diff options
author | jesusalva <cpntb1@ymail.com> | 2018-02-23 15:34:24 -0300 |
---|---|---|
committer | jesusalva <cpntb1@ymail.com> | 2018-02-23 15:34:24 -0300 |
commit | 2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8 (patch) | |
tree | 42ec1bd5d4b23ac88c55a40dd35f7a2be8fedf12 /langs/lang_es.old | |
parent | 6e497ff1289ff218f9c50e7d4e20aa37dbd2a713 (diff) | |
download | serverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.tar.gz serverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.tar.bz2 serverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.tar.xz serverdata-2be079c4e6e6f9da7214e0d1cfbe65bbec4e00c8.zip |
Update lang (+minor changes to michel)
Diffstat (limited to 'langs/lang_es.old')
-rw-r--r-- | langs/lang_es.old | 3465 |
1 files changed, 3465 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old index 27658cfca..8983f2c31 100644 --- a/langs/lang_es.old +++ b/langs/lang_es.old @@ -73,30 +73,54 @@ hace años ... and 1 @@. ... y 1 @@. +...I mean log! Made of log! +¡...quiero decir leño! ¡Hecho de leño! + +...it might be because of Don... he is the master blacksmith of this place and a model to me! +...Eso puede deberse a Don... ¡El es el maestro herrero de este lugar y un ejemplo para mí! + 1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle. 1. ##BNo utilizar programas automáticos.##b Esto quiere decir que no se permite realizar ninguna actividad AFK (lejos del teclado), aparte de estar en reposo. 1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still. 1. No utilices programas automáticos, o bots. Esto quiere decir que no está autorizado a usar ningún tipo de automatización o trucos de teclado. Cualquier actividad mientras esté lejos de tu teclado será considerada como delito, excepto estar parado y quieto. +1: The type of item yoiis want to dye. +1: El tipo de artículo que quieraiis teñir. + 2, Do not spam (includes trade spam) 2, No hagas spam (tambien el de intercambio) 2. Do not spam. This also concerns trade spam. 2. No hagas spam. Incluido el spam comercial. +2: What material it is made from. +2: De qué material está hecho. + 3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups. 3. No hagas uso múltiple. Esto significa que no puedes tener más de un de un personaje activo al mismo tiempo. No está permitido usar varias instancias del cliente al mismo tiempo para atacar en grupos. +3: Which colorants can dye it. +3: Cuáles colorantes pueden teñirlo. + 4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language. 4. ##BHablar únicamente en Inglés en las áreas públicas.##b Puedes hablar cualquier idioma que quieras siempre y cuando todos en el área puedan hablar dicho idioma o a través de susurros. 4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes. 4. No utilices palabras mal sonantes, mendigues o uses lenguaje grosero en el nombre de su personaje o en el chat, excepto para fines de juego de rol. +4: How many cards your item can contain. +4: Cuántas tarjetas tu artículo puede contener. + 5 Pibberies Infusion. 5 Infusiones de Pibayas +5 Piberries Infusions +5 infusiones de Piberries + +5 boxes... Alright, @@ are my speciality! +5 cajas... ¡Muy bien, @@ son mi especialidad! + 5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends. 5. No hables otro idioma distinto del Inglés en áreas publicas. Eres libre de hablar cualquier idioma que quieras en chats privados o cuando estés a solas con amigos. @@ -118,12 +142,30 @@ hace años @@? Welcome my dear!#1 ¿@@? ¡Bienvenido querido! +A cookie! +¡Una galleta! + A few moments ago, I heard your conversation with Darlin. Hace poco escuche tu conversación con Darlin. +A great city, eventually to become larger than the cities of Ancea, rose on the coast of Aemil. This city was named Esperia. +Una gran ciudad, al fin más grande que las ciudades de Ancea, rosa de la costa de Aemil. Esta ciudad fue llamada Esperia. + A great city, now the capital of these islands, called Esperia, rose on the single island, Aurora, where everyone lived. Una gran ciudad, ahora la capital de estas islas, llamada Esperia, elevada sobre la única isla, Aurora, donde todos viven. +A headache hits you and you lose your concentration. +Tienes un dolor de cabeza y pierdes la concentración. + +A small lie is really just a fib, and I could really use some cash... +Una pequeña mentira sólo es una mentira piadosa, y yo podría usar realmente algún dinero... + +A stat card works on different pieces of equipment. +Una carta estadística funciona en diferentes piezas del equipamiento. + +A young apprentice called Chelios might be waiting outside, speak to him, and return the package to me. +Un joven aprendiz llamado Chelios podría estar esperando fuera, habla con él, y devuélveme el paquete. + ANYWAY, MAYBE WHEN YOU ARE LOOKING FOR FOOD WITH GUGLI YOU WILL HAVE THE TIME TO LOOK AT THIS! ¡DE TODOS MODOS, QUIZÁ CUANDO ESTÉS BUSCANDO COMIDA CON GUGLI TENGAS TIEMPO PARA MIRAR ESTO! @@ -136,6 +178,9 @@ Los marineros a bordo están de pie intentando comunicarse contigo. About the Legion of Aemil in Esperia, I'm not sure about them, frankly. Sobre la Legión de Aemil en Esperia, francamente, no estoy seguro acerca de ellos. +About the Legion of Aemil, I'm not sure about them, frankly. +Sobre la Legión de Aemil, no estóy seguro acerca de ellos, francamente. + About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros. @@ -178,18 +223,57 @@ De hecho, estoy aquí para ayudar con esas cajas. ¿Puedo llevarle alguna a Gugl Aemil is a magnificent world unknown to us all. Aemil es un mundo magnífico, desconocido para todos nosotros. +Aemil was once a magnificent land unknown to us all. +Aemil fue una vez una tierra magnífica desconocida para todos nosotros. + +Aesop +Aesop + +After all this time, it was still there! +¡Tras todo este tiempo, aún estaba aquí! + +After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#0 +¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser un gran guerrero? ¡Aquí te convertiremos en uno!#0 + +After all, this is the Legion of Aemil! You want to be a great warrior? We'll make you one here!#1 +¡Después de todo, esta es la Legión de Aemil! ¿Quieres ser una gran guerrera? ¡Aquí te convertiremos en una!#1 + After choosing your weapon, you also need to know how to use it. Después de elegir tu arma, también necesitas saber cómo usarla. +After that, stay still and be patient, but also alert! +Después de eso, quédate quieto y sé paciente, ¡pero permanece también alerta! + +After this small overview of Artis, what do you think of our city? +Tras esta pequeña visión de Artis, ¿qué opina de nuestra ciudad? + Agility greatly increases your attack speed and the chances of you dodging enemy hits. La Agilidad incrementa tu velocidad de ataque y y disminuye la posibilidad de recibir ataques de los enemigos. +Ah, I didn't have much sleep, it's possible. +Ah, no tengo mucho sueño, es posible. + +Ah, seagulls. We are arriving. +Ah, gaviotas. Estamos llegando. + +Ah, the locals like keeping them as pets. +Ah, los locales los mantienen como mascotas. + Ah... Gugli Gugli... He's too young to understand our conversation Ah... Gugli Gugli... Él es muy joven para entender nuestra conversación. Ah... Gugli... He's too young to understand our conversation. Ah... Gugli... Él es muy jóven para entender nuestra conversación. +Ah... Sorry, I forgot, again. +Ah... Perdón, lo olvide, otra vez. + +Alchemical studies are prohibited in every city of the Archipelagos, do not dare to practice it in a public zone! +Los estudios de alquimia están prohibidos en todas las ciudades de los Archipélagos, ¡no se atreva a practicar en una zona pública! + +Alchemist's Laboratory +Laboratorio de alquimia + Ale Ale @@ -205,6 +289,12 @@ Ale. Alige Alige +Alige asks for food +Alige pide comida + +Alige#000-2-4 +Alige#000-2-4 + Alige#Artis Alige#Artis @@ -223,24 +313,45 @@ De pronto, oyes voces que vienen desde arriba. All that I had to eat were these berries... Berries... Berries... Todo lo que tenía para comer eran estas bayas... Bayas... Bayas... +All you have to do is to select a bed in the upper level anytime after your reservation. +Todo lo que tiene que hacer es seleccionar una cama en el niver superior después de cada reserva. + +All your... Fresh ingredients are ready to be cooked. +Todos tuyos... Ingredientes frescos listos para ser cocinados. + +Almost got it! +¡Casi lo tiene! + Alright! Yoyone more box and it'll be good. ¡Bien! Yoyuna caja más y estará bien. +Alright, I'll take one. +De acuerdo, cogeré uno. + Alright, I'm going to her room, keep an eye on her, we still don't know if she's a friend or a foe...#0 Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es amiga o enemiga... Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's an ally or an enemy... Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una aliada o una enemiga... +Alright, I'm going to his room, keep an eye on her, we still don't know if she's friend or foe...#0 +De acuerdo, voy a su habitación, manténgale vigilada, aún no sabemos si es amiga o enemiga...#0 + Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's a friend or a foe...#1 Muy bien, voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es amigo o enemigo... Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy... Muy bien. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo... +Alright, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's friend or foe...#1 +De acuerdo, voy a su habitación, manténgale vigilado, aún no sabemos si es amigo o enemigo...#1 + Alright, bye! Muy bien. ¡Adiós! +Alright, you will need this shovel. +De acuerdo, necesitará esta pala. + Alright. I will go looking for them now. Bien. Iré a buscarlos ahora. @@ -253,9 +364,24 @@ Así mismo, tomamos tus yayed ropas, como estaban... Yeyeye... En malas condicio Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside.#1 Also, we took your yayed clothes, as they were... Yeyeye... In bad condition, go check the box around your bed, there is some new ones inside. +Although the more powerful you are, the more plushrooms you will need. +Aunque cuanto más poderoso sea usted, más habitaciones de lujo necesitará. + +Although, if you want to visit a place nearby, we could take you there. +Aunque, si quiere visitar un lugar cercano, podríamos llevarle allí. + +An explorer left behind some incomplete manuscripts about the people and dangers in the land of Kaizei. +Un explorador dejó atrás algunos manuscritos incompletos sobre la gente y los peligros de la tierra de Kaizei. + An unexpected help is always welcome! ¡Una ayuda inesperada siempre es bienvenida! +And I bet you don't know who is in charge of monitoring the security of this place? +¿Y apuesto a que usted no sabe quién está al cargo del control de la seguridad de este lugar? + +And get out of here, I'm not a map! +¡Y salga de aquí, yo no soy un mapa! + And now I want to see you run! ¡Y ahora quiero verte correr! @@ -268,6 +394,9 @@ Y por favor, bayas no. And please, no berries. No more! Y, por favor, no bayas. ¡No más! +And so far, the Merchant Guild helped me find this appartment so I can't complain! +Y hasta aquí, el Gremio de Mercaderes me ayudó a encontrar este apartamento, ¡así que no puedo quejarme! + And what do you give me in exchange for these informations? Y ¿qué me darás a cambio de esta información? @@ -277,6 +406,21 @@ And what kind of help do you need? And what would you give me in exchange for that information? ¿Y qué me daría a cambio de esa información? +And when we have enough money for ourselves without needing anybody else. +Y cuando tenemos suficiente dinero por nosotros mismos sin necesitar a nadie más. + +And where can I find these potions? +¿Y dónde puedo encontrar estas pociones? + +And with my piou. That's wonderful. I can only imagine how hard that little bugger was to catch! +Y con mi piou. Es maravilloso. ¡Sólo puedo imaginar lo difícil que un pequeño chiquillo era de coger! + +And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#0 +¡Y tú ganas! Eso significa que deberías ser capaz de manejarte en batalla de ahora en adelante.#0 + +And you won! That means you should be able to handle yourself in battle from now on.#1 +¡Y tú ganas! Eso significa que deberías ser capaz de manejarte en batalla de ahora en adelante.#1 + And you, how are you doing? ¿Y tú, cómo estás? @@ -286,24 +430,66 @@ And you? How's it yaying on your side? Any clue on where Astapolos may be hidden? ¿Alguna pista de en dónde podría estar escondido Astapolos? +Any contribution to the game (translations, graphics creation/edition, concepts, coding/scripting, etc...) is rewarded! +¡Cualquier contribución al juego (traducción, creación/edición de gráficos, conceptos, codificación/scripting, etc...) es recompensada! + Anyway I am glad I can give you some of these yoyoxs. De todos modos estoy contento de poder darte algunas de estas yoyajas. Anyway, can I help you in any way? Como sea... ¿Puedo ayudarte de algún modo? +Anyway, he forgot his permit when he left the building. +De todos modos, él olvidó su permiso cuando dejó el edificio. + +Anyway, here, have a cookie! +De todos modos, ¡aquí tienes una galleta! + +Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#0 +¡De todos modos, si se siente interesado, sólo compruebe mi bolsa!#0 + +Anyway, if you ever feel interested, just check my bag!#1 +¡De todos modos, si usted se siente interesado, sólo compruebe mi bolsa!#1 + Anyway, if you ever feel interested, just click on my bag. De todos modos, si alguna vez te interesa, solo has click en mi bolsa. +Anyway, let me know if you change your mind. +De todos modos, hágamelo saber si cambia de opinión. + +Anyway, the guild creation is perfect for both! +¡De todos modos, la creación del gremio es perfecto para ambos! + +Anyway, the last time I stole something I was almost caught. +De todos modos, la última vez que robé algo casi me cogieron. + +Anyway. +De todos modos. + Aquada Aquada Aquada Box Caja de Aquada +Are you a good blacksmith? +¿Es usted un buen herrero? + +Are you a native from Artis? +¿Es usted nativo de Artis? + Are you blind? Do you really think these boxes are light and soft as a piou's feather?! ¿Estás ciego? En verdad piensas que estas cajas son ligeras y suaves como una pluma de piou? +Are you mad?! +¡¿Estás demente?! + +Are you sure that these are my potions?#0 +¿Está seguro de que esas son mis pociones?#0 + +Are you sure that these are my potions?#1 +¿Está seguro de que esas son mis pociones?#1 + Are you sure that they are my potions? ¿Estás seguro de que son mis pociones? @@ -334,6 +520,15 @@ AreaNPC#doors2 AreaTop AreaTop +Arpan gave money +Arpan dio dinero + +Arpan is waiting for you +Arpan le está esperando + +Arpan told you to open the chest +Arpan le dijo que abriera el cofre + Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid ... stupid ... stupid! Arrr, ¡no me des más bayas! ¡No las quiero, estúpidas bayas, estúpidas ... estúpidas ... estúpidas! @@ -352,6 +547,9 @@ Artis es un sitio muy agradable; hay algunas chicas guapas... Artis of course! ¡Artis por supuesto! +As captain of this ship, I officially name this newly discovered land the ##BDrasil Island##b! +Como capitán de este barco, nombro oficialmente a esta recientemente descubierta tierra de ##BIsta Drasil##b! + As they sailed on Oceania, great waters of Aemil, one of the alliances found a land. Mientas navegaban en Oceania, extensas aguas de Aemil, una de las alianzas encontró tierra. @@ -373,6 +571,9 @@ Al abrir tus ojos, y mirar en derredor, ves una enorme embarcación. As you open your eyes, you see a large ship before you. Al abrir los ojos, ves un gran barco ante ti. +Ask other merchants, they might know where he is. +Pregunte a otros mercaderes, ellos podrían saber dónde está él. + Ask sailors around here they shouldn't be so far away. Pregunta a los marineros por aquí, no deberían estar muy lejos. @@ -397,6 +598,18 @@ En este momento, estábamos vendiendo comida de cangrejo en nuestra vieja isla h Authorities began to control in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Las autoridades comenzaron a ejercer control para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo. +Aw, what will I do now? +Aw, ¿qué haré ahora? + +Awesome! +¡Asombroso! + +Awesome! I will wait for you here. +¡Genial! Le esperaré aquí. + +Awesome. How many of those do you want to give me? +Genial. ¿Cuántos de esos quiere darme? + Ayouyouch! My head... ¡Ayouyouch! Mi cabeza... @@ -409,30 +622,84 @@ Bolsa Bag#000-1 Bolsa#000-1 +Bag#001-1 +Bolsa#001-1 + +Barber +Barbero + Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... Sé paciente un poco más, en los siguientes dias llegaremos al puerto de Artis... +Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#0 +Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis...#0 + +Be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis...#1 +Sea paciente un poco más, en los próximos días llegaremos al puerto de Artis...#1 + +Because I am a Kralog I can't read such things? That's rubbish. +¿No puedo leer tales cosas porque soy un Kralog? Eso es basura. + +Because of the dense foliage, you need to go up close to the trees so you don't miss him. +Por el denso follaje, necesita acercarse más a los árboles para no perderle. + +Before I joined Nard, I used to be a thief. +Antes de unirme a Nard, yo era un ladrón. + +Before the end of the Mana War, a band of adventurers formed in the Ancean region of Argaes from those who had lost their homes and families. +Antes del fin de la Guerra de Maná, una banda de aventureros formada en la región anceana de Argaes a partir de aquellos que habían perdido sus hogares y familias. + Before you go, let me tell you how to get @@s, because you don't look very smart. Antes de que te vayas, déjame decirte cómo obtener @@s, porque no pareces muy inteligente. Before... Antes... +Behind me? It's the Blacksmith House, the most renowned throughout Aemil. +¿Detrás de mí? Eso es la Casa del Herrero, el más prestigioso de todo Aemil. + +Besides, I need to be here to watch out for thieves while La Johanne is docked. +Además, necesito estar aquí para estar atento a los ladrones mientras La Johanne se cierra. + +Better take it back to Q'Onan. +Mejor devuélvaselo a Q'Onan. + +Beuss +Beuss + +Beware of falling stones from the cliff! +¡Tenga cuidado con las piedras que caigan del acantilado! + Billy Bons Billy Bons BillyBons BillyBons +Black iron... That is a very specific request that you have for me! +Hierro negro... ¡Esa es una solicitud muy específica que tiene para mí! + +Bobo +Tonto + Box Caja Bread Pan +Bring it to me, and you will get your reward. +Tráigamelo, y tendrá su recompensa. + +Bring me some of these plushrooms and I will show you how it works! +¡Tráeme algunos plushrooms y te mostraré cómo funciona esto! + Bring this box to Gugli. He will be extremely happy! Llévale esta caja a Gugli. ¡Él se pondrá muy feliz! +But I can't leave to catch it, so I'm asking you. +Pero no puedo irme para cogerlo, así que se lo pido a usted. + But I can't tell you anything about it, I'm sorry. Pero no puedo decirte nada al respecto. Lo siento. @@ -442,39 +709,108 @@ Pero necesito irme, ¡adios! But I need to go, see you! Pero necesito ir, ¡nos vemos! +But I still have some spikes left in my foot. +Pero aún tengo algunas espinas en mi pie. + +But I swear that one day... Oh... My tasty revenge! Hhm, actually I wonder if... Maybe... +Pero juro que un día... Oh... ¡Mi dulce venganza! Hmm, de hecho me pregunto si... Tal vez... + But anyway, take the road which goes to the north to find everybody. Pero de todos modos, toma el camino que lleva al norte para encontrar a todos. +But discovering new territories is probably the best thing that can happen to sailors, don't you think? +Pero descubrir nuevos territorios es probablemente lo mejor que les puede pasar a los marineros, ¿no cree? + +But don't you worry! I don't know how to get you back your memories, but we can work on your muscles for now! +¡Pero no te preocupes! No sé cómo devolverte tus recuerdos, ¡pero podemos trabajar en tus músculos por ahora! + +But for now, you can relax on the ship, or visit the island we're docked at! Its a small island, but a good place to get some exercise and stretch your legs. +Pero, por ahora, puedes relajarte en el barco o visitar la isla en la que hemos atracado. Es una isla pequeña, pero es un buen sitio para estirar y ejercitar tus piernas. + +But he never returned. +Pero nunca volvió. + +But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee! +Pero hey, vuelva. ¡Recuerde mi mención de que tengo ham...brrr...eee! + +But if you fail, you will have to get them from the alchemist. +Pero si usted fracasa, tendrá que conseguirlos del alquimista. + +But if you really want to accomplish something, you should consider joining us. +Pero si realmente quieres lograr algo, deberías considerar el unirte a nosotros. + +But if you tell my sister, that you didn't find me, I can stay here all day, eating apples and enjoying the view. +Pero si le dice a mi hermana que usted no me encontró, puedo estar aquí todo el día, comiendo manzanas y disfrutando de la vista. + +But in the future I might be able to help you create some of your own. +Pero en el futuro yo podría ser capaz de ayudarle a crear alguno por su cuenta. + But let's talk about this island. We're docking here to find some fine quality goods. Pero hablemos sobre esta isla. Nosotros estamos atracando aquí para encontrar algunos bienes de muy buena calidad. But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma. +But my luck left me, because as soon as I left his house, the guards started chasing me. +Pero perdí mi suerte, ya que tan pronto dejé su casa, los guardias empezaron a perseguirme. + +But rare are those that receive grants from the Legion itself. For anybody else only a hard work can pay your bills! +Pero son muy escasos aquellos que reciben subvenciones de la mismísima Legión. ¡Para todos los demás, sólo el trabajo duro puede pagar sus deudas! + But remember that not every place in this world is peaceful and safe nowadays. Even the white shores you are walking on can hide some dangerous beings. Pero recuerda que, hoy en día, no todos los lugares en este mundo son pacíficos y seguros. Incluso la playa blanca en la que caminas puede ocultar algunos seres peligrosos. +But since it's not dummies that will go after you out there, this training won't be enough. +Pero como no es una estupidez que irá detrás de ti ahí fuera, este entrenamiento no será suficiente. + But still, you open your eyes and see a large ship before you! ¡Pero quieto, usted abre los ojos y ve aun gran barco ante usted! +But thank you anyway! I can refund him now! +¡Pero gracias de todos modos! ¡Ahora puedo reembolsarle! + +But the plushroom you brought was really awesome you know.#0 +Pero los plushroom que trajiste fueron realmente impresionantes, sabes. + +But the plushroom you brought was really awesome you know.#1 +Pero los plushroom que trajiste fueron realmente impresionantes, sabes. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos. +But we are quite lucky here, outside of some tipsy travelers there are no big problems around here, it's not like the capital, Esperia. +Pero somos bastante afortunados aquí, lejos de algunos alegres viajeros no hay grandes problemas por aquí, no como en la capital, Esperia. + But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#0 ¡Pero eres bienvenida a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms! But you are welcome to reset your stats again if you bring me more plushrooms!#1 ¡Pero eres bienvenido a restablecer tus estadísticas de nuevo si me traes más plushrooms! +But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#0 +¡Pero es bienvenido a reiniciar sus estadísticas de nuevo si me trae algunos plushrooms más!#0 + +But you are welcome to reset your stats again if you bring me some more plushrooms!#1 +¡Pero es bienvenido a reiniciar sus estadísticas de nuevo si me trae algunos plushrooms más!#1 + But you won't *hick* me this time... Pero tú no me has *hic* ganado esta vez... +But... +Pero... + But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Pero... Si él tiene amnesia como dice Julia... No es necesario preocuparnos por él. +But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. At least not yet.#1 +Pero... Si era amnesia como Julia dice... No tenemos que preocuparnos por él. Al menos no todavía.#1 + But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. Pero... Si ella tiene amnesia tal como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por ella. +But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her. At least not yet.#0 +Pero... Si era amnesia como Julia dice... No tenemos que preocuparnos por él. Al menos no todavía.#0 + But... if he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him. Pero... si él tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos por él. @@ -487,18 +823,51 @@ Pero... si ella tiene amnesia, como dijo Julia... No necesitamos preocuparnos po But... if she is amnesic like Julia said, we don't need to worry about her. Pero... si ella tiene amnesia, como Julia dijo, no necesitamos preocuparnos por ella. +By the way, I'm Lozerk. Lieutenant Lozerk. +Por cierto, soy Lozerk. Teniente Lozerk. + +By the way, did you ever talk with Don? +Por cierto, ¿ha hablado con Don? + Bye. Adiós. +C'mon, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! +¡Venga, no sea así y relájese! ¡¿No quiere saber quién está detrás de todo esto?! + CAN YOU HEAR ME? PUEDES OIRME? CAN YOU HEAR ME?! ¡¿PUEDES OÍRME?! +Calypsan#001-1 +Calypsan#001-1 + +Can I be of any help? +¿Puedo ser de ayuda? + +Can I craft them myself? +¿Puedo crearlos yo mismo? + +Can I read the rules again? +¿Puedo leer las reglas otra vez? + +Can create guild +Puede crear gremio + +Can create party +Puede crear grupo + Can you bring me something which isn't a vegetable? ¿Puedes traerme algo que no sea un vegetal? +Can you please go there and find him? He is probably hiding in one of those trees, like always. +¿Puede ir y encontrarle, por favor? Probablemente se está escondiendo en uno de esos árboles, como siempre. + +Can't you remember anything at all? Or do you have some memories of your past? +¿No puede recordar nada en absoluto? ¿O tiene algún recuerdo de su pasado? + Can't you see I'm working?! ¿¡No puedes ver que estoy trabajando!? @@ -508,18 +877,69 @@ El capitan cerro la puerta, deberias ir a verlo. Cap'tain is waiting for you! Hurry up. ¡El capitan te esta esperando! Date prisa. +Captain Nard +Capitán Nard + +Carmie#001-1 +Carmie#001-1 + Carrot Zanahoria +Cashmere +Lana de cachemira + +Cashmere#Dye001-1 +Lana de cachemira#Dye001-1 + +Cat got your tongue? +¿Le ha comido la lengua el gato? + Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#0 Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro. Certain items perform different effects. Some will heal you, some you may use as weapons or armor, and some can be sold for gold.#1 Algunos items tiene diferentes efectos. Unos te curarán, otros pueden ser usados como armas o armaduras y otros pueden ser vendidos por oro. +Ch 1 — Fishing apparatus +Ch 1 — Aparatos de pesca + +Ch 2 — Baits +Ch 2 — Anzuelos + +Ch 3 — Location +Ch 3 — Ubicación + +Ch 4 — Casting +Ch 4 — Fundición + +Ch 5 — Reeling +Ch 5 — Carrete + +Chair#Chair1-001-2-41 +Silla#Chair1-001-2-41 + +Chair#Chair2-001-2-41 +Silla#Chair2-001-2-41 + +Chair#Chair3-001-2-41 +Silla#Chair3-001-2-41 + +Chair#Chair4-001-2-41 +Silla#Chair4-001-2-41 + +Chair#Chair5-001-2-41 +Silla#Chair5-001-2-41 + +Chair#Chair6-001-2-41 +Silla#Chair6-001-2-41 + Check my balance. Verificar mi equilibrio. +Check out this one. +Verificar este + Cheese Queso @@ -529,6 +949,33 @@ Chef Gado Chef Gado#Artis Chef Gado#Artis +Chef? He is Don's apprentice, he works on his hammering skill day and night. +¿Cocinero? Es el aprendiz de Don, trabaja en su habilidad de martilleo día y noche. + +Chelios +Chelios + +Chelios asked me to get it. +Chelios me pidió conseguirlo. + +Chelios asks to visit Lloyd +Chelios pidió visitar a Lloyd + +Chelios made sword +Chelios hizo la espada + +Chelios managed to do excellent work. +Chelios hizo un excelente trabajo. + +Chelios was stubborn in his youth, he never stopped annoying me with his questions while I was working at the forge. +Chelios fue persistente en su juventud, nunca dejaba de molestarme con sus preguntas mientras yo trabajaba en la forja. + +Chelios, his apprentice, practices outside, mostly. +Chelios, su aprendiz, practica fuera, generalmente. + +Chelios... He is part of the Blacksmith House, is he not? +Chelios... Él es parte de la Casa del Herrero, ¿no? + Chest Cofre @@ -538,15 +985,51 @@ Cofre abierto. Chest#000-1 Cofre#000-1 +Chest#000-2-1 +Cofre#000-2-1 + Chest#Artis Chest#Artis +Children play there and can be badly hurt if they get too close to a Fluffy's nest. +Los niños juegan allí y pueden ser horriblemente heridos si se acercan demasiado al nido de un Fluffy. + +Chorus of the Woods +Chorus de los Bosques + +Christopher +Christopher + +Christopher is surrounded by the sunlight from the window. +Christopher está rodeado por la luz del sol de la ventana. + +City Hall +Ayuntamiento + Click on the NPCs around you to continue the introduction. Haz clic en los NPCs a tu alrededor para continuar la introducción. +Colorant is not the yeying color. Some wear out from light, others look great but inflict itai-itai, and others become spotty or wash-away. +El colorante no es el color. Alguno agotado del claro, otros parecen buenos pero inflijen itai-itai, y otros se hacen punteados o limpios. + +Come back later if you changed your mind! +¡Vuelva más tarde si cambia de opinión! + +Come back later! +¡Vuelva más tarde! + Come back soon! And bring a plushroom with you! ¡Vuelve pronto! ¡Y trae un plushroom! +Come back soon, and bring @@s! +¡Vuelva pronto, y traiga @@s! + +Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#0 +Vuelve cuando realmente me necesites. ¡Y trae más plushrooms! + +Come back when you will really need me. And bring more plushrooms with you!#1 +Vuelve cuando realmente me necesites. ¡Y trae más plushrooms! + Come on, Sap! You are scaring her with your stories.#0 ¡Vamos, Sap! Estás asustándola con tus historias. @@ -559,21 +1042,87 @@ Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#0 Come on, Sap! You are scaring our guest with your stories.#1 ¡Vamos, Sap! Estás asustando a nuestro invitado con tus historias. +Come on, don't be a coward! +¡Venga, no sea cobarde! + +Come, come and see! +¡Venga, venga y mire! + +Comfortable grip is important especially for newcomers, since they'll be holding it for quite a while. +Una sujeción cómoda es importante especialmente para recién llegados, ya que les va a sostener durante bastante tiempo. + Common, don't be like that and loosen up! Don't you want to know who's behind all of this?! Son similares, ¡no seas así y relájate! ¡¿No quieres saber quién está detrás de todo esto?! +Communication Theory +Teoría de comunicación + +Completed +Completado + +Completed Gugli's task +Completada la tarea de Gugli + +Completed, Gado wins +Completado, Gado gana + +Completed, Julia wins +Completado, Julia gana + +Completed, Julia wins (returned poison) +Completado, Julia gana (vuelta a la posición) + +Completed, got reward +Completado, obtuvo la recompensa + Congrats! Felicidades! +Congrats, you are now part of the crew. Thanks again for your help. +Felicidades, ahora eres parte de la tripulación. Gracias de nuevo por tu ayuda. + +Congratulations! +¡Felicitaciones! + Cookie Master El Amo de las Galletas +Cookies are a source of life. +Las galletas son una fuente de vida. + +Cookies are awesome, so am I. +Las galletas son impresionantes, yo también. + +Cookies provide you strength, health and cuteness. +Las Galletas te proporcionan fuerza, salud y ternura. + +Cotton +Algodón + +Cotton#Dye001-1 +Algodón#Dye001-1 + +Cotton, cashmere, leather, ... +Algodón, lana de cachemira, cuero... + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 ¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso. Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#1 ¿Puedo preguntarte cuál es tu lengua materna? Un marinero me dijo que eras ruso, pero otro me dijo que eras francés... Estoy un poco confundida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso. +Could I lodge here for a while? +¿Puedo quedarme aquí un rato? + +Could you bleach my clothes? +¿Puede descolorar mi ropa? + +Could you bring it to him? +¿Puéde llevárselo a él? + +Could you do a small favor for me? +¿Puede hacerme un pequeño favor? + Could you help me please? ¿Podrías ayudarme, por favor? @@ -583,6 +1132,9 @@ Could you please bring me something which isn't a vegetable? And I beg you, no b Couwan Couwan +Couwan asks to deliver box +Couwan pide enviar la caja + Couwan gave me this box, it is for you. Couwan me dio esta caja, es para ti. @@ -604,6 +1156,9 @@ DO YOU FEEL BETTER? DO YOU FEEL BETTER?! ¡¿TE SIENTES MEJOR?! +Daddy did not come back home... He said that he would be back for lunch but it has already been a week! +Papá no ha vuelto a casa... ¡Dijo que volvería para comer pero ya ha pasado una semana! + Damn @@. Maldición @@. @@ -625,45 +1180,165 @@ Damn you! You'd better not tell anyone you saw me!#1 Dan Dan +Dan#000-2-1 +Dan#000-2-1 + +Dang, I scared it! More patience, @@, more patience. +¡Jopé, lo asusté! Más paciencia, @@, más paciencia. + Darlin Darlin +Deal, I offer you @@ E! +Trato hecho, le ofrezco a @@ E! + +Deal? +¿Trato hecho? + +Dear sister, +Querida hermana, + +Debug Gado quest +Depurar misión de Gado + +Debug Gugli quest +Depurar misión de Gugli + +Debug Nard quest +Depurar la misión de Nard + +Debug Narrator +Depurar Narrador + Delicious Cookie Galleta Deliciosa +Delivered box, got reward +Caja enviada, recompensa obtenida + Devis Devis +Devis#001-1 +Devis#001-1 + Dexterity increases your bow damage and your accuracy. La Destreza incremente el daño que haces con el arco y tu precisión. +Did you find my brother? +¿Ha encontrado a mi hermano? + +Did you see Don the blacksmith? He might know how you could improve your metal equipment. +¿Ha visto a Don el herrero? Él podría saber cómo podría mejorar su equipamiento metálico. + +Different ways, each part of your equipment can be generally upgraded. +Distintas formas, cada parte de su equipamiento puede ser completamente mejorada. + +Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Jenna +¡No le de el código de su habitación a nadie! Manténgalo en secreto e intente no utilizar el mismo en otra habitación en el futuro. - Jenna + +Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia +¡No le des la contraseña de tu habitación a nadie! Mantenla en secreto y, en el futuro, intenta no usar la misma en ninguna otra habitación. - Julia + +Do we have a deal? +¿Tenemos un trato? + Do you feel too weak even if trying to hit the surrounding wildlife? ¿Te sientes demasiado débil aún si intentas golpear a la vida silvestre circundante? +Do you have @@s for me? +¿Tiene @@s para mí? + Do you have an other question for me? ¿Tienes alguna otra pregunta para mi? +Do you know how to speak with people around you? +¿Sabe cómo hablar con la gente de su alrededor? + Do you know where can I find Gulukan? ¿Sabes dónde puedo encontrar a Gulukan? +Do you know where the hill is? +¿Sabe dónde está la colina? + +Do you live here alone? +¿Vive aquí solo? + Do you need any other information? ¿Necesitas más información? +Do you need help with something? +¿Necesita ayuda con algo? + +Do you still need help? +¿Aún necesita ayuda? + +Do you still want to lodge here? +¿Aún quiere alojarse aquí? + +Do you take apprentices? +¿Toma usted aprendices? + Do you think this is fair? They sent me down here alone, far away from everyone. ¿Crees que esto es justo? Ellos me enviaron aquí abajo solo, lejos de todo el mundo. +Do you want a drink? +¿Quieres una bebida? + Do you want to cut this @@? ¿Quieres cortar este @@? +Do you want to go somewhere? +¿Quieres ir a algún sitio? + Do you want to try? ¿Quieres intentar? +Do? I don't do them. +¿Hacer? Yo no los hago. + +Docks Warehouse +Almacén de los muelles + +Does not have the quest +No tiene la misión + Does somebody know a good place to hang out in Esperia? - M. Arpan ¿Alguien conoce un buen lugar donde pasar el rato en Esperia? - M. Arpan Does somebody know a good place to look in Esperia? - M. Arpan ¿Alguien conoce un buen lugar donde mirar en Esperia?-Sr. Arpan +Does the guild has any work for me right now? +¿Tiene el gremio algún trabajo para mí ahora mismo? + +Does your mind go all fuzzy or does it feel like your head is going to explode?? +¿¿Se le emborrona la mente o siente como si su cabeza fuera a explotar?? + +Doesn't he like the way I'm taking care of his ship? Everything is clean and tidy with me, rightful lieutenant of La Johanne. +¿A él no le gusta la forma en que cuido de este barco? Todo está limpio y ordenado conmigo, legítima teniente de La Johanne. + +Dolfina +Dolfina + +Don gave me some black iron... after I asked him nearly ten times. +Don me dio algún hierro negro... después de pedírselo alrededor de diez veces. + +Don is a renowned blacksmith throughout Andorra, it's crazy that you never heard of him. +Don es un herrero renombrado por toda Andorra, es de locos que nunca haya oído hablar de él. + +Don is renowned throughout the entire land for his blacksmith skills, and he is here, in Artis. +Don es conocido por toda la tierra por sus habilidades de herrería, y está aquí, en Artis. + +Don is renowned throughout the entire land of Aemil for his blacksmithing skills, and he is here, in Artis. +Don es conocido por toda la tierra de Aemil por sus habilidades de herrería, y está aquí, en Artis. + +Don#001-2-27 +Don#001-2-27 + +Don't belittle me, my work is deserving of the highest esteem. +No me subestime, mi trabajo es digno de la mayor consideración. + Don't bother her Silvio, or I'll have to tell her that you cry like a baby when you hear the thunder in the night.#0 No la molestes, Silvio, o tendré que decirle que lloras como un bebé cuando escuchas un trueno en la noche. @@ -679,18 +1354,51 @@ No lo molestes, Silvio, o le diré que lloras como un bebé cuando escuchas un t Don't do do theee... *hick* with me eh! ¡No te hagas... *hic* conmigo, eh! +Don't fall! +¡No te caigas! + +Don't get too excited about it...#0 +No se excite demasiado por eso...#0 + +Don't get too excited about it...#1 +No se excite demasiado por eso...#1 + Don't mock me, my work is admirable. No te burles de mí, mi trabajo es admirable. +Don't say it so loudly, other people could hear us. +No lo diga tan alto, otros podrían oirnos. + Don't say it too loud, other people could hear us. No lo digas muy alto, otras personas podrían escucharnos. +Don't tell me more, I know what you want... +No me digas más, ya sé lo que quieres... + +Don't worry sister, I didn't forget you. +No te preocupes, hermanoa, no te olvidaré. + +Don't worry, I'm sure you will help them soon enough! +No te preocupes, ¡estoy seguro que les ayudaras muy pronto! + +Don't you recognize the great city of Artis? +¿No reconoce la gran ciudad de Artis? + +Don't you try to cheat an old merchant! You don't have enough money, you need @@ E. +¡No intente engañar a un viejo mercader! No tiene suficiente dinero, necesita @@ E. + +Done. Here, take it! Now, here is the plan. Go talk to her and offer our beautiful lady a bite of her arrogance! +Hecho. Aquí, ¡tómalo! Ahora éste es el plan. ¡Ve a hablar con ella y ofrécele a nuestra hermosa señorita un bocado de su propia arrogancia! + DoorUpwards DoorUpwards DoorUpwards#001-2-23 DoorUpwards#001-2-23 +Drasil Island. +Isla Drasil. + Duel: Can't use %s in duel. Duelo: No puedes usar %s en duelo. @@ -745,36 +1453,102 @@ Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, amigo. Duty is calling me, *hic*, see you later honey. Duty me llama, *hic*, nos vemos luego, cariño. +Each big city hosts a Legion building, Artis' building is located in the north-west. +Cada gran ciudad alberga un edificio de la Legión, el edificio de Artis se encuentra al noroeste. + +Each card improves your gear by a ratio or a fixed number on a predefined stat. +Cada tarjeta mejora su velocidad por radio o un número fijado en una estadística predefinida. + Each of the groups was ordered to sail in a different direction to find a new, suitable land where to live. Cada uno de los grupos fueron organizados para navegar en diferentes direcciones para encontrar una nueva y adecuada tierra donde vivir. +Each piece of equipment has a predefined slot number. +Cada pieza de equipamiento tiene un número de ranuras predefinido. + +Earlier today there was this young seller named Fexil that passed by here. +Antes estaba este joven vendedor llamado Fexil que pasó por aquí. + +Edouard#001-2-41 +Edouard#001-2-41 + +Ehm... He was really upset because of some past stories. +Ehm... Él estaba realmente molesto por algunas historias del pasado. + Elfen Voice Voz de Elfen +Elmo and Gugli told me that you did all of the tasks outside, congrats! +Elmo a Gugli me dijeron que hiciste todas las tareas en el exterior, ¡felicitaciones¡ + +Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Chef Gado. +Elmo me trajo informes sobre algunos desacuerdos entre mis viejos y nuevos tenientes. Probablemente ya conoce a Julia y al cocinero Gado. + Elmo brought reports to me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef. Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi antiguo y mi nuevo teniente. Probablemente ya conoces a Julia y a Gado el Chef. Elmo reported me about some frictions between my old and new lieutenants. You probably already met Julia and Gado the Chef. Elmo me reportó sobre algunas fricciones entre mi viejo y nuevo tenientes. Tú probablemente ya conoces a Julia y al Chef Gado. +Elmo told about money +Elmo habló sobre dinero + Elmo told me what Nard said, congrats! Elmo me contó lo que Nard dijo, ¡felicidades! Elmo told me you are now considered as one of us on the island. And I do appreciate the efforts you did down there. Elmo me dijo que ahora tú eres considerado uno de nosotros en la isla. Y aprecio el esfuerzo que hiciste aquí abajo. +Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#0 +Elmo me dijo que usted es considerado ahora familia y está nombrado entre nosotros en nuestras actividades en la isla. Yo aprecio mucho los esfuerzos que hizo ahi abajo.#0 + +Elmo told me you are now considered family and are numbered among us in our activities on the island. I do so very much appreciate the efforts you did down there.#1 +Elmo me dijo que usted es considerado ahora familia y está nombrado entre nosotros en nuestras actividades en la isla. Yo aprecio mucho los esfuerzos que hizo ahi abajo.#1 + +Elmo#001-1 +Elmo#001-1 + Elmo#sailors Elmo#sailors Elven Voice Voz de Elven +Enjoy the fraternity and excitement of your future guild! +¡Disfrute de la fraternidad y escitación de su futuro gremio! + Enora asks to kill fluffys Enora pide matar peluches +Enora asks to visit Chelios +Enora pide visitar a Chelios + +Enora asks to visit Q'Pid +Enora pide visitar a Q'Pid + +Enora asks to visit Resa +Enora pide visitar a Resa + Enora from the Legion of Aemil has been warned that you were aboard. Enora, de la Legión de Aemil, ha sido informada de que estuviste a bordo. +Enora is carefully inspecting the sword. +Enora está examinando cuidadosamente la espada. + +Enora needs them. +Enora los necesita. + +Enora wants her potions. +Enora quiere sus pociones. + +Enora#001-1 +Enora#001-1 + +Enora, from the Legion of Aemil, has been warned that you were aboard. +Enora, de la Legión de Aemil, ha sido advertida de que usted está a bordo. + +Enough of this island? +¿Suficiente de esta isla? + Enter the amount that you want to deposit. Introduzca la cantidad que quiere depositar. @@ -790,21 +1564,60 @@ Err, en serio. ¡Yo sólo quería llegar a Artis, y no tengo el dinero para paga Err, seriously, I just wanted to get to Artis, but I didn't have enough money to pay for the ferry! Err, en serio, yo sólo quería llegar a Artis, ¡pero no tenía suficiente dinero para pagar el ferry! +Eugene needs tentacles +Eugene necesita tentáculos + Even though they did not hear anything about the other groups, they decided to start a new life on this land, full of harmful animals. Aun cuando ellos no escucharon nada sobre los otros grupos, decidieron inicial una nueva vida en esta tierra llena de animales dañinos. +Exactly! Can I have one now? +¡Exactamente! ¿Puedo tener una ahora? + Exactly. Even our task is ridiculous. Why should we collect food down here if we have plenty of those tasty and soft rattos inside our ship, waiting just to be hunted and cooked? Exactamente. Incluso nuestra tarea es ridícula. ¿Por qué deberíamos recolectar comida aquí abajo si tenemos un montón de esos deliciosos y suaves rattos dentro de nuestro barco, simplemente esperando por ser cazados y cocinados? +Excellent! +¡Excelente! + +Excuse me that was a mistake. +Perdone, eso fue un error. + +Exemple for yoiis: +Por ejemploiis: + FINE, BYE! ESTÁ BIEN ¡ADIÓS! Fexil Fexil +Fexil needs help +Fexil necesita ayuda + +Fexil wants to buy fur +Fexil quiere comprar piel + +Fexil#001-1 +Fexil#001-1 + +FightNPCName +NombreNPCLucha + +Find yourself a nice dry spot on a coast where you can easily reach into deep water. +Encuentra un buen punto seco en una costa en la que pueda alcanzar fácilmente aguas profundas. + Fine, could you please tell me where I can find Gugli's sailors? Bien, ¿podrías por favor decirme dónde puedo encontrar a los marineros de Gugli? +Fine, let's see his work... +Genial, veamos su trabajo... + +Fine, take these potions, I will replenish them in the next couple hours anyway. +Genial, tome estas pociones, las rellenaré en las próximas dos horas de todos modos. + +Fine, tell me, who are these all important friends of yours? +Genial, dígame, ¿quiénes son todos esos importantes amigos suyos? + Fine, tell me, who are these mysterious aliens? Bien, dime, ¿quiénes son estos misteriosos extraterrestres? @@ -814,9 +1627,60 @@ Genial, ¿qué quiere hacer con su dinero? Fine... I was just going to give you some help... Muy bien... Yo sólo iba a darte un poco de ayuda... +Finished training +Entrenamiento finalizado + +Finished battle +Batalla finalizada + +First encounter +Primer encuentro + +Fish is good for the brain! +¡El pescado es bueno para el cerebro! + +Fish, come and see my fish! +¡Pescado, venga y vea mi pescado! + +Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom go there. +Pescar junto a aguas poco profundas no va a funcionar bien, porque los peces rara vez van allí. + +Follow the canal to the north-east and you will find it. +Siga el canal hacia el nordeste y lo encontrará. + +Follow the up-stream and cross the canal twice using the two bridges north from here. +Siga la contracorriente y cruce el canal dos veces usando los dos puentes al norte de aquí. + +Fool! Just come back here when you'll be done with our little... 'Secret mission'. +¡Tonto! Regresa aquí sólo cuando hayas completado nuestra pequeña... 'misión secreta'. + +For a chef? Who said I was a... Oh right, I am. +¿Para un Chef? ¿Quién dijo que yo era un... Oh cierto, lo soy. + +For starters, you should probably do some stretching and practice on some dummies in our training room. +Para principiantes, probablemente deberías hacer algunos estiramientos y practicar con algunos maniquíes en nuestra sala de entrenamiento. + +For what kind of tissue? +¿Para qué tipo de tejido? + +Found @@, got exp +Encontrado @@, obtuvo experiencia + +Found bobo, didn't tell Katja +Encontro un bobo, no se lo diga a Katja + +Found the chest +Encontró el cofre + +Fresh from the sea and cheap! +¡Fresco del mar y barato! + From what I hear, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible; to collect loads of neat things, that can be found on the island. Según he oído, Gugli, mi hermano, necesita la ayuda de tanta gente como sea posible; para recolectar un montón de cosas interesantes, que pueden ser encontradas en la isla. +From what I heard, my brother Gugli needs the help of as many people as possible in order to collect a lot of neat things that can be found on this island. +Por lo que he oído, mi hermano Gugli necesita la ayuda de tanta gente como sea posible para recolectar un montón de cosas geniales que pueden encontrarse en esta isla. + From what I know, Gugli, my brother, needs the help of as many people as possible to collect all of the new things found on the island. Por lo que sé, Gugli, mi hermano, necesita toda la ayuda posible para recolectar todas las cosas nuevas que encontró en la isla. @@ -829,6 +1693,21 @@ Además, a menos que estés planeando soportar hasta el final, no deberías ni s GOOD! ¡BIEN! +Gado! That coward lives in the past, I will ask Nard to punish him, again! +¡Gado! Ese cobarde vive en el pasado. ¡Le pediré a Nard que lo castigue de nuevo! + +Game introduction +Introducción al juego + +Gave @@ to Rumly +@@ entregado a Rumly + +Gave tentacles, got reward +Tentáculos entregados, recompensa obtenida + +Gave to Q'Onan, got reward +Entregado a Q'Onan, recompensa obtenida + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -838,24 +1717,66 @@ Ggrmm... Grmmmm... Give me a kiss before you say goodbye! ¡Dame un beso antes de decir adiós! +Give me back this dish, you dirty liar!#0 +¡Devuélveme este plato, sucio mentiroso!#0 + +Give me back this dish, you dirty liar!#1 +¡Devuélveme este plato, sucio mentiroso!#1 + Go and grab one of them. A good knife will help with your hunting the creatures of this island. Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará en tu cacería de las criaturas de esta isla. Go and grab one of them. A good knife will help you hunting the creatures of this island. Ve y agarra uno de ellos. Un buen cuchillo te ayudará a cazar las criaturas de esta isla. +Go have a look at that shelf to my right, would you? +Echa un vistazo a ese estante de mi derecha, ¿quieres? + +Go meet him, and take the package to me, it's an easy task. +Ve a conocerle, y tráeme el paquete, es una tarea fácil. + +Go north from here until you find the dock warehouse, cross the bridge to the west side of the canal, continue north until you reach another bridge then cross it to the east side of the canal. +Ve al norte de aquí hasta que encuentres el almacén del muelle, cruza el puente hacia el lado oeste del canal, continúa hacia el norte hasta que alcances otro puente, después crúzalo hacia el lado este del canal. + +Go on the upper level if you want to change your room or to use it. +Vaya al nivel superior si quiere cambiar su habitación o para utilizarla. + +Go on. +Partir. + Go outside and talk with Gugli, he will tell you what we need. Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá que necesitamos. Go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. Ve afuera y habla con Gugli, el te dirá qué necesitamos. +Good day miss. +Buen día, señorita. + +Good day mister. +Buen día, señor. + +Good day to you! +¡Buenos días a usted! + +Good day to you. +Buenos días a usted. + +Good day, my friend, come closer, come closer! +¡Buenos días, amigo, acérquese, acérquese! + +Good evening sir.#1 +Buenas tardes, señor.#1 + Good luck! And don't forget to visit Peter and our little friends when you will be back onboard! ¡Buena suerte! Y no olvides visitar a Peter Good luck! And remember to visit Peter and our little furry friends whenever you return back onboard! ¡Buena suerte! ¡Y recuerda visitar a Peter y a nuestros pequeños amigos peludos cuando regreses a bordo! +Good night milady.#0 +Buenas noches, señora.#0 + Good to hear! ¡Es bueno escuchar! @@ -868,15 +1789,54 @@ Good, good! Good, take a look in the bag next to me then! ¡Bien, entonces eche un vistazo a la bolsa cercana a mí! +Got a cookie +Obtuvo una galleta + +Got no reward +No obtuvo recompensa + +Got poison from Gado +Obtuvo veneno de Gado + +Got reward from gugli +Obtuvo recompensa de Gugli + +Got the knife +Obtuvo el cuchillo + +Got the package +Obtuvo el paquete + +Got the quest +Obtuvo la misión + Great to see you! What can I do for you today? ¡Me alegro de verte! ¿Qué puedo hacer hoy por ti? +Great! +¡Estupendo! + +Great! Can't wait for some tasty mushrooms! +¡Genial! ¡No puedo esperar para unas sabrosas setas! + +Great, and as I promised, I give you a 90% discount on the @@ of your choice. +Genial, y como prometí, le ofrezco un 90% de descuento en el @@ de su elección. + +Greetings traveler.#0 +Saludos, viajero.#0 + +Greetings traveler.#1 +Saludos, viajero.#1 + Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#0 ¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste! Growl, sniff, grr!! You'd better not tell anyone you saw me!#1 ¡Gruñido, sniff, grr! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me viste! +Grr... +Grr... + Gugli Gugli @@ -898,6 +1858,9 @@ Gugli me pidió que le ayudase a cargar una de esas cajas que está llenando.#0 Gugli asked me to help you carrying one of these boxes you are filling.#1 Gugli me pidió que le ayudase a cargar una de esas cajas que está llenando.