diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1018 |
1 files changed, 491 insertions, 527 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011. # <freya.df@gmail.com>, 2011. @@ -10,132 +10,133 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 00:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-26 02:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 21:38+0000\n" "Last-Translator: akaras <akaras@inbox.ru>\n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/team/" +"pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/actorspritemanager.cpp:1171 msgid "Visible on map" msgstr "Visivel no mapa" -#: src/being.cpp:551 +#: src/being.cpp:553 msgid "dodge" msgstr "desviou" -#: src/being.cpp:551 +#: src/being.cpp:553 msgid "miss" msgstr "errou" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1530 +#: src/being.cpp:1534 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1535 +#: src/being.cpp:1539 msgid "I" msgstr "l" -#: src/client.cpp:869 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 +#: src/client.cpp:878 src/gui/setup.cpp:54 src/gui/windowmenu.cpp:100 msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/client.cpp:876 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 +#: src/client.cpp:885 src/gui/setup_perfomance.cpp:48 msgid "Perfomance" msgstr "Performance" -#: src/client.cpp:881 src/gui/setup_video.cpp:315 +#: src/client.cpp:890 src/gui/setup_video.cpp:315 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/client.cpp:886 +#: src/client.cpp:895 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/client.cpp:968 +#: src/client.cpp:977 msgid "Connecting to server" msgstr "Conectando ao servidor" -#: src/client.cpp:999 +#: src/client.cpp:1008 msgid "Logging in" msgstr "Efetuando login" -#: src/client.cpp:1032 +#: src/client.cpp:1041 msgid "Entering game world" msgstr "Entrando no domínio do jogo" -#: src/client.cpp:1132 +#: src/client.cpp:1142 msgid "Requesting characters" msgstr "Requisitando personagens" -#: src/client.cpp:1163 +#: src/client.cpp:1173 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Conectando ao servidor do jogo" -#: src/client.cpp:1173 +#: src/client.cpp:1183 msgid "Changing game servers" msgstr "Mudando servidores do jogo" -#: src/client.cpp:1216 src/client.cpp:1223 src/client.cpp:1357 +#: src/client.cpp:1226 src/client.cpp:1233 src/client.cpp:1367 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:157 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:221 src/gui/charselectdialog.cpp:253 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:230 src/gui/charselectdialog.cpp:254 #: src/gui/register.cpp:228 src/gui/serverdialog.cpp:401 -#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:154 -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 +#: src/gui/unregisterdialog.cpp:137 src/net/ea/charserverhandler.cpp:167 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 src/net/manaserv/charhandler.cpp:184 #: src/net/manaserv/charhandler.cpp:227 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/client.cpp:1232 +#: src/client.cpp:1242 msgid "Requesting registration details" msgstr "Requisitando detalhes do registro" -#: src/client.cpp:1258 +#: src/client.cpp:1268 msgid "Password Change" msgstr "Mudar senha" -#: src/client.cpp:1259 +#: src/client.cpp:1269 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha modificada com sucesso!" -#: src/client.cpp:1278 +#: src/client.cpp:1288 msgid "Email Change" msgstr "Mudar email" -#: src/client.cpp:1279 +#: src/client.cpp:1289 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email modificado com sucesso!" -#: src/client.cpp:1299 +#: src/client.cpp:1309 msgid "Unregister Successful" msgstr "Registro cancelado com sucesso" -#: src/client.cpp:1300 +#: src/client.cpp:1310 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Tchau, volte sempre..." -#: src/client.cpp:1499 src/client.cpp:1529 src/client.cpp:1544 -#: src/client.cpp:1969 src/client.cpp:1976 +#: src/client.cpp:1509 src/client.cpp:1539 src/client.cpp:1554 +#: src/client.cpp:1979 src/client.cpp:1986 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo." -#: src/client.cpp:1675 +#: src/client.cpp:1685 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Host de atualização inválido: %s" -#: src/client.cpp:1709 src/client.cpp:1715 +#: src/client.cpp:1719 src/client.cpp:1725 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!" -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp:1746 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo." @@ -151,11 +152,11 @@ msgstr "Não é possível enviar mensagens privadas vazias!" #: src/commandhandler.cpp:343 #, c-format msgid "" -"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is" -" you." +"Cannot create a whisper tab for nick \"%s\"! It either already exists, or is " +"you." msgstr "" -"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela" -" já existe ou é você mesmo." +"Não é possível criar uma aba de mensagem privada para o nick \"%s\"! Ou ela " +"já existe ou é você mesmo." #: src/commandhandler.cpp:363 #, c-format @@ -314,10 +315,11 @@ msgstr "Recursos de imagens:" msgid "Resource orphaned images:" msgstr "Recursos de imagens orfãos:" -#: src/commandhandler.h:40 +#: src/commandhandler.h:34 #, c-format msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -msgstr "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." +msgstr "" +"Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"." #: src/game.cpp:252 src/gui/widgets/chattab.cpp:403 msgid "General" @@ -343,19 +345,19 @@ msgstr "A conexão com o servidor caiu." msgid "Network Error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/game.cpp:1332 +#: src/game.cpp:1258 msgid "Ignoring incoming trade requests" msgstr "Ignorando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1342 +#: src/game.cpp:1268 msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Aceitando propostas de negócios" -#: src/game.cpp:1750 +#: src/game.cpp:1773 msgid "Could Not Load Map" msgstr "Não foi possível carregar o mapa" -#: src/game.cpp:1751 +#: src/game.cpp:1774 #, c-format msgid "Error while loading %s" msgstr "Erro ao carregar %s" @@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "Quantidade:" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:108 src/gui/itemamountwindow.cpp:207 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:235 src/gui/npcdialog.cpp:114 -#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:998 +#: src/gui/selldialog.cpp:91 src/gui/statuswindow.cpp:755 msgid "+" msgstr "+" @@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "+" #. You may change this symbol if your language uses another. #: src/gui/buydialog.cpp:111 src/gui/itemamountwindow.cpp:206 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:234 src/gui/npcdialog.cpp:115 -#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:1010 +#: src/gui/selldialog.cpp:92 src/gui/statuswindow.cpp:767 msgid "-" msgstr "-" @@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "Sair" #: src/gui/buydialog.cpp:114 src/gui/selldialog.cpp:95 #: src/gui/statuswindow.cpp:505 src/gui/statuswindow.cpp:555 -#: src/gui/statuswindow.cpp:997 src/gui/statuswindow.cpp:1028 +#: src/gui/statuswindow.cpp:754 src/gui/statuswindow.cpp:785 msgid "Max" msgstr "Máximo" @@ -471,7 +473,7 @@ msgid "Sell" msgstr "Vender" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/changeemaildialog.cpp:59 -#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:96 +#: src/gui/changepassworddialog.cpp:61 src/gui/charcreatedialog.cpp:105 #: src/gui/connectiondialog.cpp:47 src/gui/itemamountwindow.cpp:209 #: src/gui/npcpostdialog.cpp:58 src/gui/popupmenu.cpp:344 #: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:500 @@ -548,68 +550,68 @@ msgstr "A nova senha deve ter menos que %d caracteres." msgid "The new password entries mismatch." msgstr "As novas senhas não são iguais." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:58 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:59 msgid "Create Character" msgstr "Criar Personagem" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:76 src/gui/logindialog.cpp:94 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:85 src/gui/logindialog.cpp:94 #: src/gui/register.cpp:75 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:79 src/gui/charcreatedialog.cpp:84 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:90 src/gui/outfitwindow.cpp:85 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:88 src/gui/charcreatedialog.cpp:93 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:99 src/gui/outfitwindow.cpp:85 msgid ">" msgstr ">" #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'. #. You may change this symbol if your language uses another. -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:82 src/gui/charcreatedialog.cpp:85 -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/outfitwindow.cpp:84 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/charcreatedialog.cpp:94 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:100 src/gui/outfitwindow.cpp:84 msgid "<" msgstr "<" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:83 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 msgid "Hair color:" msgstr "Cor do Cabelo:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:86 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 msgid "Hair style:" msgstr "Estilo do Cabelo:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:92 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:101 msgid "Race:" msgstr "Corrida:" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:95 src/gui/charselectdialog.cpp:480 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:104 src/gui/charselectdialog.cpp:481 #: src/gui/socialwindow.cpp:1139 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:97 src/gui/register.cpp:98 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:106 src/gui/register.cpp:98 msgid "Male" msgstr "Homem" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:98 src/gui/register.cpp:99 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:107 src/gui/register.cpp:99 msgid "Female" msgstr "Mulher" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:116 src/gui/charcreatedialog.cpp:303 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:125 src/gui/charcreatedialog.cpp:312 #, c-format msgid "Please distribute %d points" msgstr "Por favor distribua %d pontos" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:222 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:231 msgid "Your name needs to be at least 4 characters." msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres." -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:294 