diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 308 |
1 files changed, 155 insertions, 153 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-30 17:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 08:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-20 14:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-01 08:14+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "cs/)\n" @@ -42,21 +42,21 @@ msgstr "Viditelný na mapě" msgid "Human" msgstr "" -#: src/being/being.cpp:514 +#: src/being/being.cpp:520 msgid "dodge" msgstr "uskočil" -#: src/being/being.cpp:514 +#: src/being/being.cpp:520 msgid "miss" msgstr "minul" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1758 src/gui/windows/whoisonline.cpp:862 +#: src/being/being.cpp:1759 src/gui/windows/whoisonline.cpp:863 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being/being.cpp:1763 src/gui/windows/whoisonline.cpp:867 +#: src/being/being.cpp:1764 src/gui/windows/whoisonline.cpp:868 msgid "I" msgstr "" @@ -123,376 +123,376 @@ msgid "job" msgstr "" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1866 +#: src/being/localplayer.cpp:1867 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1868 +#: src/being/localplayer.cpp:1869 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1870 +#: src/being/localplayer.cpp:1871 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1872 +#: src/being/localplayer.cpp:1873 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1874 +#: src/being/localplayer.cpp:1875 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" #. TRANSLATORS: move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1876 +#: src/being/localplayer.cpp:1877 msgid "(?) unknown move" msgstr "" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1899 +#: src/being/localplayer.cpp:1900 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1905 +#: src/being/localplayer.cpp:1906 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1910 +#: src/being/localplayer.cpp:1911 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1925 +#: src/being/localplayer.cpp:1926 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1927 +#: src/being/localplayer.cpp:1928 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1929 +#: src/being/localplayer.cpp:1930 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1931 +#: src/being/localplayer.cpp:1932 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1933 +#: src/being/localplayer.cpp:1934 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1935 +#: src/being/localplayer.cpp:1936 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1937 +#: src/being/localplayer.cpp:1938 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1939 +#: src/being/localplayer.cpp:1940 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1941 +#: src/being/localplayer.cpp:1942 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1" #. TRANSLATORS: move to target type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1943 +#: src/being/localplayer.cpp:1944 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1963 +#: src/being/localplayer.cpp:1964 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1965 +#: src/being/localplayer.cpp:1966 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1967 +#: src/being/localplayer.cpp:1968 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1969 +#: src/being/localplayer.cpp:1970 msgid "(P) pet follow" msgstr "" #. TRANSLATORS: folow mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1971 +#: src/being/localplayer.cpp:1972 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1991 src/being/localplayer.cpp:1999 -#: src/being/localplayer.cpp:2027 +#: src/being/localplayer.cpp:1992 src/being/localplayer.cpp:2000 +#: src/being/localplayer.cpp:2028 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1993 src/being/localplayer.cpp:2019 +#: src/being/localplayer.cpp:1994 src/being/localplayer.cpp:2020 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1995 +#: src/being/localplayer.cpp:1996 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:1997 +#: src/being/localplayer.cpp:1998 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2021 +#: src/being/localplayer.cpp:2022 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2023 +#: src/being/localplayer.cpp:2024 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" #. TRANSLATORS: attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2025 +#: src/being/localplayer.cpp:2026 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2079 +#: src/being/localplayer.cpp:2080 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2081 +#: src/being/localplayer.cpp:2082 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2083 +#: src/being/localplayer.cpp:2084 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr před 2x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2085 +#: src/being/localplayer.cpp:2086 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2087 +#: src/being/localplayer.cpp:2088 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2089 +#: src/being/localplayer.cpp:2090 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2091 +#: src/being/localplayer.cpp:2092 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" #. TRANSLATORS: pickup size in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2093 +#: src/being/localplayer.cpp:2094 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2107 +#: src/being/localplayer.cpp:2108 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2109 +#: src/being/localplayer.cpp:2110 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2111 +#: src/being/localplayer.cpp:2112 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2113 +#: src/being/localplayer.cpp:2114 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2115 +#: src/being/localplayer.cpp:2116 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" #. TRANSLATORS: map view type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2117 +#: src/being/localplayer.cpp:2118 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2137 +#: src/being/localplayer.cpp:2138 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2139 +#: src/being/localplayer.cpp:2140 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2141 +#: src/being/localplayer.cpp:2142 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2143 +#: src/being/localplayer.cpp:2144 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2145 +#: src/being/localplayer.cpp:2146 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" #. TRANSLATORS: magic attack in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2147 +#: src/being/localplayer.cpp:2148 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2167 +#: src/being/localplayer.cpp:2168 msgid "(a) attack all players" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2169 +#: src/being/localplayer.cpp:2170 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2171 +#: src/being/localplayer.cpp:2172 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2173 +#: src/being/localplayer.cpp:2174 msgid "(d) don't attack players" msgstr "" #. TRANSLATORS: player attack type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2175 +#: src/being/localplayer.cpp:2176 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2195 +#: src/being/localplayer.cpp:2196 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2197 +#: src/being/localplayer.cpp:2198 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" #. TRANSLATORS: imitation type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2199 +#: src/being/localplayer.cpp:2200 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" #. TRANSLATORS: away message box header -#: src/being/localplayer.cpp:2228 +#: src/being/localplayer.cpp:2229 msgid "Away" msgstr "Pryč" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2251 +#: src/being/localplayer.cpp:2252 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" #. TRANSLATORS: away type in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2253 +#: src/being/localplayer.cpp:2254 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" #. TRANSLATORS: away type in status bar #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2255 src/being/localplayer.cpp:2273 +#: src/being/localplayer.cpp:2256 src/being/localplayer.cpp:2274 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2269 +#: src/being/localplayer.cpp:2270 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" #. TRANSLATORS: camera mode in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2271 +#: src/being/localplayer.cpp:2272 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2298 +#: src/being/localplayer.cpp:2299 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2300 +#: src/being/localplayer.cpp:2301 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar -#: src/being/localplayer.cpp:2302 +#: src/being/localplayer.cpp:2303 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message -#: src/being/localplayer.cpp:3861 +#: src/being/localplayer.cpp:3862 #, c-format msgid "Follow: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: follow command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3867 src/being/localplayer.cpp:3892 +#: src/being/localplayer.cpp:3868 src/being/localplayer.cpp:3893 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." #. TRANSLATORS: imitate command message -#: src/being/localplayer.cpp:3877 +#: src/being/localplayer.cpp:3878 #, c-format msgid "Imitation: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: imitate command message #. TRANSLATORS: cancel follow message -#: src/being/localplayer.cpp:3883 src/being/localplayer.cpp:3897 +#: src/being/localplayer.cpp:3884 src/being/localplayer.cpp:3898 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." #. TRANSLATORS: wait player/monster message -#: src/being/localplayer.cpp:4240 +#: src/being/localplayer.cpp:4241 #, c-format msgid "You see %s" msgstr "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Nápověda" #. TRANSLATORS: shop window button #: src/client.cpp:1134 src/gui/popups/popupmenu.cpp:618 #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:78 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252 src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:256 src/gui/windows/npcdialog.cpp:71 #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:109 src/gui/windows/questswindow.cpp:134 #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:77 msgid "Close" @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." #. TRANSLATORS: error message question -#: src/client.cpp:2919 +#: src/client.cpp:2927 msgid "Do you want to open support page?" msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Vložit jméno do chatu" #: src/gui/windows/npcpostdialog.cpp:68 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69 #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:76 src/gui/windows/setup.cpp:90 #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:1231 -#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/windows/textdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:201 src/gui/windows/textdialog.cpp:55 #: src/gui/windows/unregisterdialog.cpp:54 #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:179 msgid "Cancel" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window name #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:566 src/gui/setupactiondata.h:1926 -#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:53 msgid "Outfits" msgstr "Výstroje" @@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "Přidat vše do transakce" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: setup button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2024 -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:774 src/gui/windows/setup.cpp:92 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2065 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:252 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:778 src/gui/windows/setup.cpp:92 msgid "Store" msgstr "Uložit" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Uschovat všechny" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: get item from storage #. TRANSLATORS: storage button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1923 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:250 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1923 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254 msgid "Retrieve" msgstr "Vzít" @@ -1476,8 +1476,8 @@ msgstr "Vzít všechny" #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: skills dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1986 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2764 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:685 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:689 src/gui/windows/skilldialog.cpp:290 msgid "Use" msgstr "Použít" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Resetovat žlutý pruh" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: copy status to chat #. TRANSLATORS: status window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/windows/statuswindow.cpp:167 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2190 src/gui/windows/statuswindow.cpp:168 msgid "Copy to chat" msgstr "Zkopírovat do chatu" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Přehlížet" #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2471 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:58 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:60 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: equipment window button #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2749 