#1 +Gugli asks to collect packages +Gugli pide recopilar paquetes + Gugli mentioned six sailors. What about the others? Gugli mencionó a seis marineros. ¿Qué hay sobre los otros? @@ -943,24 +1906,75 @@ HEY! HEY YOU! HEY, WHAT'S YOUR NAME?! ¡OYE, ¿CUÁL ES TU NOMBRE?! +Hahaha! All sailors aboard this ship are always drunk... Well... Except... Wait, what?! Nard told you?! +¡Jajaja! Todos los marineros a bordo de esta nave siempre están borrachos... Bueno... Excepto... Espera, ¡¿Qué?! ¡¿Nard te lo dijo?! + Half Croconut Medio Croconut +Hard work always pays off! +¡El trabajo duro siempre compensa! + +Harpy-lady? +¿Mujer-arpía? + Have fun, but always remember to pick your stats with good care. Diviértete, pero recuerda siempre elegir tus estadísticas con cuidado. +Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too? +¿Has recolectado todos los ingredientes para mi receta? ¿Incluso el especial? + +Have you seen Fexil? +¿Ha visto a Fexil? + Have you seen anything dangerous? ¿No has visto nada peligroso? +He asked to lend some money and a place to open his store, I think that he asked for a place on the merchant squares on the south-west of the city... +Pidió prestar algún dinero y un lugar para abrir su tienda, creo que pidió un lugar en las plazas de mercado al suroeste de la ciudad... + +He did not change while growing up, I repeatedly asked him to leave the forge but in the end he installed himself in front of it... +No ha cambiado durante su crecimiento, yo le pedía repetidamente dejar la fragua pero al final se instaló en frente de ella... + He he... OK, I'm going to the upper level and inform the captain. Je je... OK, voy a subir al nivel superior e informar al capitán. +He is eating an apple, thoroughly enjoying it. +Está comiéndose una manzana, disfrutándolo completamente. + +He is in a small house between the dock's warehouse and the dojo. +Está en una pequeña casa entre el almacén del muelle y el dojo. + +He is mature and he rarely ask questions so I am fine. I can not stand the sight of a whiner anyway. +Es maduro y ya hace preguntas, así que estoy genial. No puedo mantener la mirada de un quejica de todos modos. + +He is probably hiding up one of the trees. Go close to each tree and look up, otherwise you won't notice him. +Probablemente se está escondiendo en uno de los árboles. Acércese a cada árbol y mire arriba, de otro modo no le verá. + +He is very lucky that Don took him under his wing, but being the student of such a teacher is not easy every day! +Es muy afortunado de que Don le tomara bajo su tutela, ¡pero ser el estudiante de tal profesor no es siempre fácil! + He likes to hide near the little lake in the north-west side of the island. A él le gusta ocultarse cerca del pequeño lago al lado noroeste de la isla. +He may not have all of his wits but keep in mind one thing: +Puede que él no tenga todo su buen juicio pero tenga en mente una cosa: + +He said he is going to climb the highest hill in Artis, which is not far from here. +Dijo que va a escalar la colina más alta de Artis, que no está lejos de aquí. + +He said that he would check why the manhole next to the house was doing weird sounds. +Dijo que podría verificar por qué el pozo junto a la casa estaba haciendo ruidos raros. + +He told me nothing about that. +Él no me dijo nada sobre eso. + He's funny, it's not a problem. Es divertido, eso no es un problema. +Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Legion of Aemil won't let it get public. +Escúchame *hic* bien, ¡¿de qué... acerca 'e qué vas a hablar?! Lo que viste allí, la Legión de Aemil no lo dejará hacer público. + Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Warrior Guild of Esperia won't let it get public. Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público. @@ -970,6 +1984,9 @@ Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...e Hear me *hick* well, what ever, whatididever you will*hick*said ab...euh..out wha?! You saw there, the Guild of Esperia won't let it go to public. Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...euh..rca qué?! Te vi allí, el Gremio de Esperia no lo dejará salir al público. +Heard conversation +Escuchar conversación + Hehe! ¡Jeje! @@ -988,6 +2005,12 @@ Jeje, no. Pero estoy seguro que un novato como tú desearía conocer a un ídolo Hehe, no. But I'm sure that a lady like you would love to meet a charmer like me! Jeje, no. Pero estoy seguro de que una dama como tú amaría conocer a un encantador como yo. +Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that. +Jeje, algunas veces su cabeza se va por las nubes. Deberías ir y preguntarle acerca de eso. + +Hehe... Ok, I'm going to inform the capt'n up there. +Jeje... Ok, voy a informar al cap'tan allá arriba. + Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación! @@ -1015,18 +2038,60 @@ Hello, boy! Hello, girl! ¡Hola, chica! +Hello, young lady.#0 +Hola, señorita.#0 + +Hello, young man.#1 +Hola, muchacho.#1 + Hello... Do I know you? Hola... ¿Te conozco? Hello... Should I know you? Hola... ¿Debería conocerte? +Help me! +¡Ayúdeme! + Her shop is on the west part of the city, between the legion building and the library. Su tienda está en la parte oeste de la ciudad, entre el edificio de la legión y la biblioteca. +Her shop is on the west side of the city, between the Legion building and the library. +Su tienda está en el lado oeste de la ciudad, entre el edificio de la Legión y la biblioteca. + +Her sword... I'm having some trouble finishing it. +Su espada... Estoy teniendo algunos problemas para terminarla. + +Here is another one. +Aquí hay otro. + +Here is your reward. +Aquí está su recompensa. + +Here it is, a fashionable @@. +Aquí está, un novedoso @@. + +Here it is, clean like a whistle! +¡Aquí está, limpio como un silbido! + +Here you go. +Aquí tiene. + +Here, take as many as you need, I have plenty!#0 +Aquí, coja tantos como necesite, ¡tengo montones!#0 + +Here, take as many as you need, I have plenty!#1 +Aquí, coja tantos como necesite, ¡tengo montones!#1 + +Here, take this key, it opens all the doors on this ship. +Coge esta llave, abre todas las puertas de este barco. + Hey Hey +Hey @@! +¡Oye @@! + Hey Frenchy!#0 ¡Eh Frenchy!#0 @@ -1048,6 +2113,12 @@ Oye, ¿tienes algún plushroom? Hey hey Oye oye +Hey there, are you Bobo, Katja's brother? +Oiga, ¿es usted Bobo, el hermano de Katja? + +Hey you! +¡Oye tú! + Hey you! Do you hear us? Are you okay? ¡Oye, tú! ¿Nos escuchas? ¿Estás bien? @@ -1060,12 +2131,33 @@ Oye, tú. Discúlpame por irme de tu habitación tan rápidamente. Necesito... h Hey you, sorry for leaving your room so quickly, I needed to... speak with the captain about... The reserve. You know, now that we got a new mouth to feed, we need to check what we have. Ey tú, perdón por dejar la habitación tan rápido, necesitaba... hablar con el capitán acerca de las... reservas. Sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos revisar nuestras provisiones. +Hey you, sorry for leaving your room so quickly. I needed to speak with the captain about the food reserves. You know, now that we have a new mouth to feed, we need to check what we have. +Oye, tú. Perdón por dejar tu habitación tan de prisa; necesitaba hablar con el capitán sobre las reservas de comida. Ya sabes, ahora que tenemos una nueva boca que alimentar, necesitamos chequear qué tenemos. + Hey! ¡Oye! +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#0 +¡Eh! ¡Aventurero! ¿Está disfrutando de su vida en Aemil?#0 + +Hey! Adventurer! Are you enjoying your life on Aemil?#1 +¡Eh! ¡Aventurero! ¿Está disfrutando de su vida en Aemil?#1 + Hey! Be careful. You can't stay in this basement for so long, you are going to get sick. Come outside and take a break, maybe you can try again later. ¡Oye! Ten cuidado. No puedes estar en este sótano por mucho tiempo, vas a enfermarte. Ven afuera y toma un descanso, tal vez lo puedas intentar más tarde. +Hey! There's a reward for you in the box next to me! +¡Oye! ¡Hay una recompensa para ti en la caja junto a mí! + +Hey! You must be @@. +¡Oye! Debes ser @@. + +Hey, I remember you, we were on the same boat, you are the castaway. +Eh, le recuerdo, estábamos en el mismo barco, usted es el náufrago. + +Hey, I'm not a Keebler Elvis! You won't have another one by stalking me like that! +¡Eh, no soy un Keebler Elvis! ¡No tendrá a otro para acosarme así! + Hey, could yeye please take my box of fish to Gugli? Oye, ¿podrías yeye por favor llevarle mi caja de pescado a Gugli? @@ -1078,6 +2170,9 @@ Hey, girl! Hey, how do you know my name? Oye, ¿cómo sabes mi nombre? +Hey, how was the... +Eh, ¿cómo estaba el...? + Hey, man! ¡Oye, hombre! @@ -1096,27 +2191,69 @@ Hola, @@, oí que el capitán te envió ahí abajo, ¿eh?#1 Hi @@. Hola, @@. +Hi customer! What do you want today?#0 +¡Hola, cliente! ¿Qué quiere hoy?#0 + +Hi customer! What do you want today?#1 +¡Hola, cliente! ¿Qué quiere hoy?#1 + Hi! I can finally see you under the sunlight! ¡Hola! ¡Finalmente puedo verte bajo la luz del sol! +Hi, can I help you somehow? +Hola, ¿puedo ayudarle de algún modo? + +Hi, how is it going? +Hola, ¿cómo va? + +Hi, my name is Moon. This morning I went for a walk on the beach. +Hola, mi nombre es Luna. Esta mañana di un pasea por la playa. + Hi, nice to see you! ¡Hola, me alegro de verte! Hi, nice to see you!#0 ¡Hola, me alegro de verte!j +Hi, what do you want kiddo?#0 +Hola, ¿qué quieres, chico?#0 + +Hi, what do you want kiddo?#1 +Hola, ¿qué quieres, chico?#1 + Hidden person Persona escondida Hidden person doesn't answer La persona que está escondida no responde +Highest hill in Artis you say? Sounds dangerous, I might fall off. +¿La colina más alta de Artis dice? Suena magnífico, podría caerme. + +Hill & Cliff +Colina & Acantilado + +Hm, it seems another player is trying to catch the piou, I shouldn't interfere. +Hm, parece ser que otro jugador está intentando capturar al piou, No debo interferir. + Hm... Hm... +Hmm, I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task! +Hmm, también te daré uno de estos sombreros de la caja que está que tienes cerca, ¡pero sólo cuando completes tu tarea! + Hmm... Let's see, take this one. Hmm... Déjame ver, toma ésta. +Hmmm, hm... *cough*, *cough*, *burp*, *cough*. What... What is that?!... *cough*, *burp*... Damn Gado... *cough* +Hmmm, hm... *tos*, *tos*, *eructo*, *tos*. ¡¿Qué... Qué es eso?!... *tos*, *eructo*... Maldición Gado... *tos* + +Honestly, it's quite far-fetched according to me. +Honestamente, es muy exagerada en mi opinión. + +How about I ask you to help the crew? It would mean that you're one of us and that you will be able to get one of these hats. +¿Qué tal si te pido que ayudes a la tripulación? Eso significaría que eres uno de nosotros y que podrás recibir uno de estos gorros. + How are things going? ¿Cómo van las cosas? @@ -1138,12 +2275,24 @@ How are you feeling, now that you walk on steady land? Yeye better? How are you feeying, now that you walk on steady land? Yeye better? ¿Cómo te estás sintienying, ahora que caminas en tierra firme? ¿Yeye mejor? +How can I get one of these cookies? +¿Cómo puedo conseguir una de estas galletas? + +How can I improve my equipment? +¿Cómo puedo mejorar mi equipamiento? + How could you... We said we wouldn't talk about that again! ¿Cómo ha podido...? ¡Dijimos que no volveríamos a hablar de eso! How could you... We said we wouldn't talk about this again... ¿Cómo pudiste?... Dijimos que no hablaríamos acerca de eso de nuevo ... +How do these dyes work? +¿Cómo funcionan estos tintes? + +How do you do your potions? +¿Cómo haces tus pociones? + How do you know my name? ¿Cómo sabe mi nombre? @@ -1156,12 +2305,33 @@ How is it going cutie? How is it going dude? ¿Cómo te va, amigo? +How long will you stay here? +¿Cuánto tiempo estarán aquí? + +How many Fluffies did I kill on the hill? +¿Cuántos Fluffies maté en la colina? + +How many? What kind? I can produce two dozen boxes per day. +¿Cuántos? ¿De qué tipo? Puedo producir dos docenas de cajas al día. + +How rude! What is the reason behind your malice? +¡Cuán rudo! ¿Cuál es la razón detrás de tu malicia? + How was the cookie? Tasty, wasn't it? ¿Cómo estuvo la galleta? Sabrosa, ¿no? +Howdy, partner in crime? +¿Qué tal, mi cómplice? + However, drought came with summers while winters became colder than ever. Sin embargo, la sequía vino con el verano mientras los inviernos se tornaban más fríos que nunca. +However... +Sin embargo... + +Hurry up! +¡Deprisa! + Hurry, hurry! We need to check his teeth! ¡Deprisa, deprisa! ¡Tenemos que revisar sus dientes! @@ -1204,12 +2374,33 @@ Ya tengo algunos plushroom. I already know everything. Bye. Ya lo sé todo. Adiós. +I also heard you lost all your memories? That's a shame. +¿También oí que pedrió la memoria? Una pena. + +I am an alchemist, I bear the name of Ivan. +Soy un alquimista, cargo con el nombre de Ivan. + +I am new in this town, just like you. +Soy nuevo en esta ciudad, como usted. + +I am not an expert of the first kind, but I know what I am talking about when it comes to improving equipment. +No soy un experto del primer tipo, pero sé que estoy hablando de cuadno viene a mejorar el equipamiento. + I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#0 Estoy seguro de que puedo correr con uno de ellos en mi hombro.#0 I am sure that I can run with one of them on my shoulder.#1 Estoy seguro de que puedo correr con uno de ellos en mi hombro.#1 +I am sure that you will change your mind.#0 +Estoy seguro de que cambiará de opinión.#0 + +I am sure that you will change your mind.#1 +Estoy seguro de que cambiará de opinión.#1 + +I am sure you know her. Nice dress, large smile and a constant flux of orders and rules. Julia they call her! +Estoy seguro de conocerla. Lindo vestido, amplia sonrisa y un constante flujo de órdenes y reglas. ¡Ellos la llaman Julia! + I am surprised someone has been sent here for help. It is quite... unusual. Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es muy... inusual. @@ -1219,33 +2410,117 @@ Me sorprende que alguien haya sido enviado aquí para ayudar. Es bastante... inu I am, who are you? Lo soy. ¿Quién eres tú? +I appreciate your help, @@. +Agradezco tu ayuda, @@. + +I asked Don our blacksmith to prepare a black iron sword for morning, he should be done by now. +Le pedí a Don nuestro herrero que preparase la espada de hierro negro para esta mañana, debería de haber terminado ya. + +I asked for food but... *hips* Ah, that'll do nicely! +Pedí comida pero... *hips* ¡Ah, eso estará bien! + +I asked you to do me a favor, did you forget?#0 +Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?#0 + +I asked you to do me a favor, did you forget?#1 +Le pedí que me hiciera un favor, ¿lo ha olvidado?#1 + I beg you, please, pleeeease... Te lo ruego, por favor, por favoooooooor... I beg you, please, pleeeease... Te lo ruego, por favor, por favoooooooor... +I borrowed it from the library, you should try to cultivate yourself more instead of insinuate things about people you don't know! +Lo cogí prestado de la biblioteca, ¡debería intentar cultivarse más en lugar de insinuar cosas sobre gente que no conoce! + +I buried the chest somewhere on that hill. It was dark, so I don't remember where to dig exactly. +Enterré el cofre en alguna parte de esa colina. Estaba oscuro, así que no recuerdo dónde cavar exactamente. + +I came here, looking for a better life. +Vine aquí, buscando una vida mejor. + +I came to retrieve a package for Enora.#0 +Vine a recuperar un paquete para Enora.#0 + +I came to retrieve a package for Enora.#1 +Vine a recuperar un paquete para Enora.#1 + +I can finally pay off my debts. +Por fin puedo pagar mis deudas. + +I can prepare them in an hour or so! +¡Puedo prepararlos en una hora aproximadamente! + +I can walk again! +¡Puedo caminar nuevamente! + +I can't give you a cookie for free. But I can give you this hint for how you may be added to my list. +Puedo darle una galleta gratis. Pero puedo darle esta pista de cómo puede ser añadido a mi lista. + I can't help you to be on my list, nor can I give you a cookie for free. No te puedo ayudar a estar en mi lista, ni tampoco puedo darte una galleta gratis. I can't really help you find them since I've been checking the... Hmm... Landscape, since morning... Realmente no puedo ayudarte a encontrarlos ya que he estado revisando el... Hmm... Paisaje, desde la mañana... +I can't wait all day! +¡No puedo esperar todo el día! + +I cannot find the words to express my gratitude for your hard work. +No tengo palabras para expresar mi gratitud por su duro trabajo. + +I cleaned up the hill. +Limpié la colina. + +I didn't notice that a Pikpik was in my way, and when I stepped on it, my foot was full of spikes. +No me di cuenta de que había un Pikpik en mi camino, y cuando pasé sobre él, mi pie estaba lleno de espinas. + I do feel better! ¡Sí, me siento mejor! +I do not like to brag about it but you won't find a better blacksmith on the whole island. +No me gusta presumir de eso pero no encontrará un herrero mejor en toda la isla. + +I do not want to go pointing my finger at someone. I want to be honorable and fair, and I sense the same quality in you, so I put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this troubling situation. +No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Quiero ser honorable y justo, y siento la misma cualidad en ti, así que deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver esta situación preocupante. + I do not want to point my finger on someone. I just put my trust in you. I am sure you will be able to judge and solve this annoying problem. No quiero apuntar mi dedo sobre nadie. Sólo deposito mi confianza en ti. Estoy seguro de que serás capaz de juzgar y resolver este molesto problema. +I do not. +Yo no. + I don't have any plushrooms on me.#0 No tengo plushrooms. I don't have any plushrooms on me.#1 No tengo plushrooms. +I don't have enough plushrooms...#0 +No tengo suficientes plushrooms...#0 + +I don't have enough plushrooms...#1 +No tengo suficientes plushrooms...#1 + +I don't have much time right now. +No tengo mucho tiempo ahora mismo. + +I don't have the time sorry. +No tengo tiempo, lo siento. + +I don't have the time. +No tengo tiempo. + +I don't know. +No lo sé. + I don't need any help right now, come back later. Ahora mismo no necesito ayuda, ven más tarde. +I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000 E). +Realmente no tengo tiempo cazar pious, permítame comprar uno al precio regular (30000 E). + I don't really have time to go chasing pious, let me just buy one at the regular price (30000E). Realmente no tengo tiempo para ir persiguiendo pious, simplemente déjame comprar uno al precio normal (30000E). @@ -1258,30 +2533,117 @@ No veo nada más que... ¿agua? I don't want this, give me something else. Yo no quiero esto. Dame algo más. +I don't want to be part of this joke. +No quiero ser parte de esta broma. + +I don't want to buy a piou right now. +No quiero comprar un piou en este momento. + +I don't want to change my language, sorry. +No quiero cambiar mi idioma, lo siento. + I forgot where it was... Olvidé donde estaba esto... +I give tasks to every single sailor, all day long. That should make him happy! +Yo asigno tareas a cada marinero, durante todo el día. ¡Eso debería hacerlo feliz! + +I give you this key, it opens all the doors on this ship. +Te doy esta llave, ésta abre todas las puertas en este barco. + I give you this key, it opens any doors on this ship. Te doy esta llave. Ésta abre cualquier puerta en este barco. +I grew up and lived a good while in Esperia, the capital city. +Crecí y tuve un abuena vida en Esperia, la capital. + +I guess so. What's in it for me? +Lo imagino. ¿Qué hay ahí pra mí? + +I had a great childhood in Esperia! +Tuve una gran infancia en Esperia! + +I have a lot of work here, so I don't even have time to go to the town. +Tengo mucho trabajo aquí, así que no tengo teimpo para ir a la ciudad. + +I have brought you a tasty present for your delicate mouth. +Yo te he traido un apetitoso regalo para tu delicada boca. + I have collected all the boxes you needed. Yo he recolectado todas las cajas que necesitabas. I have one more task for you, Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. Tengo una tarea más para ti, Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta temprano. +I have one more task for you. Trozz, another member of the Legion, sent me a letter earlier today. +Tengo una tarea más para usted. Trozz, otro miembro de la Legión, me envió una carta hoy. + +I have some clothes and other things for you at a fine price! +¡Tengo algo de ropa y otras cosas para ti a un buen precio! + I have some food for you. Tengo algo de comida para ti. +I have some fur for you. +Tengo algunas pieles para usted. + +I have some spare one, take them, and tell Enora that any fees are paid! +Tengo algunos de repuesto, cógalos, ¡y dígale a Enora que todas las cuotas están pagadas! + +I have to go, sorry.#0 +Tengo que irme, lo siento.#0 + +I have to go, sorry.#1 +Tengo que irme, lo siento.#1 + +I have your black iron. +Tengo su hierro negro. + +I have your package. +Tengo su paquete. + +I have your pass from the Merchant Guild. +Tengo tu pase del Gremio Mercantil. + +I heard rumors about some old hostilities between you and Gado. Are they true? +He oído rumores sobre algunas viejas hostilidades entre tú y Gado. ¿Son verdad? + I hope that answers your question. Espero haber respondido tu pregunta. +I hope to see you soon. +Espero verle pronto. + I hope you don't mind that we used your raft to build this ramp. Espero que no te importe que usáramos tu balsa para construir esta rampa. +I informed Julia about your monstrous plan. +Informé a Julia sobre tu monstruoso plan. + +I just realized I am lacking some common things, and one key ingredient, to prepare a... A special recipe. +Me he dado cuenta de que me faltan algunas cosas comunes, y un ingrediente clave, para preparar un... Una receta especial. + I just realized I needed delicious ingredients to prepare a... A special recipe. Me acabo de dar cuenta de que necesito ingredientes deliciosos para preparar una... una receta especial. +I know that you are just starting to feel better, but I'd like to give you a special task. +Sé que ahora es que estás empezando a sentirse mejor, pero me gustaría darte una tarea especial. + +I like money! Consider it done. +¡Me gusta el dinero! Considérelo hecho. + +I love peace and quiet, that's a good choice. +Me encanta la paz y el silencio, es una buena elección. + +I mean, I am very tired to move all of these books! +¡Quiero decir, estoy muy cansado de mover todos estos libros! + +I mean, you forgot... Well. +Quiero decir, olvidó... Bien. + +I must leave to get more. +Debo conseguir más. + I need a helper to clean the edge of the ship, but you aren't strong enough to help.#0 Necesito a un ayudante para limpiar el borde del barco, pero no eres lo suficientemente fuerte para ayudar. @@ -1300,6 +2662,12 @@ Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuert I need help for cleaning the wedge of the ship, but you aren't strong enough to help me.#1 Necesito ayuda para limpiarla cuña de la nave, pero no eres lo suficiente fuerte para ayudarme. +I need more Croc Claws. +Necesito más Garras de Croc. + +I need more information first. +Primero necesito más información + I need somebody who can clean the bottom of the ship of these Ratto, can you help me? Yo necesito a alguien quien pueda limpiar la parte inferior de la nave de estos Ratto. ¿Puedes ayudarme? @@ -1321,12 +2689,18 @@ Sólo necesito 2 @@, 2 @@s, 1 @@... I recall seeing Gulukan, Astapolos and Q'Muller. Recuerdo el ver a Gulukan, Astapolos y a Q'Muller. +I recommend you to take a nap on the inferior level, we will soon leave this place. +Le recomiendo echar una siesta en el nivel inferior, pronto dejaremos este lugar. + I remember I saw a few of them leaving the ship early this morning to get a head start on today's work. Recuerdo que vi a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para comenzar a hacer su trabajo de hoy. I remember I saw few of them leaving the ship early this morning to get to work. Recuerdo que ví a unos cuantos de ellos dejando el barco temprano en la mañana para ir a trabajar. +I robbed a nobleman, took a chest full of coins. +Robé a un noble, cogí un cofre lleno de monedas. + I said... WHY DON'T YOU COME DOWN TO TALK? Dije... POR QUÉ NO BAJAS A HABLAR. @@ -1345,6 +2719,9 @@ Ya veo, advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del I see. Bye! Ya veo. ¡Adiós! +I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Legion of Aemil, then he's also our friend and ally.#1 +Ya veo. Informa a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestro amigo y un aliado. + I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our ally. Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro aliado. @@ -1354,6 +2731,9 @@ Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si él es parte del I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild, then he's also our friend and ally.#1 Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si él es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestro amigo y aliado. +I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Legion of Aemil, then she's also our friend and ally.#0 +Ya veo. Informa a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte de la Legión de Aemil, entonces también es nuestra amiga y una aliada. + I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally. Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra aliada. @@ -1363,6 +2743,12 @@ Ya veo. Advierte a los otros marineros acerca de esto. Pero si ella es parte del I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our friend and ally.#0 Ya veo. Advierte a los otros marineros sobre esto. Pero si ella es parte del Gremio Guerrero, entonces también es nuestra amiga y aliada. +I should know, I've not been a member for a while, too. But then I joined the Legion and look what a shining example of a great fighter I became! +Debería saberlo, tampoco he sido miembro durante un tiempo. ¡Pero entonces me uní a la Legión y mira en qué brillante ejemplo de luchador me he convertido! + +I should put more effort into this. +Debería esforzarme más en esto. + I speak Catalan. Hablo Catalan. @@ -1423,12 +2809,33 @@ Yo hablo Español I speak Spanish. Hablo Español. +I still didn't find my brother... +Aún no he encontrado a mi hermano... + +I swear, I do not eat so much. +Te lo juro, no como mucho. + +I think I have enough plushrooms on me.#0 +Creo que tengo bastantes plushrooms encima.#0 + +I think I have enough plushrooms on me.#1 +Creo que tengo bastantes plushrooms encima.#1 + I think I'll be done soon, since I almost have a box full of @@s! ¡Creo que terminaré pronto, ya que casi tengo una caja llena de @@s! +I think that I am now both... +Creo que ahora soy ambos... + I think that I'm soon done since I'll soon have a box full of @@s! ¡Creo que pronto estoy por terminar, puesto que dentro de poco tendré una caja llena de @@s! +I think that I'm still a bit sick. +Creo que todavía estoy un poco enfermo. + +I think that I've seen this weakling wandering around the beach south from here this morning. +Creo qeu he visto a este debilucho vagando por la playa al sur de aquí esta mañana. + I think that my wine has a great quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? ¡Creo que mi vino tiene una calidad genial! Voy por la segunda botella y ya... ¿De qué estabamos hablando? @@ -1438,12 +2845,45 @@ I think that my wine is of great quality! I'm on my second bottle and I already. I think that my wine is very good quality! I'm on my second bottle and I already... What were we talking about again? ¡Creo que la calidad de mi vino es muy buena! Voy por la segunda botella y ya ... ¿De qué estábamos hablando? +I think that we will stay in port for a great time. +Creo que permaneceremos en el puerto durante mucho tiempo. + I think that yeye's soon be done. Yeye'll soon have a full box of @@s! Yo pienso que yeye's pronto estará listo. ¡Yeye pronto tendrá una caja llena de @@s! +I think that you already understood, you are asleep. +Creo que ya lo ha entendido, está dormido. + +I thought that she would never come to pick it up! +¡Creí que ella nunca vendría a recogerlo! + +I used a card to improve my clothes. +Usé una tarjeta para mejorar mi ropa. + +I want to be the first merchant of this square to sell clothes made from @@s! +Quiero ser el primer mercader de esta plaza para vender ropa hecha en @@s! + +I want to make my own dyes. +Quiero hacer mis propios tintes. + +I was afraid to get busted, so I decided to get rid of the evidence. +Temía arruinarme, así que decidí deshacerme de la evidencia. + I was going to ask you if you would need any help. Te iba a preguntar si necesitabas algo de ayuda. +I was sent here with a task. I can give you a perfect, wonderful, magnificent, superbly well shaped... Cookie! +Fui enviado aquí con una tarea. Puedo darte una perfecta, maravillosa, magnífica, espléndidamente bien formada... ¡Galleta! + +I will buy all of the fur that you will bring me at a good price, let's say, 15 E piece. +Compraré todas las pieles que me traiga a un buen precio, digamos, 15 E por pieza. + +I will close an eye for once, but only because it's your first time asking for something! +Haré la vista gorda por una vez, ¡pero sólo porque es su primera vez pidiendo algo! + +I will find him, don't worry! +¡Le encontraré, no se preocupe! + I will give her everything she needs, don't worry. Yo le daré todo lo que ella necesite. No te preocupes. @@ -1459,27 +2899,84 @@ Te daré @@GP. I will give you @@gp. Te daré @@gp. +I will give you my pocket money if you do. +Le daré mi paga si lo hace. + +I will not lie to a little girl! And your mother needs your help. +¡No mentiré a una chiquilla! Y tu madre necesita tu ayuda. + +I will not tell you all the details, but after a month, she was ruling the ship and I was sent down here, cooking for those traitors! +No te diré todos los detalles, pero después de un mes, ella estaba dando órdenes en el barco ¡y yo fui enviado aquí abajo, para cocinar para esos traidores! + +I will send you this letter as soon as I arrive. +Le enviaré esta carta tan pronto como llegue. + I will surely visit him. Do you need any help with your boxes? Seguro lo visitaré. ¿Necesitas una ayuda con tus cajas? I will take care of the other ones don't worry. Tendré cuidado de que los demás no se precupen. +I will take it! Thank you captain! +¡Lo tomaré! ¡Le agradezco, capitán! + +I will tell my dad! +¡Se lo diré a mi papá! + +I will. +Lo haré. + +I wish I could remember something... +Desearía poder recordar algo... + +I wish I helped your friends, because I'd really, really like a cookie. +Ojalá hubiera ayudado a tus amigos, porque a mí en verdad me gustan... en verdad quiero una galleta. + +I wish you a good time in town. +Que lo pase bien en la ciudad. + I won't forget it, I swear on my precious plushrooms. No lo olvidaré, lo juro por mis preciosos plushrooms. I wonder too... También me lo pregunto... +I wonder who is in delarium now... +Me pregunto quién está en delarium ahora... + +I work under the protection and the supervision of the Legion of Aemil. +Trabajo bajo la protección y supervisión de la Legión de Aemil. + +I would like to come back home when the days are better. +Me gustaría volver a casa cuando todo vaya mejor. + +I would like to create a guild. +Me gustaría crear un gremio. + I would like to deposit some money. Me gustaría depositar dinero. +I would like to stay here a bit more. +Me gustaría quedarme un poco más. + I'M CALLED, @@! ¡MI NOMBRE ES, @@! +I'd like to buy a piou. +Me gustaría comprar un piou. + I'd like to catch one of them, but they are flying away when I try. Me gustaría atrapar uno de ellos, pero salen volando lejos cuando lo intento. +I'd love one! +¡Me encantaría una! + +I'll be here, come back when you'll be ready.