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:303 msgid "Character stats OK" msgstr "Atributos do personagem OK" -#: src/gui/charcreatedialog.cpp:308 +#: src/gui/charcreatedialog.cpp:317 #, c-format msgid "Please remove %d points" msgstr "Por favor remova %d pontos" @@ -639,34 +641,34 @@ msgstr "Cancelar Registro" msgid "Change Email" msgstr "Alterar email" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:253 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:254 msgid "Incorrect password" msgstr "Senha Incorreta" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:286 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 msgid "Enter password for deleting character" msgstr "Entre com a Senha para Deletar o usuario" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:286 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:287 msgid "Enter password:" msgstr "Entre com a senha" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:410 src/gui/serverdialog.cpp:298 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:411 src/gui/serverdialog.cpp:298 #: src/gui/setup_relations.cpp:244 src/gui/shopwindow.cpp:122 #: src/gui/shopwindow.cpp:125 src/gui/textcommandeditor.cpp:244 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:468 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:469 msgid "Choose" msgstr "Escolher" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:471 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:472 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "Nível %d" -#: src/gui/charselectdialog.cpp:482 src/gui/charselectdialog.cpp:483 +#: src/gui/charselectdialog.cpp:483 src/gui/charselectdialog.cpp:484 msgid "(empty)" msgstr "(vazio)" @@ -931,11 +933,11 @@ msgstr "Abrir automaticamente esta janela" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:61 src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:74 msgid "Equipment" msgstr "Equipamento" -#: src/gui/equipmentwindow.cpp:95 src/gui/inventorywindow.cpp:160 +#: src/gui/equipmentwindow.cpp:99 src/gui/inventorywindow.cpp:160 #: src/gui/inventorywindow.cpp:545 src/gui/inventorywindow.cpp:554 #: src/gui/popupmenu.cpp:1737 src/gui/popupmenu.cpp:1829 #: src/gui/popupmenu.cpp:1874 @@ -1372,7 +1374,7 @@ msgstr "Não ignorar" #: src/gui/popupmenu.cpp:178 src/gui/popupmenu.cpp:190 #: src/gui/popupmenu.cpp:415 src/gui/popupmenu.cpp:435 #: src/gui/popupmenu.cpp:672 src/gui/popupmenu.cpp:692 -#: src/playerrelations.cpp:446 +#: src/playerrelations.cpp:447 msgid "Completely ignore" msgstr "Ignorar completamente" @@ -2882,270 +2884,6 @@ msgstr "Escolha o nome do seu grupo." msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: src/gui/statuspopup.cpp:204 -msgid "(D) default moves" -msgstr "(D) movimentos padrão" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:209 -msgid "(I) invert moves" -msgstr "(l) inserir movimentos" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:214 -msgid "(c) moves with some crazy moves" -msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:219 -msgid "(C) moves with crazy moves" -msgstr "(C) Movimentos loucos" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:224 -msgid "(d) double normal + crazy" -msgstr "(d) dobro normal + louco" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:229 -msgid "(?) move" -msgstr "(?) mover" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:247 -msgid "(a) custom crazy move" -msgstr "(a) movimentos loucos customizados" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:251 -msgid "(?) crazy move" -msgstr "(?) movimentos loucos" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:261 -msgid "(0) default moves to target" -msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:266 -msgid "(1) moves to target in distance 1" -msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:271 -msgid "(2) moves to target in distance 2" -msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:276 -msgid "(3) moves to target in distance 3" -msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:281 -msgid "(5) moves to target in distance 5" -msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:286 -msgid "(7) moves to target in distance 7" -msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:291 -msgid "(A) moves to target in attack range" -msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:296 -msgid "(a) archer attack range" -msgstr "(a) Alcance de arqueiros" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:301 -msgid "(?) move to target" -msgstr "(?) Mover ao alvo" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:309 -msgid "(D) default follow" -msgstr "(D) Seguir em modo padrão" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:313 -msgid "(R) relative follow" -msgstr "(R) Seguir em modo relativo" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:317 -msgid "(M) mirror follow" -msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:321 -msgid "(P) pet follow" -msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:325 -msgid "(?) unknown follow" -msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:334 src/gui/statuspopup.cpp:357 -msgid "(D) default attack" -msgstr "(D) Ataque padrão" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:339 -msgid "(s) switch attack without shield" -msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:344 -msgid "(S) switch attack with shield" -msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:348 src/gui/statuspopup.cpp:373 -msgid "(?) attack" -msgstr "(?) Ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:361 -msgid "(G) go and attack" -msgstr "(G) Ir e atacar" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:365 -msgid "(A) go, attack, pickup" -msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:369 -msgid "(d) without auto attack" -msgstr "(d) sem auto ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:387 -msgid "(S) small pick up 1x1 cells" -msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:391 -msgid "(D) default pick up 2x1 cells" -msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:395 -msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" -msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:399 -msgid "(3) pick up 3x3 cells" -msgstr "(3) Pegar 3x3 células" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:403 -msgid "(g) go and pick up in distance 4" -msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:407 -msgid "(G) go and pick up in distance 8" -msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:411 -msgid "(A) go and pick up in max distance" -msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:415 -msgid "(?) pick up" -msgstr "(?) Pegar item" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:424 -msgid "(N) normal map view" -msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:428 -msgid "(D) debug map view" -msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:432 -msgid "(u) ultra map view" -msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:436 -msgid "(U) ultra map view 2" -msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:440 -msgid "(e) empty map view" -msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:444 -msgid "(b) black & white map view" -msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:448 -msgid "(?) map view" -msgstr "(?) Visualizador de mapa" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:456 -msgid "(f) use #flar for magic attack" -msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:461 -msgid "(c) use #chiza for magic attack" -msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:466 -msgid "(I) use #ingrav for magic attack" -msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:471 -msgid "(F) use #frillyar for magic attack" -msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:476 -msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" -msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:480 -msgid "(?) magic attack" -msgstr "(?) Feitiço de ataque" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:489 -msgid "(a) attack all players" -msgstr "" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:493 -msgid "(f) attack not friends" -msgstr "" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:497 -msgid "(b) attack bad relations" -msgstr "" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:501 -msgid "(d) dont attack players" -msgstr "" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:505 -msgid "(?) pvp attack" -msgstr "" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:514 -msgid "(D) default imitation" -msgstr "(D) Mímica padrão" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:518 -msgid "(O) outfits imitation" -msgstr "(O) Mímica de roupas" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:522 -msgid "(?) imitation" -msgstr "(?) Mímica" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:531 -msgid "(O) on keyboard" -msgstr "(O) No teclado" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:534 -msgid "(A) away" -msgstr "(A) Ausente" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:537 src/gui/statuspopup.cpp:557 -msgid "(?) away" -msgstr "(?) Ausente" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:545 -msgid "(G) game camera mode" -msgstr "(G) Modo de jogo câmera" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:549 -msgid "(F) free camera mode" -msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:553 -msgid "(D) design camera mode" -msgstr "(D) Modo de jogo câmera design" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:564 -msgid "Game modifiers are disabled" -msgstr "Modificadores de jogo desativados" - -#: src/gui/statuspopup.cpp:569 -msgid "Game modifiers are enabled" -msgstr "Modificadores de jogo ativados" - #: src/gui/statuswindow.cpp:144 src/gui/statuswindow.cpp:274 #: src/gui/statuswindow.cpp:337 #, c-format @@ -3194,136 +2932,6 @@ msgstr "Nível: %d (GM %d)" msgid "Correction points: %d" msgstr "Pontos de correção: %d" -#: src/gui/statuswindow.cpp:649 src/gui/statuswindow.cpp:717 -#: src/gui/statuswindow.cpp:737 src/gui/statuswindow.cpp:753 -#: src/gui/statuswindow.cpp:818 src/gui/statuswindow.cpp:847 -#: src/gui/statuswindow.cpp:870 src/gui/statuswindow.cpp:889 -msgid "(D)" -msgstr "(D)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:652 src/gui/statuswindow.cpp:778 -msgid "(I)" -msgstr "(I)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:655 src/gui/statuswindow.cpp:775 -msgid "(c)" -msgstr "(c)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:658 -msgid "(C)" -msgstr "(C)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:661 src/gui/statuswindow.cpp:762 -#: src/gui/statuswindow.cpp:803 -msgid "(d)" -msgstr "(d)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:664 src/gui/statuswindow.cpp:678 -#: src/gui/statuswindow.cpp:710 src/gui/statuswindow.cpp:729 -#: src/gui/statuswindow.cpp:746 src/gui/statuswindow.cpp:765 -#: src/gui/statuswindow.cpp:787 src/gui/statuswindow.cpp:806 -#: src/gui/statuswindow.cpp:836 src/gui/statuswindow.cpp:862 -#: src/gui/statuswindow.cpp:876 src/gui/statuswindow.cpp:892 -#: src/gui/statuswindow.cpp:905 -msgid "(?)" -msgstr "(?)