@ msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:222
#, c-format
msgid "Party %s quit requested."
-msgstr ""
+msgstr "Partie %s Auflösung beauftragt."
#: src/gui/socialwindow.cpp:236
#, fuzzy
@@ -1747,7 +1779,7 @@ msgstr "Wen möchtest du einladen?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:246
msgid "Leave Party?"
-msgstr ""
+msgstr "Partie verlassen?"
#: src/gui/socialwindow.cpp:247
#, fuzzy, c-format
@@ -1800,7 +1832,7 @@ msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt."
#: src/gui/socialwindow.cpp:501
msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name."
-msgstr ""
+msgstr "Gilde konnte nicht erstellt werden, bitte einen kürzen Namen wählen."
#: src/gui/socialwindow.cpp:507
#, c-format
@@ -1809,7 +1841,7 @@ msgstr "Erstelle der Gilde %s."
#: src/gui/socialwindow.cpp:523
msgid "Creating party failed, please choose a shorter name."
-msgstr ""
+msgstr "Partie konte nicht erstellt werden, bitte einen kürzeren Namen wählen."
#: src/gui/socialwindow.cpp:529
#, fuzzy, c-format
@@ -1868,7 +1900,7 @@ msgstr "Nehme Partyeinladung an"
#: src/gui/socialwindow.cpp:624
msgid "Cannot create party. You are already in a party"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte keine Partie erstellen. Du bist schon in einer Partie."
#: src/gui/socialwindow.cpp:629
#, fuzzy
@@ -1887,12 +1919,12 @@ msgstr "Special"
#: src/gui/specialswindow.cpp:174
#, c-format
msgid "Specials Set %d"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial Sets %d"
#: src/gui/specialswindow.cpp:191
#, c-format
msgid "Special %d"
-msgstr ""
+msgstr "Spezial %d"
#: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253
#, c-format
@@ -2228,11 +2260,11 @@ msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71
msgid "/ignore > Ignore the other player"
-msgstr ""
+msgstr "/ignore > Anderen Spieler ignorieren"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
-msgstr ""
+msgstr "/unignore > Anderen Spieler nicht mehr ignorieren"
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73
msgid "/close > Close the whisper tab"
@@ -2425,11 +2457,11 @@ msgstr "Statusfenster"
#: src/keyboardconfig.cpp:83
msgid "Wear Outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrüstung anziehen"
#: src/keyboardconfig.cpp:84
msgid "Copy Outfit"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrüstung kopieren"
#: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86
#: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88
@@ -2495,11 +2527,11 @@ msgstr[1] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben."
#: src/localplayer.cpp:1435
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Abwesend"
#: src/main.cpp:42
msgid "mana [options] [mana-file]"
-msgstr ""
+msgstr "mana [Optionen] [mana-Datei]"
#: src/main.cpp:43
msgid "Options:"
@@ -2682,7 +2714,7 @@ msgstr "Spielfigurattribute sind zu klein"
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161
msgid "One stat is zero."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Statuspunkt ist Null."
#: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161
@@ -2733,7 +2765,7 @@ msgstr "Liste Kanäle"
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219
msgid "End of channel list."
-msgstr ""
+msgstr "Ende der Channel-Liste."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291
#, c-format
@@ -2743,17 +2775,17 @@ msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296
#, c-format
msgid "%s left the channel."
-msgstr ""
+msgstr "%s hat den Channel verlassen."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312
#, c-format
msgid "%s has set mode %s on user %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s hat den Modus %s auf den Spieler %s gesetzt."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322
#, c-format
msgid "%s has kicked %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s hat %s gekickt."
#: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327
#, fuzzy
@@ -2821,6 +2853,8 @@ msgstr "Die neue E-Mailadresse ist bereits vorhanden."
msgid ""
"Client registration is not allowed. Please contact server administration."
msgstr ""
+"Client Registrierung wurde deaktiviert. Bitte den Serveradministrator "
+"kontaktieren."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300
msgid "Client version is too old."
@@ -2837,7 +2871,7 @@ msgstr "Account abgelaufen"
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275
msgid "Login attempt too soon after previous attempt."
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldeversuch zu früh nach vorherigem Versuch."
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303
msgid "Wrong username, password or email address."
@@ -2854,6 +2888,7 @@ msgstr "E-Mailadresse bereits vorhanden"
#: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312
msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect."
msgstr ""
+"Du hast für das Captcha zu lange gebraucht oder deine Eingabe war inkorrekt."
#: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88
msgid "Joined party."
@@ -2983,7 +3018,7 @@ msgstr "Verkauf fehlgeschlagen."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105
msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server."
#: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109
msgid "Cannot use this ID."
@@ -3182,7 +3217,7 @@ msgstr "Name der Party fehlt."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295
msgid "Could not inivte user to guild."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300
#, fuzzy
@@ -3196,7 +3231,7 @@ msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310
msgid "Your guild is full."
-msgstr ""
+msgstr "Deine Gilde ist voll."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315
#, fuzzy
@@ -3205,7 +3240,7 @@ msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s."
#: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392
msgid "Guild creation isn't supported yet."
-msgstr ""
+msgstr "Gildenerstellung wird nocht nicht unterstützt."
#: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43
msgid "Party"
@@ -3385,7 +3420,7 @@ msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben"
#: src/net/tmwa/network.cpp:145
msgid "Empty address given to Network::connect()!"
-msgstr ""
+msgstr "Empty address given to Network::connect()!"
#: src/net/tmwa/network.cpp:345
msgid "Unable to resolve host \""
@@ -3445,11 +3480,11 @@ msgstr "Spieler %s einladen"
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340
#, c-format
msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s."
-msgstr ""
+msgstr "Einladung fehlgeschlagen, da du den Spieler %s nicht sehen kannst."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345
msgid "You can only inivte when you are in a party!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kannst nur einladen wenn du in einer Partie bist."
#: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374
#, c-format
@@ -3669,19 +3704,19 @@ msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@"
#: src/playerrelations.cpp:326
msgid "Print '...'"
-msgstr ""
+msgstr "Drucke '..'"
#: src/playerrelations.cpp:342
msgid "Blink name"
-msgstr ""
+msgstr "Blinkender Name"
#: src/playerrelations.cpp:379
msgid "Floating '...' bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Schwebende '...' Blase"
#: src/playerrelations.cpp:382
msgid "Floating bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Schwebende Blase"
#: src/resources/itemdb.cpp:53
#, c-format