#0 +Estaré aquí, vuelva cuando esté listo.#0 + +I'll be here, come back when you'll be ready.#1 +Estaré aquí, vuelva cuando esté listo.#1 + I'll give her everything she needs, don't worry. Yo le daré todo lo que necesite, no te preocupes. @@ -1492,6 +2989,9 @@ Ya lo miraré. I'll share my berries with you, if you help me. Compartiré mis bayas contigo, si me ayudas. +I'm a barber, you see. I can change your hairstyle or hair color to your current taste. +Soy un barbero. No puedo cambiar su peinado o su color de pelo a su gusto actual. + I'm a bit sick.#0 Estoy un poco enferma. @@ -1501,21 +3001,60 @@ Estoy un poco enfermo. I'm a little busy right now; not in the mood to chat. Estoy algo ocupada en este momento; no estoy de humor para charlar. +I'm afraid to go there myself, but if you take the risk, you can have half of the loot. +Temo ir yo yo mismo, pero si se arriesga usted, puede tener la mitad del botín. + +I'm back from battle!#0 +¡Vuelvo a la batalla!#0 + +I'm back from battle!#1 +¡Vuelvo a la batalla!#1 + +I'm busy, leave me alone. +Estoy ocupado, déjeme en paz. + I'm called Alige, and I've been hiding here for few weeks. Me llamo Alige. Y he estado oculto aquí por unas cuantas semanas. I'm called Julia, it's me who took care of you some days ago, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! Me llamo Julia, he sido yo quien tuvo cuidados de ti algunos días atrás, cuando te encontramos en el mar. ¡Estoy muy feliz de ver que pareces estar bien ahora! +I'm done with my training.#0 +He terminado mi entrenamiento.#0 + +I'm done with my training.#1 +He terminado mi entrenamiento.#1 + +I'm glad you're on my side. +Me alegra que estés a mi lado. + I'm looking for Gugli, where is he? Estoy buscando a Gugli, ¿dónde está? +I'm looking for some black iron ingots. +Estoy buscando algunos lingotes de hierro negro. + +I'm looking for somebody named Fexil. +Busco a alguien llamado Fexil. + I'm losing my mind, I need something else to eat! Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito otra cosa para comer! I'm lost, where should I go? Estoy perdido, ¿dónde debería ir? +I'm lost, where should I go?#0 +Estoy perdida, ¿adónde debería ir?#0 + +I'm lost, where should I go?#1 +Estoy perdido, ¿adónde debería ir?#1 + +I'm not a pawn of the Legion, I don't have to obey you! +¡No soy una peona de la Legión, no tengo porqué obedecerte! + +I'm not proud of it, but I had to steal money from others to keep on living. +No estoy orgulloso de ello, pero tuve que robar dinero de otros para seguir viviendo. + I'm not suited for this kind of work! ¡No soy el adecuado para este tipo de trabajo! @@ -1528,6 +3067,9 @@ No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el Gre I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, The Legion of Aemil won't get me! No estoy tan inadvertido eeh *hic* de lo que descu... ...briste allí ¡La Legión de Aemil no me atrapará! +I'm not that numb eeh *hic* what did ever yous disco... ...vered there, the Legion of Aemil won't get me! +No soy tan insensible eeh *hic* ¡Lo que qué haya descu... ...vierto ahí, la Legión de Aemil no me cogerá! + I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el gremio guerrero no me atrapará! @@ -1540,6 +3082,12 @@ No soy.#0 I'm not.#1 No soy. #1 +I'm on my way! I will bring it back to you. +¡Estoy en camino! Se lo traeré de vuelta. + +I'm really excited, this place reminds me of an ancient mythical tree, you might know what I'm talking about... +Estoy realmente emocionado, este lugar me recuerda a un antiguo árbol místico. Usted podría saber de qué estoy hablando... + I'm sick, I'm going back to bed. Me siento enfermo. Voy a volver a la cama. @@ -1549,6 +3097,9 @@ Me siento enferma. Voy a volver a la cama. I'm sick, I'm going back to bed.#1 Me siento enfermo. Voy a volver a la cama. +I'm sorry but I can't see your name anywhere. +Lo siento pero no veo tu nombre en ninguna parte. + I'm sorry but I have no time to chat with you. Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar contigo. @@ -1591,9 +3142,24 @@ Estoy seguro de que ella pronto será capaz de pelear con todas las criaturas qu I'm sure she will soon be able to fight all of the creatures living here without any problem.#0 Estoy segura de que pronto seremos capaces de enfrentarnos a todas las criaturas que viven aquí sin problema.#0 +I'm sure that you already knew the answer, didn't you? +Estoy seguro de que usted ya conoce la respuesta, ¿no? + I'm sure that you've got some questions for me, feel free to ask them, but firstly I need to tell you the rules of proper social conduct on board. Estoy segura de que tienes algunas preguntas para mí. Eres libre de preguntar lo que quieras, pero primero necesito decirte las reglas de conducta apropiada que debes seguir a bordo. +I'm sure you would have some interesting stories to tell! +¡Seguro que usted tendría algunas historias interesantes que contar! + +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#0 +Seguro que usted apreciará este efecto, pero tenga cuidado, esas galletas son raras, y necesitará ayudar a la comunidad de nuevo antes de poder recibir otra.#0 + +I'm sure you'll appreciate its effect, but be careful, these cookies are rare, and you'll need to help the community again before being able to receive another one.#1 +Seguro que usted apreciará este efecto, pero tenga cuidado, esas galletas son raras, y necesitará ayudar a la comunidad de nuevo antes de poder recibir otra.#1 + +I'm talking about the cookie inside which I put all my love! +¡Estoy hablando de la galleta en la que pongo todo mi amor! + I'm the cook's assistant of the ship. I help Gado, La Johanne's Chef, in his daily work. Soy el asistente de cocina de la nave. Ayudo a Gado, el Chef de La Johanne, en su trabajo diario. @@ -1630,18 +3196,69 @@ IF YOU FIND SOMETHING, THEN IT'S GREAT! IT'S OK, CREW TASKS ARE MUCH MORE IMPORTANT THAN CURIOSITY! ESTÁ BIEN, LAS TAREAS DE LA TRIPULACIÓN SON MUCHO MAS IMPORTANTES QUE LA CURIOSIDAD. +Ianus is from the Legion of Aemil, don't compare me to this brigand. +Lanus es de la Legión de Aemil, no me compare con este bandolero. + +If Enora wants her sword now, I need to ask for your help. +Si Enora quiere su espada ahora, necesito pedirle a usted que me ayude. + If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not have helped you! Si vi *hic* quién tu eras... *hips* ¡No te hubiera ayudado! +If yoiis wants to see a different use for the cards he can yeye for Resa at the light armor shop for a description of the styling cards. +Si Yoiis quiere ver un uso diferente para las tarjetas puede dirigirse a Resa a la tienda de armaduras ligeras para una descripción de las tarjetas de diseño. + +If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#0 +Si está registrada en algún sitio más perderá esa reserva.#0 + +If you are registered somewhere else you will loose that reservation.#1 +Si está registrado en algún sitio más perderá esa reserva.#1 + +If you catch the escaped piou and bring it back, I will give you a 90% discount on a piou. +Si capturas al piou que escapó y lo traes de regreso, te daré un 90% de descuento en un piou. + +If you continue there will be none left! +¡Si continúa ahí no dejará ninguna! + +If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#0 +Si se siente aburrida o inquieta, siempre puede preguntar a la gente de Artis si necesita su ayuda.#0 + +If you feel bored or anxious, you can always ask some of the people around Artis if they need your help.#1 +Si se siente aburrido o inquieto, siempre puede preguntar a la gente de Artis si necesita su ayuda.#1 + +If you feel bored or like running around in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks to do. +Si sientes que te aburres o te cansas de correr en los alrededores en círculos, tal vez quieras hablar con los otros marineros en los alrededores para obtener algunas tareas que hacer. + If you feel bored or like turning in circles, you may want to talk with the other sailors around here to get some tasks. Si te aburres o te cansas de dar vueltas en circulo, tal vez quieras hablar con los marineros en los alrededores para que te den algunas tareas. +If you find the correct answer, I will give you these potions... +Si descubres la respuesta correcta, te daré estas pociones... + +If you need somebody to craft a weapon or a plate from diagrams I am the one that you need. +Si necesita que alguien elabore un arma o una placa de diagramas yo soy a quien necesita. + +If you see weird things here and there, or things that just shouldn't be, or even in your minds eye, things that you would like to see... +Si ves cosas extrañas por doquier, cosas que no deberían estar, o incluso en tu imaginación, cosas que te gustaría ver... + If you see weird things, or things that shouldn't be here, or even things that you would like to see there... Si ves cosas raras, cosas que no deberían estar ahí, o incluso cosas que te gustaría que estuviesen... +If you wake up at the inn after a harsh battle, you will find yourself revitalized in an instant unlike other places where you can rest. +Si despierta en la taberna tras una dura batalla, se encontrará revitalizado en un instante a diferencia de otros lugares en los que puede descansar. + +If you want another cookie, you know what to do! +Si quieres otra galleta, ¡ya sabes que hacer! + If you want another one, you know what to do! Si quieres otra, ¡ya sabes que hacer! +If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#0 +Si quiere ser recompensada, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.#0 + +If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1 +Si quiere ser recompensado, ayúdenos a hacer de este mundo un lugar mejor.#1 + If you wish to read this page again, there is a copy up on the left wall. Si deseas leer esta hoja de nuevo, hay una copia arriba en la pared izquierda. @@ -1657,6 +3274,9 @@ Si nos está buscando, muchos estaremos en la taberna de la Felpa Roja, en el mo If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case... Si nos estás buscando allá, la mayoría de nosotros estará en el restaurante de Pedro y, en el caso de Silvio, en la Posada... +In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice. +De hecho, todo parece funcionar perfectamente bajo su guia. Nard ha tomado la decisión correcta. + In fact... Oh, the things that I could tell... But ran out of space on this... Just be reasonable and go home. De hecho... Oh, las cosas que podría contar... Pero me quedo sin tiempo para esto... Sea razonable y vaya a casa. @@ -1669,27 +3289,75 @@ En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión. Indeed! Goodbye. ¡Por supuesto! Adiós. +Inn +Taberna + Intelligence raises your maximum mana points (good for mages) and your mind abilities. Please note: Magic system has not yet been implemented in this world. La Inteligencia incrementa tus puntos máximos de maná (bueno para magos) y tus habilidades mentales. Tenga en cuenta: el sistema de Magia aún no ha sido implementado en este mundo. Interested? ¿Interesado? +Interested?#0 +¿Interesado?#0 + +Interested?#1 +¿Interesada?#1 + Interesting... I'll leave you to your task then! Interesante... ¡Entonces le dejaré con su tarea! +Is it possible to go back to Drasil Island? +¿Es posible volver a la isla Drasil? + +Is it truly a hard choice to make? +¿Es verdaderamente una dura decisión que tomar? + +Is that all you had to say? +¿Eso es todo lo que tiene que decir? + +Is that okay? +¿Está bien? + +Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#0 +¿Es para usted o para otro? Porque usted necesita estar registrado para obtener estos materiales.#0 + +Is this for you or somebody else? Because you need to be registered to obtain these materials.#1 +¿Es para usted o para otro? Porque usted necesita estar registrada para obtener estos materiales.#1 + +Is this some kind of joke?! +¡¿Es algún tipo de broma?! + +It escaped! +¡Escapé! + +It has been some days now since I asked her for a box of @@s, but she hasn't delivered anything yet. +Han pasado algunso días desde que le pedí una caja de @@s, pero ella no ha enviado nada aún. + +It hurts so bad! +¡Duele mucho! + It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#0 ¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias. It is nice to see that you woke up fine at the same time. Elmo came here to tell me this good news!#1 ¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias. +It is possible to yeye your cloth with my beautiful dyes. +Es posible yeye tu topa con mis hermosos tintes. + It is them who tell me to whom I can give cookies. Son ellos quienes me dicen a quién le puedo dar galletas. +It is them, after all, who have the ultimate decision as to those I can give my cookies to. +Son ellos, después de todo, quienes tienen la última decisión sobre aquellos a quienes puedo darles mis galletas. + It looks like madam is curious, am I right? Parece que la señora es curiosa, ¿estoy en lo cierto? +It looks like the sweet lady is curious, am I right? +Parece que la dulce señorita es curiosa, ¿estoy en lo cierto? + It looks like you are an expert of the life inside 'La Johanne'. Do you know any hidden secrets nobody knows? Parece que es usted un experto de la vida en 'La Johanne'. ¿Conoce algún secreto que nadie conozca? @@ -1702,15 +3370,42 @@ Parece que eres un experto en la vida dentro de 'La Johanne'. ¿Sabes algunos se It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto? +It really hurts, please hurry! +¡Duele mucho, deprisa, por favor! + +It seems I got them all! +¡Parece que los conseguí todos! + It seems mister is curious, are you not? Parece que el señor es curioso, ¿o no lo eres? It seems that we're close to an island, we should take a look at the upper level. Parece que estamos cerca de una isla, deberíamos ir a ver el nivel superior. +It seems the gentleman is curious, am I right sweetie? +Parece que el caballero es curioso, ¿tengo razón, cariño? + +It seems you still have some work to do. +Parece que aún tienes algo de trabajo por hacer. + +It was at night, so I could barely escape. I ran to Artis hill. +Fue por la noche, por lo que apenas pude escapar. Corri hacia la colina de Artis. + +It was wonderful. +Fue maravilloso. + +It would have been easy for me to handle it but if you do it, you can earn some respect by killing Fluffies instead of their natural predators! +¡Habría sido fácil para mí manejarlo pero si usted lo hace, puede conseguir respeto matando Fluffies en lugar de a sus depredadores naturales! + It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso. +It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#0 +Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#0 + +It's Ivan... I'm sure that he sent you to annoy me...#1 +Es Ivan... Seguro que le envió para molestarme...#1 + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it since it is one of the most famous cities throughout the whole world. But hey, back to me. Remember my mentioning that I'm hun...grrr...eee! Es un puerto comercial de Andorra. Es raro que tú no sepas de ésta, ya que es una de las ciudades más famosas del mundo. Pero, ¡hey!, volviendo al tema... ¡Recuerda que mencioné que estoy ham...brieeeeeen...to! @@ -1723,6 +3418,9 @@ It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's It's a dangerous place out here. Beware of the mischievous creatures living here! Ahí fuera es un lugar peligroso. ¡Tenga cuidado con las traviesas criaturas que viven ahí! +It's a great honor for us, at the Legion, to hold the security of his business! +¡Es un gran honor para nosotros, en la Legión, conservar la seguridad de sus negocios! + It's a kind of mushroom. We call it like that because of it's taste, just like a marshmallow. It also has this name because of it's appearance, it looks like a plush! Es un tipo de hongo. Lo llamamos así por su sabor, igual que el de un malvavisco. Éste también tiene su nombre debido a su apariencia; ¡luce como una felpa! @@ -1732,15 +3430,51 @@ Es un tipo de hongo. Nosotros lo llamamos así debido a su sabor, igual que un m It's a nice place... There are some nice chicks... Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables... +It's a poem, about poems... Why are you asking that? +Es un poema, sobre poemas... ¿Por qué preguntas eso? + +It's a very good place if you want to make some more money. +Es un lugar muy bueno si quiere ganar algún dinero más. + +It's been a while, boy!#1 +¡Ha pasado un tiempo, chico!#1 + +It's been a while, girl!#0 +¡Ha pasado un tiempo, chica!#0 + +It's better than running around in circles doing nothing. +Es mejor que correr por ahí en círculos sin hacer nada. + +It's better to deal with the Merchant Guild than the old man, Don has this ability to hammer down your enthusiasm in sparkling fury! +Es mejor tratar con el Gremio Mercantil que con el anciano, Don tiene una habilidad para martillar tu entusiasmo en un feroz destello. + It's difficult to distinguish good villagers from bad ones; keep your guard up, and stay away from me. Es difícil distinguir buenos aldeanos de los malos; mantente en guardia, y aléjate de mí. +It's interesting and exciting at the same time! +¡Es interesante y emocionante al mismo tiempo! + +It's like your memories are locked away in your head! Cool! +¡Es como si su memoria se hubiera bloqueado en su cabeza! ¡Genial! + +It's nearly as good as one from Esperia, have you ever been there? +Es casi tan bueno como uno de Esperia, ¿ha estado allí alguna vez? + It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#0 ¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias. It's nice to see that you woke up and that you are ok, Elmo came here to tell me this good news!#1 ¡Es agradable ver que has despertado y que estás bien! Elmo vino aquí a darme estas buenas noticias. +It's probably full of coins, but no matter how hard you try to open it, you can't. +Está probablemente lleno de monedas, pero no importa cuánto intentes abrirla, no puedes. + +It's so exciting to meet somebody with amnesia! +¡Es emocionante conocer a alguien con amnesia! + +It's still too young to fly too far away, so it just circles nearby. +Aún es demasiado joven para echar a volar tan lejos, a sí que sólo va en círculos por los alrededores. + It's true! ¡Es verdad! @@ -1750,21 +3484,78 @@ Es donde cada nave mercante termina su ruta y nosotros no seremos la excepción. Its inhabitants did not know any kind of horror and in peace they lived as the earth gave them everything they needed to live. Sus habitantes no conocían ningún tipo de horror y vivían en paz; la tierra les daba todo lo que necesitaban. +Ivan +Ivan + +Ivan gave package +Ivan entregó el paquete + +Ivan grumbles and resumes his work. +Ivan gruñe y retoma su trabajo. + +Ivan is the one you should look for now. +Ivan es a quien debería buscar ahora. + Jalad Jalad Jalad. Jalad. +Janus +Janus + +Janus! +¡Janus! + +Jenna#001-2-28 +Jenna#001-2-28 + +Julia is on the upper level of the ship, use the arrow keys to walk to the stairs or click on the stairs at the top right of your screen. +Julia está en el nivel superior del barco, usa las flechas del teclado para caminar hasta las escaleras o haz clic en las escaleras en el vértice superior derecho de tu ventana. + +Julia made an appeal to the Legion of Aemil to get in touch with you, exit the ship and you should see your escort! +Julia hizo una solicitud a la Legión de Aemil para estar en contacto con usted, ¡salga del barco y podrá ver a su escolta! + +Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#0 +Julia me contó cómo te encontraron en el mar, en una balsa con un logo de...#0 + +Julia told me how they found you in the sea, on a raft with a logo of...#1 +Julia me contó cómo te encontraron en el mar, en una balsa con un logo de...#1 + Julia#Artis Julia#Artis +Juscare#001-1 +Juscare#001-1 + Just hit the trunk, and it will yeye a @@. Sólo dale al tronco y éste te yeye un @@. Just leave me alone. Simplemente déjame solo. +Just look at my goods for sale! Fresh fruits and vegetables were shipped only this morning. And for reasonable price, of course. +¡Mire mis productos en venta! Frutas y verduras frescas que fueron enviadas sólo esta mañana. Y por un precio razonable, por supuesto. + +Katja asked for help +Katja pidió ayuda + +Katja gave reward +Katja le dio la recompensa + +Katja#001-1 +Katja#001-1 + +Kaylo#001-2-27 +Kaylo#001-2-27 + +Keep the sword and the jacket, you deserved them! +Guarda la espada y la chamarra, ¡Los mereces! + +Killed rattos +Ratas muertas + Knife Cuchillo @@ -1789,6 +3580,9 @@ Lean Lean for example? ¿Lean por ejemplo? +Leave it. +Déjelo. + LeftBarrierCheck LeftBarrierCheck @@ -1801,24 +3595,108 @@ LeftDoor#001-2-23 LeftDoorCheck LeftDoorCheck +Legion of Aemil +Legión de Aemil + +Leonard +Leonard + +Let me check in my inventory book... +Permítame comprobar mi libro de inventario... + +Let me check my cookie list... +Déjame revisar mi lista de galletas... + +Let me just have a quick look at you. Hm... I will need @@ @@s to reset your stats. +Déjeme echarle un rápido vistazo. Hm... Necesitaré @@ @@s para reiniciar sus estadísticas. + +Let me open it with my key. +Déjeme abrirlo con mi llave. + Let me see your work... Déjame ver tu trabajo... +Let me see... Crispy legs, disgusting liquids... Let's start! +Déjame ver... Patas crujientes, líquidos de mal gusto... ¡Vamos a empezar! + +Let's begin +Empecemos + +Let's go to Artis. +Vamos a Artis. + +Let's make a trade. +Comerciemos. + +Let's not keep her waiting. +No le hagamos esperar. + +Let's say the person who told me about that is well respected on this ship and never drunk. +Permíteme decir que la persona que me contó sobre eso es bien respetado en este barco y nunca se emborracha. + +Let's set sail then! +¡Entonces zarpemos! + +Let's trade. +Comerciemos. + Lettuce Lechuga Lettuce Leaf Hoja de Lechuga +Library +Biblioteca + +Light Armor Shop +Tienda de Armaduras Ligeras + +Like I promised, here is your share. +Como prometí, aquí está su parte. + Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis. Como al resto de la tripulación, se te da la bienvenida para que vengas y descanses aquí cuando sea durante tu travesía en Artis. +Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#0 +Como el resto del público, es usted bienvenida a descansar aquí en cualquier momento durante su paso por Artis.#0 + +Like the rest of the crew, you are welcome to come and rest here at anytime during your journey on Artis.#1 +Como el resto del público, es usted bienvenido a descansar aquí en cualquier momento durante su travesía en .#1 + +Like, a defensive mythril card can be used on any mythril equipment, and it will improve the defense by 5% of the latter. +Una tarjeta defensiva de mythril puede usarse en cualquier equipamiento de mythril, y mejorará la defensa en un 5% de la última. + Living inside a ship is great, but we sometimes need some fresh air. Vivir dentro del barco es estupendo, pero a veces necesitamos algo de aire fresco, +Lloyd gave package +Lloyd le dio un paquete + +Lloyd gave pass +Lloyd le dio paso + +Lloyd is searching something in his book. +Lloyd está buscando algo en su libro. + +Lloyd the Banker +Lloyd el Banquero + +Logic is the beginning of wisdom, not the end. +La lógica es el principio de la sabiduría, no el final. + +Look at your equipment, can you guess what material it is made from? +Mire su equipamiento, ¿Puede imaginar de qué material está hecho? + +Look how splendid this @@ is! +¡Mire lo espéndido que es este @@! + Look how splendid this landscape is! ¡Mira cuán espléndido es este paisaje! +Look who is back... +Mire quién ha vuelto... + Look who we have here, did you come for a training session? Mire a quién tenemos aquí, ¿ha venido a por una sesión de entrenamiento? @@ -1828,18 +3706,45 @@ Look, here he is! Look, there he is! ¡Mira, ahí está él! +Look, we finally meet. +Mire, por fin nos conocemos. + Lost Island. La Isla Perdida. +Lost the riddle +Perdió el acertijo + +Lovely day, isn't it? +Precioso día, ¿no es así? + +Lozerk +Lozerk + +Lucas#001-1 +Lucas#001-1 + Luck helps you do critical hits and dodge the ones dealt by enemies. La Suerte te ayuda a dar golpes críticos y esquivar los infligidos por los enemigos. +Luckily the beach is nearby, and somehow I made my way home. +Afortunadamente la playa está cerca, y de algún modo logré llegar a casa. + +Lydon#001-2-27 +Lydon#001-2-27 + +M... Maybe? +¿T...Tal vez? + Magic Arpan#sailors Magic Arpan#sailors Makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? Tiene sentido. ¿Cree que deberíamos informar al capitán sobre eso? +Market Place +Mercado + Max Max @@ -1888,6 +3793,9 @@ Maybe she was one of those who got lost last month? The yoiis from Esperia that Maybe you can come down to talk? ¿Tal vez puedas bajar para hablar? +Maybe you too you could help me? +¿Quizá usted también podría ayudarme? + Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fight against dangerous creatures. Do you already feel expert on how you fight enemies?#0 Tal vez... Pero yo prefiero tener a gente bien entrenada a mi alrededor cuando venga a pelear contra criaturas peligrosas. ¿Ya te sientes experta como para combatir contra enemigos? @@ -1900,6 +3808,51 @@ Quizá... Pero prefiero tener gente bien entrenada a mi alrededor cuando se la a Maybe... But I prefer having well-trained people around me when it comes to fighting against dangerous creatures. Do you already feel adept fighting enemies?#1 Quizá... Pero prefiero tener gente bien entrenada a mi alrededor cuando se la a luchar contra criaturas peligrosas. ¿Se siente versado luchando contra enemigos?#1 +Meh! +¡Meh! + +Merchant Guild +Gremio de mercaderes + +Merlin +Merlin + +Mob is doing its daily noise, nature is singing its sumptuous melody, none is alone. +La multitud está haciendo su ruido diario, la naturaleza está cantando su suntuosa melodía, nadie está solo. + +Mobs#001-1 +Multitudes#001-1 + +Mommy sent me to find my brother Bobo. +Mamá me envió a encontrar a mi hermano Bobo. + +Mona +Mona + +Mona's dad is missing +El padre de Mona está desaparecido + +Moon needs @@ +Moon necesita @@ + +Moon#001-2-2 +Moon#001-2-2 + +Mostly manuals and tutorials but you won't find out until you open one! +¡Muchos manuales y tutoriales pero no descubrirá hasta que abra uno! + +Mouboo#Artis0 +Mouboo#Artis0 + +Mouboo#Artis1 +Mouboo#Artis1 + +Mouboo#Artis2 +Mouboo#Artis2 + +Mouboo#Artis3 +Mouboo#Artis3 + My beauty, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual! Mi bella, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una vez una persona importante! @@ -1912,6 +3865,9 @@ Mi amigo, no siempre fui un marinero, sabes. ¡Yo fui una persona importante! My friend, I was not always a sailor, you know, I was once an important individual!#1 Amigo mío, no siempre fui un marinero. ¿Sabes? ¡Yo fui una vez una persona importante! +My friends are... Well, you know... The creators. +Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores. + My friends are... Well, you know... The creators... Programmers, Scripters, Mappers, Pixel Artists, Soundscapers... The Most Skilled Sages of the Tentacled Dance. Mis amigos son... Bueno, ya sabes... Los creadores... Los Programadores, los Guionistas, los Diseñadores de los Mapas, los Artistas de Píxeles, los encargados del Sonido Ambiental... Los sabios más habilidosos del Baile del Tentáculo. @@ -1924,9 +3880,18 @@ Mi nombre es Astapolos, Q'Muller y me uní a la tripulación de Nard algunos añ My name is Astapolos. Q'Muller and I joined Nard's crew a few years ago when it was just a little merchant ship. Mi nombre es Astapolos. Q'Muller y yo nos unimos a la tripulación de Nard hace algunos años cuando tan solo era un pequeño barco mercante. +My name is Julia, it is me who took care of you after we found you in the sea. +Mi nombre es Julia. Yo fui quien te cuidó después de que te encontráramos en el mar. + My name is Julia, it's me who took care of you, when we found you in the sea. Me llamo Julia, yo soy quien te cuido cuando te habiamos encontrado en el mar. +My name is Lloyd, I am a representative of the Merchant Guild of Artis. +Mi nombre es Lloyd, soy un representante del Gremio de Mercaderes de Artis. + +My name is Q'Onan, I'm a member of Nard's crew. +Mi nombre es Q'Onan, soy miembro de la tripulación de Nard. + NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#0 ¡NO, y *hic* NO, tú y tú y tu... *eructo* estúpi*hic* gremio! @@ -1936,9 +3901,30 @@ NO and *hick* NO, you and you and your... *burp* stupi*hick* guild!#1 NOTHING ELSE OTHER THAN SHARKS AND AN ODD LIGHT! ¡NADA MÁS QUE TIBURONES Y UNA EXTRAÑA LUZ! +Nalkri#001-1 +Nalkri#001-1 + +Nard and his crew are taking us to the city of Artis. +Nard y su tripulaciónnos están llevando a la ciudad de Artis. + +Nard asks to help crew +Nard pide ayudar a la tripulación + +Nard asks to solve conflict +Nard pide resolver el conflicto + +Nard looks surprised and stops you. +Nard parece estar sorprendido y te detiene. + Nard#Artis Nard#Artis +Narrator#000-0-1 +Narrador#000-0-1 + +Nevertheless, you can craft some cards that you can then attach to your equipment. +Aun así, usted puede elaborar algunas tarjetas que después puede adjuntar a su equipamiento. + New technologies assisted the slaughter instead of establishing peace. At some point, two different rivals were formed. Las nuevas tecnologías promovieron la matanza en vez de establecer la paz. En algún punto, se formaron dos diferentes rivales. @@ -1951,15 +3937,39 @@ No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#0 No and *hic*... No, you and you and your... *burp* stupi*hic* guild!#1 ¡No y *hic*... No, tú y tú y tu... *eructo* estúpi *hic* gremio! +No cookie for you! +¡Ninguna galleta para ti! + +No matter what people tell you, words and ideas can change the world. +No importa lo que la gente le diga, las palabras e ideas pueden cambiar el mundo. + +No more pain, thanks to you. +Ya no duele, gracias a ti. + +No problem, come back later if you changed your mind! +¡No hay problema, vuelva después si cambia de opinión! + No problem, do you have an other question for me? No hay problema. ¿Tienes otra pregunta para mi? +No problem, do you have any other questions for me? +No hay problema. ¿Tienes alguna otra pregunta para mí? + +No problem, see you next time. +No hay problema, nos vemos. + +No thank you, I'm fine. I'll come back later. +No gracias, estoy bien. Volveré luego. + No thanks, not at the moment. No gracias, no por el momento. No there are no secrets hidden below the ship's wood. Some sailors swear they have seen people hidden somewhere near the stow. Just stories sailors love to tell... Allí no hay secretos ocultos debajo del barco de madera. Algunos marineros juran que han visto a personas ocultas en alguna parte cerca del abarrote. Sólo son historias que les gusta contar a los marineros... +No you don't have to go. I need your help, so you have to stay. +No, no tiene que irse. Necesito su ayuda, así que tiene que quedarse. + No! ¡No! @@ -1978,6 +3988,9 @@ No, no puedo. ¡No lo haré! Todo lo que quería era viajar a través del mar po No, I don't, but I would like to know more about that. No, yo no. Pero me gustaría saber más al respecto. +No, and I gotta go, see you. +No, y me tengo que ir, nos vemos. + No, indeed. I was here to help you with those boxes. Can I bring one of them back to Gugli?#0 No, en verdad. Estaba aquí para ayudarte con esas cajas. ¿Puedo traerme una de éstas de regreso a Gugli? @@ -1990,9 +4003,15 @@ No, lo siento. No, thanks. No, gracias. +No. Sorry. +No. Lo siento. + Nobody will know about the existence of the Mercurians Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos +Nobody will know about the existence of the Mercurians. +Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos + Nobody. Nadie. @@ -2014,6 +4033,12 @@ No conformes con permanecer enterrados en sus madrigueras en la arena, los Crocs Not everybody has a kind mind. Scammers can be anywhere, even among us! No todo el mundo tiene una mentalidad amable. Los estafadores pueden estar en cualquier parte, ¡incluso entre nosotros! +Not now. +Ahora no. + +Not really. All I got was a headache... +En realidad no. Lo único que conseguí fue un dolor de cabeza... + Not so good actually... I would feel better on Nard's ship. No es muy bueno, de hecho... Me sentiría mejor en el barco de Nard. @@ -2023,9 +4048,18 @@ No quiero matar tus sueños, pero... ¡Julia es mía! Not to kill your dream, but... Julia is mine!#1 No quiero destrozar tu sueño, pero... ¡Julia es mía!#1 +Not yet. +Aún no. + +Not yet. I will be back soon. +Todavía no. Volveré pronto. + Note Nota +Note#001-2-28 +Nota#001-2-28 + Note#Artis Note#Artis @@ -2035,12 +4069,39 @@ Nada Nothing, just hanging around. Nada, solo matando el tiempo. +Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what provisions we need. +Ahora sal y hable con Gugli, él le dirá qué provisiones necesitamos. + Now go outside and talk with Gugli, he'll tell you what we need. Ahora ve afuera y habla con Gugli. Él te dirá qué necesitamos. +Now listen to and ponder my words... +Ahora escuche y considere mis palabras... + +Now move! +¡Ahora muévete! + +Now that I think about it, I have another task for you. I asked Resa from the light armor shop to craft me some new clothes, she is a bit far from here, I can't go there because I need to watch the dock. +Ahora que lo pienso, tengo otra tarea para usted. Le pedí a Resa de la tienda de armaduras ligeras que me fabricase ropa nueva. Ella está algo lejos de aquí. Yo no puedo ir porque necesito vigilar el muelle. + +Now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis... +Ahora que lo pienso, son las únicas tiendas independientes en Artis... + +Now that you bring up that topic, that reminds me of something... +Ahora que saca el tema, eso me recuerda a algo... + Now, leave me alone... Ahora, déjame solo... +Now, lets get back to business. +Ahora, volvamos a los negocios. + +Now, move! +Ahora, ¡muévete! + +Nowhere, I'm fine here. +A ninguna parte, estoy bien aquí. + OH, LOOK THERE! ¡OH, MIRA ALLÍ! @@ -2053,36 +4114,105 @@ OK. Creo que está despertando; ve a verlo. OK, I think she's waking up, go see to her. OK. Creo que se está despertando; ve a verla. +OK, let's trade. +De acuerdo, comerciemos. + ON THE TOP OF THE CLIFF! ¡EN LO ALTO DEL ACANTILADO! +Of course there is a reward for your task. +Por supuesto hay una recompensa por su tarea. + Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#0 ¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querida. Of course you do! Just listen carefully to these words my dear.#1 ¡Por supuesto que sí! Sólo tienes que escuchar con atención estas palabras, querido. +Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#0 +¡Claro que sí! Sólo escuche con atención estas palabras, cariño.#0 + +Of course you do! Just listen carefully to these words my sweet.#1 +¡Claro que sí! Sólo escuche con atención estas palabras, cariño.#1 + +Of course! +¡Por supuesto! + +Of course! Tell me which language you speak and I will change the note on the ship board list. +¡Por supuesto! Dime cuál idioma hablas y cambiaré la nota en la lista de embarque de esta nave. + +Of course! What do you need? +¡Por supuesto! ¿Qué necesita? + +Of course, as a fully-fledged crew member you can decide of the destination of La Johanne directly with Nard. +Por supuesto, como un miembro de la tripulación hecho y derecho puede decidir el destino de La Johanne directamente con Nard. + +Of course, so why do I still see open sea from the porthole? +Por supuesto, ¿así que por qué sigo viendo mar abierto desde la portilla? + Of course, they are on the left wall, go get a look at them. Por su puesto, estan en la pared izquierda, ve y hechales un vistazo. +Of course, they are on the left wall. Go have a look at them. +Por supuesto, están en el muro izquierdo. Echémosles un vistazo. + +Of course, you can select a bed somewhere else after your reservation, but you won't get your HP recovery until you choose to get some rest in the inn. +Por supuesto, puede seleccionar una cama en otro sitio tras su reserva, pero no conseguirá recuperar sus HP hasta que eliga tomar un descanso en la taberna. + +Of the two of them, who has 'good' on their side? +De ellos dos... ¿quién tiene el 'bien' de su lado? + +Official crew member +Miembro oficilal de la tripulación + Oh I see... Sailors are not able to do their job anymore, is it like that?! Oh, ya veo... Los marineros ya no son capaces de hacer su trabajo, ¡¿es así?! Oh alright, nevermind then. Oh, bien. Entonces no importa. +Oh and guess what! I'm almost out of potions anyway. +¡Oh, e imagíneselo! Casi estoy sin pociones de todos modos. + +Oh darling, what brought you here?#0 +Oh querida, ¿qué le trajo aquí?#0 + +Oh darling, what brought you here?#1 +Oh querido, ¿qué le trajo aquí?#1 + +Oh good! Did he give you your money back as well? +¡Oh, bien! ¿También te regresó tu dinero? + +Oh hey! +¡Oh, eh! + Oh look, there is a piou behind you. ¡Oh, mira! Allí está un piou detrás tuyo. Oh look, there's a piou behind you! ¡Oh mira, hay un piou detrás de ti! +Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#0 +Oh no, no llevo ningún plushroom encima ahora mismo.#0 + +Oh no, I don't have any plushroom on me right now.#1 +Oh no, no llevo ningún plushroom encima ahora mismo.#1 + Oh no, but I've noticed a weird light on the other edge of this island, I wonder what it can be... Oh no, pero he notado una luz rara al otro lado de la isla, me pregunto qué sera... Oh no, but I've noticed a weird light on the other part of this island, I wonder what it could be... Oh no, pero vi una luz extraña al otro lado de esta isla. Me pregunto qué pudo ser... +Oh no, the piou escaped! +¡Oh no, el piou ha escapado! + +Oh no, you still have @@ Fluffies to kill. +Oh no, ahún le quedan @@ Fluffies por matar. + +Oh oh... I see, your party became so big that you want to create an even larger structure? +Oh, oh... Ya veo, ¿su grupo se ha hecho tan grande que quiere crear una estructura mayor? + Oh ok, I said nothing then. Oh, ok. No dije nada, entonces. @@ -2092,6 +4222,12 @@ Oh, ¿en serio? ¡Cómo pude olvidar un punto tan importante como ese! Oh really? How could I forget something as important as that?! Oh, ¿de veras? ¡¿Cómo pude olvidar algo tan importante como eso?! +Oh sure I remember you. +Oh claro que le recuerdo. + +Oh thank you so much! +¡Oh muchísimas gracias! + Oh well, we rescued you when you were yaying adrift on sea.#0 Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar. @@ -2104,6 +4240,12 @@ Bueno, también te daré uno de estos sombreros de las cajas a tu alrededor. ¡P Oh well. I'll also give you one of these hats from the box near you, but only after you complete your task! Oh, bueno. También te daré uno de esos sombreros de la caja cerca de ti, ¡pero sólo cuando completes tu tarea! +Oh yes, I have one last errand for you, Q'Pid in the market sells potions. +Oh sí, tengo un último recado para usted, Q'Pid vende pociones en el mercado. + +Oh yeye did, his store is just beside me! +¡Oh sí, su tienda está justo a mi lado! + Oh yeyeye, as they are not eatable, you can try to equip them!#0 ¡Oh yeyeye, como no son comestibles, puedes intentar equiparlas! @@ -2116,6 +4258,12 @@ Oh! And in one of the room of the second deck you can find Gado's knives. Our ch Oh! And in one of the rooms of the second deck you can find Gado's knives. Our chef keeps there the sharpest ones... Probably not just to cut some carrots... ¡Oh! Y en una de las habitaciones de la segunda cubierta puede encontrar los cuchillos de Gado. Nuestro cocinero guarda allí los afilados... Probablemente no sólo para cortar algunas zanahorias... +Oh! I like that sort of answer! +¡Oh! ¡Me gusta esa clase de respuesta! + +Oh! You saved me, I was too afraid to unpack my stuff without this pass. +¡Oh! Me ha salvado, tenía demasiado miedo para desempaquetar mis cosas sin este pase. + Oh, I see. That's right. Why should someone come here to see me, seriously? Oh, ya veo. Eso es correcto. ¿Por qué debería alguien venir aquí a verme, en serio? @@ -2146,6 +4294,9 @@ Oh, y dale algo de ropa al pobre tipo. !La que tenía estaba en peor estado que Oh, and give him some clothes, the poor guy, the ones he had were in even worse condition that the ones we have! Oh, y denle algo de ropa. ¡El pobre hombre, las que tenía, estaban en peores condiciones que las que tenemos nosotros! +Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Legion of Aemil, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all? +Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa a la Legión de Aemil, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa? + Oh, and there was this inscription on your raft. It represents the Warrior Guild of Esperia, the largest and biggest guild of the whole new world. Does that make you remember anything, anything at all? Oh, había esta inscripción sobre tu balsa. Representa al Gremio Guerrero de Esperia, el gremio más grande y extendido de todo el nuevo mundo. ¿Te hace recordar algo, cualquier cosa? @@ -2164,6 +4315,12 @@ Oh, he's still alive! Oh, hey you. Oh, olle tu. +Oh, it's you. I think it's better we do not talk for a while. They suspect something. +Oh, eres tú. Creo que es mejor que no hablemos por un tiempo. Podrían sospechar algo. + +Oh, nooooo... If I go home now, my mum will give me chores. +Oh, nooooo... Si voy a casa ahora, mi mamá me dará tareas. + Oh, nothing important. Oh, nada importante. @@ -2182,12 +4339,39 @@ Oh, ahora que recuerdo, habíamos encontrado que tenias dinero, tómalo. Oh, she's still alive! ¡Oh, ella aún está con vida! +Oh, the little... +Oh, el pequeño... + +Oh... +Oh... + +Oh... Awesome! +Oh... ¡Impresionante! + +Oh... Ok, I will be around here if you change your mind. +Oh... De acuerdo, estaré por aquí si cambia de opinión. + +Oh... Well, I just started to trade... Thus my technique may not be the best. +Oh... Bueno, acabo de empezar a comerciar... Así que mi técnica puede no ser la mejor. + +Oh... You should have started with this! +Oh... ¡Deberías haber empezado con eso! + Oh... eating rattos. Sounds... ehm... Delicious, yes. Oh... comer rattos. Suena... ehm... Delicioso, sí. Oh... um... actually... all is I wanted was to get to Artis. Err... but I didn't, ah, have enough money to pay for the ferry! Oh... um... de hecho... todo lo que quería era llegar a Artis. Err... ¡pero no, ah, tengo suficiente dinero para paga el transbordador! +Ok I stay here with my paperwork if you need my help. +Está bien, estaré aquí con mi papeleo si necesitas mi ayuda. + +Ok fine, you have up to 3 tries, here is the riddle: +Está bien, tienes 3 intentos, aquí está el acertijo: + +Ok we stay docked here if you need our help. +Está bien, estaremos atracados aquí por si necesitas nuestra ayuda. + Ok, Done. Ok, hecho. @@ -2203,6 +4387,9 @@ Está bien, creo que él está despertando, ve a verlo. Ok, I think she's waking up, go see her. Está bien, creo que ella está despertando, ve a verla. +Ok, I will bring it to him. +De acuerdo, se lo llevaré. + Ok, I will leave him alone. Ok. Lo dejaré solo. @@ -2215,15 +4402,39 @@ Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre ella; aún no sabemos si es una al Ok, I'm going to his room, keep an eye on him, we still don't know if he's an ally or an enemy... Ok. Voy a su dormitorio. Mantén un ojo sobre él; aún no sabemos si es un aliado o un enemigo... +Ok, be patient a little while longer, in the next few days we will arrive at the port of Artis... +Ok, se paciente un poco más. En los próximos días llegaremos al puerto de Artis... + +Ok, let me see... +De acuerdo, veamos... + Ok, ok. Come back if you change your mind. Ok, ok. Vuelve cuando cambies de parecer. Ok, see you then! Ok, ¡nos vemos entonces! +Ok, sorry. Back to our fluffies. +De acuerdo, lo siento. Volvamos a nuestros peluches. + +Ok. +De acuerdo. + +Okay, I'll be here, if you change your mind. +De acuerdo, Estaré aquí, si cambia de opinión. + +Okay, but there won't be any explosions. +De acuerdo, pero no habrá ninguna explosión. + Okay, but what can you offer me? De acuerdo, pero... ¿Qué me puedes ofrecer? +Okay... Tell my sister I'll go home soon. +De acuerdo... Dígale a mi hermana que iré a casa pronto. + +Old Book +Libro viejo + OldBook OldBook @@ -2242,30 +4453,66 @@ Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo Once you're inside of your inventory, you may equip the item by selecting it and clicking 'Equip'. Alternately, you can unequip an item by selecting 'unequip' to remove it.#1 Una vez dentro de tu inventario, puedes equiparte con un ítem seleccionándolo y tocando la opción 'Equipar'. También puedes desequiparlo con la opción 'Quitárselo'. +One of these little boogers started flying early, and escaped from me. +Uno de esos pequeños mocos empezó a volar antes, y se me escapó. + +Only Don and the Merchant Guild have that kind of material in stock. It's called black iron. +Sólo Don y el Gremio de Mercaderes tienen ese tipo de material. Se llama hierro negro. + +Only one more Fluffy to kill and it's done! +¡Sólo mata a un Fluffy más y terminarás! + Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#0 Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala. Open your inventory (F3 key), select the clothes one by one and equip them.#1 Abre tu inventario (tecla F3), seleccione la ropa una por una y equípala. +Opened treasure chest +Cofre del tesoro abierto + +Or do you want to keep your friendships and adventures in different groups? +¿O quiere conservar sus amistades y aventuras en distintos grupos? + Or else, if you really wish one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s. O si no, si realmente deseas uno, y si te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que ellos pueden soltar uno o dos @@. Orc Voice Voz de Orc +Oscar#001-2-12 +Oscar#001-2-12 + +Other than that, I don't know much about what else is going on, so directly asking the Cap'tain about it could be a good idea. +Además de eso, no sé mucho más acerca de lo que está pasando, sería una buena idea preguntarle directamente al Cap'itán. + Otherwise, if you really want one, and if you feel capable, you can try killing tortugas or crocs if you're strong enough. I'm sure they could drop one or two @@s. De lo contrario, si realmente quieres uno, y te sientes capaz, puedes intentar matar tortugas o crocs si eres lo suficientemente fuerte. Estoy seguro de que podrían dejar caer una o dos @@s. +Ouch! +¡Ay! + Ouch... Ouch... Ouch... These boxes are so heavy! Ouch... ¡Estas cajas son muy pesadas! +Our crew is like a family, and if you agree to help us, I would like to invite you to join our family! +Nuestra tripulación es como una familia. Y si aceptas ayudarnos, ¡te invitaré a unirte a nuestra familia! + +Our main responsibility in the city is to protect the Merchant Guild. +Nuestra principal responsabilidad en la ciudad es proteger el Gremio de Mercaderes. + +Our mommy doesn't allow us to go there, because it's dangerous. But he doesn't listen! +Nuestra mamá no nos permite ir allí, porque es peligroso. ¡Pero él no escucha! + People started to steal from each other to survive. As cities grew, needs did too. Wars for fertile lands then rose. La gente empezó a robar a los demás para sobrevivir. Como las ciudades crecen, las nececidades también lo hicieron. Entonces las guerras por tierras fértiles se elevaron. +Perfect! I will wait for you here. +¡Perfecto! Le esperaré aquí. + Perfect, which food did you get for me today?#0 Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi? @@ -2275,6 +4522,18 @@ Perfecto. ¿Qué tipo de comida trajiste hoy para mi? Peter Peter +Peter asks to kill rattos +Peter pide matar rattos + +Peter asks to kill rattos again +Peter pide matar rattos de nuevo + +Peter gave reward +Peter le dio la recompensa + +Peter needs help +Peter Necesita ayuda + Peter#001-2-22 Peter#001-2-22 @@ -2290,27 +4549,81 @@ Patas de Piou Piou Slayer Piou Asesino +Piou and The Fluffy +El Piou y el Peluche + Pious legs Piernas de Pious +Please bring me @@s so I can pull out these spikes from my foot. +Por favor tráigame @@s para que pueda arrancar estas espinas de mis pies. + +Please come back anytime! +¡Por favor vuelva cuando quiera! + Please don't tell people that you've seen me. I don't want to be thrown in the sea as food for sharks or decapitated. At least not again! Por favor no le digas a la gente que me has visto, No quiero que me arrojen al mar como comida de tiburones o que me decapiten. ¡Al menos no otra vez! Please don't tell people you saw me. I don't want to be decapitated or get thrown into the sea as food for sharks, at least not again! Por favor, no le digas a la gente que me viste. No quiero ser decapitado o lanzado al mar como comida de tiburones, ¡al menos no de nuevo! +Please don't touch these hats, they are for crew members only. +Por favor no toques estos gorros, son solo para los miembros de la tripulación. + Please enter a position and an amount (usage: @refine <equip position> <+/- amount>). Por favor introduzca una posición y una cantidad (uso: @refine <equip position> <+/- amount>). +Please enter a valid amount. +Por favor introduzca una cantidad válida. + +Please enter the combat zone on the left. +Por favor introduzca la zona de combate a la izquierda. + +Please find daddy... +Por favor, encuentre a papá... + +Please find my daddy... +Por favor, encuentre a mi papá... + +Please find the small chest, buried somewhere on Artis hill. +Por favor encuentre el pequeño cofre, enterrado en alguna parte de la colina de Artis. + +Please guide me. +Por favor, guíeme. + +Please take this @@ for your help. +Por favor coja este @@ por su ayuda. + Please, don't tell people that you've seen me, I don't want to be thrown to sea as food for sharks or decapitated, not again! Por favor, no le digas a la gente que me has visto. No quiero ser lanzado al mar como comida para tiburones, o decapitado, ¡no de nuevo! +Please, have a seat. +Por favor, siéntese. + +Plush#001-2-28 +Felpa#001-2-28 + Plushroom Plushroom Plushroom Box Caja de Plushroom +Poem about Poems +Poema sobre Poemas + +Poisoned Julia +Julia envenenada + +Poor Chelios, I don't envy him... +Pobre Chelios, no le envidio... + +Princess Slayer +Princesa Slayer + +Protect me, please... +Protéjame, por favor... + Pumpkin Seeds Semillas de Calabaza @@ -2320,36 +4633,72 @@ Purple Blobime PvP: Off. PvP: Off. +Q'Anon +Q'Anon + Q'Muller Q'Muller Q'Muller. Q'Muller. +Q'Onan asks to find chest +Q'Onan pidió encontrar el cofre + Q'Onan#000-0-0 Q'Onan#000-0-0 Q'Onan#000-2-1 Q'Onan#000-2-1 +Q'Onan#001-1 +Q'Onan#001-1 + +Q'Pid#001-1 +Q'Pid#001-1 + QMuller. QMuller. +Quest state: @@ +Estado de la misión: @@ + RattosControl RattosControl RattosControl#001-2-23 RattosControl#001-2-23 +Read it. +Léalo. + Really? That's kind of you, I accept your help! ¿De veras? Eso es muy amable de tu parte. ¡Acepto tu ayuda! +Registered +Registrado + Registration is open for everybody, but newcomers need to pay a fee for all of the paperwork. El registro está abierto para todos, pero los recién llegados deben pagar una cuota por todo el papeleo. +Remember, you have to find my brother on the hill east of here. +Recuerde, tiene que encontrar a mi hermano en la colina al este de aquí. + +Remind me, what should I do? +Recuérdeme, ¿qué debería hacer? + Resa Resa +Resa gave package +Resa le dio el paquete + +Reset subquests +Reiniciar submisiones + +Returned piou to Salem +Le devolvió el piou a Salem + Right! Ours is an earthsea realm. You see, sailors are swift at their tasks when out of sight of land, but docked by this verdant jewel, they have it so good, they are just taking too much time bringing all the food back to the ship. Maybe you can help them. ¡Cierto! El nuestro es un reino de tierra-mar. Verás, los marineros son diligentes en sus tareas cuando la tierra queda fuera de la vista, pero atracados en esta joya verde, ellos la pasan tan bien que simplemente se están tomando mucho tiempo en traer toda la comida de vuelta al barco. Tal vez puedas ayudarlos. @@ -2362,6 +4711,9 @@ RightBarrierCheck RightDoorCheck RightDoorCheck +Robin +Petirrojo + Ronan Ronan @@ -2374,6 +4726,18 @@ Rrrr...Pchhhh... Rules began to rise in order to have a peaceful society. This did not work well for long. Las reglas comenzaron a aumentarse para tener una sociedad pacífica. Ésto no funcionó muy bien por un tiempo. +Rumly is hiding behind the tree. +Rumly se está escondiendo detrás del árbol. + +Rumly needs your help +Rumly necesita su ayuda + +Rumly wants @@ +Rumly quiere @@ + +Rumly#001-1 +Rumly#001-1 + SO WHAT'S UP?! WHAT ARE YOU DOING?! ¡¿ENTONCES QUÉ TAL?! ¡¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?! @@ -2383,6 +4747,15 @@ DISCULPA, PERO... ¿QUÉ DIJISTE? ¡HABLA MÁS FUERTE! Sailors Marineros +Salem asks to catch piou +Salem pide capturar piou + +Salem#001-1 +Salem#001-1 + +Samantha +Samantha + Sapartan Sapartan @@ -2392,6 +4765,9 @@ Sea Drop Sea Drops Gotas de Mar +Sea water?! I will not help you with your evil plan! +¡¿Agua de mar?! ¡No te ayudaré con tu plan maligno! + Secondly, choose wisely which weapon is suited for you. Some people like to face their enemies closely with a heavy axe, others prefer to attack from a distance with a bow for example. En segundo lugar, elige sabiamente el arma más apropiada para ti. Algunas personas les gusta enfrentarse a sus enemigos de cerca con un hacha pesada, otros prefieren atacar desde la distancia con un arco por ejemplo. @@ -2401,12 +4777,36 @@ En segundo lugar, elige sabiamente qué arma es apropiada para ti. A algunas per See you aboard. Nos vemos abordo. +See you next time! +¡Nos vemos la próxima vez! + +See you! And come back with the plushrooms! +¡Nos vemos! ¡Y vuelve con los plushrooms! + +See you. +Nos vemos. + +Seek a colorant for that material: +Buscar un colorante para ese material: + Seems I've helped everyone here. I don't know what to do now! Parece que he ayudado a todos aquí. ¡No sé qué hacer ahora! +Seems yummy! Let me taste it! +¡Parece delicioso! ¡Déjame probar! + +Serena +Serena + +Seriously? It's just a cookie you know... Tell me what I should do to get one. +¿En serio? Es sólo una galleta ya sabes... Dime qué debo hacer para conseguir una. + Seriously?! ¡¿En serio?! +Set subquests as completed +Introducir submisiones como completadas + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye! @@ -2416,18 +4816,87 @@ Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en She is the nurse and the shipkeeper of this ship, and also an excellent cook! Ella es la enfermera y la encargada del barco en esta nave. ¡Y también es una excelente cocinera! +She is very skilled when it comes to weaving an ordinary piece of cloth into a wonderful work of art! +Ella es muy habilidosa tegiendo una prenda de ropa ordinaria en una maravillosa obra de arte! + +She is waiting for you on the dock. +Ella le está esperando en el muelle. + She said she will accept me when pious will have teeth. It's just a matter of time, you see? Ella dijo que me aceptará cuando a los pious le salgan dientes. Es sólo cuestión de tiempo, ¿ves? She said that she will accept my application when Piou have teeth. It's just a matter of time, you see? Ella dijo que aceptará mi solicitud cuando le salgan dientes a un Piou. Es sólo cuestión de tiempo, ¿lo ves? +She told me that you had some tasks for me. +Ella me dijo que usted tiene algunas tareas para mí. + +She wants? What if I don't want? +¿Ella quiere? ¿Y si yo no quiero? + She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Ella esté en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en la tripulación, además de ti ahora ¡Yeyeye! She's on the upper level, yeye can't miss her. She's the only girl in this crew. Ella está en el nivel superior, yeye no puedes equivocarte. Es la única mujer en esta tripulación. +Shhht, don't say it that loud... +Shhht, no lo digas fuerte... + +Shht shht! +Shht shht! + +Sign#001-1-s-alchemist +Señal#001-1-s-alquimista + +Sign#001-1-s-blacksmith +Señal#001-1-s-herrero + +Sign#001-1-s-cityhall +Señal#001-1-s-ayuntamiento + +Sign#001-1-s-exit-l-dir +Señal#001-1-s-exit-l-dir + +Sign#001-1-s-hill +Señal#001-1-s-colina + +Sign#001-1-s-inn +Señal#001-1-s-taberna + +Sign#001-1-s-innright +Señal#001-1-s-innright + +Sign#001-1-s-legion +Señal#001-1-s-legión + +Sign#001-1-s-legiondir +Señal#001-1-s-legiondir + +Sign#001-1-s-legionright +Señal#001-1-s-legionright + +Sign#001-1-s-library +Señal#001-1-s-biblioteca + +Sign#001-1-s-lightarmor +Señal#001-1-s-lightarmor + +Sign#001-1-s-market +Señal#001-1-s-mercado + +Sign#001-1-s-marketdir +Señal#001-1-s-marketdir + +Sign#001-1-s-marketright +Señal#001-1-s-marketright + +Sign#001-1-s-merchantg +Señal#001-1-s-merchantg + +Sign#001-1-s-warehouse +Señal#001-1-s-almacén + Silver Grey Gris Plateado @@ -2446,33 +4915,84 @@ Silvio comienza a hablar con su botella, te retiras, permitiendo que tenga una c Silvio starts to speak with his bottle, you leave the conversation. Silvio comienza a hablar con su botella; tú dejas la conversación. +Simply contact them, by forum or wispers or irc. When you are helpful and kind, they respond in kind. And in time they may surely add you to my cookie list! +Simplemente contacte con ellos, mediante el foro o susurradores o irc. Cuando usted es servicial y amable, ellos responden con amabilidad. ¡Con el tiempo seguramente pueden añadirle a mi lista de galletas! + Simply contact them, help them and be kind. They might surely add you to my cookie list! Simplemente contacta con ellos, ayúdales y sé amable. Seguramente te agregaran a mi lista de galletas. +Since Don settled in Artis he and his band refused to register to the Merchant Guild. +Desde que Don se estableció en Artis él y su banda se rehusan a registrarse al Gremio Mercantil. + +Sincerely yours, Dan. +Sinceramente suyo, Dan. + +So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#0 +Así que iba a preguntar que tal vez estaría usted interesada en echarme una mano con unos recados.#0 + +So I was going to ask if maybe you would be interested in giving me a hand with a few errands.#1 +Así que iba a preguntar que tal vez estaría usted interesado en echarme una mano con unos recados.#1 + +So close! +¡Qué cerca! + +So it seems I have another stomach to fill. Those bastards have no respect for who feeds them every damn day! +De modo que parece que tengo otro estómago que llenar. ¡Esos bastardos no tienen respeto por quien los alimenta cada maldito día! + So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft. Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez él viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa. +So that's why we wanted to warn you, maybe he comes from that guild, as that sign was on his raft.#1 +Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#1 + So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft. Así que por eso hemos querido avisarle. Tal vez ella viene de ese gremio, debido al símbolo que estaba en su balsa. +So that's why we wanted to warn you, maybe she comes from that guild, as that sign was on her raft.#0 +Por eso queríamos avisarle, quizá él viene desde ese gremio, como esa señal que había en la balsa.#0 + So we are looking for some new merchandise that we could trade at our next destination. Estamos buscando nuevas mercancías que podamos comerciar en nuestro siguiente destino. +So you're under the control of a dictatorship? That's... reassuring! +¿Así que está bajo el control de una dictadura? ¡Eso es... reconfortante! + So you're under the control of dictators, that's... reassuring. Así que estás bajo el control de dictadores, eso es... reconfortante. So, do you still want a cookie now? Así que, ¿aún quieres una galleta? +So, do you still want a cookie? +Así que, ¿aún quiere una galleta? + +So, everything went fine? +Así que, ¿todo fue bien? + So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good health now. Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora te ves en buen estado. +So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look like you're in good health now. +Entonces, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora parece que te encuentras mejor. + +So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? +Entonces, ¿cómo te va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación? + +So, search for answers. +Así que, busque respuestas. + So, what can I do for you? Entonces, ¿qué puedo hacer por ti? +So, what do you say? +Así que, ¿qué dice? + So, what was I saying? Así que... ¿qué estaba diciendo? +So, where is my piou? You should not keep an old man waiting. Go and catch it like you said you would. +Entonces, ¿dónde está mi piou? No debes dejar a un viejo esperando. Ve y captúralo tal como dijiste que harías. + So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet me? Or because you've heard of my feats on Artis? Así que... ¿Qué vientos te traen aquí? Estabas en tu balsa para conocerme? ¿O es porque ha oído de mis hazañas en Artis? @@ -2488,6 +5008,18 @@ Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar So, which good wind brought you here? Were you on your raft to meet my Julia? Or is it because you wanted to see the beautiful waitress' at Artis?#1 Así que, ¿qué buen viento te trae aquí? ¿Estabas en tu balsa para encontrar a mi Julia? ¿O es porque querías ver a la bella camarera en Artis? +So? You haven't exploded yet! Are you getting anything? +¿Y? ¡Aún no ha explorado! ¿Está consiguiendo algo? + +Solved conflict +Conflicto resuelto + +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. +Algunas Bandanas y Sombreros de Marinero están dentro de esta caja. + +Some citizens are worried about the growing number of Fluffies on the hill of Artis. +Algunos ciudadanos están preocupados sobre el número creciente de Fluffies en la colina de Artis. + Some food. Algo de comida. @@ -2503,12 +5035,33 @@ Algunos marineros están buscando mercancías que puedan comerciar en nuestro pr Some sailors are trying to talk to you.. Algunos marineros están tratando de hablarte... +Some tasks will help you become aquainted with Artis. Trust me. +Algunas tareas le ayudarán a ser conocido en Artis. Confíe en mí. + +Somebody is probably training, better wait for him to finish. +Alguien está probablemente entrenando, mejor esperarle para terminar. + +Somebody is waiting for you outside! +¡Alguien le está esperando fuera! + +Somehow you don't feel good about your deed. +Por algún motivo no se siente bien con su hazaña. + +Sometimes a good merchant needs to reach out first. It's on the house, give Chelios my regards! +A veces un buen mercader necesita estirar el brazo primero. Está en la casa, ¡dele a Chelios recuerdos de mi parte! + Sometimes, I wish somebody is sent here to help us. Algunas veces deseo que alguien sea enviado aquí para ayudarnos. Sometimes, I wish someone would be sent here to help us. A veces, deseo que alguien pudiese ser enviado aquí para ayudarnos. +Sorry I didn't mean to bother you. +Perdón, no quise molestarle. + +Sorry buddy, you can't pass by this way, we're moving some furniture. +Lo siento, colega, no puede pasar por este camino, estamos moviendo algunos muebles. + Sorry but I can't tell you anything about that. Lo siento, pero no puedo decirte nada sobre eso. @@ -2518,24 +5071,72 @@ Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos Sorry, I don't need any help right now. Come back later. Lo siento, no necesito ayuda ahora mismo. Vuelve después. +Sorry, I have to go. +Lo siento, debo irme. + Sorry, but I'm busy right now.#0 Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo. Sorry, but I'm busy right now.#1 Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo. +Sounds like a good deal to me. I'll do it. +Parece un buen trato para mí. Lo haré. + +Stay clear. +Manténgase alejado. + +Stay here, I will be back as soon as I have some. +Quédese aquí, volveré tan pronto como tenga algunos. + +Stop disturbing me, I already re-read that part twice because of you! +¡Deja de molestar, ya releí esa parte dos vecez por tu culpa! + Stop heckling her, Silvio, or I'll tell her how you always cry like a little baby during thunderstorms.#0 Deja de molestarle, Silvio, o le diré que siempre lloras como un bebé durante las tormentas.#0 Stop heckling him, Silvio, or I'll tell him how you always cry like a little baby during thunderstorms.#1 Deja de molestarle, Silvio, o le diré que siempre lloras como un bebé durante las tormentas.#1 +Store#001-2-0 +Tienda#001-2-0 + +Store#Aquada001-1 +Store#Aquada001-1 + +Store#FishStore001-1 +Tienda#Pescadería001-1 + +Store#General001-1 +Tienda#General001-1 + +Store#Manana001-1 +Tienda#Manana001-1 + +Store#Potion001-1 +Tienda#Poción001-1 + +Store#SeaStore001-1 +Tienda#TiendaMarina001-1 + +Store#Shield001-2-27 +Tienda#Escudo001-2-27 + +Store#Various001-1 +Tienda#Varios001-1 + +Store#Weapon001-2-27 +Tienda#Arma001-2-27 + Strength multiplies the damage of your hits, especially melee ones. You will also be able to carry heavier stuff. La Fuerza multiplica el daño de tus golpes, especialmente en combates cuerpo a cuerpo. También serás capaz de llevar cosas más pesadas. Stupid yeye... Estúpido yeye... +Subquests: +Submisiones: + Suddenly, you hear a voice from the sky. De repente, oyes una voz desde el cielo. @@ -2554,9 +5155,15 @@ Seguro, pero qué puede darme usted a cambio. Sure, but what will I get in exchange? Seguro, pero ¿qué obtendré en cambio? +Sure, cap'tain. +Seguro, cap'tán + Sure, there is a reward for your task. Por supuesto, hay una recompensa por tu trabajo. +Sure, why not? +Seguro, ¿por qué no? + Surely. Take this box full of @@s. Seguro. Toma esta caja llena de @@s. @@ -2572,18 +5179,48 @@ Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll Take a Bandana Toma una bandana +Take a Bandana. +Toma una bandana. + Take a nap Toma una siesta. +Take an @@ and a @@, yeye obtains a @@. +Coja un @@ y un @@, yeye obtiene un @@. + +Take the east road that goes to the north and follow it until you are on top of the cliff. +Tome la carretera este que va hacia el norte y sígala hasta que llegue a lo alto del acantilado. + +Take the sword, and say hi to Enora for me! +Coja la espada, ¡y salude a Enora de mi parte! + Take these coins in exchange and be careful. Toma estas monedas como agradecimiento y sé cuidadoso. +Take this money as a reward for your nice words. +Ten este dinero como recompensa por tus lindas palabras. + +Take this money for your wise choice. But do not try it again. The open sea has been merciful with you once... Do not further tempt the fates! +Ten este dinero por su sabia elección. Pero no lo intentes de nuevo. El mar abierto ha sido misericordioso contigo una vez... ¡No sigas tentando a la suerte! + Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been merciful with you once... Do not tempt fate once more! Toma este dinero, por tu sabia elección. Pero ni lo intentes de nuevo. El agua ha sido compasiva contigo una vez... ¡No tientes el destino otra vez! +Take your reward from the box next to my desk! +¡Recoge tu recompensa, que está la caja junto a mi escritorio! + Talk with Lloyd the banker in the Merchant Guild, it's a big building at the Northern part of Artis, atop the little hill. Habla con Lloyd el banquero en el Gremio Mercantil, este es un gran edificio en la parte norte de Artis, en la cumbre de la pequeña colina. +Talked to Janus +Habló con Janus + +Talked to narrator +Habló con el narrator + +Taree +Taree + Tarlan Tarlan @@ -2596,9 +5233,24 @@ Dile que todo fue muy bien y que casi hemos terminado con la comida. Tell him that everything went fine and that we're almost done with the requisitions. Dígale que todo fue bien y que casi hemos terminado con los requerimientos. +Tell me, where are we right now? +Dígame, ¿dónde estamos ahora mismo? + +Terry +Terry + +Thank you again for your help! +¡Gracias otra vez por su ayuda! + Thank you and be careful with that box. I have worked really hard to fill it! Gracias, y ten cuidado con esa caja. ¡He trabajado muy duro para llenarla! +Thank you for this commission, Chelios is as good as Don when it comes to forging metal. +Gracias por este encargo, Chelios es tan bueno como Don forjando metal. + +Thank you for this! +¡Gracias por esto! + Thank you for your tricks. I am going to try them now! Gracias por tus trucos. ¡Voy a intentarlos ahora! @@ -2617,6 +5269,12 @@ Gracias, señor, por sus lindas palabras. Ya me siento mejor. Thank you so much! Here, have some berries... ¡Muchísimas gracias! Aquí tienes algunas bayas... +Thank you very much! +¡Muchas gracias! + +Thank you! +¡Gracias! + Thank you, I'll take them. Gracias, las tomaré. @@ -2632,12 +5290,24 @@ Gracias otra vez por ayudarme. Pero esos Rattos son un problema permanente y tu Thanks again for helping me. But those rattos are a permanent problem and your help is always welcome. The only problem is that I can give you a reward only one time. Gracias nuevamente por ayudarme. Pero esos rattos son un problema permanente y tu ayuda es siempre bienvenida. El único problema es que sólo puedo darte la recompensa una vez. +Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem so I will always need your help to exterminate them in order to keep their number under control. Your help is very welcome indeed. Unfortunately, I can give you a reward only for the first extermination. +Gracias otra vez por ayudarme. ¡Porras, estos rattos infestan nuestro hermoso vessal! Son un problema permanente así que siempre necesitaré su ayuda para exterminarlos para mantener su número bajo control. Su ayuda es más que bienvenida. Por desgracia, sólo puedo darle una recompensa por el primer exterminio. + Thanks again for helping me. Drats these rattos for infesting our fair vessal! They are a permanent problem; so you can always be sure that your help with the extermination, to keep their numbers under control, is very welcome indeed. But the situation is, that I can give you a reward only the one time. Gracias nuevamente por ayudarme. ¡Caray con estos rattos que infestan nuestro navío! Son un problema permanente; así que puedes estar seguro que tu ayuda con la exterminación, para mantener sus números bajo control, es siempre bienvenida. Pero la cuestión es, que sólo te puedo dar una recompensa la primera vez. That part of the town is called the gilded hill, and where the Merchant Guild has its headquarters. Esa parte de la ciudad es llamada la colina dorada, es donde el Gremio Mercantil tiene sus oficinas centrales. +That poor one is doing his best to fly... But his last meal and the gravity is not helping him so far! +Ese pobre está haciendo lo posible por volar... ¡Pero su última comida y la gravedad no le están ayudando! + +That will be @@ E to set your respawn point +Eso será @@ E para introducir su punto de reaparición + +That would be great! +¡Eso debería ser genial! + That's a good idea, go rest a bit and I'll see you tomorow! Esa es una buena idea. ¡Ve e descansar un poco y te veo mañana! @@ -2650,30 +5320,60 @@ Eso es perfecto, yoiis. That's perfect, yoiis.#1 Eso es perfecto, yoiis. +That's quite surprising... You don't look very helpful.#0 +Eso es bastante sorprendente... No parece muy útil.#0 + +That's quite surprising... You don't look very helpful.#1 +Eso es bastante sorprendente... No parece muy útil.#1 + That's right. Eso es verdad. That's where you go as well, right? Tú también vas hacia allí. ¿Verdad? +The @@ is a one time item, you can use it as many times as you want, but you can only have one! +El @@ es un artículo de una vez, puede usarlo todas las veces que quiera, ¡pero sólo puede tener uno! + The Legion need some potions. La Legión necesita algunas pociones. +The Legion needs some potions. +La Legión necesita algunas pociones. + +The Legion? +¿La Legión? + The adventure begins! ¡La aventura comienza! +The answer is a single word, without conjugation. +La respuesta es una única palabra, sin conjugación. + The best, the wonderful, the best cookie between all others, the... La mejor, la maravillosa, la mejor galleta entre todas las demás, la... +The best, the wonderful, the most choice cookie among all others, the... +La mejor, la maravillosa, la mejor galleta de entre todas las demás, la... + The captain wants: El capitán quiere: +The detail and craftsmanship that went into this sword can only be accomplished by the most practiced of blacksmiths. +El detalle y destreza puestos en esta espada sólo puede lograrse por el más experto de los herreros. + The door is closed. La puerta esta cerrada. The door is locked. La puerta está cerrada. +The door to the legion building is temporarily closed. +La puerta al edificio de la legión está cerrada temporalmente. + +The elder ran away from you. +Los ancianos se alejan de usted. + The elven from the library flirted with me a while ago, so has Enora from the Legion. La elfo de la librería me coqueteaba hace un tiempo, al igual que Enora de la Legión. @@ -2689,6 +5389,9 @@ El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algúnas The end of the story got erased, probably because of the sea water. Some pages are still missing. Thus much is left obscure, including even the author's name. El final de la historia fue borrado, probablemente por el agua de mar. Algunas páginas aún faltan. Así que mucho queda a oscuras, incluyendo el nombre del autor. +The fee is of @@ E. So, do you want to register? +La couta es de @@ E. Así que, ¿quiere registrarse? + The first thing you should do is to evaluate your enemy. La primera cosa que debes hacer es evaluar a tu enemigo. @@ -2698,6 +5401,9 @@ Cuanto más asciendas, más experiencia conseguirás, aquí tienes una pequeña The giant bogeyman! ¡El Coco gigante! +The girl looks desperate. +La chica parece desesperada. + The great people of Aemil split up into three groups when they reached the coast. El gran pueblo de Aemil se dividió en tres grupos al llegar a la costa. @@ -2707,12 +5413,33 @@ El gremio se encarga de regular el comercio a lo largo de Artis y sus alrededore The hidden person doesn't answer. La persona escondida no responde. +The hill is located on the north-east of Artis. +La colina se ubica al nordeste de Artis. + The item (%d: '%s') is not equipable. El artículo (%d: '%s') no puede equiparse. The item is not equipable. El artículo no puede equiparse. +The light armor shop is ran by Resa, she is part of the Merchant Guild of Artis. +La tienda de armaduras ligeras es dirigida por Resa, ella es parte del Gremio Mercantil. + +The little piou is flying nearby, all you need is to catch it and bring back to me. +El pequeño piou está volando cerca, todo lo que necesitas hacer es capturarlo y dármelo de vuelta. + +The miracle is this: the more we share, the more we have. +El milagro es este: cuanto más compartimos, más tenemos. + +The old man seemed to be senile. +El viejo parecía estar senil. + +The other part of this sign has been crushed by a rock. +La otra parte de esta señal ha sido destrozada por una roca. + +The piou costs @@ E. +El piou cuesta @@ E. + The piou costs @@E. El piou cuesta @@E. @@ -2728,6 +5455,21 @@ El marinero te está dando la espalda The sailors take you aboard their ship to help you. Los marineros te llevan abordo de su nave para ayudarte. +The ship, La Johanne, has left Drasil Island, finally. +El barco, La Johanne, ha salido por fin de la isla Drasil. + +The travel was fine for you? It was terrible for me, I was sea-sick. +¿Fue bien el viaje para usted? Fue terrible para mí, estaba mareado. + +The usurper has been punished! This is a great day! Take this reward as a prize for your loyalty to the old commander! +¡El usurpador ha sido castigado! ¡Éste es un gran día! ¡Ten esta recompensa como premio por tu lealtad al viejo comandante! + +Their leaders then came to the conclusion that an alliance was the only way they could survive. +Sus líderes entonces llegaron a la conclusión de que una alianza era la única manera en que ellos podrías sobrevivir. + +Their price is usually high, but you know what? I have a bargain offer for you. +Su precio suele ser alto, pero ¿sabe qué? Yo tengo una ganga para usted. + Then I can give you some tips about fighting. Entonces te puedo dar algunos consejos sobre luchar. @@ -2746,9 +5488,15 @@ Entonces déjeme en paz. There are 6 sailors who will need your help. They are all around the island. Son 6 marineros quienes necesitaran tu ayuda. Ellos están por toda la isla. +There are a lot of things you must be wondering about. +Hay muchas cosas sobre las que se estará preguntando. + There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try. Hay unos pocos grupos de estos @@s en todo derredor de esta isla. Sólo escoge algunos y trata. +There are rumors going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite a lot from us. +Hay rumores en torno a que que ellos hicieron algunas cosas monstruosas y que están escondiéndose mucho de nosotros. + There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Están corriendo rumores acerca de que ellos hicieron cosas monstruosas y que nos están escondiendo muchas cosas a nosotros. @@ -2761,9 +5509,18 @@ Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno? There are some knifes on the table. Would you like to take one? Allí están algunos cuchillos en la mesa. ¿Te gustaría tomar uno? +There are some knives on the table. Would you like to take one? +Allí están alguno cuchillos sobre la mesa. ¿Te gustaría tomar uno? + There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? ¡Aún hay unos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión? +There are two different kinds of cards, the first changes the style of your clothes, the second changes their stats. +Hay dos tipos diferentes de tarjetas: el primero cambia el estilo de su roopa, el segundo cambia sus estadísticas. + +There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis. +Hay dos tiendas dentro, son independientes del Gremio de Mercaderes de Artis. + There are two shops inside, they are independent from the Merchant Guild of Artis; now that I think about it, they are the only shops that are independent in Artis... Hay dos tiendas dentro, son independiente del Gremio Mercante de Artis; ahora que lo pienso, sólo hay dos tiendas que son independientes en Artis... @@ -2776,6 +5533,9 @@ Siempre hay algo que puedes hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a There is always something you can do here, like killing some tortugas or helping Peter clean the ship from rattos. Siempre hay algo que puede hacer aquí, como matar algunas tortugas o ayudar a Peter a limpiar el barco de rattos. +There is an unknown side effect to these plushrooms, they can free you from your past mistakes. +Hay un efecto secundario desconocido de estos plushrooms, pueden liberarle de los errores de su pasado. + There is no event available right now. Ahora mismo no hay evento disponible. @@ -2815,6 +5575,9 @@ Estas pesadas cajas me están matando, ¡ya no puedo sentir los brazos! These heavy boxes are killing me, I don't feel my arms anymore! Estas cajas pesadas están matándome, ¡ya no siento mis brazos! +These little pious here can't fly. At least that's what I thought. +Estos pequeños pious de aquí no puede volar. Al menos eso era lo que pensaba. + These purple mushrooms, are called @@. There are plenty of 'em on this island! Esos hongos morados, son llamados @@. ¡Hay un montón de ellos en esta isla! @@ -2827,6 +5590,15 @@ Todos ellos están en los alrededores de la isla. They are both valid and I need them. In the past, I probably did mistakes I now regret. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation. Ambos son útiles y los necesito. En el pasado, probablemente cometí errores de los que ahora me arrepiento. Me estaba preguntando si tú podrías investigar y... arreglar esta situación. +They are each valued individuals and I need them both. In the past, I probably made my share of mistakes. I regret good management is so difficult. I was wondering if you could investigate and... Sort out this situation. +Cada uno de ellos es muy valioso y los necesito a ambos. En el pasado, probablemente cometí muchos errores. Lo lamento, la buena administración es muy difícil. Me preguntaba si podrías investigar y... solucionar esta situación. + +They are fresh! +¡Están frescos! + +They are fresh, they are good! +¡Están frescos, son buenos! + They are so tasty when cooked together with some @@. Don't drop any of them! Ellos son tan sabrosos cuando se cocinan junto a algo de @@. ¡No sueltes ninguno! @@ -2836,6 +5608,12 @@ Son muy sabrosos cuando se cocinan con @@. ¡Que no se le caiga ninguno! They shouldn't be too far from each other. Ellos no deberían estar muy lejos el uno del otro. +This Cookie Master rewards people who contribute and develop this world. +Esta Galleta Maestra recompensa a las personas que contribuyen y desarrollan este mundo. + +This book contains everything you should know about it, take it! +Este libro contiene todo lo que debería saber sobre eso, ¡cójalo! + This box is locked La caja tiene seguro. @@ -2848,6 +5626,9 @@ Esta puerta parece cerrada This door seems locked. Esta puerta parece estar asegurada. +This floor is reserved for quiet reading, don't speak too loud. +Este piso está reservado para leer en silencio, no hable demasiado alto. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Esta chica tuvo suerte de que la hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa? @@ -2878,33 +5659,63 @@ Este chico necesita ayuda, ¡vamos a rescatarlo! This guy needs help, we need to rescue him! ¡Este hombre necesita ayuda, debemos rescatarlo! +This is Drasil Island, I named it after an ancient mythical tree. +Esta es la isla Drasil. La llamé así tras un antiguo árbol místico. + +This is a harsh word to use, you are never alone in the beautiful place of Artis. +Esa es una palabra dura, usted nunca está solo en el bello palacio de Artis. + This is a nice place... There are some nice chicks... Es un bonito lugar... Allí hay algunas chicas agradables... This is an @@, a light blue sea fruit. They're highly desired in the archipelago. Esto es un @@, una fruta azul ligera. Ellas son altamente deseadas en el archipiélago. +This is for my own use. +Este es para mi uso personal. + This is it, the end of the Second Beta Release of Evol Online! ¡Esto es todo, el final de la Segundo Estreno Beta de Evol Online! This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will take your flesh as the main ingredient for my cookie recipe. Este es la última. Si la usas descuidadamente otra vez, tomaré tu carne como el ingrediente principal para mi receta de galletas. +This is the last one. If you use it again out of clumsiness, I will use your soft moist parts in the concoction of my next cookie batch. +Este es el último. Si vuelve a utilizarlo sin torpeza, usaré tus suaves y húmedas partes el el menunje de mi próximo lote de galletas. + +This is your first time asking for something, you won't pay this time, take it as a sign of good faith! +Esta es su primera vez pidiendo algo. Esta vez no pagará. ¡Tómelo como una señal de buena fe! + This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on her. Éste tipo de habla debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que especialmente no me gustan, así que mantén un ojo sobre ella. This kind of talk should be punished, but I agree that I don't specially like them too, so keep an eye on him. Ésta forma de hablar debería ser castigada, pero concuerdo contigo en que no me gustan especialmente, así que mantén un ojo sobre él. +This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on her.#0 +Este tipo de charla debería tomarse con una pizca de sal, pero estoy de acuerdo y admito que yo también soy escéptico, así que no le quitéis el ojo de encima.#0 + +This kind of talk should be taken with a grain of salt, but I agree and admit that I too am skeptical, so keep an eye on him.#1 +Este tipo de charla debería tomarse con una pizca de sal, pero estoy de acuerdo y admito que yo también soy escéptico, así que no le quitéis el ojo de encima.#1 + This makes sense. Do you think we should inform the capt'n about it? Tiene sentido. ¿Crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de esto? This new continent, in fact an archipelago, was called Andorra. Este nuevo continente, en realidad un archipiélago, fue llamado Andorra. +This note was left by somebody. +Alguien ha dejado esta nota. + This panel looks in rather good shape, as though some people take care of it regularly. Maybe it has important information. Este cartel luce en buenas condiciones, parece como si algunas personas se encargaran de él regularmente. Quizá tenga información importante. +This place is surrounded by two very important elements: academia and the arts. I was surrounded by theater, music, dance, museums... +Este lugar está rodeado por dos elementos muy importantes: la academia y las artes. Yo estaba envuelto por teatro, música, baile, museos... + +This will remain your respawn point until set elsewhere. +Esto mantendrá su punto de reaparición hasta que se ubique en otra parte. + Tibbo Tibbo @@ -2917,15 +5728,42 @@ Tibbo fue al sur-este de la isla. Otros se fueron al norte. Y creo que Gulukan n Tibbo. Tibbo. +To be a legend, you've either got to be dead or excessively old! +¡Para ser una leyenda, tiene que estar muerto o ser excesivamente viejo! + +To be honest, no, never. +Para ser sincero, no, nunca. + +ToFightRoom#001-2-32 +ASalaDeLucha#001-2-32 + +ToTrainingRoom#001-2-34 +ASalaDeEntrenamiento#001-2-34 + +Told bobo to go home +Dígale a Bobo que vuelva a casa + Too bad I'm not hungry enough right now for these... cookies. I'll maybe come back later. Lástima que no esté lo suficiente hambriento en este momento para esas... galletas. Tal vez vuelva más tarde. Too bad that you do not want to help me. Muy mal que no quieras ayudarme. +Too bad, try again. +Muy mal, intenta de nuevo. + +Too bad. I'm not hungry enough for these cookies of yours. Maybe I'll come back later. +Demasiado malo. No tengo suficiente hambre para estas galletas suyas. Quizá vuelva más tarde. + Too bad... Come back when you'll have some fine food for me. Es una lástima... Regresa cuando tengas algo de buena comida para mí. +Too risky, I might end up in jail. Do it yourself. +Demasiado arriesgado, puedo acabar en la cárcel. Hágalo usted mismo. + +Trozz#001-2-40 +Trozz#001-2-40 + True but now he seems pretty fine! Am I right? Cierto, ¡pero ahora él parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto? @@ -2938,24 +5776,42 @@ Cierto, ¡pero ahora ella parece bastante bien! ¿Estoy en lo cierto? True but now she seems pretty fine! Am I right?#0 ¡Es cierto, pero ahora se ve mucho mejor! ¿Estoy en lo cierto? +Try doing that now! +¡Pruebe a hacerlo ahora! + Try to ask Max. He's an early riser. Intenta preguntar a Max. Él es un madrugador. UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady! ¡UAJAJAJAJA! ¡Yo soy el cocinero de ese montón de monos y puedo ser rudo con todos, empezando con ese capitán dictador y terminando con esa mujer-arpía! +UAHAHAHAAH! I am the cook of that bunch of donkeys, and I can be rude with everyone from this bossy captain to that harpy-lady! +UAJAJAJAAH! ¡Soy el cocinero de esa panda de burros, y puedo ser grosero con cualquiera, desde este capitán mandón hasta aquella arpía! + Uh? Hi! I'm sorry, but I have no time for chatting. ¿Uh? Lo siento, pero no tengo tiempo para charlar. Uhm, bye. Uhm, adiós. +Uhm... Your story seems... +Uhm... Tu historia parece... + +Unfortunately, we still need help from you. This time it will be a delicate task, here onboard. +Desafortunadamente, aún necesitamos ayuda de ti. Esta vez será una tarea dedicada, aquí, a bordo. + +Unlike other respawn points, an inn can fully restore your HP. +A diferencia de otros puntos de reaparición, una taberna puede restaurar completamente su HP. + Usually I don't allow anyone to touch my boxes but... Por lo general yo no le permito a nadie tocar mis cajas, pero... Very nice, indeed! !Muy lindo, de veras! +Visited Artis at least once +Visitó Artis al menos una vez + Vitality raises your maximum health points and defense. La Vitalidad incrementa tu defensa y el máximo de puntos de salud. @@ -2965,48 +5821,114 @@ WHAT DID YOU SAY? WHAT DID YOU SAY?! ¡¿QUÉ DICES?! +Wait a minute, where's the cookie I gave you? +Espera un minuto... ¿Dónde está la galleta que te dí? + Wait, are you one of those from the Legion of Aemil? I didn't do anything wrong I promise! Espera, ¿eres uno de los de la Legión de Aemil? ¡No he hecho nada malo, lo prometo! Wait, why do you still have the dish on you?! Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo? +Wait, why do you still have the dish with you?! +Espera... ¿Por qué aún tienes el platillo contigo? + +Wait... That's not a proper place for a chef, what are you doing there? +Espere... Ese no es un lugar apropiado para un cocinero, qué está haciendo aquí? + Wait... That's not the place for a chef, what are you doing here? Espera... Este no es lugar para un Chef, ¿qué estás haciendo aquí? Wait... Where are we going? Espera... ¿A dónde vamos? +Wake-up! +¡Despierte! + Walk a bit, it'll be easy for you to catch one. Impale one of them for me please. Camina un poco, será fácil para ti atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor. Walkig around a bit, it'll be easy for you to catch one, I bet. Impale one of them for me please. Apuesto que caminando un poco por los alrededores te será fácil atrapar uno. Empala uno de ellos para mí, por favor. +Walking barefoot, feeling the hot sand with my feet, daydreaming... I like such things, you know. +Caminando descalzo, sintiendo la arena caliente con los pies, soñando despierto... Me gustan esas cosas, ¿sabe? + +Warning! Dangerous fish, do not fall into the lake! +¡Alerta! ¡Pez peligroso, no caiga en el lago! + +Water, salt, spicy herbs and meat stuffed with my special surprise! +¡Agua, sal, especias, hierbas y carne relleno con mi sorpresa especial! + We are glad captain Nard has let you join us down here!#0 ¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo! We are glad captain Nard has let you join us down here!#1 ¡Estamos felices de que el capitán Nard te haya permitido unirte a nosotros aquí abajo! +We are very lucky, my friend.#0 +Tenemos mucha suerte, amiga mía.#0 + +We are very lucky, my friend.#1 +Tenemos mucha suerte, amigo mío.#1 + +We arrived in Artis today. +Llegamos a Artis hoy. + +We arrived this morning at the port of Artis, I already warned the Legion of Aemil concerning your issue. +Esta mañana llegamos al puerto de Artis. Ya alerté a la Legión de Aemil concerniente a tu problema. + +We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Artis. +Hemos hecho una parada en una pequeña isla, antes de hacerla en el puerto de Artis. + +We haven't met, right? +No nos hemos conocido, ¿verdad? + +We hold various training sessions, and also have a task board with a heap of things to do for the city and its surroundings. +Tenemos varias sesiones de entrenamiento, y también tenemos un tablón de tareas con un montón de cosas que hacer para la ciudad y sus alrededores. + We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#0 ¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros! We hope you liked this introduction and to see you again in our future releases!#1 ¡Esperamos que te haya gustado esta introducción y verte nuevamente en nuestros estrenos futuros! +We just returned from a long journey and Artis is a good city to rest and to conclude our exchange. +Acabos de regresar de un largo viaje y Artis es una buena ciudad para descansar y concretar nuestros negocios. + We made a stop at a little island, before making it to the port of Artis. Hicimos un alto en una pequeña isla antes de llegar al puerto de Artis. +We need as many hands as possible to explore the island out there, and to get some new food. +Necesitamos muchas manos para ayudar a explorar la isla, y para conseguir comida nueva. + We need manpower on the island. Necesitamos mano de obra en la isla. +We need manpower on the island.#1 +Necesitamos mano de obra en la isla.#1 + We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course. Necesitamos hombres de fuerza para mano de obra en la isla... Oh perdóname; las mujeres también son bienvenidas, por supuesto. +We need manpower on the island... Oh forgive me, women are also welcome, of course.#0 +Necesitamos hombres como mano de obra en la isla... Oh perdóname, las mujeres también son bienvenidas, por supuesto. + +We offer a room for travelers passing by Artis, our beds are comfy and you can be guaranteed to be right as rain after a night here! +Ofrecemos una habitación a los viajeros que pasen por Artis. ¡Nuestras camas son cómodas y se le puede garantizar estár bien como la lluvia tras una noche aquí! + +We offer party and guild certifications and we can also teach you how to use some basic communication skills. +Ofrecemos certificados de grupo y gremio y también podemos enseñarle cómo utilizar algunas habilidades básicas de comunicación. + +We sell a brimmed hat, you can craft a feather card and attach it to this hat to obtain an enhanced version of it! +Vendemos un sombrero con visera. ¡Usted puede confeccionar una tarjeta pluma y unirla a este sombrero para obtener una versión mejorada de él! + We should be there in a few days, and once we arrive, I will advertise the warrior guild of what happened, I'm sure that they can help you. Deberíamos estar allí en unos días y, una vez que lleguemos, le avisaré al gremio guerrero de lo que ha pasado. Estoy segura de que ellos podrán ayudarte. +We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Legion of Aemil about what happened, I'm sure they can help. +Deberíamos estar allí en pocos días, una vez que lleguemos, avisaré a la Legión de Aemil sobre lo que pasó, estoy segura que pueden ayudar. + We should be there in a few days, once we arrive, I will warn the Warrior Guild about what happened, I'm sure they can help. Deberíamos llegar allí en unos días. Una vez que arribemos, avisaré al Gremio Guerrero sobre lo que pasó. Estoy segura de que ellos pueden ayudar. @@ -3019,6 +5941,12 @@ Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sab We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you back on the sea, adrifting one your raft. Nosotros pensábamos que tú podrías ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que te encontramos de nuevo en el mar, +We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#0 +Pensamos que usted podría ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que le encontramos en el mar, a la deriva en su balsa.#0 + +We thought that you could help us understand this, all we know is that we found you cast in the sea, adrift on your raft.#1 +Pensamos que usted podría ayudarnos a entender esto. Todo lo que sabemos es que le encontramos en el mar, a la deriva en su balsa.#1 + We tried to clean them but the sea water mostly killed them. It's why we gave you these cloths, they are not very good but it's all that we got.#0 Intentamos limpiarlas pero el mar destruyó la mayoría. Eso es el por qué te hemos dado esas ropas, que no son muy buenas, pero es todo lo que tenemos. @@ -3043,15 +5971,36 @@ Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civile We will be yaying there in a few days, so we will drop you off there. You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the warrior guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea!#1 Nosotros estaremos yaying allá en unos días, donde te dejaremos. Verás civiles y políticos y puedes pedir ayuda al gremio guerrero. Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o tal vez te puedan ayudar a averiguar lo que te pasó en el mar. +Welcome to Red Plush. +Bienvenido a Felpa Roja. + Welcome to RedPlush. Se te da la bienvenida a RedPlush. +Welcome to my office. +Bienvenido a mi oficina. + +Welcome to our inn! +¡Bienvenido a nuestra posada! + +Welcome to the Merchant Guild of Artis! +¡Bienvenido al Gremio Mercantil de Artis! + +Welcome to the Red Plush inn! +¡Bienvenido a la taberna Felpa Roja! + Welcome to the RedPlush INN! ¡Bienvenido a la posada RedPlush! Well I'm working too! Don't you want me to carry one of these boxes back to Gugli? ¡Bueno, también estoy trabajando! ¿No me quieres para llevar una de estas cajas de regreso a Gugli? +Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#0 +¡Bien hecho! Recopile todos los ingredientes y después vuelva aquí. ¡Será recompensada cuando yo vea que entienden quién gobierna este barco!#0 + +Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once I am satisfied that they understand who rules this ship!#1 +¡Bien hecho! Recopile todos los ingredientes y después vuelva aquí. ¡Será recompensado cuando yo vea que entienden quién gobierna este barco!#1 + Well done! Collect all the ingredients and then come back here. You will be rewarded once they understand who rules this ship! ¡Bien hecho! Recolecta todos los ingredientes y entonces vuelve aquí. ¡Serás recompensado una vez que ellos entiendan quién está al mando de este barco! @@ -3061,6 +6010,9 @@ Well done! The ship is now ready to sail again! Well if you are whining like that all the time, then I think there is a reason behind their choice. Bueno, si tú estás lloriqueando así todo el tiempo, entonces creo que hay una razón detrás de su elección. +Well in fact... +Bueno, de hecho... + Well then... Take this one! Bueno, entonces... ¡Toma esto! @@ -3073,12 +6025,24 @@ Bien, eh-heh. ¡Bienvenida a bordo, lindura! Well, eh-heh, Welcome aboard, son!#1 Bien, eh-heh. ¡Bienvenido a bordo, hijo! +Well, eh-heh... Welcome aboard, cutie!#0 +Bien, eh-heh... ¡Bienvenida a bordo, monada!#0 + +Well, eh-heh... Welcome aboard, son!#1 +Bien, eh-heh... ¡Bienvenido a bordo, hijo!#1 + Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#0 Bien, aunque ha sido rescatada por nosotros, eso no le hace un marinero experto, ¿me equivoco?#0 Well, even though you have been rescued by us, it doesn't make you an expert sailor, am I right?#1 Bien, aunque ha sido rescatado por nosotros, eso no le hace un marinero experto, ¿me equivoco?#1 +Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#0 +Bien, si alguna vez quiere unirse: 'Cásese con el Club De Usted Legó Con Galletas'...#0 + +Well, if you ever do want to join: 'Ye Merry Club Of Thee Bequeathed With Cookies'...#1 +Bien, si alguna vez quiere unirse: 'Cásese con el Club De Usted Legó Con Galletas'...#1 + Well, if you want to be one of those who can have a cookie...#0 Bueno, si tú quieres ser una de esas quienes pueden tener una galleta... @@ -3094,9 +6058,15 @@ Bueno, no está mal sentir finalmente algo debajo de mis pies. Well, thanks for the box. But... He was supposed to bring it back to me himself. I never asked him to give it to you! Bueno, gracias por la caja. Pero... Se suponía que me él mismo la traería de regreso. ¡Yo nunca le pedí que te la diera a ti! +Well... I don't think it is the best way to rule a ship. Think about it. +Bueno... Yo no pienso que esta sea la mejor forma de regir este barco. Piensa al respecto. + Well... I've only killed some little pious in the ship, that's all. Bueno... Yo sólo he matado algunos pious pequeños en la nave, nada más. +Well... No wait, I have something for you but you shouldn't eat it... I'm taking it back to the kitchen. +Bueno... No, espera. Tengo algo para ti, pero no deberías comerlo... Voy a ir a llevarlo de regreso a la cocina. + Well... Welcome aboard, cutie!#0 Bueno... ¡Bienvenida a bordo, linda! @@ -3106,9 +6076,21 @@ Bueno... ¡Bienvenido a bordo, guapo! What I sell comes from every corner of this archipelago. Lo que vendo viene de todos los rincones de este archipiélago. +What a relief. +Qué alivio. + +What about Chelios? +¿Qué hay de Chelios? + What about Q'Muller? Where is he? ¿Qué hay de Q'Muller? ¿Dónde está? +What about my story? +¿Qué pasa con mi historia? + +What about those pious? They look so cute. +¿Qué pasa con esos pious? Se ven tan lindos. + What am I suposed to say? ¿Qué se supone que diga? @@ -3127,6 +6109,9 @@ What are you looking at? What are you looking for? ¿Qué estás buscando? +What are you reading? +¿Qué está leyendo? + What are you saying guys, it's a yoiis! ¿Qué están diciendo chicos? ¡Es un yoiis! @@ -3139,6 +6124,15 @@ What are you saying guys, it's a yoiis!#1 What are you talking about? Which guild? ¿De qué está usted hablando? ¿Cuál gremio? +What are your needs? +¿Cuáles son tus necesidades? + +What brings you here today? +¿Qué te trae hoy por aquí? + +What counts in a book is like so many things, not what is on the outside, but what is on the inside. +Lo que cuenta en un libro son muchas cosas, lo lo que está en el exterior, sino lo que está en el interior. + What danger?! Where?! ¡¿Qué peligro?! ¡¿Dónde?! @@ -3148,24 +6142,87 @@ What did Gugli said about the box? Was it ok? What did Gugli yayaid about the box? Was it ok? ¿Qué hizo Gugli yayaid con respecto a la caja? ¿Estaba bien? +What do you think? +¿Qué piensas? + +What do you want to do with it? +¿Qué quiere hacer con eso? + +What do you wish to do? +¿Qué deseas hacer? + +What does yoiis want today? +¿Qué quiereiis hoy? + What exactly is your real job? ¿Cuál es exactamente tu trabajo en realidad? +What happens when you try to think about it? +¿Qué ocurre cuando intenta pensar sobre ello? + +What if I give you 1000 Esperin for that job, is it ok? +¿Qué tal si te doy 1000 Esperin por ese trabajo? ¿Está bien? + +What is a card? +¿Qué es una tarjeta? + +What is growing and shrinking at the same time? +¿Qué está creciendo y encogiendo al mismo tiempo? + +What is this building? +¿Qué es este edificio? + +What is this place? +¿Qué es este lugar? + +What is your tipiou trying to do? +¿Qué está intentando hacer tu tipiou? + +What item would you like to bleach? +¿Qué artículo le gustaría decolorar? + +What kind of help do you need? +¿Qué tipo de ayuda necesita? + What kind of help? ¿Qué tipo de ayuda? +What kinds of books are there here? +¿qué tipos de libros hay aquí? + What should I add after taking these clothes?#1 ¿Qué debo añadir, después de tomar esta ropa? +What should I do, again? +¿Qué debería hacer, otra vez? + +What was your riddle? +¿Cuál es tu acertijo? + What would you like me to change? ¿Qué te gustaría que cambiara? +What would you like me to do? +¿Qué le gustaría que hiciera? + +What yoiis should know: +Lo que deberíaiis saber: + What's that food? ¿Qué comida es esa? What's that? ¿Qué es eso? +What's wrong with your clothes? +¿Qué le ocurre a su ropa? + +What's your story again? +¿Cuál es su historia otra vez? + +What? +¿Qué? + What? It's not a good reward? ¿Qué? ¿No es una buena recompensa? @@ -3175,9 +6232,42 @@ What? Why? They aren't sexier than me, why do you want to see them? What?! This tritan is the worse shirker I ever met! ¿¡Qué!? ¡Este tritan es el peor haragán que he conocido en la vida! +When you see something that looks more like a bug than a feature, report it on http://bugs.evolonline.org or try to contact a game contributor. +Cuando veas algo que parece más un error que una característica, repórtalo en http://bugs.evolonline.org o intenta contactar a un colaborador del juego. + +Where can I find Julia?#0 +¿Dónde puedo encontrar a Julia?#0 + +Where can I find Julia?#1 +¿Dónde puedo encontrar a Julia?#1 + +Where can I find a half croconut? +¿Dónde puedo encontrar medio croconut? + +Where can I find some Croc Claws? +¿Dónde puedo encontrar algunas Garras de Croc? + Where can I find your crew? ¿Dónde puedo encontrar a tu tripulación? +Where is the Merchant Guild? +¿Dónde está el Gremio Mercantil? + +Where is the hill? +¿Dónde está la colina? + +Where is the light armor shop? +¿Dónde está la tienda de armaduras ligeras? + +Where is the market? +¿Dónde está el mercado? + +Where should I go? +¿Adónde debería ir? + +Where would you like to go now? +¿Dónde te gustaría ir ahora? + Where? ¿Donde? @@ -3187,12 +6277,21 @@ Which of your weapons do you want to use in order to cut this @@? While Jalad and Ale like to work together, as they use to do on the ship, last time I've seen them, they were near the big lake, north from here. Mientras que a Jalad y Ale les gusta trabajar juntos, como solían hacerlo en el barco. La última vez que los vi estaban cerca del gran lago, al norte de aquí. +Who are these friends? +¿Quiénes son estos amigos? + Who are yeye looking for? ¿A quién yeye buscas? Who are you looking for? ¿A quién estás buscando? +Who is Don? +¿Quién es Don? + +Who is the blacksmith outside? +¿Quién es el herrero de fuera? + Who is this Julia? ¿Quién es esta Julia? @@ -3202,6 +6301,9 @@ Who of them two has the 'good' on his side? Who should I search for? ¿A quién debo buscar? +Who's this Julia? +¿Quién es Julia? + Why Frenchy? It's a Russian!#0 ¿Por qué gabacha? ¡Es una rusa!#0 @@ -3214,45 +6316,87 @@ Why don't you come down to talk? Why don't you go outside? ¿Por qué no sales afuera? +Why not, I've got plenty of free time. +Por qué no. tengo mucho tiempo libre. + Why not, but who are you? ¿Por qué no, quién eres tú? +Why not, this might get interesting. +¿Por qué no? esto podría volverse interesante. + Why not... but, who are you? ¿Por qué no...? Pero, ¿quién eres? +Why would the Legion request my help for only 5 potions? +¿Por qué solicitaría la Legión mi ayuda para sólo 5 pociones? + +Why? And who should you bring it back to? +¿Por qué? ¿Y a quién se lo regresarías? + With hunger, thirst, and sleep as your only companions, you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity. Con hambre, sed, y sueño como únicos compañeros, tiene la inquietante comprensión de que no puede recordar nada de su antigua vida o identidad. With hunger, thirst, and sleep as your only companions; you have the disturbing realization that you can't remember anything of your former life or identity. Con el hambre, la sed y el sueño como tus únicos compañeros, logras darte cuenta de algo inquietante: no puedes recordar nada de tu vida anterior ni tu identidad. +With proper training, a piou can become a good friend and faithful companion in your adventures. +Con el entrenamiento adecuado, un piou puede llegar a ser un buen amigo y un fiel compañero en tus aventuras. + With the help of the town hall and the Legion of Aemil we organize some auction and we help local merchants to launch their buisness. Con la ayuda del ayuntamiento y de la Legión de Aemil, organizamos algunas subastas y ayudamos a los comerciantes locales a poner en marcha sus negocios. Wow, it seems everyone knows my name! ¡Wow, parece que todo el mundo sabe mi nombre! +Xilaxa#001-1 +Xilaxa#001-1 + YOU NEED TO WALK NORTH! ¡TIENES QUE CAMINAR HACIA EL NORTE! +Yay, it worked! I removed a spike. +¡Hurra, ha funcionado! He eliminado una espina. + Yayayaya, for the first time someone is dressed worse then us! Yayayaya, ¡por primera vez alguien se viste pero que nosotros! Yayayaya, it's the first time someone is dressed worse then us! ¡Yayayaya, es la primera vez que alguien se viste peor que nosotros! +Yeah you're all like *hic* that in Esperia, but you won't get me! *burp* +Sí, tú eres como todos *hic* igual que en Esperia, ¡pero no me atraparás! *eructo* + Yeah you're all like *hick* that in Esperia, but you won't get me! *burp* Sí, tú eres todo como *hic* eso en Esperia, ¡pero no me vas a atrapar! *eructo* Yeah, well what's the difference? Sí, bueno, ¿cuál es la diferencia? +Yeah, yeah, of course you don't... +Sí, sí, por supuesto tú no... + +Yes I do. +Sí lo hago. + +Yes he did. +Sí, lo hizo. + +Yes what do you need? +Sí, ¿qué necesita? + Yes! @@ is written on my cookie list. ¡Sí! @@ está escrito en mi lista de galletas. +Yes, Arpan gave me these clothes. +Sí, Arpan me dio esta ropa. + Yes, I feel strong enough for dangerous combats! ¡Sí, me siento lo suficientemente fuerte para pelear combates peligrosos! +Yes, and he promised to be home soon. +Sí, y prometió estar en casa pronto. + Yes, indeed. I prefer to explore places I have never been to, before doing anything else. Sí, efectivamente. Yo prefiero explorar lugares en los que nunca he estado, antes que hacer cualquier otra cosa. @@ -3262,12 +6406,21 @@ Yes, it is true! You are not able at all. Nard has been waiting for the food for Yes, it's a chest. Si, es un cofre. +Yes, it's me. It's such a fine view from here! +Sí, soy yo. ¡Hay una vista magnífica desde aquí! + Yes, please! ¡Sí, por favor! Yes, why not. Sí, por qué no. +Yes, yes I know... Too bad then. See you soon! +Sí, sí, yo sé... Es una lástima, entonces. ¡Hasta luego! + +Yes? +¿Sí? + Yeye @@! ¡Yeye @@! @@ -3334,6 +6487,21 @@ Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas! Yeye, you still did not get your clothes!