summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorAlastrim <alasmirt@gmail.com>2023-05-21 23:30:12 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2023-05-21 23:30:12 -0300
commit69b01c84d5163966e4cc0ae3a51a8e2d030bba7f (patch)
treedd11456bc8b0b7b29d8767f0c514ecdee11fb997 /langs/lang_de.txt
parentf85937152d9de5df538b5b86195e78d13b4c2e06 (diff)
downloadserverdata-69b01c84d5163966e4cc0ae3a51a8e2d030bba7f.tar.gz
serverdata-69b01c84d5163966e4cc0ae3a51a8e2d030bba7f.tar.bz2
serverdata-69b01c84d5163966e4cc0ae3a51a8e2d030bba7f.tar.xz
serverdata-69b01c84d5163966e4cc0ae3a51a8e2d030bba7f.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt1039
1 files changed, 584 insertions, 455 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index f7cdd2256..aff944f60 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -128,7 +128,7 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
"Those whom stray from the light shall met a quick death." - Saulc, from the 'Blame Saulc' famous book
-"WHAT IS CRAFTED IN GUILD BELONGS TO GUILD."
+"WHAT IS CRAFTED HERE BELONGS TO THE GUILD."
"Well, looks like you qualify!
@@ -482,12 +482,21 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
%s, a bit upset, tries to change subjects.
%s, etwas verärgert, versucht, das Thema zu wechseln.
+%s, did you bring me the hoods I asked for? I see you have %d/10 %ss.
+
+
+%s, good thing you are here.
+
+
%s, how in the world you got this status ailment?!
%s, the Forgetful
%s, der Vergessliche
+%s, we are counting on you! We, the whole town of Hurnscald!
+
+
%s, you are pathetically weak.
%s, Du bist lächerlich schwach.
@@ -980,6 +989,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
, my name is Nikolai. I am a sage, and the owner of this place.
, Mein Name ist Nikolai. Ich bin ein Weiser, und der Besitzer dieses Ortes.
+- %d %s with %d GP, for a %s.
+
+
- 5 @@, with 1200 GP, for a @@.
- 5 @@, mit 1200 GP, für eine @@.
@@ -1208,8 +1220,8 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...Good luck, @@. And be careful. If Sagratha decided to flee... It might be too strong for you.
...Viel Glück, @@. Und sei vorsichtig. Wenn Sagratha fliehen will ... Es könnte für Dich zu stark sein.
-...Have you ever gone there yet?
-...Warst du jemals dort?
+...Have you even gone there yet?
+
...Help... Me...
...Hilf... mir...
@@ -1310,6 +1322,9 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...That's your problem, not mine. I am an elf if you haven't noticed.
... Das ist dein Problem, nicht meins. Ich bin ein Elf, wenn dir das nicht aufgefallen ist.
+...The bandits are in disarray. And you arrive victorious. I have to admit, I thought had fallen, just like the other ones.
+
+
...The ones who know a lot are dwarves, but they don't live here - they live with elves, it seems.
... Die Zwerge wissen viel, aber sie leben nicht hier - sie leben mit den Elfen, wie es scheint.
@@ -1319,8 +1334,8 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...Try allocating some points in agility before we continue. I think %d should be suffice.
-...Unless, of course, if you're interested in learning this art. You'll not regret it, I assure you.
-... Es sei denn natürlich, Du bist interessiert daran, diese Kunst zu lernen. Ich kann Dir versichern, Du wirst es nicht bereuen.
+...Unless, of course, if you're interested in learning this art, I shall teach you. You'll not regret it, I assure you.
+
...Until one day, past the sea, in Kolev's continent, they found a mana stone. Magic. This great breakthrough saved this continent, and saved our clan as well.
@@ -1349,8 +1364,8 @@ ist das Gasthaus, und Du kannst dort eine Wohnung für 30 Tage mieten.
...Yes. It was there. Please report to Blue Sage at once.
...Ja. Es war da. Bitte melde das sofort dem Blue Sage.
-...You have courage. Many people tried and failed.
-... Du hast Mut. Viele haben es versucht und sind gescheitert.
+...You are brave. Or very foolish. Many people tried and failed.
+
...You need to learn magic before this equipment being useful to you in any way.
... Du musst Magie lernen, bevor dies in irgendeiner Weise nützlich für Dich sein wird.
@@ -2186,6 +2201,9 @@ Klasse. :: Physical Sciences ::.
6th Place - test123 (20)
6. Platz - test123 (20)
+6th step
+
+
7
7
@@ -2198,6 +2216,9 @@ Klasse. :: Physical Sciences ::.
