diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-11-10 20:26:38 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-11-10 20:26:38 +0300 |
commit | fcd64b9b0ad613df8479f90d6cf241ffaaf7a098 (patch) | |
tree | ae88bc78ca5ec7e7ab2c5725c5abeea02a6236a5 /po/cs.po | |
parent | 84039ef9fff93cd783a6ec92daf1eac1af89577a (diff) | |
download | manaplus-fcd64b9b0ad613df8479f90d6cf241ffaaf7a098.tar.gz manaplus-fcd64b9b0ad613df8479f90d6cf241ffaaf7a098.tar.bz2 manaplus-fcd64b9b0ad613df8479f90d6cf241ffaaf7a098.tar.xz manaplus-fcd64b9b0ad613df8479f90d6cf241ffaaf7a098.zip |
Update and rebuild translations.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 906 |
1 files changed, 478 insertions, 428 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ManaPlus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-27 15:52+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-26 21:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-10 20:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:17+0000\n" "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/manaplus/language/" "cs/)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ignorovat příchozí žádosti o obchodování" msgid "Accepting incoming trade requests" msgstr "Akceptovat příchozí žádosti o obchodování" -#: src/actorspritemanager.cpp:1279 +#: src/actorspritemanager.cpp:1286 msgid "Visible on map" msgstr "Viditelný na mapě" @@ -47,56 +47,63 @@ msgid "miss" msgstr "minul" #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick -#: src/being.cpp:1615 src/gui/whoisonline.cpp:771 +#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:772 msgid "A" msgstr "" #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick -#: src/being.cpp:1620 src/gui/whoisonline.cpp:776 +#: src/being.cpp:1625 src/gui/whoisonline.cpp:777 msgid "I" msgstr "" -#: src/client.cpp:1007 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:111 +#: src/client.cpp:1067 src/gui/setup.cpp:53 src/gui/windowmenu.cpp:169 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: src/client.cpp:1014 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 +#: src/client.cpp:1070 src/gui/setup_perfomance.cpp:47 msgid "Perfomance" msgstr "Výkon" -#: src/client.cpp:1019 src/gui/setup_video.cpp:226 +#: src/client.cpp:1072 src/gui/setup_video.cpp:232 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/client.cpp:1024 +#: src/client.cpp:1074 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1110 +#: src/client.cpp:1077 src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 +#: src/gui/helpwindow.cpp:64 src/gui/inventorywindow.cpp:208 +#: src/gui/npcdialog.cpp:58 src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 +#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#: src/client.cpp:1167 msgid "Connecting to server" msgstr "Připojuji se k serveru" -#: src/client.cpp:1148 +#: src/client.cpp:1209 msgid "Logging in" msgstr "Přihlašuji se" -#: src/client.cpp:1182 +#: src/client.cpp:1247 msgid "Entering game world" msgstr "Vstupuji do herního světa" -#: src/client.cpp:1289 +#: src/client.cpp:1360 msgid "Requesting characters" msgstr "Požaduji postavy" -#: src/client.cpp:1324 +#: src/client.cpp:1398 msgid "Connecting to the game server" msgstr "Připojuji se k hernímu serveru" -#: src/client.cpp:1334 +#: src/client.cpp:1410 msgid "Changing game servers" msgstr "Zaměňuji herní servery" -#: src/client.cpp:1379 src/client.cpp:1387 src/client.cpp:1522 +#: src/client.cpp:1466 src/client.cpp:1476 src/client.cpp:1635 #: src/gui/changeemaildialog.cpp:159 src/gui/changepassworddialog.cpp:147 #: src/gui/charcreatedialog.cpp:293 src/gui/charselectdialog.cpp:273 #: src/gui/editserverdialog.cpp:204 src/gui/registerdialog.cpp:245 @@ -105,50 +112,50 @@ msgstr "Zaměňuji herní servery" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/client.cpp:1397 +#: src/client.cpp:1488 msgid "Requesting registration details" msgstr "Požaduji registrační detaily" -#: src/client.cpp:1423 +#: src/client.cpp:1524 msgid "Password Change" msgstr "Změna hesla" -#: src/client.cpp:1424 +#: src/client.cpp:1525 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" -#: src/client.cpp:1443 +#: src/client.cpp:1545 msgid "Email Change" msgstr "Změna emailu" -#: src/client.cpp:1444 +#: src/client.cpp:1546 msgid "Email changed successfully!" msgstr "Email úspěšně změněn!" -#: src/client.cpp:1464 +#: src/client.cpp:1566 msgid "Unregister Successful" msgstr "Zrušení registrace úspěšné" -#: src/client.cpp:1465 +#: src/client.cpp:1567 msgid "Farewell, come back any time..." msgstr "Nashledanou, vraťte se kdykoli..." -#: src/client.cpp:1691 src/client.cpp:1702 src/client.cpp:1737 -#: src/client.cpp:1752 src/client.cpp:2184 src/client.cpp:2191 +#: src/client.cpp:1813 src/client.cpp:1827 src/client.cpp:1862 +#: src/client.cpp:1877 src/client.cpp:2319 src/client.cpp:2326 #, c-format msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "%s neexistuje a vytvoření selhalo. Končím." -#: src/client.cpp:1895 +#: src/client.cpp:2020 #, c-format msgid "Invalid update host: %s" msgstr "Neplatný host updatů: %s" -#: src/client.cpp:1934 src/client.cpp:1940 +#: src/client.cpp:2059 src/client.cpp:2065 msgid "Error creating updates directory!" msgstr "Chyba při vytváření adresáře s updaty!" -#: src/client.cpp:1961 +#: src/client.cpp:2086 #, c-format msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting." msgstr "Chyba: %s neexistuje a nelze ho vytvořit. Ukončuji." @@ -337,27 +344,28 @@ msgstr "" msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." msgstr "Volby k %s jsou \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"." -#: src/game.cpp:259 src/gui/widgets/chattab.cpp:446 +#: src/game.cpp:258 src/gui/widgets/chattab.cpp:447 msgid "General" msgstr "Obecná" -#: src/game.cpp:263 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:448 +#: src/game.cpp:262 src/gui/debugwindow.cpp:50 src/gui/widgets/chattab.cpp:449 +#: src/gui/windowmenu.cpp:161 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/game.cpp:540 +#: src/game.cpp:539 msgid "Screenshot saved as " msgstr "Snímky obrazovky ukládat jako " -#: src/game.cpp:548 +#: src/game.cpp:547 msgid "Saving screenshot failed!" msgstr "Ukládání snímku obrazovky selhalo!" -#: src/game.cpp:609 +#: src/game.cpp:611 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." -#: src/game.cpp:610 +#: src/game.cpp:612 msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" @@ -374,7 +382,7 @@ msgstr "Guilda: %s" #: src/gui/beingpopup.cpp:150 #, c-format msgid "Pvp rank: %u" -msgstr "" +msgstr "PVP hodnost: %u" #: src/gui/beingpopup.cpp:161 #, c-format @@ -396,7 +404,7 @@ msgstr "Jméno" #: src/gui/botcheckerwindow.cpp:305 src/gui/popupmenu.cpp:132 #: src/gui/popupmenu.cpp:212 src/gui/popupmenu.cpp:543 #: src/gui/setupactiondata.h:53 src/net/eathena/generalhandler.cpp:265 -#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 +#: src/net/tmwa/generalhandler.cpp:274 msgid "Attack" msgstr "Zaútoč" @@ -463,6 +471,7 @@ msgstr "Vše" #: src/gui/buyselldialog.cpp:38 src/gui/buyselldialog.cpp:48 #: src/gui/inventorywindow.cpp:183 src/gui/setup_other.cpp:148 +#: src/gui/windowmenu.cpp:155 msgid "Shop" msgstr "Obchod" @@ -509,12 +518,12 @@ msgstr "Zadej novou emailovou adresu dvakrát:" #: src/gui/changeemaildialog.cpp:134 #, c-format msgid "The new email address needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Nový email musí mít nejméně %u znaků." #: src/gui/changeemaildialog.cpp:141 #, c-format msgid "The new email address needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Nový email musí mít méně než %u znaků." #: src/gui/changeemaildialog.cpp:148 msgid "The email address entries mismatch." @@ -541,12 +550,12 @@ msgstr "Nejdřív zadej původní heslo." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:120 #, c-format msgid "The new password needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Nové heslo musí mít nejméně %u znaků." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:127 #, c-format msgid "The new password needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Nové heslo musí mít méně než %u znaků." #: src/gui/changepassworddialog.cpp:134 msgid "The new password entries mismatch." @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Žena" #: src/gui/charcreatedialog.cpp:91 src/gui/registerdialog.cpp:104 #: src/gui/setupactiondata.h:1485 src/gui/setupactiondata.h:1558 #: src/gui/setup_audio.cpp:128 src/gui/setup_chat.cpp:128 -#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:98 +#: src/gui/setup_other.cpp:211 src/gui/setup_visual.cpp:100 msgid "Other" msgstr "Ostatní" @@ -688,7 +697,7 @@ msgid "(empty)" msgstr "(prázdný)" #: src/gui/chatwindow.cpp:118 src/gui/inventorywindow.cpp:63 -#: src/gui/setup_visual.cpp:103 +#: src/gui/setup_visual.cpp:105 msgid "default" msgstr "výchozí" @@ -748,14 +757,14 @@ msgstr "duhová 3" #: src/gui/itemamountwindow.cpp:94 src/gui/logindialog.cpp:79 #: src/gui/logindialog.cpp:109 src/gui/setup_relations.cpp:227 #: src/gui/setup_theme.cpp:109 src/gui/setup_theme.cpp:155 -#: src/gui/setup_video.cpp:194 src/gui/textcommandeditor.cpp:99 +#: src/gui/setup_video.cpp:198 src/gui/textcommandeditor.cpp:99 #: src/gui/textcommandeditor.cpp:139 src/gui/textcommandeditor.cpp:159 #: src/gui/widgets/extendednamesmodel.cpp:46 src/gui/widgets/namesmodel.cpp:48 msgid "???" msgstr "???" #: src/gui/chatwindow.cpp:158 src/gui/setupactiondata.h:1557 -#: src/gui/setup_chat.cpp:47 +#: src/gui/setup_chat.