summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_fr.old
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-01-05 00:04:43 -0200
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-01-05 00:04:43 -0200
commitee28645116cf653247248a448f2e1a50f446da01 (patch)
tree675254017ec60a7e61ae990c434e9af3029a46b1 /langs/lang_fr.old
parent21225a6fb66af09155b1308de3e783c48f618749 (diff)
downloadserverdata-ee28645116cf653247248a448f2e1a50f446da01.tar.gz
serverdata-ee28645116cf653247248a448f2e1a50f446da01.tar.bz2
serverdata-ee28645116cf653247248a448f2e1a50f446da01.tar.xz
serverdata-ee28645116cf653247248a448f2e1a50f446da01.zip
Language Update
Diffstat (limited to 'langs/lang_fr.old')
-rw-r--r--langs/lang_fr.old93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old
index c0a87b08b..40fad123a 100644
--- a/langs/lang_fr.old
+++ b/langs/lang_fr.old
@@ -16,6 +16,12 @@
(Protip: Use arrow keys to walk around once you wake up.)
(Protip: Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer une fois que vous vous réveillez.)
+@@ is helping me.
+@@ m'aide.
+
+@@/5 House Maggots
+@@/5 House Maggots
+
Ah, this is boring.
Ah, c'est ennuyant
@@ -31,6 +37,12 @@ Entendu, prends ton temps, nous ne sommes pas pressés.
And you? How's it going on your side?
Et toi ? Comment ça va de ton côté ?
+AreaNPC
+ZonePNJ
+
+AreaNPC#doors5
+AreaNPC#doors5
+
Artis Backsword
Latte d'Artis
@@ -61,6 +73,9 @@ Contributor Sweater
Camel Cotton Dye
Teinture Coton Beige
+Captain Nard is in the room to your right.
+La capitaine Nard se trouve dans la pièce à ta droite.
+
Cave Snake lamp
Cave Snake lamp
@@ -103,9 +118,18 @@ Demonic Mouboo
Demonic Scythe
Demonic Scythe
+Did you have any other questions for me?
+As-tu une autre question à me poser ?
+
+Did you say reward? I want it!
+As-tu dis une récompense ? Je la veux !
+
Do nothing
Ne rien faire
+Do you have any other questions for me?
+As-tu une autre question à me poser ?
+
Do you want to use this place as save point?
Veux-tu utiliser cet endroit comme point de sauvegarde ?
@@ -166,24 +190,39 @@ Halinarzo Guard
He needs more food.
Il a besoin de plus de nourriture.
+Hehehe, he is a bit nervous, please forgive him, it is not everyday we have a new member in the crew!
+Hehehe, il est un peu nerveux, pardonnes-le, ce n'est pas tous les jours qu'on a un nouveau membre dans l'équipage !
+
Hey.
Hey.
How do you know?
Comment tu le sais ?
+I am not worried about rewards. I just want to help.
+Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider.
+
I don't have the time now.
Je n'ai pas le temps là maintenant.
+I don't need your help right now, come back later.
+Je n'ai pas besoin de ton aide pour le moment, reviens me voir plus tard.
+
I knew it!
Je le savais !
I made a figurin with Bug legs.
J'ai fait une figurine avec les Bug Legs.
+I need somebody who can rid the hold of the ship of these rattos. Can you help me?
+J'ai besoin de quelqu'un qui peut me débarrasser la cave de ces rattos. Peux-tu m'aider ?
+
I remember when I created my first party, we were amazed to share some experience with a small group of adventurer...
Je me souviens quand j'ai créé mon premier groupe, nous étions stupéfais de partager de l'expérience avec un petit groupe d'aventuriers...
+I see it's not so easy to get rid of these rattos. Do you want to try again?
+Je vois que ce n'est pas facile de se débarasser de ces rattos. Veux-tu essayer une nouvelle fois ?
+
I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s!
Je pense avoir bientôt terminé puisque j'ai une boîte quasiment pleine de @@s !
@@ -223,6 +262,12 @@ Items.
Johanne Key
Clé de la Johanne
+Julia
+Julia
+
+Juliet is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen.
+Juliette est sur le niveau supérieur du navire, utilisez les touches fléchées pour marcher vers les escaliers ou cliquez sur les escaliers en haut à droite de votre écran.
