diff options
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r-- | langs/lang_de.txt | 60 |
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt index 9767e7338..643e8ff2f 100644 --- a/langs/lang_de.txt +++ b/langs/lang_de.txt @@ -4352,6 +4352,12 @@ Und ich spreche nicht nur über die Menschen hier! Aber vielleicht, wenn Sie ein And a commission of @@/@@ GP. Und eine Provision von @@ / @@ GP. +And a good evening for you. + + +And a good morning for you. + + And a great threat they shall defeat. Und sie sollen eine große bedrohung besiegen. @@ -10358,6 +10364,9 @@ Elen Der Reisende Elenium Bif Elenium Bif +Elenium Mines + + Eleven gifts? You guys really have no live! For 204,800 I'll give an extra one. Elf Geschenke? Ihr Jungs haben wirklich keine Live! Für 204.800 werde ich ein Extra geben. @@ -15686,6 +15695,9 @@ I hate asking this of a lesser being like you, but if you plan in staying in our I hate foreigners. They know nothing about us and want to impose their "ideals" about democracy and whatever. +I hate how wet I am right now in this rain. + + I hate so much the Pinkies on my fields, I want to do a soup! Can you provide me 10 @@? Many thanks. Ich hasse es so sehr die Pinkies auf meine Felder, ich möchte eine Suppe tun! Können Sie mir 10 @@? Danke vielmals. @@ -15893,6 +15905,9 @@ Ich hoffe, meine Antwort hilft Ihnen bei Ihrem Abenteuer! I hope my men are safe, that was yesterday. I am barely alive. Ich hoffe, meine Leute sind sicher, dass gestern war. Ich bin gerade noch am Leben. +I hope my shift ends soon, so I can go home rest and drink a little. + + I hope one day, they decide build a church here. It's a pain to travel there every time... Ich hoffe, dass sie einen Tag entscheiden, hier eine Kirche bauen. Es ist ein Schmerz zu reisen jedes Mal, da ... @@ -16514,6 +16529,9 @@ Ich dachte, er würde. Immerhin ... Everburn Pulver ist nicht nur ein Pulver. I thought it was meant to be lava, this being in the Land Of Fire and all, but seems like someone must bug Saulc to fix it. Ich dachte, es bedeutete, Lava zu sparen, das im Land des Feuers und alle, aber scheint, wie jemand muss Fehler Saulc es zu beheben. +I thought sandstorms would make difficult to walk, but it is just awful on my skin. + + I thought they ate little girls. @@ -17564,6 +17582,9 @@ Ich bin sicher, dass die Crew gerne von mit verschont werden, wieder essen @@! I'm sure there are a lot of sidequests here until you reach level 30, but that's optional. Ich bin sicher, es gibt viele Nebenquests hier, bis du Level 30 erreichen, aber das ist optional. +I'm tired, but I can't sleep, I am tasked with the night watch. + + I'm too busy right now to talk. Dimond's recipes are the best! Ich bin zu beschäftigt jetzt zu reden. Dimond Rezepte sind die besten! @@ -19457,6 +19478,9 @@ Katazuli breaking proccess will cause the breaker some harm. Katze Katze +Katze is not here currently. I'll need to wait she to come back. + + Keep breaking @@ -20459,6 +20483,9 @@ Luffyx Luffyx Summer Shorts Luffyx Sommer Shorts +Luminous Caves (Fortress Is.) + + Lune @@ -23033,6 +23060,9 @@ Nun, werden Sie einen Dieb Trick lernen! Was für einen Dieb plündert so sehr, Now, you'll learn an important trick! Stealing is nice, but scamming is even better! Nun werden Sie einen wichtigen Trick lernen! Stehlen ist schön, aber scamming ist noch besser! +Nowhere + + Nowhere Gluvine nirgendwo Gluvine @@ -27992,6 +28022,9 @@ Es tut uns Leid, und das Spiel genießen! Ihr TMW2 Mitarbeiter-Team. Sorry, but I already ate the %s you gave me! +Sorry, but I don't have time to play the guide with new faces. You'll need to find someone else. + + Sorry, but I need one of each gem powder, and %d GP. Sorry, aber ich brauche ein jeder Edelstein-Pulver, und% d GP. @@ -32051,6 +32084,9 @@ This research caused a lot of neglect, so expect poverty and people unwilling to This room is too dark. I want to brighten it up. Dieser Raum ist zu dunkel. Ich möchte es erhellen. +This sandstorm is horrible on my skin... I hope someday, someone invents a lotion for that. + + This schedule is subject to change without prior notice. Dieser Zeitplan ist Änderungen vorbehalten ohne vorherige Ankündigung. @@ -33083,6 +33119,12 @@ Tyranny as well, but to a different tree. Tyrca +Ugh, can you believe it is raining?! What thrash weather for a desert town! + + +Ugh, it's even colder today than other days. I hope this snowstorm ends soon. + + Uh are you sure this is fit to drink? Uh sind Sie sicher, das ist trinkbar? @@ -35525,6 +35567,9 @@ Why, I'm waiting for donors, of course. Don't you see the pot there? Why, hello there! Come to visit me to hear Kfahr the Warrior or Andrei Sakar's exploits, have you? Warum, hallo dort! Kommen Sie mich besuchen Kfahr den Krieger oder Andrei Sakar Taten zu hören, haben Sie? +Why, of course! But I can't reward you so well this time. + + Why, thank you! @@ -36905,6 +36950,9 @@ You can make any build you want! But inserted cards cannot be removed! You can move using @@ or, at your choice, by clicking where you want to go. Sie können mit Hilfe bewegen @@ oder, nach Wahl durch Klicken wo Sie hinwollen. +You can now visit the Magic Academy! + + You can only concede or vouch a title for people of academic rank inferior than your own. @@ -37427,6 +37475,9 @@ Sie haben einen alten Brunnen mit einem Eimer auf sie! Es ist Zeit zu füllen, v You found something! Du hast etwas gefunden! +You found the Runestone! + + You found the Runestone! You gave it to the party leader. @@ -37799,6 +37850,9 @@ Sie müssen alle fünf Schalter auf dieser Höhle drehen, und dann über die Hö You must go talk with the Obelisk! Sie müssen Gespräch mit dem Obelisken gehen! +You must kill them before the crops are gone. I'll reward you, but it won't be much. + + You must kill them before the crops are gone. I'll reward you, of course. Sie müssen sie töten, bevor die Pflanzen verschwunden sind. Ich werde Sie natürlich belohnen. @@ -38819,6 +38873,9 @@ Ihre Magie ist mächtiger als Sie, aber Sie können steuern. Your mind is set? You will probably lose all the dyes and/or cards during on the item during this process. You're bleaching a %s by the way. +Your money reward depends on how much of the crops you save. + + Your mother asked me to say that she loves you. Deine Mutter hat mich gebeten, zu sagen, dass sie dich liebt. @@ -39182,6 +39239,9 @@ bonus step bread +bundle of 200 %s + + burst up in flames |