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:102 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -784,7 +793,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #: src/gui/debugwindow.cpp:67 src/gui/minimap.cpp:48 src/gui/minimap.cpp:101 -#: src/gui/setup_other.cpp:64 +#: src/gui/setup_other.cpp:64 src/gui/windowmenu.cpp:119 msgid "Map" msgstr "Mapa" @@ -796,144 +805,144 @@ msgstr "Cíl" msgid "Net" msgstr "Síť" -#: src/gui/debugwindow.cpp:139 src/gui/debugwindow.cpp:219 -#: src/gui/debugwindow.cpp:248 +#: src/gui/debugwindow.cpp:146 src/gui/debugwindow.cpp:226 +#: src/gui/debugwindow.cpp:255 msgid "Music:" msgstr "Hudba:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:140 src/gui/debugwindow.cpp:223 -#: src/gui/debugwindow.cpp:250 +#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:230 +#: src/gui/debugwindow.cpp:257 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:141 src/gui/debugwindow.cpp:221 -#: src/gui/debugwindow.cpp:249 +#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:228 +#: src/gui/debugwindow.cpp:256 msgid "Minimap:" msgstr "Minimapa:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:143 src/gui/debugwindow.cpp:217 -#: src/gui/debugwindow.cpp:246 +#: src/gui/debugwindow.cpp:150 src/gui/debugwindow.cpp:224 +#: src/gui/debugwindow.cpp:253 msgid "Cursor:" msgstr "Kurzor:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:145 +#: src/gui/debugwindow.cpp:152 msgid "Particle count:" msgstr "Počet částic:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:147 src/gui/debugwindow.cpp:234 -#: src/gui/debugwindow.cpp:253 +#: src/gui/debugwindow.cpp:154 src/gui/debugwindow.cpp:241 +#: src/gui/debugwindow.cpp:260 msgid "Map actors count:" msgstr "Počet hráčů na mapě:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:148 src/gui/debugwindow.cpp:200 -#: src/gui/debugwindow.cpp:205 +#: src/gui/debugwindow.cpp:155 src/gui/debugwindow.cpp:207 +#: src/gui/debugwindow.cpp:212 msgid "Player Position:" msgstr "Pozice hráče:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:151 +#: src/gui/debugwindow.cpp:158 #, c-format msgid "%d FPS" msgstr "%d FPS" -#: src/gui/debugwindow.cpp:152 src/gui/debugwindow.cpp:260 +#: src/gui/debugwindow.cpp:159 src/gui/debugwindow.cpp:267 #, c-format msgid "%d LPS" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:161 src/gui/debugwindow.cpp:172 +#: src/gui/debugwindow.cpp:168 src/gui/debugwindow.cpp:179 #, c-format msgid "%d FPS (Software)" msgstr "%d FPS (Software)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:165 +#: src/gui/debugwindow.cpp:172 #, c-format msgid "%d FPS (fast OpenGL)" msgstr "%d FPS (fast OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:168 +#: src/gui/debugwindow.cpp:175 #, c-format msgid "%d FPS (old OpenGL)" msgstr "%d FPS (old OpenGL)" -#: src/gui/debugwindow.cpp:187 src/gui/debugwindow.cpp:239 +#: src/gui/debugwindow.cpp:194 src/gui/debugwindow.cpp:246 msgid "Textures count:" msgstr "Počet textur:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:230 +#: src/gui/debugwindow.cpp:237 #, c-format msgid "Particle count: %d" msgstr "Počet částic: %d" -#: src/gui/debugwindow.cpp:265 src/gui/debugwindow.cpp:301 -#: src/gui/debugwindow.cpp:348 +#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:308 +#: src/gui/debugwindow.cpp:355 msgid "Target:" msgstr "Cíl:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:266 src/gui/debugwindow.cpp:306 -#: src/gui/debugwindow.cpp:349 +#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:313 +#: src/gui/debugwindow.cpp:356 msgid "Target Id:" msgstr "Id cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:267 +#: src/gui/debugwindow.cpp:274 msgid "Target level:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:268 src/gui/debugwindow.cpp:319 +#: src/gui/debugwindow.cpp:275 src/gui/debugwindow.cpp:326 msgid "Target race:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:269 +#: src/gui/debugwindow.cpp:276 msgid "Target party:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:270 +#: src/gui/debugwindow.cpp:277 msgid "Target guild:" msgstr "" -#: src/gui/debugwindow.cpp:271 src/gui/debugwindow.cpp:338 -#: src/gui/debugwindow.cpp:343 src/gui/debugwindow.cpp:353 +#: src/gui/debugwindow.cpp:278 src/gui/debugwindow.cpp:345 +#: src/gui/debugwindow.cpp:350 src/gui/debugwindow.cpp:360 msgid "Attack delay:" msgstr "Prodleva útoku:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:272 src/gui/debugwindow.cpp:328 -#: src/gui/debugwindow.cpp:354 +#: src/gui/debugwindow.cpp:279 src/gui/debugwindow.cpp:335 +#: src/gui/debugwindow.cpp:361 msgid "Minimal hit:" msgstr "Minimální zásah:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:273 src/gui/debugwindow.cpp:330 -#: src/gui/debugwindow.cpp:355 +#: src/gui/debugwindow.cpp:280 src/gui/debugwindow.cpp:337 +#: src/gui/debugwindow.cpp:362 msgid "Maximum hit:" msgstr "Maximální zásah:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:274 src/gui/debugwindow.cpp:332 -#: src/gui/debugwindow.cpp:356 +#: src/gui/debugwindow.cpp:281 src/gui/debugwindow.cpp:339 +#: src/gui/debugwindow.cpp:363 msgid "Critical hit:" msgstr "Kritický zásah:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:310 src/gui/debugwindow.cpp:315 -#: src/gui/debugwindow.cpp:350 +#: src/gui/debugwindow.cpp:317 src/gui/debugwindow.cpp:322 +#: src/gui/debugwindow.cpp:357 msgid "Target Level:" msgstr "Úroveň cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:321 src/gui/debugwindow.cpp:351 +#: src/gui/debugwindow.cpp:328 src/gui/debugwindow.cpp:358 msgid "Target Party:" msgstr "Parta cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:324 src/gui/debugwindow.cpp:352 +#: src/gui/debugwindow.cpp:331 src/gui/debugwindow.cpp:359 msgid "Target Guild:" msgstr "Gilda cíle:" -#: src/gui/debugwindow.cpp:389 src/gui/debugwindow.cpp:394 +#: src/gui/debugwindow.cpp:396 src/gui/debugwindow.cpp:401 #, c-format msgid "Ping: %s ms" msgstr "Ping: %s ms" -#: src/gui/debugwindow.cpp:397 +#: src/gui/debugwindow.cpp:404 #, c-format msgid "In: %d bytes/s" msgstr "Příchozí: %d bytes/s" -#: src/gui/debugwindow.cpp:399 +#: src/gui/debugwindow.cpp:406 #, c-format msgid "Out: %d bytes/s" msgstr "Odchozí: %d bytes/s" @@ -954,13 +963,6 @@ msgstr "Další >" msgid "Auto open this window" msgstr "Automaticky otevírat toto okno" -#: src/gui/didyouknowwindow.cpp:71 src/gui/helpwindow.cpp:64 -#: src/gui/inventorywindow.cpp:208 src/gui/npcdialog.cpp:58 -#: src/gui/npcdialog.cpp:82 src/gui/popupmenu.cpp:501 -#: src/gui/questswindow.cpp:98 src/gui/shopwindow.cpp:78 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - #: src/gui/editdialog.cpp:45 src/gui/editserverdialog.cpp:74 #: src/gui/itemamountwindow.cpp:210 src/gui/okdialog.cpp:50 #: src/gui/quitdialog.cpp:60 src/gui/textdialog.cpp:45 @@ -996,7 +998,7 @@ msgid "Please at least type both the address and the port of the server." msgstr "" #: src/gui/equipmentwindow.cpp:54 src/gui/inventorywindow.cpp:184 -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#: src/gui/windowmenu.cpp:113 msgid "Equipment" msgstr "Vybavení" @@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "Vybavení" msgid "Unequip" msgstr "Odstranit z vybavení" -#: src/gui/helpwindow.cpp:47 +#: src/gui/helpwindow.cpp:47 src/gui/windowmenu.cpp:85 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "dle množství" msgid "by type" msgstr "dle typu" -#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:87 +#: src/gui/inventorywindow.cpp:127 src/gui/windowmenu.cpp:116 #: src/inventory.cpp:255 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "Vybavit" #: src/gui/inventorywindow.cpp:167 src/gui/inventorywindow.cpp:601 #: src/gui/popupmenu.cpp:1673 src/gui/popupmenu.cpp:1738 #: src/gui/popupmenu.cpp:1775 src/gui/popupmenu.cpp:1831 -#: src/gui/skilldialog.cpp:236 +#: src/gui/skilldialog.cpp:240 msgid "Use" msgstr "Použít" @@ -1061,6 +1063,7 @@ msgstr "Rozdělit" #: src/gui/inventorywindow.cpp:182 