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:68 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:204 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:674 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:206 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:678 msgid "Unequip" msgstr "Odstranit z vybavení" @@ -1678,16 +1678,16 @@ msgstr "Odstranit z vybavení" #. TRANSLATORS: use item #. TRANSLATORS: inventory button #. TRANSLATORS: outfits window button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:200 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:679 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2755 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:202 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:683 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:60 msgid "Equip" msgstr "Vybavit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: drop item #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:217 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:782 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2775 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:786 msgid "Drop..." msgstr "Upustit..." @@ -1702,14 +1702,14 @@ msgstr "Upustit vše" #. TRANSLATORS: full button name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784 src/gui/windowmenu.cpp:136 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:787 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:791 msgid "Drop" msgstr "Upustit" #. TRANSLATORS: popup menu item #. TRANSLATORS: split items #. TRANSLATORS: inventory button -#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:219 +#: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2792 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:221 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" @@ -2722,9 +2722,9 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:133 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:592 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148 src/gui/windows/statuswindow.cpp:291 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:344 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:596 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:149 src/gui/windows/statuswindow.cpp:308 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:361 #, c-format msgid "Money: %s" msgstr "Peníze: %s" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid "brown" msgstr "hnědá" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:325 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:323 msgid "Eq." msgstr "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Otevři web adresu" #. TRANSLATORS: setup item button #. TRANSLATORS: servers dialog button -#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:301 src/gui/widgets/setupitem.cpp:429 +#: src/gui/widgets/setupitem.cpp:307 src/gui/widgets/setupitem.cpp:443 #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:260 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/widgets/tabs/setup_other.cpp:251 src/gui/windowmenu.cpp:144 #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:39 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:223 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 msgid "Shop" msgstr "Obchod" @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: texture compression type #. TRANSLATORS: confirm dialog button #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:39 -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:57 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "EQU" #. TRANSLATORS: equipment window name #. TRANSLATORS: inventory button #: src/gui/windowmenu.cpp:97 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:61 -#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:225 +#: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:227 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" @@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "INV" #. TRANSLATORS: inventory window name #. TRANSLATORS: inventory type name -#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:158 +#: src/gui/windowmenu.cpp:100 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:160 #: src/inventory.cpp:257 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "NAS" #. TRANSLATORS: short key name #. TRANSLATORS: outfits window label #: src/gui/windowmenu.cpp:299 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:71 -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:563 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:562 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Klávesa: %s" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label (plus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:267 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:205 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:240 src/gui/windows/npcdialog.cpp:102 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:103 src/gui/windows/statuswindow.cpp:801 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:103 src/gui/windows/statuswindow.cpp:825 msgid "+" msgstr "+" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "+" #. TRANSLATORS: status window label (minus sign) #: src/gui/windows/buydialog.cpp:270 src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203 #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:237 src/gui/windows/npcdialog.cpp:104 -#: src/gui/windows/selldialog.cpp:105 src/gui/windows/statuswindow.cpp:814 +#: src/gui/windows/selldialog.cpp:105 src/gui/windows/statuswindow.cpp:838 msgid "-" msgstr "-" @@ -5007,8 +5007,8 @@ msgstr "Vytvořit" #. TRANSLATORS: status window label #. TRANSLATORS: status bar label #: src/gui/windows/buydialog.cpp:277 src/gui/windows/selldialog.cpp:111 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:540 src/gui/windows/statuswindow.cpp:595 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:798 src/gui/windows/statuswindow.cpp:830 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:564 src/gui/windows/statuswindow.cpp:619 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:822 src/gui/windows/statuswindow.cpp:854 msgid "Max" msgstr "Vše" @@ -5293,19 +5293,19 @@ msgid "rainbow 3" msgstr "duhová 3" #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:741 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:755 #, c-format msgid "Present: %s; %d players are present." msgstr "Přítomni: %s; %d hráčů je přítomno." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1155 +#: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1169 #, c-format msgid "Whispering to %s: %s" msgstr "Šeptání pro %s: %s" #. TRANSLATORS: confirm dialog button -#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:53 +#: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:55 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -5545,9 +5545,9 @@ msgstr "Automaticky otevírat toto okno" #. TRANSLATORS: ok dialog button #. TRANSLATORS: quit dialog button #. TRANSLATORS: text dialog button -#: src/gui/windows/editdialog.cpp:46 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 -#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/okdialog.cpp:50 -#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 src/gui/windows/textdialog.cpp:46 +#: src/gui/windows/editdialog.cpp:47 src/gui/windows/editserverdialog.cpp:76 +#: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:207 src/gui/windows/okdialog.cpp:51 +#: src/gui/windows/quitdialog.cpp:67 src/gui/windows/textdialog.cpp:48 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5821,76 +5821,75 @@ msgstr "" msgid "Open register url" msgstr "" -#. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:65 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:66 msgid "health bar" msgstr "pruh zdraví" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:69 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:72 msgid "mana bar" msgstr "pruh many" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:76 msgid "experience bar" msgstr "pruh zkušeností" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:77 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:80 msgid "weight bar" msgstr "pruh váhy" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:80 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:84 msgid "inventory slots bar" msgstr "pruh slotů inventáře" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:87 msgid "money bar" msgstr "pruh peněz" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:86 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90 msgid "arrows bar" msgstr "pruh šípů" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:90 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94 msgid "status bar" msgstr "stavový řádek" #. TRANSLATORS: status bar name -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:113 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:117 msgid "job bar" msgstr "pruh práce" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:314 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:302 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:322 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:319 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Úroveň: %d (GM %d)" #. TRANSLATORS: status bar label #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:321 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:146 src/gui/windows/statuswindow.cpp:309 -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:380 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:329 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:147 src/gui/windows/statuswindow.cpp:326 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:397 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Úroveň: %d" #. TRANSLATORS: status bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:337 -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:345 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:383 msgid "Need" msgstr "Potřebuješ" #. TRANSLATORS: job bar label -#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:361 +#: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:369 #, c-format msgid "Job level: %d" msgstr "" @@ -5937,7 +5936,7 @@ msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný." #. TRANSLATORS: outfits window label -#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:557 +#: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:62 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:556 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Výstroj: %d" @@ -6429,39 +6428,39 @@ msgid "Choose your party's name." msgstr "Zvolte jméno vaší party." #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:150 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:151 msgid "HP:" msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:153 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:154 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:209 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:214 msgid "MP:" msgstr "" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:240 src/gui/windows/statuswindow.cpp:430 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:255 src/gui/windows/statuswindow.cpp:447 #, c-format msgid "Job: %d" msgstr "Práce: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:242 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:257 msgid "Job:" msgstr "Práce:" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:295 src/gui/windows/statuswindow.cpp:352 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:312 src/gui/windows/statuswindow.cpp:369 #, c-format msgid "Character points: %d" msgstr "Bodů postavy: %d" #. TRANSLATORS: status window label -#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:367 +#: src/gui/windows/statuswindow.cpp:384 #, c-format msgid "Correction points: %d" msgstr "Opravné body: %d" @@ -6643,23 +6642,27 @@ msgstr "Aktualizuje se..." msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:362 +msgid "Show all news (can be slow)" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: update message -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:727 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:738 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní." #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:729 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:740 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:731 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:742 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 aktualizaci později" #. TRANSLATORS: updater window label -#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:909 +#: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:920 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" @@ -6957,13 +6960,13 @@ msgid "Failed to delete character." msgstr "Nepodařilo se odstranit postavu." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:97 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:98 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, %s is offline." msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s není připojen." #. TRANSLATORS: chat message -#: src/net/ea/chathandler.cpp:106 +#: src/net/ea/chathandler.cpp:107 #, c-format msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s." msgstr "Nelze odeslat šeptání, %s vás ignoruje." @@ -7752,9 +7755,8 @@ msgstr "Nelze zlepšit tuto dovednost!" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:264 -#, fuzzy msgid "Equip ammunition first." -msgstr "nejdřív se vybavte šípy." +msgstr "" #. TRANSLATORS: notification message #: src/notifications.h:267 |