diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-06-01 01:01:55 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-06-01 01:20:31 +0300 |
commit | f6261c7070142f32ea45f24151270dd7993d73ff (patch) | |
tree | ae447bd1361ee8a52e161bd5e92cbe1b5e4ee2fa /po/ja.po | |
parent | fc5ba333f8832f3d8e054e7c74df1e3cd353645f (diff) | |
download | manaplus-f6261c7070142f32ea45f24151270dd7993d73ff.tar.gz manaplus-f6261c7070142f32ea45f24151270dd7993d73ff.tar.bz2 manaplus-f6261c7070142f32ea45f24151270dd7993d73ff.tar.xz manaplus-f6261c7070142f32ea45f24151270dd7993d73ff.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 310 |
1 files changed, 158 insertions, 152 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-25 19:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-01 00:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-31 22:03+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/manaplus/" "language/ja/)\n" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "miss" msgstr "ミス" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1593 src/gui/whoisonline.cpp:768 +#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:768 msgid "A" msgstr "A" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1598 src/gui/whoisonline.cpp:773 +#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:773 msgid "I" msgstr "I" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "話す" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:300 src/gui/popupmenu.cpp:199 #: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:331 #: src/gui/popupmenu.cpp:445 src/gui/popupmenu.cpp:554 -#: src/gui/popupmenu.cpp:620 src/gui/setupactiondata.h:1542 +#: src/gui/popupmenu.cpp:621 src/gui/setupactiondata.h:1542 msgid "Move" msgstr "動く" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "リセット" #: src/gui/buydialog.cpp:58 src/gui/buydialog.cpp:65 src/gui/buydialog.cpp:111 #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:209 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2097 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2098 msgid "Buy" msgstr "買う" @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Shop" msgstr "店" #: src/gui/buyselldialog.cpp:65 src/gui/popupmenu.cpp:210 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2098 src/gui/selldialog.cpp:53 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2099 src/gui/selldialog.cpp:53 #: src/gui/selldialog.cpp:60 src/gui/selldialog.cpp:93 msgid "Sell" msgstr "売る" @@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "売る" #: src/gui/popupmenu.cpp:365 src/gui/popupmenu.cpp:403 #: src/gui/popupmenu.cpp:429 src/gui/popupmenu.cpp:448 #: src/gui/popupmenu.cpp:464 src/gui/popupmenu.cpp:484 -#: src/gui/popupmenu.cpp:628 src/gui/popupmenu.cpp:653 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1682 src/gui/popupmenu.cpp:1709 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1773 src/gui/popupmenu.cpp:1829 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1866 src/gui/popupmenu.cpp:1907 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1959 src/gui/popupmenu.cpp:1983 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2005 src/gui/quitdialog.cpp:57 +#: src/gui/popupmenu.cpp:629 src/gui/popupmenu.cpp:654 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1683 src/gui/popupmenu.cpp:1710 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1774 src/gui/popupmenu.cpp:1830 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1867 src/gui/popupmenu.cpp:1908 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1960 src/gui/popupmenu.cpp:1984 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2006 src/gui/quitdialog.cpp:57 #: src/gui/registerdialog.cpp:83 src/gui/setupactiondata.h:1490 #: src/gui/setup.cpp:73 src/gui/socialwindow.cpp:1140 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:241 src/gui/textdialog.cpp:51 @@ -778,9 +778,9 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2030 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2038 src/gui/popupmenu.cpp:2047 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2066 +#: src/gui/confirmdialog.cpp:52 src/gui/popupmenu.cpp:2031 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2039 src/gui/popupmenu.cpp:2048 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 msgid "Ignore" msgstr "無視" @@ -996,8 +996,8 @@ msgid "Equipment" msgstr "装着品" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:100 src/gui/inventorywindow.cpp:162 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:1638 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popupmenu.cpp:1794 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:532 src/gui/popupmenu.cpp:1639 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1739 src/gui/popupmenu.cpp:1795 msgid "Unequip" msgstr "取外す" @@ -1039,26 +1039,26 @@ msgid "Filter:" msgstr "フィルタ:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:160 src/gui/inventorywindow.cpp:534 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1640 src/gui/popupmenu.cpp:1740 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1796 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popupmenu.cpp:1741 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1797 msgid "Equip" msgstr "装着" #: src/gui/inventorywindow.cpp:161 src/gui/inventorywindow.cpp:538 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1644 src/gui/popupmenu.cpp:1707 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1744 src/gui/popupmenu.cpp:1800 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1645 src/gui/popupmenu.cpp:1708 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1745 src/gui/popupmenu.cpp:1801 #: src/gui/skilldialog.cpp:242 msgid "Use" msgstr "使用" #: src/gui/inventorywindow.cpp:174 src/gui/inventorywindow.cpp:634 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1649 src/gui/popupmenu.cpp:1749 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1805 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 msgid "Drop..." msgstr "落とす..." -#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:1658 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1758 src/gui/popupmenu.cpp:1814 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:175 src/gui/popupmenu.cpp:1659 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1759 src/gui/popupmenu.cpp:1815 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -1072,17 +1072,17 @@ msgid "Weight:" msgstr "重量:" #: src/gui/inventorywindow.cpp:203 src/gui/inventorywindow.cpp:625 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1624 src/gui/popupmenu.cpp:1761 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1817 src/gui/setup.cpp:74 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1625 src/gui/popupmenu.cpp:1762 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1818 src/gui/setup.cpp:74 msgid "Store" msgstr "保管" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1665 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:204 src/gui/popupmenu.cpp:1666 msgid "Retrieve" msgstr "取出す" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:1654 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1754 src/gui/popupmenu.cpp:1810 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:636 src/gui/popupmenu.cpp:1655 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1755 src/gui/popupmenu.cpp:1811 #: src/gui/windowmenu.cpp:104 msgid "Drop" msgstr "落とす" @@ -1144,49 +1144,51 @@ msgstr "統計をリセット" msgid "Reset timer" msgstr "タイマーをリセット" -#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:206 +#: src/gui/killstats.cpp:71 src/gui/killstats.cpp:203 #, c-format msgid "Level: %d at %f%%" msgstr "レベル: %d と %f%%" -#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:211 +#: src/gui/killstats.cpp:75 src/gui/killstats.cpp:208 #, c-format msgid "Exp: %d/%d Left: %d" msgstr "Exp: %d/%d 残り: %d" -#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:217 -#: src/gui/killstats.cpp:228 +#: src/gui/killstats.cpp:78 src/gui/killstats.cpp:214 +#: src/gui/killstats.cpp:225 #, c-format msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, 平均の敵 1%%: %s" #: src/gui/killstats.cpp:81 src/gui/killstats.cpp:142 -#: src/gui/killstats.cpp:239 +#: src/gui/killstats.cpp:236 src/gui/killstats.cpp:460 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "キル: %s, 合計exp: %s" #: src/gui/killstats.cpp:82 src/gui/killstats.cpp:143 -#: src/gui/killstats.cpp:220 src/gui/killstats.cpp:232 +#: src/gui/killstats.cpp:217 src/gui/killstats.cpp:229 +#: src/gui/killstats.cpp:461 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:83 src/gui/killstats.cpp:145 -#: src/gui/killstats.cpp:224 src/gui/killstats.cpp:235 +#: src/gui/killstats.cpp:221 src/gui/killstats.cpp:232 +#: src/gui/killstats.cpp:463 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:163 -#: src/gui/killstats.cpp:242 +#: src/gui/killstats.cpp:84 src/gui/killstats.cpp:155 +#: src/gui/killstats.cpp:239 src/gui/killstats.cpp:465 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "キル/分: %s, Exp/分: %s" #: src/gui/killstats.cpp:86 src/gui/killstats.cpp:91 src/gui/killstats.cpp:96 -#: src/gui/killstats.cpp:294 src/gui/killstats.cpp:310 -#: src/gui/killstats.cpp:328 +#: src/gui/killstats.cpp:291 src/gui/killstats.cpp:307 +#: src/gui/killstats.cpp:325 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -1198,29 +1200,29 @@ msgid "Time for next level per %d min: %s" msgid_plural "Time for next level per %d min: %s" msgstr[0] "次のレベルアップ %d 分ごと: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:246 +#: src/gui/killstats.cpp:102 src/gui/killstats.cpp:243 msgid "Last kill exp:" msgstr "最後のExp:" -#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:360 -#: src/gui/killstats.cpp:366 src/gui/killstats.cpp:372 -#: src/gui/killstats.cpp:377 +#: src/gui/killstats.cpp:104 src/gui/killstats.cpp:357 +#: src/gui/killstats.cpp:363 src/gui/killstats.cpp:369 +#: src/gui/killstats.cpp:374 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "次のJackOの出現まで:" -#: src/gui/killstats.cpp:299 src/gui/killstats.cpp:306 -#: src/gui/killstats.cpp:316 src/gui/killstats.cpp:323 -#: src/gui/killstats.cpp:335 src/gui/killstats.cpp:342 +#: src/gui/killstats.cpp:296 src/gui/killstats.cpp:303 +#: src/gui/killstats.cpp:313 src/gui/killstats.cpp:320 +#: src/gui/killstats.cpp:332 src/gui/killstats.cpp:339 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr " 次のレベル達成までの時間: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:366 +#: src/gui/killstats.cpp:363 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "%s %d?" -#: src/gui/killstats.cpp:372 +#: src/gui/killstats.cpp:369 msgid "jacko spawning" msgstr "JackOが出現中" @@ -1403,7 +1405,7 @@ msgid "Nuke" msgstr "消す" #: src/gui/popupmenu.cpp:213 src/gui/popupmenu.cpp:317 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2138 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2139 msgid "Add comment" msgstr "コメントをする" @@ -1423,7 +1425,7 @@ msgstr "攻撃優先リストへ追加する" msgid "Add to attack list" msgstr "攻撃リストへ追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:244 src/gui/popupmenu.cpp:2154 msgid "Add to ignore list" msgstr "攻撃無視リストへ追加する" @@ -1436,7 +1438,7 @@ msgid "Players" msgstr "プレイヤー" #: src/gui/popupmenu.cpp:327 src/gui/popupmenu.cpp:570 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2128 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2129 msgid "Kick from party" msgstr "パーティから一時的に追い出す" @@ -1444,8 +1446,8 @@ msgstr "パーティから一時的に追い出す" msgid "Pick up" msgstr "拾う" -#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1680 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1762 src/gui/popupmenu.cpp:1818 +#: src/gui/popupmenu.cpp:400 src/gui/popupmenu.cpp:1681 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1763 src/gui/popupmenu.cpp:1819 msgid "Add to chat" msgstr "チャットに追加" @@ -1457,8 +1459,8 @@ msgstr "マップアイテム" msgid "Rename" msgstr "名前を変更する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1957 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1981 +#: src/gui/popupmenu.cpp:421 src/gui/popupmenu.cpp:1958 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1982 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -1514,179 +1516,179 @@ msgstr "退会" msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2126 +#: src/gui/popupmenu.cpp:565 src/gui/popupmenu.cpp:2127 msgid "Invite to party" msgstr "パーティへ招待" -#: src/gui/popupmenu.cpp:636 +#: src/gui/popupmenu.cpp:637 msgid "Change guild position" msgstr "ギルドポジションを変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1129 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1130 msgid "Rename map sign " msgstr " マップサインの名前を変更" #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1131 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1132 msgid "Name: " msgstr "名前: " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1153 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1154 msgid "Player comment " msgstr "プレイヤーコメント " #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original -#: src/gui/popupmenu.cpp:1155 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1156 