7th Place - Sertrop (17)
7. Platz - Sertrop (17)
+7th step
+
+
8 Croconuts
@@ -2210,12 +2231,18 @@ Klasse. :: Physical Sciences ::.
8th Place - Pookie (13)
8. Platz - Pookie (13)
+8th step
+
+
9. ##BAdmit when you're wrong.##b Users trying to lie to or fool GMs will get no pity from them.
9. ##BWenn Du falsch liegst, dann stehe dazu.##b Spieler, die lügen oder versuchen, die GMs reinzulegen, haben keine Gnade zu erwarten.
9th Place - LawnCable (13)
9. Platz - LawnCable (13)
+9th step
+
+
:) "A pleasure to trade if you. Don't get caught if you're doing something wrong!"
@@ -2447,9 +2474,6 @@ Klasse. :: Physical Sciences ::.
@@, watch out! The obelisk - it is talking!
@@, Achtung! Der Obelisk - er spricht!
-@@, we are counting on you! We, the whole Hurnscald town!
-@@, wir zählen auf Dich! Wir, die ganze Stadt Hurnscald!
-
@@, we should leave here now.
@@, wir sollten jetzt hier verschwinden.
@@ -2573,8 +2597,8 @@ Klasse. :: Physical Sciences ::.
@@/8 @@
@@ / 8 @@
-@@/8 @@, just because I'm hungry as a bear.
-@@ / 8 @@, nur weil ich hungrig wie ein Bär bin.
+@@/8 @@, just because I'm famished.
+
@@/80 @@
@@ / 80 @@
@@ -2642,9 +2666,6 @@ Ein GM hat Dich aus dem Gefängnis entlassen.
A Game Master is required to begin the Liberation Day.
Ein Game Master ist erforderlich, um den Tag der Befreiung zu beginnen.
-A Miner is a must-have for a craftsman/craftswoman, as they are in constant need of ores and coal.
-Ein Miner ist ein Muss für einen Handwerker / Handwerkerin, da sie ständig Bedarf an Erzen und Kohle haben.
-
A bit longer and I would have jailed you %%\\
@@ -2690,6 +2711,9 @@ A dungeon is burried in @@, (@@, @@)
A few families, also known as the Ancient Families of the Soul Menhir (for whatever reasons that may be), departed.
Einige Familien, die auch als die alten Familien des Seelen Menhir bekannt sind (aus welchen Gründen immer das sein kann), sind gegangen.
+A few of them are rebels, outcasts and the like but the vast majority are monsters.
+
+
A few switches aren't triggered yet.
Einige Schalter sind noch nicht ausgelöst.
@@ -2753,6 +2777,9 @@ Ein neuer Traumturm öffnet seine Türen vor Dir...
A new pet has been unlocked on the @@!
Ein neues Haustier wurde auf der @@ freigeschaltet!
+A pickaxe is a must-have for a craftsman/craftswoman, as they are in constant need of ores and coal.
+
+
A pity a friend of ours drank too much. Juliet knows how to cure. We need to give her a @@ to do a hangover potion.
Schade, ein Freund von uns hat zu viel getrunken. Juliet weiß, was zu tun ist. Wir müssen ihr eine @@ geben für einen Kater Trank.
@@ -3035,6 +3062,9 @@ Eigentlich - Tauscht Du illegale ... Forschungsergebnisse?
Actually I'm responsible of dispatching mages to the Magic Academy.
+Actually nobody found one.
+
+
Actually not.
Eigentlich nicht.
@@ -3140,18 +3170,6 @@ Abenteurer#0
Adventurer#1
Abenteurer#1
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/10 @@.#0
-Abenteurer, hast Du mir gebracht, um was ich gebeten habe? Ich sehe, Du hast @@/10 @@.#0
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/10 @@.#1
-Abenteurer, hast Du mir gebracht, um was ich gebeten habe? Ich sehe, Du hast @@/10 @@.#1
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/5 @@.#0
-Abenteurer, hast Du mir gebracht, um was ich gebeten habe? Ich sehe, Du hast @@/5 @@.#0
-
-Adventurer, did you brought me what I asked? I see you have @@/5 @@.#1
-Abenteurer, hast Du mir gebracht, um was ich gebeten habe? Ich sehe, Du hast @@/5 @@.#0
-
Advised party size: From 3 and above
Empfohlene Gruppengröße: Mindestens 3
@@ -3182,6 +3200,9 @@ Nachdem alle Monster in diesem Gebiet erledigt sind, respawnen sie alle auf einm
After all, I am the Well Master!
Schließlich bin ich der Brunnenmeister!
+After all, I don't want to get banned by harassing, and giving her chocolate will give her event points and I want her to win the event. Gotta support your crush, right?