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:675 src/gui/statuswindow.cpp:707 -#: src/gui/statuswindow.cpp:794 -msgid "(a)" -msgstr "(a)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:686 -msgid "(0)" -msgstr "(0)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:689 -msgid "(1)" -msgstr "(1)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:692 -msgid "(2)" -msgstr "(2)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:695 src/gui/statuswindow.cpp:824 -msgid "(3)" -msgstr "(3)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:698 -msgid "(5)" -msgstr "(4)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:701 -msgid "(7)" -msgstr "(7)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:704 src/gui/statuswindow.cpp:759 -#: src/gui/statuswindow.cpp:833 src/gui/statuswindow.cpp:902 -msgid "(A)" -msgstr "(A)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:720 -msgid "(R)" -msgstr "(R)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:723 -msgid "(M)" -msgstr "(M)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:726 -msgid "(P)" -msgstr "(P)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:740 -msgid "(s)" -msgstr "(s)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:743 src/gui/statuswindow.cpp:815 -msgid "(S)" -msgstr "(S)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:756 src/gui/statuswindow.cpp:830 -#: src/gui/statuswindow.cpp:883 -msgid "(G)" -msgstr "(G)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:772 src/gui/statuswindow.cpp:797 -msgid "(f)" -msgstr "(f)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:781 src/gui/statuswindow.cpp:821 -#: src/gui/statuswindow.cpp:886 -msgid "(F)" -msgstr "(F)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:784 src/gui/statuswindow.cpp:853 -msgid "(U)" -msgstr "(U)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:800 src/gui/statuswindow.cpp:859 -msgid "(b)" -msgstr "(b)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:827 -msgid "(g)" -msgstr "(g)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:844 -msgid "(N)" -msgstr "(N)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:850 -msgid "(u)" -msgstr "(u)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:856 -msgid "(e)" -msgstr "(e)" - -#: src/gui/statuswindow.cpp:873 src/gui/statuswindow.cpp:899 -msgid "(O)" -msgstr "(O)" - #: src/gui/textcommandeditor.cpp:113 msgid "No Target" msgstr "Sem alvo" @@ -3450,8 +3058,7 @@ msgid "You don't have enough money." msgstr "Você não tem dinheiro suficiente." #: src/gui/tradewindow.cpp:454 -msgid "" -"Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." +msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window." msgstr "" "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela." @@ -3638,7 +3245,7 @@ msgstr "Borda do Lugar Inicial" msgid "Road Point" msgstr "Ponto de estrada" -#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:479 +#: src/gui/whoisonline.cpp:85 src/gui/whoisonline.cpp:494 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Quem está online - Atualizando" @@ -3646,15 +3253,15 @@ msgstr "Quem está online - Atualizando" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: src/gui/whoisonline.cpp:302 +#: src/gui/whoisonline.cpp:307 msgid "Who Is Online - " msgstr "Quem está online - " -#: src/gui/whoisonline.cpp:493 +#: src/gui/whoisonline.cpp:508 msgid "Who Is Online - error" msgstr "Quem está online - Erro" -#: src/gui/whoisonline.cpp:525 +#: src/gui/whoisonline.cpp:540 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Quem está online - Atualizado" @@ -3831,8 +3438,7 @@ msgid "Command: /unignore <player>" msgstr "Comando: /unignore <jogador>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:131 -msgid "" -"This command stops ignoring the other player if they are being ignored." +msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" "Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado." @@ -4363,68 +3969,335 @@ msgstr "" "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não " "comprometer a jogabilidade." -#: src/localplayer.cpp:389 +#: src/localplayer.cpp:384 msgid "You were killed by " msgstr "Você foi morto por " -#: src/localplayer.cpp:1442 +#: src/localplayer.cpp:1434 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Você tentou pegar um item não existente." -#: src/localplayer.cpp:1444 +#: src/localplayer.cpp:1436 msgid "Item is too heavy." msgstr "Este item é muito pesado." -#: src/localplayer.cpp:1446 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Item is too far away." msgstr "Item está muito longe" -#: src/localplayer.cpp:1448 +#: src/localplayer.cpp:1440 msgid "Inventory is full." msgstr "O inventário está cheio." -#: src/localplayer.cpp:1450 +#: src/localplayer.cpp:1442 msgid "Stack is too big." msgstr "Esta pilha é muito grande." -#: src/localplayer.cpp:1453 +#: src/localplayer.cpp:1445 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Este