msgid "Comment: " msgstr "コメント: " -#: src/gui/popupmenu.cpp:1612 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1613 msgid "Add to trade" msgstr "トレードウィンドウに追加" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1616 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1617 msgid "Add to trade 10" msgstr "トレードウィンドウに10追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1617 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 msgid "Add to trade half" msgstr "トレードウィンドウに半分追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1618 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1619 msgid "Add to trade all" msgstr "トレードウィンドウに全て追加する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1628 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1629 msgid "Store 10" msgstr "10 保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1629 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 msgid "Store half" msgstr "半分保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1630 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1631 msgid "Store all" msgstr "全部保存" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1650 src/gui/popupmenu.cpp:1750 -#: src/gui/popupmenu.cpp:1806 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1651 src/gui/popupmenu.cpp:1751 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1807 msgid "Drop all" msgstr "全て落とす" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1669 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 msgid "Retrieve 10" msgstr "10 取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1670 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 msgid "Retrieve half" msgstr "半分取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1671 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1672 msgid "Retrieve all" msgstr "全部取出す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1827 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1828 msgid "Clear drop window" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1855 src/gui/popupmenu.cpp:1892 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1856 src/gui/popupmenu.cpp:1893 msgid "Hide" msgstr " 非表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1861 src/gui/popupmenu.cpp:1898 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1862 src/gui/popupmenu.cpp:1899 msgid "Show" msgstr "表示" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1904 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1905 msgid "Reset yellow bar" msgstr "黄色バーをリセットする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1906 src/gui/statuswindow.cpp:248 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1907 src/gui/statuswindow.cpp:248 msgid "Copy to chat" msgstr "チャットへコピーする" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1926 src/gui/popupmenu.cpp:1977 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1927 src/gui/popupmenu.cpp:1978 #: src/gui/setup_theme.cpp:62 src/gui/setup_theme.cpp:119 #: src/gui/socialwindow.cpp:885 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1936 src/gui/popupmenu.cpp:1946 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1937 src/gui/popupmenu.cpp:1947 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popupmenu.cpp:1948 +#: src/gui/popupmenu.cpp:1939 src/gui/popupmenu.cpp:1949 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2002 src/gui/popupmenu.cpp:2137 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2003 src/gui/popupmenu.cpp:2138 msgid "Undress" msgstr "脱ぐ" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2028 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2029 msgid "Be friend" msgstr "友達になる" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2029 src/gui/popupmenu.cpp:2037 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popupmenu.cpp:2065 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2073 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2030 src/gui/popupmenu.cpp:2038 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2047 src/gui/popupmenu.cpp:2066 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2074 msgid "Disregard" msgstr "無視する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2031 src/gui/popupmenu.cpp:2039 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2067 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2040 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2068 