+
+
After all, that was two nights ago, and none of them returned...
Schließlich, das war vor zwei Nächten, und keiner von ihnen zurückgekehrt ...
@@ -3269,9 +3290,6 @@ Ah! @@! Ich habe gehört, Du hast Hinnak mit seinem Pinkies-Problem geholfen!
Ah! @@. A very rare drop!
Ah! @@. Ein sehr seltener Drop!
-Ah! Actually nobody found one.
-Ah! Eigentlich fand niemand einen.
-
Ah! Greedy humans! Couldn't we happy with little?
Ah! Gierige Menschen! Könnten wir nicht mit wenig zufrieden sein?
@@ -3308,8 +3326,11 @@ Ah! Ich will auch @@ @@.
Ah! I know. Kill 10 @@. They are usually found in the fields, feeding on the crops.
Ah! Ich weiss. Töte 10 @@. Sie halten sich normalerweise auf den Feldern auf und fressen unser Gemüse.
-Ah! I know. Kill 10 @@. They usually are near the mine's inn.
-Ah! Ich weiss. Töte 10 @@. Sie sind in der Regel in der Nähe der Minen Gaststätte.
+Ah! I know. Kill 10 @@. They usually are near the mine's entrance.
+
+
+Ah, %s my friend! Are you here to help us with 5 %ss Or perhaps you have 5 more %s to show that Hurnscald is getting safer?
+
Ah, %s, a good thing you're here. You must help!
Ah, %s. Gut, dass Du da bist. Du musst helfen!
@@ -3323,15 +3344,6 @@ Ah, @@ ist sooo unglaublich!
Ah, @@ seems to be behind the @@ schedule again...
Ah, @@ scheint wieder hinter dem @@ Zeitplan zu sein ...
-Ah, @@! I'm busy now, can we talk again later?
-Ah, @@! Ich bin jetzt beschäftigt, können wir später darüber reden?
-
-Ah, @@, good thing you are here.
-Ah, @@, gut, dass Du da bist.
-
-Ah, @@, my friend! Are you here to help us with 5 @@? Or perhaps you have 5 more @@ to show that Hurnscald is getting safer?
-Ah, @@, mein Freund! Bist Du hier um uns mit weiteren 5 @@ zu helfen? Oder vielleicht hast Du weitere 5 @@, um zu zeigen, dass Hurnscald immer sicherer wird?
-
Ah, @@, welcome!
Ah, @@, Willkommen!
@@ -3410,9 +3422,6 @@ Ah, hallo Du, lustiges Gesicht! Willst Du Gegenstände verbessern?
Ah, hello! It is good to see another traveler in this town!
Ah, hallo! Es ist gut, einen anderen Reisenden in dieser Stadt zu sehen!
-Ah, hello.
-Ah, hallo.
-
Ah, hello... is it @@? Nice to meet you!
Ah, hallo ... bist Du es, @@? Freut mich, dich kennenzulernen!
@@ -3485,9 +3494,6 @@ Ah, reisender. Ich bin Lilica, der furchtbare Hase. Ich tausche @@ und @@ für s
Ah, uhm, I'm not sure. We at Candor don't need much.
Ah, ähm, ich bin nicht sicher. Wir in Candor brauchen nicht viel.
-Ah, we have serious problems of robbery. I need someone really strong to help me, and you don't qualify.
-Ah, wir haben ernsthafte Probleme mit Räubern. Ich brauche jemand wirklich starken, der mir hilft, und Du bist nicht stark genug.
-
Ah, welcome @@. You have @@ Contributor Points.
Ah, willkommen @@. Du hast @@ Contributor Punkte.
@@ -3530,9 +3536,6 @@ Ah ich sehe. Sie sind eine verlorene Seele, ohne Eltern, verloren in der Welt mi
Ah... Santa's helpers sure eat a lot. I'm sure gift delivery is hard for them.
Ah ... Santa's Helfer essen sicher eine Menge. Ich bin sicher, Geschenk Lieferung ist hart für sie.
-Ah... Slimes... Sorry, not my cup of tea...
-Ah ... Slimes ... Sorry, nicht mein Bier ...
-
Ah... Sorry, your name is not on the contributor list.
Ah ... Sorry, Dein Name ist nicht auf der Contributor Liste.
@@ -3548,12 +3551,6 @@ Ah ... Nun ja, ok. Ich werde für Dich das Pulver machen, aber Du musst mir noch
Ah... What is happening to meeeeeeee?
Ah ... Was geschieht mit miiiiiiir?
-Ah... You did it!
-Ah ... Du hast es geschafft!
-
-Ah... You have one too. Be careful with it, please. Many people lost their lives because they didn't handled that correctly.