src/gui/outfitwindow.cpp:58 #: src/gui/popupmenu.cpp:459 src/gui/setupactiondata.h:1556 +#: src/gui/windowmenu.cpp:158 msgid "Outfits" msgstr "Výstroje" @@ -1076,7 +1079,7 @@ msgstr "Vzít" #: src/gui/inventorywindow.cpp:699 src/gui/popupmenu.cpp:1683 #: src/gui/popupmenu.cpp:1785 src/gui/popupmenu.cpp:1841 -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#: src/gui/windowmenu.cpp:148 msgid "Drop" msgstr "Upustit" @@ -1125,7 +1128,7 @@ msgstr "," msgid "Weight: %s" msgstr "Váha: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:80 +#: src/gui/killstats.cpp:42 src/gui/windowmenu.cpp:95 msgid "Kill stats" msgstr "Statistiky zabíjení" @@ -1138,34 +1141,34 @@ msgid "Reset timer" msgstr "Reset časomíry" #: src/gui/killstats.cpp:51 src/gui/killstats.cpp:153 -#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:469 +#: src/gui/killstats.cpp:247 src/gui/killstats.cpp:473 #, c-format msgid "Kills: %s, total exp: %s" msgstr "Zabitých: %s, celkem exp %s" #: src/gui/killstats.cpp:53 src/gui/killstats.cpp:154 #: src/gui/killstats.cpp:228 src/gui/killstats.cpp:240 -#: src/gui/killstats.cpp:470 +#: src/gui/killstats.cpp:474 #, c-format msgid "Avg Exp: %s" msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:54 src/gui/killstats.cpp:156 #: src/gui/killstats.cpp:232 src/gui/killstats.cpp:243 -#: src/gui/killstats.cpp:472 +#: src/gui/killstats.cpp:476 #, c-format msgid "No. of avg mob to next level: %s" msgstr "" #: src/gui/killstats.cpp:56 src/gui/killstats.cpp:166 -#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:474 +#: src/gui/killstats.cpp:250 src/gui/killstats.cpp:478 #, c-format msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s" msgstr "Zabitých/Min: %s, Exp/Min: %s" #: src/gui/killstats.cpp:59 src/gui/killstats.cpp:64 src/gui/killstats.cpp:69 -#: src/gui/killstats.cpp:302 src/gui/killstats.cpp:319 -#: src/gui/killstats.cpp:338 +#: src/gui/killstats.cpp:305 src/gui/killstats.cpp:322 +#: src/gui/killstats.cpp:341 #, c-format msgid "Exp speed per %d min: %s" msgid_plural "Exp speed per %d min: %s" @@ -1185,9 +1188,9 @@ msgstr[2] "" msgid "Last kill exp:" msgstr "Exp za poslední zabití:" -#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:371 -#: src/gui/killstats.cpp:377 src/gui/killstats.cpp:383 -#: src/gui/killstats.cpp:388 +#: src/gui/killstats.cpp:76 src/gui/killstats.cpp:375 +#: src/gui/killstats.cpp:381 src/gui/killstats.cpp:387 +#: src/gui/killstats.cpp:392 msgid "Time before jacko spawn:" msgstr "Čas do zrození Jack O:" @@ -1207,19 +1210,19 @@ msgstr "Exp: %d/%d Zbývá: %d" msgid "1%% = %d exp, avg mob for 1%%: %s" msgstr "1%% = %d exp, prům. mobů na 1%%: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:307 src/gui/killstats.cpp:315 -#: src/gui/killstats.cpp:325 src/gui/killstats.cpp:333 -#: src/gui/killstats.cpp:345 src/gui/killstats.cpp:353 +#: src/gui/killstats.cpp:310 src/gui/killstats.cpp:318 +#: src/gui/killstats.cpp:328 src/gui/killstats.cpp:336 +#: src/gui/killstats.cpp:348 src/gui/killstats.cpp:356 #, c-format msgid " Time for next level: %s" msgstr "Čas do další úrovně: %s" -#: src/gui/killstats.cpp:377 +#: src/gui/killstats.cpp:381 #, c-format msgid "%s %d?" msgstr "" -#: src/gui/killstats.cpp:383 +#: src/gui/killstats.cpp:387 msgid "jacko spawning" msgstr "Jack O se rodí" @@ -1309,18 +1312,18 @@ msgstr "stavový řádek" msgid "job bar" msgstr "pruh práce" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:288 src/gui/statuswindow.cpp:281 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:293 src/gui/statuswindow.cpp:281 #, c-format msgid "Level: %d (GM %d)" msgstr "Úroveň: %d (GM %d)" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:294 src/gui/statuswindow.cpp:133 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:299 src/gui/statuswindow.cpp:133 #: src/gui/statuswindow.cpp:287 src/gui/statuswindow.cpp:353 #, c-format msgid "Level: %d" msgstr "Úroveň: %d" -#: src/gui/ministatuswindow.cpp:310 src/gui/ministatuswindow.cpp:346 +#: src/gui/ministatuswindow.cpp:315 src/gui/ministatuswindow.cpp:351 msgid "Need" msgstr "Potřebuješ" @@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr "Odeslat" msgid "Failed to send as sender or letter invalid." msgstr "Odeslání se nezdařilo. Odesílatel nebo dopis není platný." -#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:543 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:63 src/gui/outfitwindow.cpp:545 #, c-format msgid "Outfit: %d" msgstr "Výstroj: %d" @@ -1370,8 +1373,8 @@ msgstr "Nejdřív odstrojit" msgid "Away outfit" msgstr "Výstroj pro \"Away\"" -#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:545 -#: src/gui/windowmenu.cpp:296 +#: src/gui/outfitwindow.cpp:68 src/gui/outfitwindow.cpp:547 +#: src/gui/windowmenu.cpp:308 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Klávesa: %s" @@ -1484,7 +1487,7 @@ msgstr "" msgid "Clear outfit" msgstr "" -#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:107 +#: src/gui/popupmenu.cpp:480 src/gui/windowmenu.cpp:145 msgid "Spells" msgstr "Kouzla" @@ -1565,7 +1568,7 @@ msgstr "Přidat polovinu do transakce" #: src/gui/popupmenu.cpp:1645 msgid "Add to trade all-1" -msgstr "" +msgstr "Vlož do obchodu vše-1" #: src/gui/popupmenu.cpp:1646 msgid "Add to trade all" @@ -1581,7 +1584,7 @@ msgstr "Uschovat polovinu" #: src/gui/popupmenu.cpp:1658 msgid "Store all-1" -msgstr "" +msgstr "Ulož vše-1" #: src/gui/popupmenu.cpp:1659 msgid "Store all" @@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "Vzít polovinu" #: src/gui/popupmenu.cpp:1700 msgid "Retrieve all-1" -msgstr "" +msgstr "Vyber vše-1" #: src/gui/popupmenu.cpp:1701 msgid "Retrieve all" @@ -1705,15 +1708,15 @@ msgstr "Zobrazit věci" #: src/gui/popupmenu.cpp:2180 msgid "Remove from pickup list" -msgstr "" +msgstr "Vyjmi ze seznamu sběru" #: src/gui/popupmenu.cpp:2184 msgid "Add to pickup list" -msgstr "" +msgstr "Přidej do seznamu sběru" -#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:76 +#: src/gui/questswindow.cpp:88 src/gui/windowmenu.cpp:88 msgid "Quests" -msgstr "" +msgstr "Úkoly" #: src/gui/questswindow.cpp:197 src/gui/setup_input.cpp:352 msgid "unknown" @@ -1738,22 +1741,22 @@ msgstr "E-mail:" #: src/gui/registerdialog.cpp:192 #, c-format msgid "The username needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Jméno musí mít nejméně %u znaků." #: src/gui/registerdialog.cpp:200 #, c-format msgid "The username needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Jméno musí mít méně než %u znaků." #: src/gui/registerdialog.cpp:208 src/gui/unregisterdialog.cpp:121 #, c-format msgid "The password needs to be at least %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Heslo musí mít nejméně %u znaků." #: src/gui/registerdialog.cpp:216 src/gui/unregisterdialog.cpp:128 #, c-format msgid "The password needs to be less than %u characters long." -msgstr "" +msgstr "Heslo musí mít méně než %u znaků." #: src/gui/registerdialog.cpp:223 msgid "Passwords do not match." @@ -1785,28 +1788,28 @@ msgstr "Zvolte server *** BEZPEČNÝ MÓD ***" msgid "Use same ip for game sub servers" msgstr "Použít stejnou IP pro herní sub servery" -#: src/gui/serverdialog.cpp:505 +#: src/gui/serverdialog.cpp:506 #, c-format msgid "Downloading server list...%2.2f%%" msgstr "Stahuji seznam serverů...%2.2f%%" -#: src/gui/serverdialog.cpp:510 +#: src/gui/serverdialog.cpp:511 msgid "Waiting for server..." msgstr "Čekám na odezvu serveru..." -#: src/gui/serverdialog.cpp:514 +#: src/gui/serverdialog.cpp:515 msgid "Preparing download" msgstr "Připravuji stažení" -#: src/gui/serverdialog.cpp:518 +#: src/gui/serverdialog.cpp:519 msgid "Error retreiving server list!" msgstr "Chyba při získávání seznamu serverů!" -#: src/gui/serverdialog.cpp:606 +#: src/gui/serverdialog.cpp:608 msgid "requires a newer version" msgstr "potřebuje novější verzi" -#: src/gui/serverdialog.cpp:608 +#: src/gui/serverdialog.cpp:610 #, c-format msgid "requires v%s" msgstr "potřebuje v%s" @@ -1837,7 +1840,7 @@ msgstr "Nastavit domácí místo" #: src/gui/setupactiondata.h:83 msgid "Move to navigation point" -msgstr "" +msgstr "Jdi na navigační bod" #: src/gui/setupactiondata.h:93 msgid "Stop Attack" @@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "Vybrat OK" #: src/gui/setupactiondata.h:163 msgid "Return to safe video mode" -msgstr "" +msgstr "Návrat k bezpečnému video módu" #: src/gui/setupactiondata.h:177 msgid "Shortcuts modifiers keys" @@ -1901,7 +1904,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:182 msgid "Item Shortcuts Key" -msgstr "" +msgstr "Zkratková klávesa předmětů" #: src/gui/setupactiondata.h:187 msgid "Shortcuts keys" @@ -1955,7 +1958,7 @@ msgstr "Okno s chatem" #: src/gui/setupactiondata.h:341 msgid "Item Shortcut Window" -msgstr "" +msgstr "Okno zkratek předmětů" #: src/gui/setupactiondata.h:346 msgid "Setup Window" @@ -1983,7 +1986,7 @@ msgstr "Okno s obchodem" #: src/gui/setupactiondata.h:376 msgid "Quick drop Window" -msgstr "" +msgstr "Okno rychlého upuštění" #: src/gui/setupactiondata.h:381 msgid "Kill Stats Window" @@ -1991,11 +1994,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:386 msgid "Commands Window" -msgstr "" +msgstr "Okno příkazů" #: src/gui/setupactiondata.h:391 msgid "Bot Checker Window" -msgstr "" +msgstr "Okno kontroly botů" #: src/gui/setupactiondata.h:396 msgid "Who Is Online Window" @@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "Okno \"Víte že...