+
Khaki Cotton Dye
Teinture Coton Khaki
@@ -259,6 +304,12 @@ Je m'appelle @@...
Navy Blue Cotton Dye
Teinture Coton Bleu Marine
+No problem, I can help you anyway.
+Pas de problème, je peux quand même t'aider.
+
+No, none.
+Non, aucune.
+
Oh really? I'll put more food in the next box then.
Oh vraiment ? Je mettrai plus de nourriture dans la prochaine boîte alors.
@@ -283,6 +334,12 @@ Oh, attends une seconde...
Oh... Err, yes I did, or, well, good day to you!
Oh... Err, oui j'ai, ou... Bien, bien le bonjour à toi !
+Okay, I'm ready to work!#0
+Entendu, je suis prête à travailler !
+
+Okay, I'm ready to work!#1
+Entendu, je suis prêt à travailler !
+
Orange Cotton Dye
Teinture Coton Orange
@@ -325,6 +382,12 @@ Changer l'état manuellement
Set the level manually
Changer le niveau manuellement
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye!#0
+Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage, enfin plus maintenant grace a toi, #0
+
+She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew.#1
+Elle est sur le niveau supérieur, tu ne peux pas la rater. C'est la seule fille de l'équipage.
+
Silver Cotton Dye
Teinture Coton Argenté
@@ -340,12 +403,27 @@ Alors quelqu'un est enfin venu me rendre visite ?
Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Magic Arpan because I know one or two yaing magic spells.
Oh pardon ! J'ai complètement oublié de me présenter. Je me nomme Arpan, mais les autres m'appellent Arpan Magique, parce que je connais deux, trois tours de magie.
+Sorry, I am not in the mood for another fight with these rattos.
+Désolé, mais je ne suis pas d'humeur à me battre contre des rattos.
+
+Sorry, but I can't tell you anything about that.
+Désolé, mais je ne peux rien te dire à ce sujet.
+
Teal Cotton Dye
Teinture Coton Turquoise
+Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal!
+Merci encore pour m'avoir aidé ! Ces fichus ratto infestent tout notre vaisseau !
+
+Thanks for helping me!
+Merci de m'avoir aidé !
+
Thanks for the help!
Merci pour l'aide !
+The captain has locked the door, you should go see him.
+Le capitaine a fermé la porte, tu devrais aller le voir.
+
The captain is waiting for you! Hurry up.
Le capitaine t'attends. Dépêches-toi !
@@ -355,9 +433,15 @@ Le nom du livre est @@.
The old book seems to tell about the legend of Aemil. Would you like to read it?
Le vieux livre semble raconter la légende d'Aémil. Veux-tu la lire ?
+There are still some rattos left! Do you want to abort the quest?
+Il y a encore quelques Rattos présents ! Veux-tu abandonner la quête ?
+
These boxes are way too heavy to be lifted by only one person, all the way onto the ship.
Ces boîtes sont bien trop lourdes pour être soulevées par une seule personne, tout au bout jusque sur le bateau.
+They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control.
+C'est un problème permanent donc j'aurai toujours besoin de ton aide pour les exterminer afin de garder leur nombre sous contrôle.
+
This menu allows you to change your skills.
Ce menu te permet de changer tes compétences.
@@ -403,6 +487,9 @@ Qu'est-ce que Gugli a dit à propos de la boîte? C'est bon?
What if I give you 1000 GP for that job, is it ok?
Et si je te donnais 1000 GP pour ce travail, ça va?
+What? This reward is too small!
+Quoi ? Ce n'est pas assez !
+
Where are my old clothes?
Où sont mes anciennes affaires ?
@@ -427,6 +514,9 @@ Teinture Coton Jaune
Yes I am.
Oui je le suis.
+Yes, I do.
+Oui, j'en ai une.
+
Yeti King
Yeti King
@@ -481,6 +571,9 @@ Tu vois un livre recouvert de poussière sur l'étagère...
Your hands are too weak, you did not succeed in opening this @@.
Tes mains sont trop faibles, tu n'as pas réussi à ouvrir cette @@.
+Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward for the first extermination only.
+Ton aide est en effet la bienvenue. Malheureusement, je ne peux te donner une récompense seulement pour la première extermination.
+
debug
débogage