msgid "Black list" msgstr "ブラックリスト" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2032 src/gui/popupmenu.cpp:2040 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2048 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2041 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 msgid "Set as enemy" msgstr "敵に設定する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2033 src/gui/popupmenu.cpp:2041 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2049 src/gui/popupmenu.cpp:2055 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2068 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2034 src/gui/popupmenu.cpp:2042 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2050 src/gui/popupmenu.cpp:2056 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2061 src/gui/popupmenu.cpp:2069 msgid "Erase" msgstr "消す" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2045 src/gui/popupmenu.cpp:2053 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popupmenu.cpp:2064 -#: src/gui/popupmenu.cpp:2072 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2046 src/gui/popupmenu.cpp:2054 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2060 src/gui/popupmenu.cpp:2065 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2073 msgid "Unignore" msgstr "完全無視解除" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2054 src/gui/popupmenu.cpp:2074 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2055 src/gui/popupmenu.cpp:2075 #: src/playerrelations.cpp:468 msgid "Completely ignore" msgstr "完全無視" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2084 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2085 msgid "Follow" msgstr "フォロー" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2085 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2086 msgid "Imitation" msgstr "真似" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2103 src/gui/popupmenu.cpp:2114 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2115 msgid "Buy (?)" msgstr "買う (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2104 src/gui/popupmenu.cpp:2115 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2105 src/gui/popupmenu.cpp:2116 msgid "Sell (?)" msgstr "売る (?)" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2136 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2137 msgid "Show Items" msgstr "アイテムを表示する" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2147 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2148 msgid "Remove from pickup list" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:2151 +#: src/gui/popupmenu.cpp:2152 msgid "Add to pickup list" msgstr "" @@ -2548,26 +2550,26 @@ msgstr "色の例" msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:408 +#: src/gui/setup_colors.cpp:87 src/gui/setup_colors.cpp:410 msgid "Static" msgstr "穏やか" #: src/gui/setup_colors.cpp:89 src/gui/setup_colors.cpp:90 -#: src/gui/setup_colors.cpp:409 +#: src/gui/setup_colors.cpp:411 msgid "Pulse" msgstr "点滅" #: src/gui/setup_colors.cpp:91 src/gui/setup_colors.cpp:92 -#: src/gui/setup_colors.cpp:410 +#: src/gui/setup_colors.cpp:412 msgid "Rainbow" msgstr "カラフル" #: src/gui/setup_colors.cpp:93 src/gui/setup_colors.cpp:94 -#: src/gui/setup_colors.cpp:410 +#: src/gui/setup_colors.cpp:412 msgid "Spectrum" msgstr "スペクトル" -#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:320 +#: src/gui/setup_colors.cpp:98 src/gui/setup_colors.cpp:322 msgid "Delay:" msgstr "遅延:" @@ -2583,7 +2585,7 @@ msgstr "緑:" msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: src/gui/setup_colors.cpp:315 +#: src/gui/setup_colors.cpp:317 msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" @@ -2664,7 +2666,7 @@ msgstr "ボタンは押さないでスティックを回転する" msgid "Misc" msgstr "その他" -#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:125 +#: src/gui/setup_other.cpp:44 src/gui/userpalette.cpp:126 msgid "Monsters" msgstr "モンスター" @@ -3923,151 +3925,155 @@ msgstr "##1 しばらくたってからもう一度試してください" msgid "Completed" msgstr "完了" -#: src/gui/userpalette.cpp:116 +#: src/gui/userpalette.cpp:117 msgid "Being" msgstr "プレイヤー" -#: src/gui/userpalette.cpp:117 +#: src/gui/userpalette.cpp:118 msgid "Friend Names" msgstr "友達の名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:118 +#: src/gui/userpalette.cpp:119 msgid "Disregarded Names" msgstr "無視している名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:119 +#: src/gui/userpalette.cpp:120 msgid "Ignored Names" msgstr "完全無視している名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:120 +#: src/gui/userpalette.cpp:121 msgid "Erased Names" msgstr "削除した名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:121 +#: src/gui/userpalette.cpp:122 msgid "Other Players' Names" msgstr "他のプレイヤー名" -#: src/gui/userpalette.cpp:122 +#: src/gui/userpalette.cpp:123 msgid "Own Name" msgstr "自分の名前" -#: src/gui/userpalette.cpp:123 +#: src/gui/userpalette.cpp:124 msgid "GM Names" msgstr "GM名" -#: src/gui/userpalette.cpp:124 +#: src/gui/userpalette.cpp:125 msgid "NPCs" msgstr "NPC" -#: src/gui/userpalette.cpp:126 +#: src/gui/userpalette.cpp:127 msgid "Monster HP bar" msgstr "モンスターのHPバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:128 +#: src/gui/userpalette.cpp:129 msgid "Monster HP bar (second color)" msgstr "モンスターのHPバー(二番目の色)" -#: src/gui/userpalette.cpp:129 +#: src/gui/userpalette.cpp:130 msgid "Party Members" msgstr "パーティメンバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:130 +#: src/gui/userpalette.cpp:131 msgid "Guild Members" msgstr "ギルドメンバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:131 +#: src/gui/userpalette.cpp:132 msgid "Particle Effects" msgstr "特有の効果" -#: src/gui/userpalette.cpp:132 +#: src/gui/userpalette.cpp:133 msgid "Pickup Notification" msgstr "収集通知" -#: src/gui/userpalette.cpp:133 +#: src/gui/userpalette.cpp:134 msgid "Exp Notification" msgstr "Exp通知" -#: src/gui/userpalette.cpp:134 +#: src/gui/userpalette.cpp:135 msgid "Player HP bar" msgstr "プレイヤーのHPバー" -#: src/gui/userpalette.cpp:136 +#: src/gui/userpalette.cpp:137 msgid "Player HP bar (second color)" msgstr "プレイヤーのHPバー(二番目の色)" -#: src/gui/userpalette.cpp:137 +#: src/gui/userpalette.cpp:138 msgid "Player Hits Monster" msgstr "プレイヤーがモンスターをヒットした時" -#: src/gui/userpalette.cpp:138 +#: src/gui/userpalette.cpp:139 msgid "Monster Hits Player" msgstr "モンスターがプレイヤーをヒットした時" -#: src/gui/userpalette.cpp:140 +#: src/gui/userpalette.cpp:141 msgid "Other Player Hits Local Player" msgstr "他のプレイヤーがローカルプレイヤーを攻撃した時" -#: src/gui/userpalette.cpp:141 +#: src/gui/userpalette.cpp:142 msgid "Critical Hit" msgstr "クリティカルヒット" -#: src/gui/userpalette.cpp:143 +#: src/gui/userpalette.cpp:144 msgid "Local Player Hits Monster" msgstr "ローカルプレイヤーがモンスターを攻撃した時" -#: src/gui/userpalette.cpp:145 +#: src/gui/userpalette.cpp:146 msgid "Local Player Critical Hit" msgstr "ローカルプレイヤー クリティカルヒットした時" -#: src/gui/userpalette.cpp:147 +#: src/gui/userpalette.cpp:148 msgid "Local Player Miss" msgstr "ローカルプレイヤー ミス" -#: src/gui/userpalette.cpp:148 +#: src/gui/userpalette.cpp:149 msgid "Misses" msgstr "ミス" -#: src/gui/userpalette.cpp:149 +#: src/gui/userpalette.cpp:150 msgid "Portal Highlight" msgstr "ポータルハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:151 +#: src/gui/userpalette.cpp:152 msgid "Default collision Highlight" msgstr "デフォルトコリジョンハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:153 +#: src/gui/userpalette.cpp:154 msgid "Air collision Highlight" msgstr "空コリジョンハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:155 +#: src/gui/userpalette.cpp:156 msgid "Water collision Highlight" msgstr "水コリジョンハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:157 +#: src/gui/userpalette.cpp:158 +msgid "Special ground collision Highlight" +msgstr "" + +#: src/gui/userpalette.cpp:160 msgid "Walkable Highlight" msgstr "歩道ハイライト" -#: src/gui/userpalette.cpp:159 +#: src/gui/userpalette.cpp:162 msgid "Local Player Attack Range" msgstr "ローカルプレイヤーの攻撃範囲" -#: src/gui/userpalette.cpp:161 +#: src/gui/userpalette.cpp:164 msgid "Local Player Attack Range Border" msgstr "ローカルプレイヤーの攻撃範囲の枠線" -#: src/gui/userpalette.cpp:163 +#: src/gui/userpalette.cpp:166 msgid "Monster Attack Range" msgstr "モンスター攻撃範囲" -#: src/gui/userpalette.cpp:165 +#: src/gui/userpalette.cpp:168 msgid "Home Place" msgstr "ホーム位置" -#: src/gui/userpalette.cpp:167 +#: src/gui/userpalette.cpp:170 msgid "Home Place Border" msgstr "ホームボーダー" -#: src/gui/userpalette.cpp:169 +#: src/gui/userpalette.cpp:172 msgid "Road Point" msgstr "ロードポイント" @@ -6024,7 +6030,7 @@ msgstr "フローティング'...'吹出し" msgid "Floating bubble" msgstr "吹出し" -#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:245 +#: src/resources/beinginfo.cpp:36 src/resources/itemdb.cpp:256 #: src/resources/monsterdb.cpp:84 msgid "unnamed" msgstr "名前なし" |