\"" #: src/gui/setupactiondata.h:406 msgid "Quests Window" -msgstr "" +msgstr "Okno úkolů" #: src/gui/setupactiondata.h:411 msgid "Previous Social Tab" @@ -2171,15 +2174,15 @@ msgstr "Změnit mód šílených pohybů" #: src/gui/setupactiondata.h:1057 msgid "Quick Drop N Items from 0 slot" -msgstr "" +msgstr "Rychle zahoď N předmětů ze slotu 0" #: src/gui/setupactiondata.h:1062 msgid "Quick Drop N Items" -msgstr "" +msgstr "Rychle zahoď N předmětů" #: src/gui/setupactiondata.h:1067 msgid "Switch Quick Drop Counter" -msgstr "" +msgstr "Přepni počet rychlého zahození" #: src/gui/setupactiondata.h:1072 msgid "Quick heal target or self" @@ -2299,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setupactiondata.h:1440 msgid "Move & selection" -msgstr "" +msgstr "Pohyb a výběr" #: src/gui/setupactiondata.h:1465 msgid "Move Home" @@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:105 +#: src/gui/setupactiondata.h:1553 src/gui/windowmenu.cpp:142 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" @@ -2459,11 +2462,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_audio.cpp:122 msgid "Show window sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk zobrazení okna" #: src/gui/setup_audio.cpp:125 msgid "Hide window sound" -msgstr "" +msgstr "Zvuk zavření okna" #: src/gui/setup_audio.cpp:131 msgid "Enable mumble voice chat" @@ -2779,7 +2782,7 @@ msgstr "Útočit během pohybu" #: src/gui/setup_other.cpp:105 msgid "Attack next target" -msgstr "" +msgstr "Útoč na další cíl" #: src/gui/setup_other.cpp:108 msgid "Sync player move" @@ -2827,7 +2830,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:141 msgid "Enable pickup filter" -msgstr "" +msgstr "Zapni filtr sběru" #: src/gui/setup_other.cpp:144 msgid "Enable advert protocol" @@ -2843,7 +2846,7 @@ msgstr "Zapnout mód obchodu" #: src/gui/setup_other.cpp:159 msgid "Cycle npc targets" -msgstr "" +msgstr "Přepínej NPC cíle" #: src/gui/setup_other.cpp:162 msgid "Log NPC dialogue" @@ -2863,15 +2866,15 @@ msgstr "Zapnout podporu guild bota a vypnout nativní podporu gild" #: src/gui/setup_other.cpp:176 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klávesnice" #: src/gui/setup_other.cpp:178 msgid "Repeat delay" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění opakování" #: src/gui/setup_other.cpp:181 msgid "Repeat interval" -msgstr "" +msgstr "Interval opakování" #: src/gui/setup_other.cpp:187 msgid "Always show" @@ -2931,7 +2934,7 @@ msgstr "Zapnout debug záznam" #: src/gui/setup_other.cpp:226 msgid "Enable OpenGL log" -msgstr "" +msgstr "Zapni OpenGL log" #: src/gui/setup_other.cpp:229 msgid "Low traffic mode" @@ -2947,7 +2950,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_other.cpp:238 msgid "Network delay between sub servers" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění sítě mezi sub servery" #: src/gui/setup_other.cpp:241 msgid "Show background" @@ -2979,11 +2982,11 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:72 msgid "Enable delayed images load (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Zapni zpožděné načítání obrázků (OpenGL)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:75 msgid "Enable texture sampler (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Zapni vzorkovač textur (OpenGL)" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:79 msgid "Better quality (disable for better perfomance)" @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_perfomance.cpp:115 msgid "Enable texture atlases (OpenGL)" -msgstr "" +msgstr "Zapni atlasy textur (OpenGL)" #: src/gui/setup_players.cpp:53 msgid "Show gender" @@ -3083,7 +3086,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_players.cpp:89 msgid "Hide erased players nicks" -msgstr "" +msgstr "Skryj postavy smazaných hráčů" #: src/gui/setup_relations.cpp:61 msgid "Relation" @@ -3135,7 +3138,7 @@ msgstr "Když ignoruji:" #: src/gui/setup_theme.cpp:84 msgid "Very small (9)" -msgstr "" +msgstr "Velmi malý (9)" #: src/gui/setup_theme.cpp:85 msgid "Tiny (10)" @@ -3151,31 +3154,31 @@ msgstr "Střední (12)" #: src/gui/setup_theme.cpp:88 msgid "Normal (13)" -msgstr "" +msgstr "Normální (13)" #: src/gui/setup_theme.cpp:89 msgid "Large (14)" -msgstr "" +msgstr "Trošku větší (14)" #: src/gui/setup_theme.cpp:90 msgid "Very large (15)" -msgstr "" +msgstr "Středně větší (15)" #: src/gui/setup_theme.cpp:91 msgid "Big (16)" -msgstr "" +msgstr "Hodně větší (16)" #: src/gui/setup_theme.cpp:92 msgid "Very big (17)" -msgstr "" +msgstr "Velký (17)" #: src/gui/setup_theme.cpp:93 msgid "Huge (18)" -msgstr "" +msgstr "Obrovský (18)" #: src/gui/setup_theme.cpp:94 msgid "Very huge (19)" -msgstr "" +msgstr "Velmi obrovský (19)" #: src/gui/setup_theme.cpp:126 msgid "Chinese (China)" @@ -3207,7 +3210,7 @@ msgstr "" #: src/gui/setup_theme.cpp:133 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Kurzíva" #: src/gui/setup_theme.cpp:134 msgid "Polish" @@ -3275,7 +3278,7 @@ msgstr "Velikost písma" #: src/gui/setup_theme.cpp:195 msgid "Npc font size" -msgstr "" +msgstr "Velikost fontu NPC" #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme #: src/gui/setup_theme.cpp:199 @@ -3286,112 +3289,112 @@ msgstr "" msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/gui/setup_theme.cpp:365 +#: src/gui/setup_theme.cpp:366 msgid "Theme info" -msgstr "" +msgstr "Informace o motivu" -#: src/gui/setup_theme.cpp:386 +#: src/gui/setup_theme.cpp:387 msgid "Theme Changed" msgstr "Téma změněno" -#: src/gui/setup_theme.cpp:386 src/gui/setup_video.cpp:482 -#: src/gui/setup_video.cpp:489 +#: src/gui/setup_theme.cpp:387 src/gui/setup_video.cpp:494 +#: src/gui/setup_video.cpp:501 msgid "Restart your client for the change to take effect." msgstr "Restartujte klient pro aplikováni změn." -#: src/gui/setup_video.cpp:176 +#: src/gui/setup_video.cpp:180 msgid "Software" msgstr "Softwarový" -#: src/gui/setup_video.cpp:177 +#: src/gui/setup_video.cpp:181 msgid "Fast OpenGL" msgstr "Rychlé OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:178 +#: src/gui/setup_video.cpp:182 msgid "Safe OpenGL" msgstr "Bezpečné OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:179 +#: src/gui/setup_video.cpp:183 msgid "Mobile OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Mobilní OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:212 +#: src/gui/setup_video.cpp:216 msgid "Full screen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/gui/setup_video.cpp:213 +#: src/gui/setup_video.cpp:217 msgid "Custom cursor" msgstr "Vlastní kurzor" -#: src/gui/setup_video.cpp:215 +#: src/gui/setup_video.cpp:219 msgid "Enable resize" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:217 +#: src/gui/setup_video.cpp:221 msgid "No frame" msgstr "" -#: src/gui/setup_video.cpp:218 +#: src/gui/setup_video.cpp:222 msgid "FPS limit:" msgstr "Omezení FPS:" -#: src/gui/setup_video.cpp:222 src/gui/setup_video.cpp:250 -#: src/gui/setup_video.cpp:419 src/gui/setup_video.cpp:534 +#: src/gui/setup_video.cpp:226 src/gui/setup_video.cpp:256 +#: src/gui/setup_video.cpp:431 src/gui/setup_video.cpp:546 msgid "Alt FPS limit: " msgstr "Altern. FPS omezení:" -#: src/gui/setup_video.cpp:223 +#: src/gui/setup_video.cpp:228 msgid "Detect best mode" -msgstr "" +msgstr "Detekuj nejlepší mód" -#: src/gui/setup_video.cpp:248 src/gui/setup_video.cpp:251 -#: src/gui/setup_video.cpp:418 src/gui/setup_video.cpp:520 -#: src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:254 src/gui/setup_video.cpp:257 +#: src/gui/setup_video.cpp:430 src/gui/setup_video.cpp:532 +#: src/gui/setup_video.cpp:544 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: src/gui/setup_video.cpp:351 +#: src/gui/setup_video.cpp:363 msgid "" "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Selhalo přepnutí do módu v okně a obnovení předchozího módu taktéž selhalo!" -#: src/gui/setup_video.cpp:357 +#: src/gui/setup_video.cpp:369 msgid "" "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!" msgstr "" "Selhalo přepnutí do módu celé obrazovky a obnovení předchozího módu taktéž " "selhalo!" -#: src/gui/setup_video.cpp:368 +#: src/gui/setup_video.cpp:380 msgid "Switching to Full Screen" msgstr "Přepínám na celou obrazovku" -#: src/gui/setup_video.cpp:369 +#: src/gui/setup_video.cpp:381 msgid "Restart needed for changes to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn je potřeba restart." -#: src/gui/setup_video.cpp:381 +#: src/gui/setup_video.cpp:393 msgid "Changing to OpenGL" msgstr "Měním na OpenGL" -#: src/gui/setup_video.cpp:382 +#: src/gui/setup_video.cpp:394 msgid "Applying change to OpenGL requires restart." msgstr "Změny v OpenGL vyžadují restart." -#: src/gui/setup_video.cpp:457 +#: src/gui/setup_video.cpp:469 msgid "Custom resolution (example: 1024x768)" msgstr "Vlastní rozlišení (příklad: 1024x768)" -#: src/gui/setup_video.cpp:458 +#: src/gui/setup_video.cpp:470 msgid "Enter new resolution: " msgstr "Zadej nové rozlišení:" -#: src/gui/setup_video.cpp:481 src/gui/setup_video.cpp:488 +#: src/gui/setup_video.cpp:493 src/gui/setup_video.cpp:500 msgid "Screen Resolution Changed" msgstr "Rozlišení obrazovky změněno" -#: src/gui/setup_video.cpp:483 +#: src/gui/setup_video.cpp:495 msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution." msgstr "Některá okna mohou být přesunuta aby se vešly do menšího okna." @@ -3415,105 +3418,105 @@ msgstr "" msgid "Effects" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:59 +#: src/gui/setup_visual.cpp:60 msgid "Grab mouse and keyboard input" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:62 +#: src/gui/setup_visual.cpp:64 msgid "Blurring textures (OpenGL)" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:65 +#: src/gui/setup_visual.cpp:67 msgid "Gui opacity" msgstr "Neprůhlednost GUI" -#: src/gui/setup_visual.cpp:68 +#: src/gui/setup_visual.cpp:70 msgid "No text" msgstr "Bez textu" -#: src/gui/setup_visual.cpp:69 +#: src/gui/setup_visual.cpp:71 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gui/setup_visual.cpp:70 +#: src/gui/setup_visual.cpp:72 msgid "Bubbles, no names" msgstr "Bubliny, beze jmen" -#: src/gui/setup_visual.cpp:71 +#: src/gui/setup_visual.cpp:73 msgid "Bubbles with names" msgstr "Bubliny se jmény" -#: src/gui/setup_visual.cpp:72 +#: src/gui/setup_visual.cpp:74 msgid "Overhead text" msgstr "Text nad hlavou" -#: src/gui/setup_visual.cpp:75 src/gui/setup_visual.cpp:104 +#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:106 msgid "off" msgstr "vypnout" -#: src/gui/setup_visual.cpp:76 src/gui/setup_visual.cpp:84 +#: src/gui/setup_visual.cpp:78 src/gui/setup_visual.cpp:86 msgid "low" msgstr "nízký" -#: src/gui/setup_visual.cpp:77 src/gui/setup_visual.cpp:86 +#: src/gui/setup_visual.cpp:79 src/gui/setup_visual.cpp:88 msgid "high" msgstr "vysoký" -#: src/gui/setup_visual.cpp:78 +#: src/gui/setup_visual.cpp:80 msgid "Ambient FX" msgstr "Efekty prostředí" -#: src/gui/setup_visual.cpp:81 +#: src/gui/setup_visual.cpp:83 msgid "Particle effects" msgstr "Částicové efekty" -#: src/gui/setup_visual.cpp:85 +#: src/gui/setup_visual.cpp:87 msgid "medium" msgstr "střední" -#: src/gui/setup_visual.cpp:87 +#: src/gui/setup_visual.cpp:89 msgid "max" msgstr "max" -#: src/gui/setup_visual.cpp:88 +#: src/gui/setup_visual.cpp:90 msgid "Particle detail" msgstr "Detaily částic" -#: src/gui/setup_visual.cpp:92 +#: src/gui/setup_visual.cpp:94 msgid "best quality" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:93 +#: src/gui/setup_visual.cpp:95 msgid "normal" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:94 +#: src/gui/setup_visual.cpp:96 msgid "best perfomance" -msgstr "" +msgstr "nejlepší výkon" -#: src/gui/setup_visual.cpp:95 +#: src/gui/setup_visual.cpp:97 msgid "Particle physics" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:100 +#: src/gui/setup_visual.cpp:102 msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:105 +#: src/gui/setup_visual.cpp:107 msgid "on" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:106 +#: src/gui/setup_visual.cpp:108 msgid "Vsync" msgstr "" -#: src/gui/setup_visual.cpp:110 +#: src/gui/setup_visual.cpp:112 msgid "Center game window" -msgstr "" +msgstr "Centruj okno hry" -#: src/gui/setup_visual.cpp:114 +#: src/gui/setup_visual.cpp:116 msgid "Allow screensaver to run" -msgstr "" +msgstr "Povol spuštění spořiče obrazovky" #: src/gui/shopwindow.cpp:75 msgid "Personal Shop" @@ -3548,48 +3551,48 @@ msgstr "Požadavek k obchodování" msgid "%s wants to %s %s do you accept?" msgstr "%s chce %s %s příjímáte?" -#: src/gui/skilldialog.cpp:232 src/gui/windowmenu.cpp:92 +#: src/gui/skilldialog.cpp:236 src/gui/windowmenu.cpp:125 msgid "Skills" msgstr "Dovednosti" -#: src/gui/skilldialog.cpp:237 +#: src/gui/skilldialog.cpp:241 msgid "Up" msgstr "Zvýšit" -#: src/gui/skilldialog.cpp:345 +#: src/gui/skilldialog.cpp:349 #, c-format msgid "Skill points available: %d" msgstr "Dovednostních bodů k dispozici: %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:388 +#: src/gui/skilldialog.cpp:392 msgid "basic" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:389 +#: src/gui/skilldialog.cpp:393 msgid "Skill: basic, Id: 1" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:425 +#: src/gui/skilldialog.cpp:429 #, c-format msgid "Skill Set %d" msgstr "Dovednost nastavena %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:438 +#: src/gui/skilldialog.cpp:442 #, c-format msgid "Skill %d" msgstr "Dovednost %d" -#: src/gui/skilldialog.cpp:444 +#: src/gui/skilldialog.cpp:448 #, c-format msgid "Skill: %s, Id: %d" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:515 src/gui/skilldialog.cpp:606 +#: src/gui/skilldialog.cpp:519 src/gui/skilldialog.cpp:610 #, c-format msgid "Lvl: %d" msgstr "" -#: src/gui/skilldialog.cpp:598 +#: src/gui/skilldialog.cpp:602 #, c-format msgid "Lvl: %d (%+d)" msgstr "" @@ -3684,15 +3687,15 @@ msgstr "Ignorovat monstra" #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window. Should be small #: src/gui/socialwindow.cpp:1028 msgid "Pik" -msgstr "" +msgstr "Sb" #: src/gui/socialwindow.cpp:1054 msgid "Pickup items" -msgstr "" +msgstr "Sbírej věci" #: src/gui/socialwindow.cpp:1055 msgid "Ignore items" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj věci" #: src/gui/socialwindow.cpp:1182 msgid "Create Guild" @@ -3702,7 +3705,7 @@ msgstr "Vytvořit gildu" msgid "Create Party" msgstr "Vytvořit partu" -#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:104 +#: src/gui/socialwindow.cpp:1227 src/gui/windowmenu.cpp:139 msgid "Social" msgstr "Společenství" @@ -3810,7 +3813,7 @@ msgstr "Jméno party" msgid "Choose your party's name." msgstr "Zvolte jméno vaší party." -#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:99 +#: src/gui/specialswindow.cpp:75 src/gui/windowmenu.cpp:133 msgid "Specials" msgstr "" @@ -3997,21 +4000,21 @@ msgstr "Připojuji se..." msgid "Play" msgstr "Hrát" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:640 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:641 msgid "##1 The update process is incomplete." msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní." #. TRANSLATORS: Continues "you try again later.". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:642 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:643 msgid "##1 It is strongly recommended that" msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit" #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that". -#: src/gui/updaterwindow.cpp:644 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:645 msgid "##1 you try again later." msgstr "##1 aktualizaci později" -#: src/gui/updaterwindow.cpp:820 +#: src/gui/updaterwindow.cpp:821 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" @@ -4167,15 +4170,15 @@ msgstr "Hranice domácího místa" msgid "Road Point" msgstr "Bod cesty" -#: src/gui/whoisonline.cpp:77 src/gui/whoisonline.cpp:620 +#: src/gui/whoisonline.cpp:76 src/gui/whoisonline.cpp:620 msgid "Who Is Online - Updating" msgstr "Kdo je online - Obnovuji" -#: src/gui/whoisonline.cpp:101 +#: src/gui/whoisonline.cpp:100 msgid "Update" msgstr "Obnovit" -#: src/gui/whoisonline.cpp:194 +#: src/gui/whoisonline.cpp:193 msgid "Who Is Online - " msgstr "Kdo je online - " @@ -4183,7 +4186,7 @@ msgstr "Kdo je online - " msgid "Who Is Online - error" msgstr "Kdo je online - chyba" -#: src/gui/whoisonline.cpp:674 +#: src/gui/whoisonline.cpp:675 msgid "Who Is Online - Update" msgstr "Kdo je přihlášený - " @@ -4287,7 +4290,7 @@ msgstr "Globální oznámení od %s:" #: src/gui/widgets/chattab.cpp:181 #, c-format msgid "%s whispers: %s" -msgstr "" +msgstr "%s šeptá: %s" #: src/gui/widgets/guildchattab.cpp:60 src/net/ea/gui/guildtab.cpp:64 #: src/net/ea/gui/partytab.cpp:82 @@ -4325,41 +4328,42 @@ msgid "/kick > Kick some one from the guild you are in" msgstr "" #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small) -#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:304 +#: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:310 msgid "Eq." msgstr "" #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:99 msgid "Open url" -msgstr "" +msgstr "Otevři web adresu" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:103 msgid "/ignore > Ignore the other player" -msgstr "" +msgstr "/ignore > Ignoruj jiného hráče" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104 msgid "/unignore > Stop ignoring the other player" -msgstr "" +msgstr "/unignore > Přestaň ignorovat jiného hráče" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:105 msgid "/close > Close the whisper tab" -msgstr "" +msgstr "/close > Zavři záložku šeptání" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115 msgid "Command: /close" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /close" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:116 msgid "This command closes the current whisper tab." -msgstr "" +msgstr "Tento příkaz zavře aktuální záložku šeptání." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120 msgid "Command: /ignore" -msgstr "" +msgstr "Příkaz: /ignore" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:121 msgid "This command ignores the other player regardless of current relations." msgstr "" +"Tímto příkazem ignoruješ jiného hráče nezávisle na nastavení vztahu s ním." #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:126 msgid "Command: /unignore <player>" @@ -4368,87 +4372,133 @@ msgstr "Příkaz: /unignore <player>" #: src/gui/widgets/whispertab.cpp:127 msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored." msgstr "" +"Tímto příkazem přestaneš ignorovat jiného hráče pokud byl před tím ignorován." -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#. TRANSLATORS: short button name for who is online window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:81 msgid "ONL" msgstr "ONL" -#: src/gui/windowmenu.cpp:74 +#: src/gui/windowmenu.cpp:82 msgid "Who is online" msgstr "Kdo je online" -#: src/gui/windowmenu.cpp:76 +#. TRANSLATORS: short button name for help window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +msgid "HLP" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for quests window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:87 msgid "QE" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:90 msgid "BC" msgstr "OB" -#: src/gui/windowmenu.cpp:78 +#: src/gui/windowmenu.cpp:91 msgid "Bot checker" msgstr "Ověřovač botů" -#: src/gui/windowmenu.cpp:80 +#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:94 msgid "KS" msgstr "KS" -#: src/gui/windowmenu.cpp:82 +#: src/gui/windowmenu.cpp:98 msgid "Smilies" msgstr "Smajlíci" -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +#. TRANSLATORS: short button name for chat window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:101 +msgid "CH" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for status window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:109 msgid "STA" msgstr "STA" -#: src/gui/windowmenu.cpp:84 +#: src/gui/windowmenu.cpp:110 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/gui/windowmenu.cpp:85 +#. TRANSLATORS: short button name for equipment window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:112 msgid "EQU" msgstr "EQU" -#: src/gui/windowmenu.cpp:87 +#. TRANSLATORS: short button name for inventory window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:115 msgid "INV" msgstr "INV" -#: src/gui/windowmenu.cpp:92 -msgid "SKI" +#. TRANSLATORS: short button name for map window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:118 +msgid "MAP" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:99 +#. TRANSLATORS: short button name for skills window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:124 +msgid "SKI" +msgstr "DOV" + +#. TRANSLATORS: short button name for specials window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:132 msgid "SPE" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:104 +#. TRANSLATORS: short button name for social window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:138 msgid "SOC" -msgstr "" +msgstr "SOC" -#: src/gui/windowmenu.cpp:105 +#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:141 msgid "SH" msgstr "ZK" -#: src/gui/windowmenu.cpp:107 +#. TRANSLATORS: short button name for spells window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:144 msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "KO" -#: src/gui/windowmenu.cpp:108 +#. TRANSLATORS: short button name for drops window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:147 msgid "DR" -msgstr "" +msgstr "UP" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#. TRANSLATORS: short button name for did you know window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:150 msgid "YK" msgstr "" -#: src/gui/windowmenu.cpp:109 +#: src/gui/windowmenu.cpp:151 msgid "Did you know" msgstr "Víte že" -#: src/gui/windowmenu.cpp:111 -msgid "SET" +#. TRANSLATORS: short button name for shop window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:154 +msgid "SHP" msgstr "" +#. TRANSLATORS: short button name for outfits window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:157 +msgid "OU" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for debug window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:160 +msgid "DBG" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: short button name for setup window. +#: src/gui/windowmenu.cpp:168 +msgid "SET" +msgstr "NAS" + #: src/gui/worldselectdialog.cpp:80 msgid "Select World" msgstr "Zvol svět" @@ -4495,42 +4545,42 @@ msgstr "Úložiště" msgid "Cart" msgstr "Košík" -#: src/localplayer.cpp:366 +#: src/localplayer.cpp:370 #, c-format msgid "You were killed by %s" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1422 +#: src/localplayer.cpp:1426 msgid "Tried to pick up nonexistent item." msgstr "Snažili jste se sebrat neexistující předmět." -#: src/localplayer.cpp:1425 +#: src/localplayer.cpp:1429 msgid "Item is too heavy." msgstr "Předmět je příliš těžký." -#: src/localplayer.cpp:1428 +#: src/localplayer.cpp:1432 msgid "Item is too far away." msgstr "Předmět je příliš daleko." -#: src/localplayer.cpp:1431 +#: src/localplayer.cpp:1435 msgid "Inventory is full." msgstr "Inventář je plný." -#: src/localplayer.cpp:1434 +#: src/localplayer.cpp:1438 msgid "Stack is too big." msgstr "Hromada je příliš velká." -#: src/localplayer.cpp:1437 +#: src/localplayer.cpp:1441 msgid "Item belongs to someone else." msgstr "Předmět patří někomu jinému." -#: src/localplayer.cpp:1440 +#: src/localplayer.cpp:1444 msgid "Unknown problem picking up item." msgstr "Neznámý problém při pokusu sebrat předmět." #. TRANSLATORS: %d is number, #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item -#: src/localplayer.cpp:1464 +#: src/localplayer.cpp:1468 #, c-format msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]." msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]." @@ -4538,304 +4588,304 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/localplayer.cpp:1671 src/localplayer.cpp:1705 src/localplayer.cpp:1706 +#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1709 src/localplayer.cpp:1710 msgid "xp" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1711 src/localplayer.cpp:1718 src/localplayer.cpp:1725 +#: src/localplayer.cpp:1715 src/localplayer.cpp:1722 src/localplayer.cpp:1729 msgid "job" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1907 +#: src/localplayer.cpp:1911 msgid "(D) default moves" msgstr "(D) výchozí pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1908 +#: src/localplayer.cpp:1912 msgid "(I) invert moves" msgstr "(I) invertované pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1909 +#: src/localplayer.cpp:1913 msgid "(c) moves with some crazy moves" msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů" -#: src/localplayer.cpp:1910 +#: src/localplayer.cpp:1914 msgid "(C) moves with crazy moves" msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1911 +#: src/localplayer.cpp:1915 msgid "(d) double normal + crazy" msgstr "(d) dvojité normální + šílené" -#: src/localplayer.cpp:1912 +#: src/localplayer.cpp:1916 msgid "(?) unknown move" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1934 +#: src/localplayer.cpp:1938 #, c-format msgid "(%u) crazy move number %u" -msgstr "" +msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u" -#: src/localplayer.cpp:1939 +#: src/localplayer.cpp:1943 msgid "(a) custom crazy move" msgstr "(a) vlastní šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1943 +#: src/localplayer.cpp:1947 msgid "(?) crazy