#1 Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas! +Yoiis envies a rainbow in the sky? +¿Envidiaiis a los arcoíris en el cielo? + +Yoiis is not yet ready to make his own dyes. +Aún no estáiis listo para hacer tus propios tintes. + +Yoiis should look there. +Deberíaiis mirar allí. + +You already looked here. +Ya ha mirado aquí. + +You already took a @@, please put this one back in the box. +Ya ha cogido un @@, por favor devuelva este a la caja. + You already took a Bandana, please put this one back in the box. Ya tomaste una Bandana, vuelve a poner esa en la caja, por favor. @@ -3346,9 +6514,27 @@ Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital co You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis. +You are already registered here.#0 +Ya está registrada aquí.#0 + +You are already registered here.#1 +Ya está registrado aquí.#1 + You are full of wine my friend... Usted está lleno de vino, mi amigo... +You are honest, I like it. +Es usted honesto, me gusta. + +You are in the Blacksmith's house, by Jove! +¡Está en la casa del herrero, por Jove! + +You are just sitting on the shadow of your store. +Está sentado justo en la sombra de su tienda. + +You are now officially part of my crew! Thanks again for your help. +¡Ahora eres, oficialmente, parte de mi tripulación! Gracias de nuevo por tu ayuda. + You are now part of the crew! Thanks again for your help. Ya eres parte del crew! Gracias de nuevo por tu ayuda. @@ -3367,9 +6553,27 @@ Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje merca You are on our ship, we are actually yeyending our long merchant traveling adventure to the city of Artis.#1 Estás en nuestra nave. En realidad, estamos yeyending nuestro largo viaje mercante de aventura viajando a la ciudad de Artis. +You are on the human resource wing of the Town Hall. +Está en el ala de recursos humanos del Recibidor de la Ciudad. + +You bored me, see you later. +Usted me aburre, nos vemos más tarde. + +You can also answer in your native language or in English. +También puede responder en su idioma nativo o en inglés. + You can also attack an enemy from your keyboard pressing the 'A' key to select it, and the 'Ctrl' key to attack it, this of course works if you didn't change your keyboard keys yet. También puedes atacar un enemigo desde tu teclado presionando la tecla 'A' para seleccionarlo, y 'Ctrl' para atacarlo. Por supuesto, esto es si no has cambiado las configuraciones del teclado aún. +You can also improve your equipment in a totally different way with the use of cards. +También puede mejorar su equipamiento de una forma totalmente distinta con el uso de tarjetas. + +You can also simply talk to any citizen around you by clicking on them. +También puede simplemente hablar con cualquier ciudadano de su alrededor haciendo click en él. + +You can also use your room to get some rest after a long battle. That will consume your reservation but your HP will be fully restored. +También puede utilizar su habitación para descansar tras una larga batalla. Eso consumerá su reserva pero su HP se restaurará completamente. + You can attack a monster by clicking directly on it. Once selected, you may notice a bar near your target showing you how much health it has left. Puedes atacar a un mostruo dándole clic directamente encima de éste. Una vez seleccionado, puedes notar una barra cerca de tu objetivo que muestra cuánta vitalidad le queda. @@ -3379,9 +6583,18 @@ Puedes atacar a un monstruo dándole clic encima o, desde el teclado, puedes pre You can attack a monster by clicking on it or from your keyboard you can press the A key to select the monster followed by 'Ctrl' to attack it. Puedes atacar a un monstruo haciendo click sobre él o puedes presionar la tecla A para seleccionarlo seguida de la tecla 'Ctrl' para atacarlo. +You can drag and drop an item to the NPC window or select an item through your inventory. +Puede arrastrar y soltar un artículo en la ventana del NPC o seleccionar un artículo a través de su inventario. + You can easily see if a monster is easy to kill or just impossible to defeat. Do not try against creatures that are way more powerful than you... You'd be risking your life for nothing. Puedes ver fácilmente si un monstruo es fácil de matar o nada más imposible de derrotar. No intentes contra criaturas que son mucho más poderosas que tú... Estarías arriesgando tu vida por nada. +You can find novels and poems on this floor. +Puede encontrar novelas y poemas en esta planta. + +You can find some Crocs on the beach, you could look up at the one after the gate, on top of this city. +Puedes buscar algunos Crocs en la playa, puedes encontrarla después de la entrada, en la parte superior de esta ciudad. + You can find them in the ocean, near corals and other sea beings. But the sea is too heavy today, you shouldn't try swimming for now. Puedes encontrarlos en el océano, cerca de los corales y otros seres marinos. pero el mar es muy duro hoy. No deberías intentar nadar por ahora. @@ -3391,12 +6604,24 @@ Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior. You can go to your right to go to the upper level.#1 Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior. +You can go upstairs and choose a different room if you want. +Si quiere puede subir y elegir una habitación distinta. + +You can keep your current party as it is, while leading or being part of a guild in order to talk and share different items with all of its members! +¡Puede conservar su grupo actual como está, mientras dirige o es parte de un gremio, para hablar y compartir diferentes artículos con todos sus miembros! + You can now stay with your new friends and enjoy the warm sand of this little island. Puedes quedarte con tus nuevos amigos y disfrutar la arena caliente de esta pequeña isla. You can read some lines that are nicely carved into the soft wooden planks. Puedes leer algunas líneas que están muy bien talladas sobre las suaves tablas de madera. +You can read the book that I gave you earlier at the library if you lost it. +Puede leer el libro que le di antes en la biblioteca si lo ha perdido. + +You can select a specific person with the [N] key, and then, press the [T] key when you are surrounded by more than one person. +Puede seleccionar a una persona específica con la tecla [N], y después, presione la tecla [T] cuando esté rodeado por más de una persona. + You can spot Q'Muller on a cliff off toward the west, busy collecting @@s. Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado, afuera hacia oeste, ocupado recolectando @@s. @@ -3406,15 +6631,30 @@ Puedes localizar a Q'Muller en un acantilado en el oeste, ocupado recolectando @ You can try talking with some other sailors to get some information about that. Puedes intentar hablar con los otros marineros para obtener alguna información acerca de eso. +You can try, but your chance of success is lesser than a well trained smith and master craftsman. +Puede intentarlo, pero su posiblidad de éxito es menor que la de un herrero y maestro artesano bien entrenado. + You can yaye some @@s by hitting these crocotrees. Puedes yaye algunos @@s golpeando estos árboles de crocos. +You can't carry another @@? What a shame. +¿No puede cargar otro @@? Qué vergüenza. + You can't go there! ¡No puedes ir allí! +You caught the piou, but it's trying to escape from you. You'd better hurry back to Salem. +Capturaste al piou, pero está intentado escapar. Será mejor que vuelvas rápido donde Salem. + You close your eyes a few seconds... Cierra los ojos unos segundos. +You concentrate and try to summon old memories from within your mind. +Concéntrese y trate de recordar viejos recuerdos de su mente. + +You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew. +Puedes conocer a los demás marineros de esta manera, y... obteniendo este gorro por supuesto, que será un signo de que te estas uniendo a la tripulación. + You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help! Podrías iniciar hablando con Gugli. ¡Él siempre tiene tareas para gente que desea ayudar! @@ -3424,9 +6664,39 @@ Podrías iniciar hablando con Gugli. Él siempre tiene tareas para gente que des You currently have @@ on your bank account. Actualmente tiene @@ en su cuenta de banco. +You do not give me much options. +Usted no me da muchas pociones. + +You don't have enough @@s on you. +No lleva suficientes @@s encima. + +You don't have enough money, bring @@ E. +No tiene suficiente dinero. Traiga @@ E. + +You don't have enough room in your backpack for a @@. Go stow some of your junk and come back. +No tiene suficiente espacio en su mochila para un @@. Guarde algo de su porquería y vuelva. + You don't remember anything before this. Tú no recuerdas nada antes de esto. +You don't seem to be from the Legion, let's do a game. +No pareces ser parte de la Legión, vamos a jugar. + +You failed! +¡Usted ha fracasado! + +You feel numb and everything around you looks foggy, but you can recall the feeling of the cold hard wood of your raft on a stormy night. +Usted se siente entumecido y todo a su alrededor parece neblinoso, pero puede recordar el sentimiento de la fría y dura madera de su balsa en una noche tormentosa. + +You found a small chest, surprisingly heavy for it's size. +Ha encontrado un pequeño cofre, sorprendentemente pesado para su tamaño. + +You found him! +¡Le ha encontrado! + +You have a level for each of your gear, by default when you buy or craft a piece, the level is set to 1. +Tiene un nivel para cada uno de sus equipos, por defecto cuando compra o elabora una pieza, el nivel está en 1. + You have an awful amnesia. Tienes una amnesia terrible. @@ -3436,12 +6706,27 @@ Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#0 You have been so nice to me. So please, take one.#1 Usted ha sido muy amabie conmigo. Así que por favor, coja uno.#1 +You have put your finger on it, I am not. +Usted ha puesto su dedo sobre eso, yo no. + +You have to find him, or else I will tell him that you did not help me. +Tiene que encontrarle, o le diré que usted no me ayudó. + You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady. Tienes que saber que hubo un tiempo durante el que yo era el teniente sin oposición de esta tripulación. Entonces un día, uno de los malditos marineros trajo a esa 'linda' señorita. +You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of those damn sailors brought that 'nice' lady here. +Tiene que saber que hubo un tiempo durante el que fui el teniente indiscutible de esta tripulación. Entonces un día uno de esos malditos marineros trajo a esa 'amable' dama aquí. + You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door... Oyes un sonido estridente, debe ser el rechinar de la puerta de madera... +You hear some creeping and crawling sounds from the murkiness below. +Usted oye unos sonidos reptantes y progresivos desde la oscuridad de abajo. + +You hear some sound behind the door. +Escuchas algunos ruidos detrás de la puerta. + You hit too hard with your fist, you destroyed your @@. Golpeaste muy duro con tu puño, destruiste tu @@. @@ -3454,27 +6739,60 @@ You honor me beauty, but I'm already taken by Julia! You honor me, my beauty, but I'm already taken by Julia!#0 ¡Me honras, hermosura, pero ya estoy cogido por Julia!#0 +You just have to select the card, then you choose which piece of equipment you want to use it on, and you are done. +Sólo tiene que seleccionar la tarjeta, después elija sobre qué pieza de equipamiento quiere utilizarla, y ha terminado. + +You killed @@ Fluffies. +Ha matado @@ Fluffies. + You know, the life of merchant is hard. I really hope that Artis and the Merchant Guild will help me to succeed. Ya sabes, la vida de mercader es dura. Realmente espero que Artis y el Gremio Mercantil me ayuden a tener éxito. You know, yeyes love to chat while working. Tú sabes, yeyes ama charlar mientras está trabajando. +You lack some very basic skills... +Le faltan algunas habilidades muy básicas... + You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you downstairs to the hold, where you will find a furry meal! Ellos le gustan, ¿no? Sólo hable con Peter después. Está en el segundo piso del barco. ¡Él le enviará a la bodega, donde encontrará una comida peluda! You like them, don't you? Just speak with Peter then. He is on the second deck of the ship. He will send you to downstairs where you will find our furry meal! Te gustan, ¿no? Sólo habla con Peter, entonces. Él está en la segunda cubierta del barco. Él te enviará escaleras abajo, ¡donde encontrarás nuestra lanuda comida! +You like these hats, right? +¿Te gustan estos gorros verdad? + +You look confident. I will give you my old gear as reward and acknowledgment for your time... and take these potions as well! +Usted parece diferente. Le daré mi viejo equipo como recompensa y reconocimiento por su tiempo... ¡y tome estas pociones también! + +You look nice, do you want to help me? +Usted parece amable, ¿quiere ayudarme? + You mentioned the quality of your wine Habías mencionado la calidad de tu vino. You mentioned the quality of your wine. Mencionaste la calidad de tu vino. +You missunderstood, it's 5 potions. +Entendiste mal, son 5 pociones. + +You need to be a member of the Merchant Guild to have a chance there. +Necesita ser miembro del Gremio de Mercaderes para tener una oportunidad ahí. + You need to cross the crocojungle heading north. Necesitas cruzar la jungla de crocos rumbo al norte. +You need to type the answer of this riddle in the NPC window. +Debes escribir la respuesta de este acertijo en la ventana del NPC. + +You notice a young boy sitting on one of the highest branches of the tree. +Usted ve a un joven sentado en una de las ramas más altas del árbol. + +You now also have access to the Legion building. Good job, you earned it. +Ahora también tiene acceso al edificio de la Legión. Buen trabajo, lo ha conseguido. + You open the treasure chest. Abres el cofre del tesoro. @@ -3484,12 +6802,18 @@ Abriste el @@ en dos partes, pero aplastaste uno de ellos. You opened the @@, but only one side is edible. Abres el @@, pero solo un lado es comestible. +You opened the chest +Ha abierto el cofre + You perfectly cut your @@ in two edible parts. Cortaste perfectamente tu @@ en dos partes comestibles. You perfectly cut your @@ into two edible parts. Tú cortas perfectamente tu @@ en dos partes comestibles. +You probably don't have much business in this city as you don't remember who you are. +Probablemente no tiene muchos negocios en esta ciudad pues no recuerda quié és usted mismo. + You realize you can't remember anything. Te das cuenta de que no puedes recordar nada. @@ -3526,33 +6850,75 @@ You receive @@ E! You receive a @@! ¡Recibes una @@! +You received @@ EXP and @@ E. +Ha recibido @@ EXP y @@ E. + +You scare the piou, but let it go. +Ha asustado al piou, pero déjelo ir. + +You search the tree but don't find anybody. +Usted busca en el árbol pero no encuentra a nadie. + +You see a young elven girl, with a strong sense of pain in her face. +Ve a una joven elfa, con un intenso dolor en su faz. + You see some items in the box. Take them out? Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás? You see these Pious around? ¿Ves los Pious que hay alrededor? +You see, Enora asked me to do a black iron sword, unfortunately I ran out of the material needed, and... +Vea, Enora me pidió hacer una espada de hierro negro. Desgraciadamente me he quedado sin el material que necesito, y... + +You see, folks around here that get my cookies have the distinction of being... +Vea, la gente de por aquí que coge mis galletas tiene la distinción de ser... + You see, my cookies are restricted to a certain type of people... Veras, mis galletas son unicamente para cierto tipo de personas... You see? I'm working here! ¿Ves? ¡Estoy trabajando aquí! +You seem a bit tired sir. +Parece algo cansado, señor. + +You seem more cultivated than you look. +Parece más culto de lo que parece. + +You seem pathetically weak. What is such boneless jelly like you doing around here? +Pareces patéticamente débil. ¿Qué hace tal gelatina deshuesada como tú por aquí? + +You should arrive at a park with a hill nearby. +Debería llegar a un parque con una colina cercana. + You should ask Maxe. He's an early riser. Debería preguntar a Maxe. Es un madrugador. +You should check on the highest part of the cliff, I was hiding there. +Debería echar un vistazo a la parte más alta del acantilado. Me estaba escondiendo allí. + You should come back when you'll have some free space. Deberías volver cuando tengas algo de espacio libre. +You should discuss with Don and Calypsan if you want to learn more about it, they are masters on this area! +Debería hablar con Don y Calypsan si quiera aprender más sobre ello. ¡Son maestros en este área! + You should go see him. He is one of the most experienced sailors we have. Deberías ir a verlo. Él es uno de los marineros más experimentados que tenemos. +You should go see them. +Deberías ir a verles. + You should inform Nard about the loading progress of the food on to the boat. He will be pleased to hear that good news! Deberías informarle a Nard sobre el progreso de carga de la comida en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar las buenas noticias! You should inform Nard of the progress made in loading food and supplies on to the boat. He will be pleased to hear that good news! Deberías informarle a Nard sobre el progreso hecho en la carga de comida y suministros en el bote. ¡Él estará complacido de escuchar esas buenas noticias! +You should know this, an item like this can't be bleached. +Debería saber esto: un artículo como este no puede desteñirse. + You should look at them once we arrive at the port, they are worth it, eheh. Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, eheh. @@ -3562,6 +6928,9 @@ Tienes que buscarlas una vez que lleguemos al puerto. Valen la pena, jeje... You should look at them when we arrive at the port, they are worth it, hehe... Tienes que buscarlas cuando lleguemos al puerto; valen la pena, jeje... +You should look for a seller named Fexil around the merchant square. +Debería buscar a un vendedor llamado Fexil por la plaza del mercado. + You should look for them when we arrive at the port. You won't regret it! Ehehe... Debería buscarles cuando lleguemos al puerto. ¡No se arrepentirá! Je, je... @@ -3577,6 +6946,24 @@ Debes caminar hacia el norte. You shouldn't believe all of the stories drunk sailors tell you. No deberías creer todas las historias que te cuenten marineros borrachos. +You shouldn't believe every tale drunken sailors tell you. +No deberías creer cada historia que te cuenten marineros borrachos. + +You step on something, a panel half overgrown by moss, it has writing on it... +Usted pisa algo, un panel medio cubierto de musgo, hay algo escrito en él... + +You step on something, a panel with a bitten corner and clear inscriptions on it... +Usted pisa algo, un panel con una esquina mordida e inscripciones claras en él... + +You step on something, a shaky and fragile panel with barely visible inscriptions on it... +Usted pisa algo, un panel tembloroso y frágil con inscripciones apenas visibles en él... + +You still got a few days before we arrive at the port, maybe you can learn something from them? +Todavía tienes unos días antes de que lleguemos al puerto. ¿Tal vez puedas aprender algo de ellos? + +You still have a 90% discount on one piou. +Aún tienes un 90% de descuento en un piou. + You still haven't completed your task. Todavía no has completado la tarea. @@ -3607,18 +6994,30 @@ Estúpido, ella es inglesa, mira la forma de su cabeza. You stupid, she's english, look at the shape of the head. Tu estúpido, ella es Inglesa, mira la forma de su cabeza. +You take good care of your piou. Remember to feed it every day. +Cuida bien a tu piou. Recuerda alimentarlo a diario. + You take the clothes from the chest. Tomas la ropa del cofre. +You tell me. Do I deserve a cookie? +Dime. ¿Merezco una galleta? + You told me that you 'were' important. Me decías que 'eras' importante. +You tried to embarrass me, am I right?! +Ha intentado avergonzarme, ¿me equivoco?! + You tried to get rid of me, eeh?? But surprise! I'm still here...*hick* Or there.... Trataste de deshacerte de mi, ¿¿eh?? Pero, ¡sorpresa! Aún estoy aquí... *hic* O allí... You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there.... ¡Intentaste deshacerte de me, eh! Pero ¡sorpresa! Todavía estoy aquí...*hic* O por allá.... +You were gone so I thought you let me down. +Usted no estaba, así que pensé que me dejaría caer. + You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you. Tú estabas de mal humor y puedes estar feliz de que te encontramos antes de que el mar te llevara. @@ -3640,9 +7039,21 @@ Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuv You were yaying sleeping for quite some time there, our shipkeeper, Julia, was here with you, she did her best to heal your injuries.#1 Estuviste yaying dormir por bastante tiempo allí, nuestra portera, Julia, estuvo aquí contigo, ella hizo lo mejor para curar tus heridas. +You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#0 +Usted ha estado durmiendo ahí durante bastante tiempo. Nuestra astillera, Julia, estuvo aquí con usted, e hizo cuanto pudo para sanar sus heridas.#0 + +You were yaying sleeping for quite some time there. Our shipkeeper, Julia, was here with you, and she did her best to heal your injuries.#1 +Usted ha estado durmiendo ahí durante bastante tiempo. Nuestra astillera, Julia, estuvo aquí con usted, e hizo cuanto pudo para sanar sus heridas.#1 + You will find a wooden sign near a crossroad. He is a few steps on the left. Encontrarás una señal de madera cerca de una encrucijada. Él está a unos pocos pasos a la izquierda. +You will respawn at this place if defeated in combat. +Usted reaparecerá en este lugar si es derrotado en combate. + +You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Legion of Aemil. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea! +Verás, los ciudadanos son amables y puedes pedir ayuda a la Legión de Aemil. ¡Ellos pueden ayudarte a encontrar un trabajo o te pueden ayudar a descubrir qué te paso en el mar! + You will see, citizens are polite and you can still ask for help in the Warrior Guild. They can help find a job for you or maybe help you find out what happened to you out at sea! Ya lo verás, los ciudadanos son educados y puedes pedir ayuda en el Gremio Guerrero. ¡Ellos te ayudarán a encontrar un trabajo o a averiguar que te sucedió en el mar! @@ -3658,6 +7069,36 @@ Usted retira un total de @@ E. You yoiis should walk to the north. Debes yoiis caminar hacia el norte. +You'll first need to help my friends. +Primero tienes que ayudar a mis amigos. + +You're confusing me with someone else. +Me confunde con otro. + +You're like the rest of this filthy crew, I can't trust you! +Eres como el resto de esta asquerosa tripulación. ¡No puedo confiar en ti! + +You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#0 +Es usted como el resto de esta sucia tripulación. ¡Ahora su nombre está en la lista de traidores!#0 + +You're like the rest of this filthy crew. Your name is now on the traitors list!#1 +Es usted como el resto de esta sucia tripulación. ¡Ahora su nombre está en la lista de traidores!#1 + +You're lucky that I'm a generous person, here's another one. +Tienes suerte de que yo sea una persona generosa. Aquí tienes otra. + +You're on La Johanne, a merchant ship. +Usted está en La Johanne, un barco mercante. + +You're on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. +Estás a bordo de un barco. Vamos rumbo a la capital comercial de Artis. + +You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#0 +Usted está en nuestro barco. Hemos atracado en una pequeña isla y vamos a terminar nuestra larga travesía comercial en la ciudad de Artis.#0 + +You're on our ship, we made port to a little island and we're actually yeyending our long merchant traveling adventure at the city of Artis.#1 +Usted está en nuestro barco. Hemos atracado en una pequeña isla y vamos a terminar nuestra larga travesía comercial en la ciudad de Artis.#1 + You're one of us now, that's great! I was sure that you were a good man when I first saw you! ¡Eres uno de nosotros ahora, eso es genial! ¡Estaba seguro que eras un bueno hombre cuando te vi por primera vez! @@ -3685,6 +7126,9 @@ Tiene razón, es sobre usted.#0 You're welcome. If you can't remember something, just come back here! De nada. ¡Si no puedes recordar algo, sólo vuelve aquí! +You've reached the highest natural place of Artis, enjoy the view. +Ha llegado al lugar natural más alto de Artis. Disfrute de la vista. + You... You eat... rattos? I think you're just a fool. ¿Tú...Tú comes... rattos? Pienso que eres un tonto. @@ -3706,6 +7150,12 @@ Tus manos son demasiado débiles, no has abierto el @@. Your heart quickens as your gaze focuses upon a small wooden panel, partly obscured under a layer of wind-blown sand. Tu corazón se acelera mientras tu mirada se centra en un pequeño panel de madera, parcialmente oculto por una capa de arena que es llevada por el viento. +Your mind is set? You will loose the color dye during this process. +¿Está decidido? Perderá el tinte de color durante este proceso. + +Your name is Ianus or Janus? +¿Su nombre es Lanus o Janus? + Your position has been saved. Tu posición fue guardada. @@ -3715,9 +7165,18 @@ Tu posicion esta guardada. Your sister sent me to find you. Your mother is worried. Tu hermana me envió a buscarte. Tu madre está preocupada. +Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#0 +Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#0 + +Your sister sent me to find you. Your mother is worried.#1 +Tu hermana me envió a encontrarte. Tu madre está preocupada.#1 + Yummy bakery aromas have stirred madam's curiosity, am I right? El rico aroma de la panadería han despertado la curiosidad de mi señora, ¿estoy en lo cierto? +Zinc-Titanium Oxide, Phthalocyanides, Cadmiums, Lazulite... +Oxido de Zinc y Titanio, Ftalocianina, Cadmio, Lazulita... + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz @@ -3763,3 +7222,9 @@ año years años +← Exit +← Salida + +↑ Legion +↑ Legión + |