diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 136 |
1 files changed, 76 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e13e5acfe..e4f04c9b3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-15 00:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-15 02:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-29 01:59+0000\n" "Last-Translator: freya <freya.df@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/" "manaplus/team/pt_BR/)\n" @@ -143,15 +143,15 @@ msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." -#: src/commandhandler.cpp:198 +#: src/commandhandler.cpp:205 msgid "Unknown command." msgstr "Comando desconhecido." -#: src/commandhandler.cpp:297 +#: src/commandhandler.cpp:304 msgid "Cannot send empty whispers!" msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" -#: src/commandhandler.cpp:311 +#: src/commandhandler.cpp:318 #, c-format msgid "" "Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " @@ -160,156 +160,156 @@ msgstr "" "Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " "já existe ou é você mesmo." -#: src/commandhandler.cpp:331 +#: src/commandhandler.cpp:338 #, c-format msgid "Requesting to join channel %s." msgstr "Solicitando entrada no canal %s." -#: src/commandhandler.cpp:347 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 +#: src/commandhandler.cpp:354 src/net/ea/gui/partytab.cpp:125 msgid "Party name is missing." msgstr "Falta o nome do grupo." -#: src/commandhandler.cpp:358 +#: src/commandhandler.cpp:365 msgid "Guild name is missing." msgstr "Falta o nome da guilda." -#: src/commandhandler.cpp:371 src/commandhandler.cpp:483 -#: src/commandhandler.cpp:524 src/commandhandler.cpp:559 +#: src/commandhandler.cpp:378 src/commandhandler.cpp:496 +#: src/commandhandler.cpp:537 src/commandhandler.cpp:572 msgid "Please specify a name." msgstr "Por favor, especifique um nome." -#: src/commandhandler.cpp:417 +#: src/commandhandler.cpp:430 msgid "Return toggles chat." msgstr "Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:417 +#: src/commandhandler.cpp:430 msgid "Message closes chat." msgstr "A mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:428 +#: src/commandhandler.cpp:441 msgid "Return now toggles chat." msgstr "Agora Enter alterna para o chat." -#: src/commandhandler.cpp:434 +#: src/commandhandler.cpp:447 msgid "Message now closes chat." msgstr "Agora a mensagem fecha o chat." -#: src/commandhandler.cpp:462 +#: src/commandhandler.cpp:475 msgid "friend" msgstr "amigo" -#: src/commandhandler.cpp:467 +#: src/commandhandler.cpp:480 msgid "disregarded" msgstr "ignorado" -#: src/commandhandler.cpp:472 +#: src/commandhandler.cpp:485 msgid "neutral" msgstr "neutro" -#: src/commandhandler.cpp:491 +#: src/commandhandler.cpp:504 #, c-format msgid "Player already %s!" msgstr "Jogador já %s!" -#: src/commandhandler.cpp:505 +#: src/commandhandler.cpp:518 #, c-format msgid "Player successfully %s!" msgstr "Jogador %s com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:513 +#: src/commandhandler.cpp:526 #, c-format msgid "Player could not be %s!" msgstr "Jogador não pode ser %s!" -#: src/commandhandler.cpp:536 +#: src/commandhandler.cpp:549 msgid "Player wasn't ignored!" msgstr "O jogador não estava ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:543 +#: src/commandhandler.cpp:556 msgid "Player no longer ignored!" msgstr "O jogador não está mais ignorado!" -#: src/commandhandler.cpp:545 +#: src/commandhandler.cpp:558 msgid "Player could not be unignored!" msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!" -#: src/commandhandler.cpp:551 +#: src/commandhandler.cpp:564 msgid "blacklisted" msgstr "Na Lista Negra" -#: src/commandhandler.cpp:566 +#: src/commandhandler.cpp:579 msgid "Player already erased!" msgstr "Jogador já apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:577 +#: src/commandhandler.cpp:590 msgid "Player successfully erased!" msgstr "Jogador apagado com sucesso!" -#: src/commandhandler.cpp:579 +#: src/commandhandler.cpp:592 msgid "Player could not be erased!" msgstr "Jogador não pode ser apagado!" -#: src/commandhandler.cpp:879 src/commandhandler.cpp:925 +#: src/commandhandler.cpp:892 src/commandhandler.cpp:938 #, c-format msgid "Client uptime: %s" msgstr "Uptime do cliente: %s" -#: src/commandhandler.cpp:889 +#: src/commandhandler.cpp:902 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d semana" msgstr[1] "%d semanas" -#: src/commandhandler.cpp:898 +#: src/commandhandler.cpp:911 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dia" msgstr[1] "%d dias" -#: src/commandhandler.cpp:906 +#: src/commandhandler.cpp:919 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d hora" msgstr[1] "%d horas" -#: src/commandhandler.cpp:914 +#: src/commandhandler.cpp:927 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: src/commandhandler.cpp:922 +#: src/commandhandler.cpp:935 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" -#: src/commandhandler.cpp:1001 +#: src/commandhandler.cpp:1014 msgid "font cache size" msgstr "Tamanho de fonte Cache" -#: src/commandhandler.cpp:1013 +#: src/commandhandler.cpp:1026 msgid "Cache size:" msgstr "Tamanho de cache:" -#: src/commandhandler.cpp:1017 +#: src/commandhandler.cpp:1030 msgid "Created:" msgstr "Criado:" -#: src/commandhandler.cpp:1019 +#: src/commandhandler.cpp:1032 msgid "Deleted:" msgstr "Deletado:" -#: src/commandhandler.cpp:1066 src/commandhandler.cpp:1073 +#: src/commandhandler.cpp:1133 src/commandhandler.cpp:1140 msgid "Resource images:" msgstr "Recursos de imagem:" -#: src/commandhandler.cpp:1068 src/commandhandler.cpp:1075 +#: src/commandhandler.cpp:1135 src/commandhandler.cpp:1142 msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Recurso de imagem orfão:" @@ -343,19 +343,19 @@ msgstr "A conexão com o servidor caiu." msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1323 +#: src/game.cpp:1322 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1333 +#: src/game.cpp:1332 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1733 +#: src/game.cpp:1732 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1734 +#: src/game.cpp:1733 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "???" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/gui/chatwindow.cpp:610 +#: src/gui/chatwindow.cpp:613 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes." -#: src/gui/chatwindow.cpp:997 +#: src/gui/chatwindow.cpp:1000 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Enviando MP para %s: %s" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Imitando:" msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" -#: src/localplayer.cpp:3873 +#: src/localplayer.cpp:3876 msgid "You see " msgstr "Você vê " @@ -4517,6 +4517,22 @@ msgstr "Jogador VIP." msgid "MVP player: " msgstr "Jogador VIP: " +#: src/net/ea/chathandler.cpp:370 +msgid "All whispers ignored." +msgstr "Todos sussurros ignorados. " + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:374 +msgid "All whispers ignore failed." +msgstr "Todos sussurros ignorados falharam. " + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:385 +msgid "All whispers unignored." +msgstr "Todos sussurros não-ignorados." + +#: src/net/ea/chathandler.cpp:389 +msgid "All whispers unignore failed." +msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam. " + #: src/net/ea/gamehandler.cpp:87 #, c-format msgid "Online users: %d" @@ -5104,53 +5120,53 @@ msgstr "Veneno não surtiu efeito..." msgid "%s wants to trade with you, do you accept?" msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:127 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:134 msgid "Trading isn't possible. Trade partner is too far away." msgstr "Negociação impossível. O parceiro de negócios está muito longe." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:131 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:138 msgid "Trading isn't possible. Character doesn't exist." msgstr "Negociação impossível. O personagem não existe." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:135 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:142 msgid "Trade cancelled due to an unknown reason." msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:141 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:148 #, c-format msgid "Trade: You and %s" msgstr "Negociação: Você e %s" -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:151 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:158 #, c-format msgid "Trade with %s cancelled." msgstr "Negociação com %s cancelada." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:164 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:171 msgid "Unhandled trade cancel packet." msgstr "Troca injusta pacote cancelado." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:229 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:236 msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted." msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:234 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:241 msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot." msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:239 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:246 msgid "Failed adding item. You can't trade this item." msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:243 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:250 msgid "Failed adding item for unknown reason." msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:262 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:269 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:160 msgid "Trade canceled." msgstr "Negociação cancelada." -#: src/net/ea/tradehandler.cpp:273 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 +#: src/net/ea/tradehandler.cpp:280 src/net/manaserv/tradehandler.cpp:167 msgid "Trade completed." msgstr "Negociação realizada." @@ -5575,11 +5591,11 @@ msgstr "Dano por seg." msgid "Empty address given to Network::connect()!" msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!" -#: src/net/tmwa/network.cpp:355 +#: src/net/tmwa/network.cpp:356 msgid "Unable to resolve host \"" msgstr "Não foi possível determinar o host \"" -#: src/net/tmwa/network.cpp:425 +#: src/net/tmwa/network.cpp:426 msgid "Connection to server terminated. " msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " |