diff options
author | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-01-11 22:41:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Yohann Ferreira <yohann_dot_ferreira_at_orange_dot_efer> | 2011-01-11 22:41:03 +0100 |
commit | da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8 (patch) | |
tree | 4fc0005e363e2fa6f5513236d31f6152027cca35 | |
parent | 712545d76899b80a4776b51348450e3b6f014a8b (diff) | |
download | mana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.tar.gz mana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.tar.bz2 mana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.tar.xz mana-da4e63f493d2da37a6f69bd35f7d2d435c986fb8.zip |
Updated the German translation thanks to Matt.
-rw-r--r-- | po/de.po | 157 |
1 files changed, 96 insertions, 61 deletions
@@ -1,3 +1,12 @@ +# #-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-# +# German translation of The Mana World. +# Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team +# This file is distributed under the same license as the The Mana World package. +# +# Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007; 2011. +# Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. +# seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009. +# #-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-# # German translation of The Mana World. # Copyright (C) 2007 The Mana World Development Team # This file is distributed under the same license as the The Mana World package. @@ -5,8 +14,25 @@ # Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>, 2007. # Jonathan Raphael Joachim Kolberg, 2009, 2010. # seeseekey <seeseekey@googlemail.com>, 2009. +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# po_de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-03 22:40+0100\n" +"Last-Translator: Matthias Hartmann <hartmann.matthias@gmail.com>\n" +"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-02 17:48+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"#-#-#-#-# de.po (The Mana World 0.1.0) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: The Mana World 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@manasource.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-06 19:23+0100\n" @@ -38,7 +64,7 @@ msgstr "Anmelden" #: src/client.cpp:703 msgid "Entering game world" -msgstr "" +msgstr "Betrete die Spielwelt" #: src/client.cpp:762 #, fuzzy @@ -67,7 +93,7 @@ msgstr "Fehler" #: src/client.cpp:846 msgid "Requesting registration details" -msgstr "" +msgstr "Fordere Registrierungsdetails an" #: src/client.cpp:873 msgid "Password Change" @@ -98,7 +124,7 @@ msgstr "Leb wohl und komme jeder Zeit wieder..." #: src/client.cpp:1090 src/client.cpp:1113 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." -msgstr "" +msgstr "%s existiert nicht und kann nicht erstellt werden! Beende." #: src/client.cpp:1232 #, fuzzy, c-format @@ -161,14 +187,16 @@ msgstr "/q > Ersatz für query" #: src/commandhandler.cpp:181 msgid "/away > Tell the other whispering players you're away from keyboard." msgstr "" +"/away > Teilt den anderen flüsternden Spielern deine Abwesenheit von der " +"Tastatur mit." #: src/commandhandler.cpp:184 msgid "/ignore > ignore a player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoriere einen Spieler" #: src/commandhandler.cpp:185 msgid "/unignore > stop ignoring a player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Ignorierung eines Spielers aufheben" #: src/commandhandler.cpp:187 msgid "/list > Display all public channels" @@ -328,7 +356,7 @@ msgstr "Befehl: /w <Name> <Nachricht>" #: src/commandhandler.cpp:271 msgid "This command tells you're away from keyboard with the given reason." -msgstr "" +msgstr "Dieser Befehl teilt deine Abwesenheit und deren angegebenen Grund mit." #: src/commandhandler.cpp:273 #, fuzzy @@ -426,6 +454,7 @@ msgstr "Befehl: /item <Wert>" #: src/commandhandler.cpp:317 msgid "This command stops ignoring the given player if they are being ignored" msgstr "" +"Dieser Befehl hebt die Ignorierung des angegeben ignorierten Spieler auf." #: src/commandhandler.cpp:322 msgid "Command: /where" @@ -472,7 +501,7 @@ msgstr "Name der Party fehlt." #: src/commandhandler.cpp:448 src/commandhandler.cpp:525 #: src/commandhandler.cpp:547 msgid "Please specify a name." -msgstr "" +msgstr "Bitte gib einen Namen an." #: src/commandhandler.cpp:466 msgid "Return toggles chat." @@ -492,15 +521,15 @@ msgstr "Jetzt schließt jede Nachricht die Chatzeile." #: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:505 msgid "Show IP: On" -msgstr "" +msgstr "IP Anzeige: An" #: src/commandhandler.cpp:492 src/commandhandler.cpp:501 msgid "Show IP: Off" -msgstr "" +msgstr "IP Anzeige: Aus" #: src/commandhandler.cpp:531 msgid "Player already ignored!" -msgstr "" +msgstr "Spieler wird bereits ignoriert!" #: src/commandhandler.cpp:538 #, fuzzy @@ -676,7 +705,7 @@ msgstr "Gib dein neues Passwort zweimal ein:" #: src/gui/changepassworddialog.cpp:110 msgid "Enter the old password first." -msgstr "" +msgstr "Gib das alte Passwort zuerst an." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:116 #, c-format @@ -706,14 +735,14 @@ msgstr "Name :" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:70 src/gui/charcreatedialog.cpp:75 #: src/gui/outfitwindow.cpp:67 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/charcreatedialog.cpp:73 src/gui/charcreatedialog.cpp:76 #: src/gui/outfitwindow.cpp:66 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:74 msgid "Hair color:" @@ -790,7 +819,7 @@ msgstr "Wähle" #: src/gui/charselectdialog.cpp:392 src/gui/charselectdialog.cpp:393 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(leer)" #: src/gui/chat.cpp:87 msgid "Chat" @@ -820,17 +849,17 @@ msgstr "Nein" #: src/gui/debugwindow.cpp:43 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: src/gui/debugwindow.cpp:56 #, c-format msgid "%d FPS (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "%d FPS (OpenGL)" #: src/gui/debugwindow.cpp:61 src/gui/debugwindow.cpp:64 #, c-format msgid "%d FPS" -msgstr "" +msgstr "%d FPS" #: src/gui/debugwindow.cpp:65 src/gui/debugwindow.cpp:104 #, c-format @@ -850,7 +879,7 @@ msgstr "Übersichtskarte: %s" #: src/gui/debugwindow.cpp:68 src/gui/debugwindow.cpp:99 #, c-format msgid "Cursor: (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "Cursor: (%d, %d)" #: src/gui/debugwindow.cpp:69 src/gui/debugwindow.cpp:111 #, c-format @@ -917,7 +946,7 @@ msgstr "Aufteilen" #: src/gui/inventorywindow.cpp:101 src/gui/outfitwindow.cpp:51 msgid "Outfits" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung" #: src/gui/inventorywindow.cpp:103 msgid "Weight:" @@ -993,7 +1022,7 @@ msgstr "Teilen von Gegenständen deaktiviert." #: src/gui/login.cpp:129 msgid "You need to use the website to register an account for this server." -msgstr "" +msgstr "Du musst auf der Webseite ein Konto für diesen Server erstellen." #: src/gui/minimap.cpp:46 src/gui/minimap.cpp:87 msgid "Map" @@ -1001,7 +1030,7 @@ msgstr "Karte" #: src/gui/ministatus.cpp:157 msgid "Need" -msgstr "" +msgstr "Muss" #: src/gui/npcdialog.cpp:45 msgid "Waiting for server" @@ -1021,7 +1050,7 @@ msgstr "NPC" #: src/gui/npcdialog.cpp:98 msgid "Clear log" -msgstr "" +msgstr "Protokoll leeren" #: src/gui/npcdialog.cpp:114 msgid "Reset" @@ -1052,7 +1081,7 @@ msgstr "Es misslang den Brief zu senden oder er war ungültig." #: src/gui/outfitwindow.cpp:154 #, c-format msgid "Outfit: %d" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung: %d" #: src/gui/outfitwindow.cpp:70 msgid "Unequip first" @@ -1110,7 +1139,7 @@ msgstr "Lade %s in deine Party ein" #: src/gui/popupmenu.cpp:141 msgid "Kick player" -msgstr "" +msgstr "Spieler rauswerfen" #: src/gui/popupmenu.cpp:150 #, c-format @@ -1252,12 +1281,12 @@ msgstr "Fehler beim empfangen der Serverliste: %s\n" #: src/gui/serverdialog.cpp:556 msgid "requires a newer version" -msgstr "" +msgstr "benötigt eine neuere Version" #: src/gui/serverdialog.cpp:558 #, c-format msgid "requires v%s" -msgstr "" +msgstr "benötigt v%s" #: src/gui/setup_audio.cpp:42 msgid "Sound" @@ -1527,7 +1556,7 @@ msgstr "Eigener Name" #: src/gui/setup_video.cpp:228 msgid "Log NPC dialogue" -msgstr "" +msgstr "Protokoliere NPC Gespräche" #: src/gui/setup_video.cpp:229 msgid "Show pickup notification" @@ -1550,7 +1579,7 @@ msgstr "FPS-Limit:" #: src/gui/setup_video.cpp:249 msgid "Disable transparency (Low CPU mode)" -msgstr "" +msgstr "Transparenz deaktivieren (für langsame PCs)" #: src/gui/setup_video.cpp:252 msgid "Video" @@ -1619,10 +1648,13 @@ msgid "" "Applying change to OpenGL requires restart. In case OpenGL messes up your " "game graphics, restart the game with the command line option \"--no-opengl\"." msgstr "" +"Der Wechsel zu OpenGL erfordert einen Neustart. Falls mit OpenGL Grafiken " +"fehlerhaft dargestellt werden sollten bitte das Spiel mit der " +"Kommandozeilenoption \"--no-opengl\" neustarten." #: src/gui/setup_video.cpp:468 msgid "Deactivating OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere OpenGL" #: src/gui/setup_video.cpp:469 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." @@ -1637,11 +1669,11 @@ msgstr "Teilen der Erfahrungspunkte deaktiviert." #: src/gui/setup_video.cpp:478 src/gui/setup_video.cpp:486 msgid "You must restart to apply changes." -msgstr "" +msgstr "Bitte neustarten um Änderungen zu übernehmen." #: src/gui/setup_video.cpp:485 msgid "Transparency enabled" -msgstr "" +msgstr "Transparenz aktiviert." #: src/gui/setup_video.cpp:579 src/gui/setup_video.cpp:584 #, fuzzy @@ -1733,7 +1765,7 @@ msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel verlassen möchtest?" #: src/gui/socialwindow.cpp:222 #, c-format msgid "Party %s quit requested." -msgstr "" +msgstr "Partie %s Auflösung beauftragt." #: src/gui/socialwindow.cpp:236 #, fuzzy @@ -1747,7 +1779,7 @@ msgstr "Wen möchtest du einladen?" #: src/gui/socialwindow.cpp:246 msgid "Leave Party?" -msgstr "" +msgstr "Partie verlassen?" #: src/gui/socialwindow.cpp:247 #, fuzzy, c-format @@ -1800,7 +1832,7 @@ msgstr "Partyeinladung von %s abgelehnt." #: src/gui/socialwindow.cpp:501 msgid "Creating guild failed, please choose a shorter name." -msgstr "" +msgstr "Gilde konnte nicht erstellt werden, bitte einen kürzen Namen wählen." #: src/gui/socialwindow.cpp:507 #, c-format @@ -1809,7 +1841,7 @@ msgstr "Erstelle der Gilde %s." #: src/gui/socialwindow.cpp:523 msgid "Creating party failed, please choose a shorter name." -msgstr "" +msgstr "Partie konte nicht erstellt werden, bitte einen kürzeren Namen wählen." #: src/gui/socialwindow.cpp:529 #, fuzzy, c-format @@ -1868,7 +1900,7 @@ msgstr "Nehme Partyeinladung an" #: src/gui/socialwindow.cpp:624 msgid "Cannot create party. You are already in a party" -msgstr "" +msgstr "Konnte keine Partie erstellen. Du bist schon in einer Partie." #: src/gui/socialwindow.cpp:629 #, fuzzy @@ -1887,12 +1919,12 @@ msgstr "Special" #: src/gui/specialswindow.cpp:174 #, c-format msgid "Specials Set %d" -msgstr "" +msgstr "Spezial Sets %d" #: src/gui/specialswindow.cpp:191 #, c-format msgid "Special %d" -msgstr "" +msgstr "Spezial %d" #: src/gui/statuswindow.cpp:109 src/gui/statuswindow.cpp:253 #, c-format @@ -2228,11 +2260,11 @@ msgstr "Kann keine leere Nachricht senden!" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:71 msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Anderen Spieler ignorieren" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:72 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Anderen Spieler nicht mehr ignorieren" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:73 msgid "/close > Close the whisper tab" @@ -2425,11 +2457,11 @@ msgstr "Statusfenster" #: src/keyboardconfig.cpp:83 msgid "Wear Outfit" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung anziehen" #: src/keyboardconfig.cpp:84 msgid "Copy Outfit" -msgstr "" +msgstr "Ausrüstung kopieren" #: src/keyboardconfig.cpp:85 src/keyboardconfig.cpp:86 #: src/keyboardconfig.cpp:87 src/keyboardconfig.cpp:88 @@ -2495,11 +2527,11 @@ msgstr[1] "Du hast %s [@@%d|%s@@] aufgehoben." #: src/localplayer.cpp:1435 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Abwesend" #: src/main.cpp:42 msgid "mana [options] [mana-file]" -msgstr "" +msgstr "mana [Optionen] [mana-Datei]" #: src/main.cpp:43 msgid "Options:" @@ -2682,7 +2714,7 @@ msgstr "Spielfigurattribute sind zu klein" #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:161 msgid "One stat is zero." -msgstr "" +msgstr "Ein Statuspunkt ist Null." #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:164 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:96 #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:127 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:161 @@ -2733,7 +2765,7 @@ msgstr "Liste Kanäle" #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:219 msgid "End of channel list." -msgstr "" +msgstr "Ende der Channel-Liste." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:291 #, c-format @@ -2743,17 +2775,17 @@ msgstr "%s ist dem Kanal beigetreten." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:296 #, c-format msgid "%s left the channel." -msgstr "" +msgstr "%s hat den Channel verlassen." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:312 #, c-format msgid "%s has set mode %s on user %s." -msgstr "" +msgstr "%s hat den Modus %s auf den Spieler %s gesetzt." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:322 #, c-format msgid "%s has kicked %s." -msgstr "" +msgstr "%s hat %s gekickt." #: src/net/manaserv/chathandler.cpp:327 #, fuzzy @@ -2821,6 +2853,8 @@ msgstr "Die neue E-Mailadresse ist bereits vorhanden." msgid "" "Client registration is not allowed. Please contact server administration." msgstr "" +"Client Registrierung wurde deaktiviert. Bitte den Serveradministrator " +"kontaktieren." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:263 src/net/manaserv/loginhandler.cpp:300 msgid "Client version is too old." @@ -2837,7 +2871,7 @@ msgstr "Account abgelaufen" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:275 msgid "Login attempt too soon after previous attempt." -msgstr "" +msgstr "Anmeldeversuch zu früh nach vorherigem Versuch." #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:303 msgid "Wrong username, password or email address." @@ -2854,6 +2888,7 @@ msgstr "E-Mailadresse bereits vorhanden" #: src/net/manaserv/loginhandler.cpp:312 msgid "You took too long with the captcha or your response was incorrect." msgstr "" +"Du hast für das Captcha zu lange gebraucht oder deine Eingabe war inkorrekt." #: src/net/manaserv/partyhandler.cpp:88 msgid "Joined party." @@ -2983,7 +3018,7 @@ msgstr "Verkauf fehlgeschlagen." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:105 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." -msgstr "" +msgstr "Zugriff verweigert. Wahrscheinlich zu viele Spieler auf dem Server." #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:109 msgid "Cannot use this ID." @@ -3182,7 +3217,7 @@ msgstr "Name der Party fehlt." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:295 msgid "Could not inivte user to guild." -msgstr "" +msgstr "Konnte User nicht in Gilde einladen." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:300 #, fuzzy @@ -3196,7 +3231,7 @@ msgstr "%s ist nun Mitglied Deiner Party." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:310 msgid "Your guild is full." -msgstr "" +msgstr "Deine Gilde ist voll." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:315 #, fuzzy @@ -3205,7 +3240,7 @@ msgstr "Unbekannte Reaktion auf die Einladung von %s." #: src/net/tmwa/guildhandler.cpp:392 msgid "Guild creation isn't supported yet." -msgstr "" +msgstr "Gildenerstellung wird nocht nicht unterstützt." #: src/net/tmwa/gui/partytab.cpp:43 msgid "Party" @@ -3385,7 +3420,7 @@ msgstr "Dieser Spielername ist bereits vergeben" #: src/net/tmwa/network.cpp:145 msgid "Empty address given to Network::connect()!" -msgstr "" +msgstr "Empty address given to Network::connect()!" #: src/net/tmwa/network.cpp:345 msgid "Unable to resolve host \"" @@ -3445,11 +3480,11 @@ msgstr "Spieler %s einladen" #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:340 #, c-format msgid "Inviting failed, because you can't see a player called %s." -msgstr "" +msgstr "Einladung fehlgeschlagen, da du den Spieler %s nicht sehen kannst." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:345 msgid "You can only inivte when you are in a party!" -msgstr "" +msgstr "Du kannst nur einladen wenn du in einer Partie bist." #: src/net/tmwa/partyhandler.cpp:374 #, c-format @@ -3669,19 +3704,19 @@ msgstr "@@ignore|Ignoriere %s komplett@@" #: src/playerrelations.cpp:326 msgid "Print '...'" -msgstr "" +msgstr "Drucke '..'" #: src/playerrelations.cpp:342 msgid "Blink name" -msgstr "" +msgstr "Blinkender Name" #: src/playerrelations.cpp:379 msgid "Floating '...' bubble" -msgstr "" +msgstr "Schwebende '...' Blase" #: src/playerrelations.cpp:382 msgid "Floating bubble" -msgstr "" +msgstr "Schwebende Blase" #: src/resources/itemdb.cpp:53 #, c-format |