-Ah ... Sie haben auch einen. Seien Sie vorsichtig mit damit, bitte. Viele Menschen verloren ihr Leben, weil sie das nicht richtig behandelt hat.
-
Ah...! POLICE! POLICE! Quick, send this cheating thief to jail!!
Ah...! POLIZEI! POLIZEI! Schnell, diesen Betrüger und Dieb ins Gefängnis stecken!!
@@ -3803,8 +3800,8 @@ All the %ss have become a real nuisance to the citizens and people are getting s
All this seems unimportant to you right now.
All das scheint Dir momentan unwichtig zu sein.
-All torches are lit!
-Alle Fackeln leuchten!
+All torches are lit! Return to Zarkor.
+
All warp technology, be it crystal-based, potion-based, or mechanic-based, relies on timespace distortions.
Alle Warp-Technologie, seien es Kristall-basiert, Trank-basiert oder Mechanik-basiert, beruhen auf Raum-Zeit-Verzerrungen.
@@ -4304,17 +4301,17 @@ And we can also recharge %s for a small fee, I guess.
And we know who the thief is.
Und wir wissen, wer der Dieb ist.
-And what's about Iron Ore?
-Und was ist mit Eisenerz?
+And what about Iron Ore?
+
+
+And what about Sunny Crystals?
-And what's about Sunny Crystal?
-Und was ist mit dem Sunny Kristall?
And who are you?
Und wer bist Du?
-And who do you think that created GM Magic in first place, inexperienced kid?
-Und wer, glaubst Du, hat die GM Magie zuerst erschaffen unerfahrenes Kind?
+And who do you think that created GM Magic in first place, pathetic worm?
+
And who would you be? Another bandit? Leave!
@@ -4328,8 +4325,8 @@ Und mit was hast Du vor, Monster zu bekämpfen? Besorg Dir eine Waffe!
And without proper MP-raising equipment, you'll be exausthed after your first fireball.
Und ohne richtige MP anhebende Ausrüstung wirst Du nach Deinem ersten feuerball erschöpft sein.
-And you got help from a kid, Zarkor? Lucky is that kid, that I don't have time to deal with them. Farewell.
-Und hast du Hilfe von einem Kind, Zarkor? Glück für das Kind, dass ich keine Zeit habe, mich mit ihm zu befassen. Und tschüss.
+And you got help from that kid? You are even more pathetic than I thought.
+
And you, @@... You better get walking. Soon.
Und Du, @@ ... Mach Dich besser auf den Weg. Sofort!
@@ -4454,9 +4451,6 @@ Any eventual ranking reward will be sent by the banker's mail.
Any fishing tips for me?
Irgendwelche Angeltipps für mich?
-Any friend of Hurnscald is my friend too. Come to me again, if you want to do daily quests!
-Jeder Freund von Hurnscald ist auch mein Freund. Komm zu mir wieder, wenn Du tägliche Quests machen willst!
-
Any movement/skill/item will be without effect until time is up.
Jede Bewegung/Skill/Gegenstand wird wirkungslos sein, bis die Zeit abgelaufen ist.
@@ -4499,8 +4493,11 @@ Wie dem auch sei, danach nutze ich meine Magie, so dass Jeder rasten kann bis ic
Anyway, as you might be aware, Land Of Fire came here in an incident after the Monster King took all Mana Stones... So, we have a good magical affinity.
Wie auch immer, wie Du vielleicht weisst, kam das Land Of Fire hierher per Unfall, nachdem dem Monster King alle Mana-Steine weggenommen hatte ​​... Also, wir haben eine gute magische Affinität.
-Anyway, conspiratory theories aside, his ghost is a powerful boss. I would not attack him if I were you!
-Wie auch immer, Verschwörungstheorien beiseite, sein Geist ist ein mächtiger Boss. Ich würde ihn nicht angreifen, wenn ich du wäre!
+Anyway, conspiratory theories aside, his ghost is a powerful boss.
+
+
+Anyway, conspiratory theories aside, his ghost is a powerful boss. I would not attack him yet if I were you!
+
Anyway, he had a point. What will you do once the Monster War is over?
Wie auch immer, er hat Recht. Was willst Du tun, wenn der Monsterkrieg vorüber ist?
@@ -4538,8 +4535,8 @@ Wie auch immer. Warum fragst Du? Doch sicher nicht, um meine Zeit zu verschwende
Anyway, you can see how skilled using Mana Magic with @@. Mana Magic is the one which requires concentration, to bring things into existence, for example.
Wie auch immer, können Sie sehen, wie geschickt im Umgang mit @@ Mana Magie verwenden. Mana Magic ist das eine, die Konzentration erfordert, um die Dinge ins Dasein bringen, zum Beispiel.
