summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_pt_BR.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_pt_BR.txt')
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt23
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index c9a6587a..2e6a34b7 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -138,7 +138,7 @@ Devis
Devis
Did you say reward? I want it!
-
+Você disse recompensa? Eu quero!
Do you have an other question for me?
Você tem alguma outra pergunta?
@@ -219,7 +219,7 @@ Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the C
Hey você, me desculpe sair do quarto tão rapidamente, eu precisava... falar com o capitão sobre... a reserva... eh, você sabe, agora que nós temos uma nova boca no grupo, nós temos que checar!
Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later.
-
+Hey! Cuidado. Você não pode ficar neste porão por tanto tempo, você vai ficar doente. Venha para fora e descanse um pouco, talvez depois você possa tentar novamente.
Hey, girl!
Hey, garota!
@@ -234,7 +234,7 @@ Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board.
Hey, você deveria falar com a Julia para se registrar a bordo do navio.
Hi, nice to see you!#0
-
+Oi, que bom te ver.
Hidden person
Pessoa escondida
@@ -243,7 +243,7 @@ How is *hick* possible??
Como é *hick* possível??
I am not worried about rewards. I just want to help.
-
+Eu não ligo para recompensas. Eu apenas quero ajudar.
I am, who are you?
Eu sou, quem é você?
@@ -297,7 +297,7 @@ I only remember I was rescued by you.#1
Eu apenas me lembro que eu fui resgatado por você.
I see it is not easy to get rid of those rattos. Do you want to try again?
-
+Vejo que não é fácil se livrar destes ratos. Você quer tentar novamente?
I see, warn the other sailors about this. But if he is a part of the Warrior Guild, then he is also our ally.
Entendo, avise os outros marinheiros sobre isso. Mas se ele é parte da guilda guerreira, então ele também é nosso aliado.
@@ -435,7 +435,7 @@ Narrator
Narrador
No problem, I can help you anyway.
-
+Sem problemas, eu posso te ajudar mesmo assim.
No problem, do you have an other question for me?
Sem problemas, você tem alguma outra pergunta?
@@ -567,7 +567,7 @@ Raijin Voice
Voz de Raijin
RattosControl
-
+RattosControl
RightBarrierCheck
RightBarrierCheck
@@ -618,7 +618,7 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me
Perdão! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas os marinheiros me chamam de Arpan Mágico, pois eu sei um ou dois encantamentos mágicos yaing.
Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos.
-
+Me desculpe, não estou no clima para mais uma luta com aqueles ratos.
Sorry, but I'm busy right now.#0
Perdão, eu estou ocupada agora.
@@ -639,7 +639,7 @@ Thank you, I'll take them.
Obrigado, vou ficar com eles.
Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time.
-
+Obrigado novamente pela ajuda. Mas aqueles ratos são um problema permanente e sua ajuda é sempre bem-vinda. O único problema é que eu posso te recompensar apenas uma vez.
Thanks for helping me!
Obrigado por me ajudar!
@@ -795,7 +795,7 @@ Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp*
Yeah, vocês de Espéria são todos *hick* assim, mas vocês não vão me pegar! *burp*
Yeah, but I would like to make sure I get a reward.
-
+Yeah, mas eu gostaria de garantir que eu ganhe uma recompensa.
Yeah, but what reward will I get?
Yeah, mas qual vai ser minha recompensa?
@@ -854,6 +854,9 @@ Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.
You can go to your right to go to the upper level.#1
Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima.
+You can't go there!
+Você não pode entrar aí!
+
You don't remember anything before this.
Você não se lembra de nada antes disso.