item pertence a outra pessoa." -#: src/localplayer.cpp:1456 +#: src/localplayer.cpp:1448 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1480 +#: src/localplayer.cpp:1472 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]." -#: src/localplayer.cpp:3206 +#: src/localplayer.cpp:1887 +msgid "(D) default moves" +msgstr "(D) movimentos padrão" + +#: src/localplayer.cpp:1888 +msgid "(I) invert moves" +msgstr "(l) inserir movimentos" + +#: src/localplayer.cpp:1889 +msgid "(c) moves with some crazy moves" +msgstr "(c) Alguns movimentos loucos" + +#: src/localplayer.cpp:1890 +msgid "(C) moves with crazy moves" +msgstr "(C) Movimentos loucos" + +#: src/localplayer.cpp:1891 +msgid "(d) double normal + crazy" +msgstr "(d) dobro normal + louco" + +#: src/localplayer.cpp:1892 +#, fuzzy +msgid "(?) unknown move" +msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" + +#: src/localplayer.cpp:1914 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d) crazy move number %d" +msgstr "(?) movimentos loucos" + +#: src/localplayer.cpp:1919 +msgid "(a) custom crazy move" +msgstr "(a) movimentos loucos customizados" + +#: src/localplayer.cpp:1923 +msgid "(?) crazy move" +msgstr "(?) movimentos loucos" + +#: src/localplayer.cpp:1937 +msgid "(0) default moves to target" +msgstr "(0) Mover ao alvo padrão" + +#: src/localplayer.cpp:1938 +msgid "(1) moves to target in distance 1" +msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1" + +#: src/localplayer.cpp:1939 +msgid "(2) moves to target in distance 2" +msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2" + +#: src/localplayer.cpp:1940 +msgid "(3) moves to target in distance 3" +msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3" + +#: src/localplayer.cpp:1941 +msgid "(5) moves to target in distance 5" +msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5" + +#: src/localplayer.cpp:1942 +msgid "(7) moves to target in distance 7" +msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7" + +#: src/localplayer.cpp:1943 +msgid "(A) moves to target in attack range" +msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque" + +#: src/localplayer.cpp:1944 +msgid "(a) archer attack range" +msgstr "(a) Alcance de arqueiros" + +#: src/localplayer.cpp:1945 +msgid "(?) move to target" +msgstr "(?) Mover ao alvo" + +#: src/localplayer.cpp:1964 +msgid "(D) default follow" +msgstr "(D) Seguir em modo padrão" + +#: src/localplayer.cpp:1965 +msgid "(R) relative follow" +msgstr "(R) Seguir em modo relativo" + +#: src/localplayer.cpp:1966 +msgid "(M) mirror follow" +msgstr "(M) Seguir em modo espelhado" + +#: src/localplayer.cpp:1967 +msgid "(P) pet follow" +msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação" + +#: src/localplayer.cpp:1968 +msgid "(?) unknown follow" +msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido" + +#: src/localplayer.cpp:1987 src/localplayer.cpp:1991 src/localplayer.cpp:2014 +msgid "(?) attack" +msgstr "(?) Ataque" + +#: src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2010 +msgid "(D) default attack" +msgstr "(D) Ataque padrão" + +#: src/localplayer.cpp:1989 +msgid "(s) switch attack without shield" +msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo" + +#: src/localplayer.cpp:1990 +msgid "(S) switch attack with shield" +msgstr "(S) Trocar ataque com escudo" + +#: src/localplayer.cpp:2011 +msgid "(G) go and attack" +msgstr "(G) Ir e atacar" + +#: src/localplayer.cpp:2012 +msgid "(A) go, attack, pickup" +msgstr "(A) Ir, atacar, pegar" + +#: src/localplayer.cpp:2013 +msgid "(d) without auto attack" +msgstr "(d) sem auto ataque" + +#: src/localplayer.cpp:2047 +msgid "(S) small pick up 1x1 cells" +msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas" + +#: src/localplayer.cpp:2048 +msgid "(D) default pick up 2x1 cells" +msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células" + +#: src/localplayer.cpp:2049 +msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" +msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células" + +#: src/localplayer.cpp:2050 +msgid "(3) pick up 3x3 cells" +msgstr "(3) Pegar 3x3 células" + +#: src/localplayer.cpp:2051 +msgid "(g) go and pick up in distance 4" +msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4" + +#: src/localplayer.cpp:2052 +msgid "(G) go and pick up in distance 8" +msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8" + +#: src/localplayer.cpp:2053 +msgid "(A) go and pick up in max distance" +msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima" + +#: src/localplayer.cpp:2054 +msgid "(?) pick up" +msgstr "(?) Pegar item" + +#: src/localplayer.cpp:2067 +msgid "(N) normal map view" +msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal" + +#: src/localplayer.cpp:2068 +msgid "(D) debug map view" +msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador" + +#: src/localplayer.cpp:2069 +msgid "(u) ultra map view" +msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra" + +#: src/localplayer.cpp:2070 +msgid "(U) ultra map view 2" +msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2" + +#: src/localplayer.cpp:2071 +msgid "(e) empty map view" +msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio" + +#: src/localplayer.cpp:2072 +msgid "(b) black & white map view" +msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco" + +#: src/localplayer.cpp:2091 +msgid "(f) use #flar for magic attack" +msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque" + +#: src/localplayer.cpp:2092 +msgid "(c) use #chiza for magic attack" +msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque" + +#: src/localplayer.cpp:2093 +msgid "(I) use #ingrav for magic attack" +msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque" + +#: src/localplayer.cpp:2094 +msgid "(F) use #frillyar for magic attack" +msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque" + +#: src/localplayer.cpp:2095 +msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" +msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque" + +#: src/localplayer.cpp:2096 +msgid "(?) magic attack" +msgstr "(?) Feitiço de ataque" + +#: src/localplayer.cpp:2115 +msgid "(a) attack all players" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:2116 +msgid "(f) attack not friends" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:2117 +msgid "(b) attack bad relations" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:2118 +msgid "(d) dont attack players" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:2119 +msgid "(?) pvp attack" +msgstr "" + +#: src/localplayer.cpp:2138 +msgid "(D) default imitation" +msgstr "(D) Mímica padrão" + +#: src/localplayer.cpp:2139 +msgid "(O) outfits imitation" +msgstr "(O) Mímica de roupas" + +#: src/localplayer.cpp:2140 +msgid "(?) imitation" +msgstr "(?) Mímica" + +#: src/localplayer.cpp:2168 msgid "Away" msgstr "Indisponivel " -#: src/localplayer.cpp:3541 +#: src/localplayer.cpp:2187 +msgid "(O) on keyboard" +msgstr "(O) No teclado" + +#: src/localplayer.cpp:2188 +msgid "(A) away" +msgstr "(A) Ausente" + +#: src/localplayer.cpp:2189 src/localplayer.cpp:2204 +msgid "(?) away" +msgstr "(?) Ausente" + +#: src/localplayer.cpp:2202 +msgid "(G) game camera mode" +msgstr "(G) Modo de jogo câmera" + +#: src/localplayer.cpp:2203 +msgid "(F) free camera mode" +msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre" + +#: src/localplayer.cpp:2228 +msgid "Game modifiers are enabled" +msgstr "Modificadores de jogo ativados" + +#: src/localplayer.cpp:2229 +msgid "Game modifiers are disabled" +msgstr "Modificadores de jogo desativados" + +#: src/localplayer.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Game modifiers are unknown" +msgstr "Modificadores de jogo ativados" + +#: src/localplayer.cpp:3746 msgid "Follow: " msgstr "Seguindo:" -#: src/localplayer.cpp:3543 src/localplayer.cpp:3558 +#: src/localplayer.cpp:3748 src/localplayer.cpp:3763 msgid "Follow canceled" msgstr "Seguir cancelado" -#: src/localplayer.cpp:3550 +#: src/localplayer.cpp:3755 msgid "Imitation: " msgstr "Imitando:" -#: src/localplayer.cpp:3552 src/localplayer.cpp:3560 +#: src/localplayer.cpp:3757 src/localplayer.cpp:3765 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitação cancelada" -#: src/localplayer.cpp:3908 +#: src/localplayer.cpp:4113 msgid "You see " msgstr "Você vê " @@ -4536,71 +4409,71 @@ msgstr "Obrigado pela compra." msgid "Unable to buy." msgstr "Impossível comprar." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:63 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 msgid "Strength:" msgstr "Força:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:64 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 msgid "Agility:" msgstr "Agilidade:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:65 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 msgid "Vitality:" msgstr "Vitalidade:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:66 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:69 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:67 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:70 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:68 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:71 msgid "Luck:" msgstr "Sorte:" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:102 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:115 msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server." msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:106 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:119 msgid "Cannot use this ID." msgstr "Não é possível usar este ID." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:109 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:122 msgid "Unknown char-server failure." msgstr "Erro desconhecido do char-server." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:138 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken." msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:142 src/net/ea/loginhandler.cpp:235 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:155 src/net/ea/loginhandler.cpp:235 msgid "Wrong name." msgstr "Nome errado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:145 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:158 msgid "Incorrect stats." msgstr "Stats incorretos." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:148 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:161 msgid "Incorrect hair." msgstr "Cabelo incorreto." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:151 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:164 msgid "Incorrect slot." msgstr "Slot incorreto." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 src/net/manaserv/charhandler.cpp:210 msgid "Info" msgstr "Informações" -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:166 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:179 msgid "Character deleted." msgstr "Personagem deletado." -#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:172 +#: src/net/ea/charserverhandler.cpp:185 msgid "Failed to delete character." msgstr "Falha ao deletar personagem." @@ -4813,8 +4686,7 @@ msgstr "Comando: /exp <policy>" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:108 msgid "This command changes the party's experience sharing policy." -msgstr "" -"Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." +msgstr "Este comando muda a opção de compartilhamento de experiência do grupo." #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:110 msgid "" @@ -4831,18 +4703,17 @@ msgstr "Comando: /exp" #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:114 msgid "This command displays the party's current experience sharing policy." msgstr "" -"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do " -"grupo." +"Este comando exibe a atual opção de compartilhamento de experiência do grupo." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:284 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:148 src/net/ea/partyhandler.cpp:285 msgid "Item sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de itens habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:294 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:151 src/net/ea/partyhandler.cpp:295 msgid "Item sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:304 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:154 src/net/ea/partyhandler.cpp:305 msgid "Item sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar itens." @@ -4850,15 +4721,15 @@ msgstr "Não é possível compartilhar itens." msgid "Item sharing unknown." msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:246 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:187 src/net/ea/partyhandler.cpp:247 msgid "Experience sharing enabled." msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:256 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:190 src/net/ea/partyhandler.cpp:257 msgid "Experience sharing disabled." msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado." -#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:266 +#: src/net/ea/gui/partytab.cpp:193 src/net/ea/partyhandler.cpp:267 msgid "Experience sharing not possible." msgstr "Não é possível compartilhar experiência." @@ -4979,16 +4850,16 @@ msgstr "%s não pode se juntar ao gupo cheio." msgid "QQQ Unknown invite response for %s." msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:357 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:358 msgid "You have left the party." msgstr "Você saiu do grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:370 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:371 #, c-format msgid "%s has left your party." msgstr "%s saiu do seu grupo." -#: src/net/ea/partyhandler.cpp:447 +#: src/net/ea/partyhandler.cpp:448 #, c-format msgid "An unknown member tried to say: %s" msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s" @@ -5120,8 +4991,7 @@ msgstr "Mensagem" #: src/net/ea/playerhandler.cpp:336 msgid "" -"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain " -"health." +"You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health." msgstr "" "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais " "recuperar HP." @@ -5719,19 +5589,19 @@ msgstr "Conexão com o servidor interrompida. " msgid "%s is not in your party!" msgstr "%s não está em seu grupo!" -#: src/playerrelations.cpp:460 +#: src/playerrelations.cpp:461 msgid "Print '...'" msgstr "Imprimir '...'" -#: src/playerrelations.cpp:480 +#: src/playerrelations.cpp:481 msgid "Blink name" msgstr "Piscar nome" -#: src/playerrelations.cpp:524 +#: src/playerrelations.cpp:525 msgid "Floating '...' bubble" msgstr "Bolha '...' flutuante" -#: src/playerrelations.cpp:527 +#: src/playerrelations.cpp:528 msgid "Floating bubble" msgstr "Bolha Flutuante" @@ -5764,4 +5634,98 @@ msgstr "MP %+d" msgid "Unknown item" msgstr "Item desconhecido" +#~ msgid "(?) move" +#~ msgstr "(?) mover" + +#~ msgid "(?) map view" +#~ msgstr "(?) Visualizador de mapa" + +#~ msgid "(D) design camera mode" +#~ msgstr "(D) Modo de jogo câmera design" + +#~ msgid "(D)" +#~ msgstr "(D)" + +#~ msgid "(I)" +#~ msgstr "(I)" + +#~ msgid "(c)" +#~ msgstr "(c)" + +#~ msgid "(C)" +#~ msgstr "(C)" + +#~ msgid "(d)" +#~ msgstr "(d)" + +#~ msgid "(?)" +#~ msgstr "(?)" + +#~ msgid "(a)" +#~ msgstr "(a)" + +#~ msgid "(0)" +#~ msgstr "(0)" + +#~ msgid "(1)" +#~ msgstr "(1)" + +#~ msgid "(2)" +#~ msgstr "(2)" + +#~ msgid "(3)" +#~ msgstr "(3)" + +#~ msgid "(5)" +#~ msgstr "(4)" + +#~ msgid "(7)" +#~ msgstr "(7)" + +#~ msgid "(A)" +#~ msgstr "(A)" + +#~ msgid "(R)" +#~ msgstr "(R)" + +#~ msgid "(M)" +#~ msgstr "(M)" + +#~ msgid "(P)" +#~ msgstr "(P)" + +#~ msgid "(s)" +#~ msgstr "(s)" + +#~ msgid "(S)" +#~ msgstr "(S)" + +#~ msgid "(G)" +#~ msgstr "(G)" + +#~ msgid "(f)" +#~ msgstr "(f)" + +#~ msgid "(F)" +#~ msgstr "(F)" + +#~ msgid "(U)" +#~ msgstr "(U)" + +#~ msgid "(b)" +#~ msgstr "(b)" + +#~ msgid "(g)" +#~ msgstr "(g)" + +#~ msgid "(N)" +#~ msgstr "(N)" + +#~ msgid "(u)" +#~ msgstr "(u)" + +#~ msgid "(e)" +#~ msgstr "(e)" +#~ msgid "(O)" +#~ msgstr "(O)" |