-Anyway, you had a letter to our @@, you meant? Sure thing, I'll let him know at once.
-Wie auch immer, Du hast einen Brief für unseren @@? Klar doch, lasse ich ihn sofort wissen.
+Anyway, you have a letter to our %s, you meant? Sure thing, I'll let him know at once.
+
Anyway. This is the FAIRY KINGDOM spell. It'll spawn fairies.
Wie auch immer. Dies ist der Feenreich zauber. Es wird Feen herbeizaubern.
@@ -4568,6 +4565,9 @@ Apartment-Manager
Apartment rents cannot be renewed until they expire. Furniture won't be lost.
Wohnungsmieten können nicht verlängert werden, bevor sie ablaufen. Möbel werden nicht verloren gehen.
+Apparently, Jack already has your wood warped up, and delivered to Alan.
+
+
Apparently, you'll need to use a %s to get this to work!
Es sieht so aus, als ob Du ein %s brauchst, um das zum Funktionieren zu bringen!
@@ -4673,8 +4673,8 @@ Bist du schon fertig?
Are you enjoying yourself in Candor? Do you have any questions?
Genießen Sie sich in Candor? Haben Sie irgendwelche Fragen?
-Are you feeling well? That was a pretty powerful attack!
-Fühlst du dich gut? Das war ein ziemlich starker Angriff!
+Are you feeling alright? That was a pretty powerful blast!
+
Are you going to stand here all day long? Go wash the dishes or go away.
Gehst du hier den ganzen Tag stehen? Gehen Sie das Geschirr abwaschen oder weggehen.
@@ -4931,6 +4931,9 @@ Als König, ich kann nicht einfach ignorieren. Natürlich, ich bezweifle es wirk
As a result, while fishing you may randomly get a golden fish.
+As a warm-up, bring me 10 %ss. I'll pay you some money for that, of course.
+
+
As a what?
Als was?
@@ -4976,8 +4979,8 @@ Wie üblich können Sie jährlich nur einen Hut bekommen, für den symbolischen
As with all TMW2 Major Events, the top 1 receive a special pet, and the other ranked ones get diverse rewards.
Wie bei allen TMW2 Wesentlichen Ereignissen, erhalten die Besten 1 ein spezielles Haustier, und die anderen Rang die diverse Belohnungen zu bekommen.
-As you can guess, said village was abandoned. However, people are claiming to have seen people walking there, like shadows or zombies.
-Wie Sie sich vorstellen können, wurde das Dorf verlassen. behaupten, die Menschen dort Menschen haben jedoch gesehen zu Fuß, wie Schatten oder Zombies.
+As you can guess, the village was abandoned. However, people are claiming to have seen people walking there, maybe shadows or zombies.
+
As you learned, helping others is a good way to level up. You can also sell monster parts for some money.
@@ -5258,6 +5261,9 @@ BanditLord
Bandits are a huge threat to Hurnscald. We're just a small farming town, and they're countless.
Bandits sind eine große Bedrohung für Hurnscald. Wir sind nur ein kleines Bauerndorf, und sie sind unzählig.
+Bandits ransacked this tavern and left with a giant haul.
+
+
Banned from Academy
@@ -5444,6 +5450,9 @@ Fraß!
Be sure to have a friend before joining, or you may have to logout in order to be able to move again!
Achten Sie darauf, einen Freund, bevor er haben, oder Sie können Abmelde haben, um der Lage sein, sich wieder zu bewegen!
+Be very, very careful with your %s. Handling it incorrectly may be fatal and many people died to that.
+
+
Bear Hat
@@ -5528,8 +5537,8 @@ Start!
Begin?
-Behave yourself, or you'll be executed in the town square mercilessly. You have been warned.
-Benimm dich, oder du wirst Platz gnadenlos in der Stadt durchgeführt werden. Du wurdest gewarnt.
+Behave yourself, or our death penalty awaits. You have been warned.
+
Behave yourself.
Benimm dich.
@@ -5804,9 +5813,6 @@ Blue Knight Schild
Blue Mana Pearl
Blau Mana-Perlen
-Blue Sage will want to know this, I'll write him a letter.
-Blue Sage will, dies wissen, ich werde ihm einen Brief schreiben.
-
Blue Slime
blau Slime
@@ -5843,6 +5849,9 @@ Knochenmesser
Bonjour! I am @@, and I am from the Press! Read the latest news with me!
Bonjour! Ich bin @@, und ich bin von der Presse! Lesen Sie die neuesten Nachrichten mit mir!
+Bonus Goal: @@/@@ reached!