move" msgstr "(?) šílené pohyby" -#: src/localplayer.cpp:1957 +#: src/localplayer.cpp:1961 msgid "(0) default moves to target" msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1958 +#: src/localplayer.cpp:1962 msgid "(1) moves to target in distance 1" msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1" -#: src/localplayer.cpp:1959 +#: src/localplayer.cpp:1963 msgid "(2) moves to target in distance 2" msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2" -#: src/localplayer.cpp:1960 +#: src/localplayer.cpp:1964 msgid "(3) moves to target in distance 3" msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3" -#: src/localplayer.cpp:1961 +#: src/localplayer.cpp:1965 msgid "(5) moves to target in distance 5" msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5" -#: src/localplayer.cpp:1962 +#: src/localplayer.cpp:1966 msgid "(7) moves to target in distance 7" msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7" -#: src/localplayer.cpp:1963 +#: src/localplayer.cpp:1967 msgid "(A) moves to target in attack range" msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah" -#: src/localplayer.cpp:1964 +#: src/localplayer.cpp:1968 msgid "(a) archer attack range" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1965 +#: src/localplayer.cpp:1969 msgid "(B) moves to target in attack range - 1" -msgstr "" +msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1" -#: src/localplayer.cpp:1966 +#: src/localplayer.cpp:1970 msgid "(?) move to target" msgstr "(?) pohyb k cíli" -#: src/localplayer.cpp:1985 +#: src/localplayer.cpp:1989 msgid "(D) default follow" msgstr "(D) výchozí následování" -#: src/localplayer.cpp:1986 +#: src/localplayer.cpp:1990 msgid "(R) relative follow" msgstr "(R) relativní následování" -#: src/localplayer.cpp:1987 +#: src/localplayer.cpp:1991 msgid "(M) mirror follow" msgstr "(M) zrcadlené následování" -#: src/localplayer.cpp:1988 +#: src/localplayer.cpp:1992 msgid "(P) pet follow" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:1989 +#: src/localplayer.cpp:1993 msgid "(?) unknown follow" msgstr "(?) neznámé následování" -#: src/localplayer.cpp:2008 src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2035 +#: src/localplayer.cpp:2012 src/localplayer.cpp:2016 src/localplayer.cpp:2039 msgid "(?) attack" msgstr "(?) útok" -#: src/localplayer.cpp:2009 src/localplayer.cpp:2031 +#: src/localplayer.cpp:2013 src/localplayer.cpp:2035 msgid "(D) default attack" msgstr "(D) výchozí útok" -#: src/localplayer.cpp:2010 +#: src/localplayer.cpp:2014 msgid "(s) switch attack without shield" msgstr "(s) přepínat útok bez štítu" -#: src/localplayer.cpp:2011 +#: src/localplayer.cpp:2015 msgid "(S) switch attack with shield" msgstr "(S) přepínat útok se štítem" -#: src/localplayer.cpp:2032 +#: src/localplayer.cpp:2036 msgid "(G) go and attack" msgstr "(G) jdi a útoč" -#: src/localplayer.cpp:2033 +#: src/localplayer.cpp:2037 msgid "(A) go, attack, pickup" msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej" -#: src/localplayer.cpp:2034 +#: src/localplayer.cpp:2038 msgid "(d) without auto attack" msgstr "(d) bez automatického útoku" -#: src/localplayer.cpp:2086 +#: src/localplayer.cpp:2090 msgid "(S) small pick up 1x1 cells" msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2087 +#: src/localplayer.cpp:2091 msgid "(D) default pick up 2x1 cells" msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole" -#: src/localplayer.cpp:2088 +#: src/localplayer.cpp:2092 msgid "(F) forward pick up 2x3 cells" msgstr "(F) sběr před 2x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2089 +#: src/localplayer.cpp:2093 msgid "(3) pick up 3x3 cells" msgstr "(3) sběr 3x3 pole" -#: src/localplayer.cpp:2090 +#: src/localplayer.cpp:2094 msgid "(g) go and pick up in distance 4" msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4" -#: src/localplayer.cpp:2091 +#: src/localplayer.cpp:2095 msgid "(G) go and pick up in distance 8" msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8" -#: src/localplayer.cpp:2092 +#: src/localplayer.cpp:2096 msgid "(A) go and pick up in max distance" msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti" -#: src/localplayer.cpp:2093 +#: src/localplayer.cpp:2097 msgid "(?) pick up" msgstr "(?) sběr" -#: src/localplayer.cpp:2106 +#: src/localplayer.cpp:2110 msgid "(N) normal map view" msgstr "(N) Normální zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2107 +#: src/localplayer.cpp:2111 msgid "(D) debug map view" msgstr "(D) debug zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2108 +#: src/localplayer.cpp:2112 msgid "(u) ultra map view" msgstr "(u) ultra zobrazení mapy" -#: src/localplayer.cpp:2109 +#: src/localplayer.cpp:2113 msgid "(U) ultra map view 2" msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2" -#: src/localplayer.cpp:2110 +#: src/localplayer.cpp:2114 msgid "(e) empty map view" msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy" -#: src/localplayer.cpp:2111 +#: src/localplayer.cpp:2115 msgid "(b) black & white map view" msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy" -#: src/localplayer.cpp:2130 +#: src/localplayer.cpp:2134 msgid "(f) use #flar for magic attack" msgstr "(f) použij #flar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2131 +#: src/localplayer.cpp:2135 msgid "(c) use #chiza for magic attack" msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2132 +#: src/localplayer.cpp:2136 msgid "(I) use #ingrav for magic attack" msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2133 +#: src/localplayer.cpp:2137 msgid "(F) use #frillyar for magic attack" msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2134 +#: src/localplayer.cpp:2138 msgid "(U) use #upmarmu for magic attack" msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok" -#: src/localplayer.cpp:2135 +#: src/localplayer.cpp:2139 msgid "(?) magic attack" msgstr "(?) magický útok attack" -#: src/localplayer.cpp:2154 +#: src/localplayer.cpp:2158 msgid "(a) attack all players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2155 +#: src/localplayer.cpp:2159 msgid "(f) attack all except friends" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2156 +#: src/localplayer.cpp:2160 msgid "(b) attack bad relations" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2157 +#: src/localplayer.cpp:2161 msgid "(d) don't attack players" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2158 +#: src/localplayer.cpp:2162 msgid "(?) pvp attack" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:2177 +#: src/localplayer.cpp:2181 msgid "(D) default imitation" msgstr "(D) výchozí imitace" -#: src/localplayer.cpp:2178 +#: src/localplayer.cpp:2182 msgid "(O) outfits imitation" msgstr "(O) imitace výstroje" -#: src/localplayer.cpp:2179 +#: src/localplayer.cpp:2183 msgid "(?) imitation" msgstr "(?) imitace" -#: src/localplayer.cpp:2207 +#: src/localplayer.cpp:2211 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Pryč" -#: src/localplayer.cpp:2227 +#: src/localplayer.cpp:2231 msgid "(O) on keyboard" msgstr "(O) u počítače" -#: src/localplayer.cpp:2228 +#: src/localplayer.cpp:2232 msgid "(A) away" msgstr "(A) pryč (away)" -#: src/localplayer.cpp:2229 src/localplayer.cpp:2244 +#: src/localplayer.cpp:2233 src/localplayer.cpp:2248 msgid "(?) away" msgstr "(?) away" -#: src/localplayer.cpp:2242 +#: src/localplayer.cpp:2246 msgid "(G) game camera mode" msgstr "(G) mód herní kamery" -#: src/localplayer.cpp:2243 +#: src/localplayer.cpp:2247 msgid "(F) free camera mode" msgstr "(F) mód volné kamery" -#: src/localplayer.cpp:2268 +#: src/localplayer.cpp:2272 msgid "Game modifiers are enabled" msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty" -#: src/localplayer.cpp:2269 +#: src/localplayer.cpp:2273 msgid "Game modifiers are disabled" msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty" -#: src/localplayer.cpp:2270 +#: src/localplayer.cpp:2274 msgid "Game modifiers are unknown" msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3800 +#: src/localplayer.cpp:3804 msgid "Follow: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3802 src/localplayer.cpp:3817 +#: src/localplayer.cpp:3806 src/localplayer.cpp:3821 msgid "Follow canceled" msgstr "Následování zrušeno." -#: src/localplayer.cpp:3809 +#: src/localplayer.cpp:3813 msgid "Imitation: " msgstr "" -#: src/localplayer.cpp:3811 src/localplayer.cpp:3819 +#: src/localplayer.cpp:3815 src/localplayer.cpp:3823 msgid "Imitation canceled" msgstr "Imitace zrušena." -#: src/localplayer.cpp:4176 +#: src/localplayer.cpp:4180 msgid "You see " msgstr "Vidíte " @@ -4861,71 +4911,71 @@ msgstr "Nastavení:" #: src/main.cpp:60 msgid " -l --log-file : Log file to use" -msgstr "" +msgstr "-l --log-file : Použij logový soubor" #: src/main.cpp:61 msgid " -L --chat-log-dir : Chat log dir to use" -msgstr "" +msgstr "-L --chat-log-dir : Použij logový soubor rozhovorů" #: src/main.cpp:62 msgid " -v --version : Display the version" -msgstr "" +msgstr "-v --version : Zobraz verzi" #: src/main.cpp:63 msgid " -h --help : Display this help" -msgstr "" +msgstr "-h --help : Zobraz tuto nápovědu" #: src/main.cpp:64 msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use" -msgstr "" +msgstr "-C --config-dir : Použij adresář s konfigurací" #: src/main.cpp:65 msgid " -U --username : Login with this username" -msgstr "" +msgstr "-U --username : Přihlaš se tímto jménem" #: src/main.cpp:66 msgid " -P --password : Login with this password" -msgstr "" +msgstr "-P --password : Přihlaš se tímto heslem" #: src/main.cpp:67 msgid " -c --character : Login with this character" -msgstr "" +msgstr "c --character : Přihlaš se k této postavě" #: src/main.cpp:68 msgid " -s --server : Login server name or IP" -msgstr "" +msgstr "s --server : Přihlaš se k tomuto serveru nebo IP" #: src/main.cpp:69 msgid " -p --port : Login server port" -msgstr "" +msgstr "-p --port : Přihlaš se k tomuto portu" #: src/main.cpp:70 msgid " --update-host : Use this update host" -msgstr "" +msgstr "--update-host : Použij tento host pro aktualizace" #: src/main.cpp:71 msgid " -D --default : Choose default character server and character" -msgstr "" +msgstr "-D --default : Vyber výchozí server postav a postavu" #: src/main.cpp:73 msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads" -msgstr "" +msgstr "-u --skip-update : Přeskoč stahování aktualizací" #: src/main.cpp:74 msgid " -d --data : Directory to load game data from" -msgstr "" +msgstr "-d --data : Adresář odkud načíst herní data" #: src/main.cpp:76 msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory" -msgstr "" +msgstr "-L --localdata-dir : Adresář který použít jako lokální uložiště dat" #: src/main.cpp:78 msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots" -msgstr "" +msgstr "--screenshot-dir : Adresář pro snímky obrazovky" #: src/main.cpp:79 msgid " --safemode : Start game in safe mode" -msgstr "" +msgstr "--safemode : Pro spuštění hry v bezpečném módu" #: src/main.cpp:80 msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring" @@ -5639,27 +5689,27 @@ msgstr "" msgid "Poison had no effect..." msgstr "" -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:65 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:66 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:66 msgid "Kick failed!" msgstr "" -#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:67 +#: src/net/eathena/adminhandler.cpp:68 src/net/tmwa/adminhandler.cpp:68 msgid "Kick succeeded!" msgstr "" -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:132 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:127 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:133 msgid "Thanks for selling." msgstr "Děkuji za prodej." -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:136 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:131 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:137 msgid "Unable to sell." msgstr "" -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:139 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:134 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:140 msgid "Unable to sell while trading." msgstr "" -#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:142 +#: src/net/eathena/buysellhandler.cpp:137 src/net/tmwa/buysellhandler.cpp:143 msgid "Unable to sell unsellable item." msgstr "" @@ -5693,106 +5743,106 @@ msgstr "" msgid "Luck %+d" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:135 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:133 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:136 msgid "Authentication failed." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:138 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:136 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:139 msgid "No servers available." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:143 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:141 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:144 msgid "Someone else is trying to use this account." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:148 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:146 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:149 msgid "This account is already logged in." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:152 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:150 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:153 msgid "Speed hack detected." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:155 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:153 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:156 msgid "Duplicated login." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:158 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:156 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:159 msgid "Unknown connection error." msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:231 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:228 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:236 msgid "Got disconnected from server!" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:261 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:258 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:267 msgid "Strength" msgstr "Síla" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:262 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:259 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:268 msgid "Agility" msgstr "Hbitost" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:263 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:260 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 msgid "Vitality" msgstr "Vitalita" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:264 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:261 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligence" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:265 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:262 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 msgid "Dexterity" msgstr "Obratnost" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:266 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:263 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:272 msgid "Luck" msgstr "Štěstí" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:269 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:266 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 msgid "Defense" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:270 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:267 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:276 msgid "M.Attack" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:271 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:268 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 msgid "M.Defense" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:273 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:270 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 #, no-c-format msgid "% Accuracy" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:275 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:272 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 #, no-c-format msgid "% Evade" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:277 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:274 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 #, no-c-format msgid "% Critical" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:279 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:276 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 msgid "Attack Delay" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:281 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:278 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:287 msgid "Walk Delay" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:283 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:280 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:289 msgid "Attack Range" msgstr "" -#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:285 +#: src/net/eathena/generalhandler.cpp:282 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:291 msgid "Damage per sec." msgstr "" -#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:171 +#: src/net/eathena/partyhandler.cpp:171 src/net/tmwa/partyhandler.cpp:173 #, c-format msgid "%s is not in your party!" msgstr "" |