diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.old | 33 |
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old index 236940e89..83a824376 100644 --- a/langs/lang_fr.old +++ b/langs/lang_fr.old @@ -106,6 +106,9 @@ Et toi ? Comment ça va de ton côté ? Another way to attack it is clicking on it. Now, there are some things you must know before fighting this dangerous creature! Une autre façon d'attaquer est de cliquer sur l'énnemi. Maintenant, il y a certaines choses que vous devez savoir avant de combattre ce mannequin dangereux! +Anyway, conspiratory theories aside, his ghost is a powerful boss. I would not attack him if I were you! +Quoi qu'il en soit, outre des théories complotistes, son fantôme est très puissant. Je ne l'attaquerai pas si j'étais à ta place! + AreaNPC ZonePNJ @@ -280,6 +283,9 @@ As-tu une autre question à me poser ? Do you have the @@/11 @@ I requested? Sailors are getting hungry because you! Avez-vous les @@ / 11 @@ que j'ai demandé? Les marins commencent a avoir faim +Do you see that fancy house over there? My husband, @@, used to live there. +Tu vois la belle maison làbas ? Mon mari, @@, y habitait. + Do you want to cut this @@? Veux-tu couper cette @@ ? @@ -310,6 +316,9 @@ Fourrure de Pluche Forest Card Forest Card +From the smell I can see you found the bug bomb! +Ohf, cette odeur ! Je peux constater que tu as trouvé la bombe insecticide ! + Fuschia Cotton Dye Teinture Coton Fuchsia @@ -373,6 +382,9 @@ Les voilà. Hey @@! You haven't clicked on me yet! Hey @@! Vous n'avez pas encore cliqué sur moi! +Hey do you have a second? +Hey, t'as une seconde ? + Hey you! Can you hear us? Are you okay? Eh toi ! Tu nous entends ? Tu vas bien ? @@ -550,6 +562,9 @@ Réduire cette compétence Magic is dead! La Magie est Morte ! +Make me an Iron Powder. +Créé moi une Iron Powder. + Mauve Cotton Dye Teinture Coton Mauve @@ -661,6 +676,9 @@ Piou egg Piousee Piousee +Please help me find the bug bomb Eomie gave us is in one of the store room barrels? +Tu veux bien m'aider à trouver la bombe insecticide que Eomie nous a donnée ? Elle devrait être dans un des tonneaux dans l'entrepôt. + Please select a category: Sélectionne une catégorie : @@ -778,12 +796,18 @@ Merci, je vais aller les prendre et les enfiler. Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! Merci encore pour m'avoir aidé ! Ces fichus ratto infestent tout notre vaisseau ! +Thanks for Helping with clear out the store room! +Merci pour l'aide ! + Thanks for helping me! Merci de m'avoir aidé ! Thanks for the help! Merci pour l'aide ! +Thanks once again, I know it's not much but here is @@ GP for your troubles. +Merci beaucoup ! Je sais que ce n'est pas beaucoup mais voici @@ GP en guise de dédommagement. + The captain has locked the door, you should go see him. Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir. @@ -796,6 +820,12 @@ Le nom du livre est @@. The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it? Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ? +The storehouse here is overrun with house maggots. +L'entrepôt est envahis de house maggots. + +The storehouse is still over run with house maggots. +L'entrepôt est toujours envahis de house maggots. + Then concentrate your anger upon the trees hereabouts, you will gain experience whilst leveling your sword skill on them. Et bien concentre ta colère sur les arbres par ici, tu obtiendras de l'expérience en même temps qu'améliorer tes compétences d'épée dessus. @@ -925,6 +955,9 @@ Quelle compétence voudrais-tu changer ? Wisard Moccasins Wisard Moccasins +Wouldn't you know it, the bug bomb Eomie gave us is in one of the store room barrels. +La bombe d'insecticide que Eomie nous a donnée est dans un des tonneaux de l'entrepôt. + XmasCake XmasCake |