+
+
Bonus recipes must be enabled with @@ after learned!
Bonus Rezepte müssen mit @@ aktiviert werden, nachdem gelernt!
@@ -6035,9 +6044,6 @@ Bring me %d %s. I cannot tell you what for, though!
Bring me %s or make your own party if you want to help me.
-Bring me 10 @@. I'll pay you some money for that, of course.
-Bringt mir 10 @@. Ich werde Ihnen etwas Geld dafür bezahlen, natürlich.
-
Bring me @@ Bandits or Sarracenus heads, or the double of that in Desert Log Heads, and I'll consider you brave enough.
Bringt mir @@ Bandits oder Sarracenus Köpfe oder das Doppelte der in der Wüste Log Heads, und ich werde Sie mutig genug betrachten.
@@ -6203,8 +6209,8 @@ Aber alles, was ich tun konnte, war ein Biss.
But also very amusing. I'm sure Pihro and Pyndragon, the town mayors, will fancy this request of yours.
Aber auch sehr amüsant. Ich bin sicher, Pihro und Pyndragon, die Stadt Bürgermeister, Wille Phantasie dieser Antrag von Ihnen.
-But as you're here now, could you do me a favour?
-Aber wie Sie jetzt hier sind, könnten Sie mir einen Gefallen tun?
+But as you're here now, could you do me a favor?
+
But be careful: do not scream when using a lot of capital letters, and do not keep repeating the lines, and above all DO NOT SPAM, or you may be severely penalized.
Aber Vorsicht: nicht schreien, wenn eine Menge von Großbuchstaben verwenden, und nicht halten die Linien zu wiederholen, und vor allem keine Spam, oder Sie können streng bestraft werden.
@@ -6221,8 +6227,8 @@ Aber vor, eine Nachricht von unseren Entwicklern!
But can I help you?
Aber kann ich Ihnen helfen?
-But come back in a few hours, I didn't lost all @@!
-Aber kommen Sie in ein paar Stunden zurück, ich habe noch nicht alles verloren @@!
+But come back in a few hours, I didn't lose all my %s yet!
+
But do you want to hear a song about the world, or about grinding?
Aber tun Sie einen Song über die Welt hören wollen, oder über Schleifen?
@@ -6251,6 +6257,9 @@ Aber er habe viele Feinde ... Es würde mich nicht überraschen, ihn irgendwo ge
But hope is not lost, said the Sages of Fate!
Aber die Hoffnung ist nicht verloren, sagten die Weisen des Schicksals!
+But how do you do that?
+
+
But if I do, I'll not return. Neither me, nor Raid. Which is why I'm taking precautions: This diary. In the event of my death, please bury my body and contact Halinarzo.
@@ -6281,8 +6290,8 @@ Aber wenn Sie der Hut sein wollen, müssen Sie mutig sein! Gehen Sie zu kämpfen
But if you want, you can farm @@ already. Good luck!
Aber wenn Sie möchten, können Sie bereits Bauernhof @@. Viel Glück!
-But if you're looking to go to the World Edge, the place where THE WORLD WILL DIE, I guess you are immune to rumors.
-Aber wenn Sie schauen, um den Weltrand zu gehen, der Ort, wo die Welt wird sterben, ich denke, Sie sind immun gegen Gerüchte.
+But if you're looking to go to the World Edge, the place where THE FATE OF THE WORLD WILL BE DECIDED...
+
But if you're not skilled enough, or lose control of it, a Moggun might be spawned instead. Which is a young, weak, baby Yeti.
Aber wenn Sie nicht geschickt genug sind, oder verlieren die Kontrolle über sie, ein Moggun könnte stattdessen hervorgebracht werden. Das ist ein junger, schwach, Baby Yeti.
@@ -6311,8 +6320,8 @@ But it is still too early to give it away to a %s children.
But it will not help you to craft something as complex as weapons or armors. If we catch you profaning this magic... I'll have you returned to the sea %%e
-But it's ultimate goal of miners there.
-Aber es ist oberstes Ziel es der Bergleute.
+But it's the ultimate goal of us miners here.
+
But maybe you could help me killing a few maggots?
Aber vielleicht könnten Sie mir helfen, ein paar Maden zu töten?
@@ -6527,7 +6536,7 @@ Mit dem letzten, östlich von hier sind die Canyons. Gehen Sie nicht dort vor Le
By last, there was the Blue Sage, living on Nivalis... I never met him outside the Council.
Mit dem letzten gab es die Blue Sage, leben auf Nivalis ... Ich traf ihn nie außerhalb des Rates.
-By pressing @@, you can open the Shortcut menu. And by pressing @@, you open the skill menu!
+By pressing %s, you can open the Shortcut menu. And by pressing %s, you open the skill menu!
By sitting in the rug in front of the professor (the one with benches)
@@ -7448,6 +7457,9 @@ Come back when you are at a higher level.
Come back when you are stronger and we can trade.
+Come back when you are stronger, and I will give you a task.
+
+
Come back when you are stronger.
@@ -8423,8 +8435,8 @@ Leckerer Keks
Deliver @@ @@ to @@?
Liefern an @@?
-Deliver it to Zitoni on my name. He'll trust it. The relation between me and Zitoni... goes way back.
-Geben Sie es zu Zitoni auf meinen Namen. Er wird ihm vertrauen. Die Beziehung zwischen mir und Zitoni ... geht weit zurück.
+Deliver it to Zitoni in my name. He'll trust you. The relation between me and Zitoni... goes way back.
+
Deliver the %s to retrieve Miler's memeto?
@@ -8651,8 +8663,8 @@ Tagebuch, 3. März 300 AT
Did I received any mail?
Habe ich keine Post erhalten?
-Did I said the best craftsman and craftswoman in the world are here? @@, the legendary bow, was proudly crafted by the first king of Frostia!
-Haben sagte ich der beste Handwerker und Kunsthandwerkerin in der Welt hier ist? @@, der legendäre Bogen wurde durch den ersten König von Frostia stolz gefertigt!
+Did I said the best craftspeople in the world are here? %s, the legendary bow, was proudly crafted by the first king of Frostia!
+
Did something happen?
Ist etwas passiert?
@@ -8669,6 +8681,12 @@ Did you bring everything?
Did you bring me 7 @@?
+Did you bring me everything I asked for?
+
+
+Did you bring me what I asked? You have %d/5 %s.
+
+
Did you bring the supplies?
@@ -8864,18 +8882,18 @@ Do not break my seal to prevent the curse from reaching Kamelot.
Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
Trennen Sie nicht während des Wartens. Sie müssen 100% HP zu spenden.
-Do not enter in this storehouse, the maggots there will kill you.
-Sie nicht in diesem Lagerhaus betreten, die Maden es wird dich töten.
-
Do not give your password to anybody! Keep it secret and try not to use the same one anywhere else in the future. - Juliet
-Do not hesit to purchase furniture. The furniture belongs to the house, so if you lose the house, you'll lose it, too. But apartments are never rent to someone else!
-Zögern Sie nicht zu kaufen Möbel. Die Möbel gehören zum Hause, so dass, wenn Sie das Haus verlieren, können Sie es verlieren würden, auch. Aber Wohnungen sind nie jemand anderem zur Miete!
+Do not hesitate to purchase furniture, it will help you tremendously in preparing for your ardous journey.
+
Do not let intimacy and hunger get to zero. If any of those get to zero, it'll leave you forever.
Lassen Sie sich nicht Intimität und Hunger auf Null bekommen. Wenn einer von denen, auf Null bekommen, werden sie dich für immer verlassen.
+Do not lose it. It is a very, very rare fungus you can only find on a tough monster, in a particularly dangerous area.
+
+
Do not open. Do not attempt to eat. Be careful with it, to don't cause any time paradoxes. I also heard a NPC may be interested on that, by the way!
Nicht öffnen. Versuchen Sie, nicht zu essen. Seien Sie vorsichtig mit ihm verursachen keine Zeit Paradoxien. Ich hörte auch ein NPC kann auf das interessiert sein, übrigens!
@@ -8885,10 +8903,10 @@ Nicht Wiedergeburt
Do not think you can defeat me yet!
Glauben Sie nicht, mich noch besiegen!
-Do not worry with me, youngling... I'll be fine.#0
+Do not worry about me, youngling... I'll be fine.#0
-Do not worry with me, youngling... I'll be fine.#1
+Do not worry about me, youngling... I'll be fine.#1
Do not worry, I have them right here.
@@ -8963,9 +8981,6 @@ Do you have the @@/11 @@ I requested? The sailors are starving because of you!
Do you know @@? It's a poisonous food you can't find around here. It can be made edible with special prepare.
Wissen Sie @@? Es ist eine giftige Nahrung, die Sie hier nicht finden können um. Es kann mit spezieller Vorbereitung essbar gemacht werden.
-Do you know Land Of Fire Village? It is west of Hurnscald and is a major town.
-Wissen Sie, Feuerland Village? Es liegt westlich von Hurnscald und ist eine große Stadt.
-
Do you know anything about the strange visitor?
Wissen Sie etwas über den seltsamen Besucher wissen?
@@ -8978,6 +8993,9 @@ Kennen Sie jemanden namens Braknar?
Do you know something about 'Mylarin Dust'?
Wissen Sie etwas über ‚Mylarin Dust‘?
+Do you know the Land Of Fire Village? It is west of Hurnscald and a major town.
+
+
Do you know the warp crystals? We did them. Did you saw the great warp gate at the town entrance? It was us!
Kennen Sie die Kette Kristalle? Wir haben sie. Haben Sie den großen Warptor am Ortseingang gesehen? Es war uns!
@@ -9041,8 +9059,8 @@ Do you need the extra credit?
Do you really have to ask? I am a fairy...*sigh*
-Do you see that fancy house over there? My husband, @@, used to live there.
-Sehen Sie, dass die Phantasie Haus da drüben? Mein Mann, @@, verwendet, dort zu leben.
+Do you see that fancy house over there? My husband, %%s, used to live there.
+
Do you see the crocs, with their claws and hard shell? They have high defense, this means your attacks deal less damage.
@@ -9212,6 +9230,9 @@ Haben Sie, vielleicht haben 2 @@ und 3 @@?
Doctor
Arzt
+Dodge Donut
+
+
Dodge Potion
dodge-Potion
@@ -9329,8 +9350,8 @@ Don't we know any Yeti specialist? Maybe Celestia?
Don't worry if they don't correspond to you. Each box sent will grant you 1 event point.
Keine Sorge, wenn sie Ihnen nicht entsprechen. Jede Box abgeschickt werden Sie 1 Ereignispunkt gewähren.
-Don't worry ma'm, I'll recover the Treasure Keys at once.
-Mach dir keine Sorgen ma'm, ich werde den Schatz Keys auf einmal erholen.
+Don't worry ma'am, I'll recover the Treasure Keys at once.
+
Don't worry, I'll stay at the caves.
Keine Sorge, ich werde in den Höhlen bleiben.
@@ -10304,6 +10325,12 @@ Austausch Gempowder für Quill
Exchange the item with Leona?
Tauschen Sie den Artikel mit Leona?
+Excuse me! Do you have a second?
+
+
+Excuse me! The storehouse is still overrun with house maggots.
+
+
Excuse me.
Entschuldigen Sie mich.
@@ -10484,6 +10511,9 @@ Füllen Sie mit dem, was?
Final: @@, @@
Final: @@ @@
+Finally! The regulars were close to rioting due to lack of ale.
+
+
Find it, spin it, and be bestowed in golden rewards!
@@ -10739,8 +10769,8 @@ For simple-minded individuals like you, pixies are fairies.
For sure the chef of Nard's ship could spare you a pair of gloves.
Sicherlich könnte der Chef von Nard Schiff erspart Ihnen ein Paar Handschuhe.
-For that, I need to light five torches. The pentagram, the magic, and all the else are with me. Just light the torches.
-Dafür muss ich Licht fünf Fackeln. Das Pentagramm, die Magie und alle anderen sind mit mir. Nur Licht der Fackeln.
+For that, I need to light the five torches. I already prepared everything, so you do not need to do anything else. Just light the torches.
+
For that, I use a special currency - Aethyr points. You can trade rare items for points. I also sell one point for %d GP. So, what will it me?
@@ -10889,8 +10919,8 @@ Friendship's Strength Challenge
From magical gates to ancient time-space technology - we know it all!
Von magischen Toren der alten Stadt Zeit-Raum-Technologie - wir wissen es alle!
-From the smell I can see you found the bug bomb!
-Ich Vom Geruch sehen Sie die Wanze Bombe gefunden!
+From the smell I know you found the bug bomb!
+
From the time you come from, the Moubootaur has escaped its chains.
@@ -11456,6 +11486,12 @@ Gute Wahl! In diesem Jahr wir haben einen @@!
Good day sir.#1
Guten Tag, der Herr.
+Good day, adventurer.#1
+
+
+Good day, adventureress.#0
+
+
Good job collecting the monster points for me. Here's your reward.
Gute Arbeit, die Monster Punkte für mich zu sammeln. Hier ist deine Belohnung.
@@ -11540,8 +11576,11 @@ Good luck, %s. You'll need it.
Good luck, @@!
Viel Glück, @@!
-Good luck, because you'll need it. Talk to me once all of them are lit, and I'll SUMMON DAH MONSTER KING.
-Viel Glück, weil Sie es brauchen. Sprechen Sie mit mir einmal alle von ihnen leuchten, und ich werde SUMMON DAH MONSTER KING.
+Good luck, because you'll need it. Talk to me once all of them are lit, and I'll SUMMON THE MONSTER KING.
+
+
+Good luck, you'll need it. This is a difficult task, so don't hesitate in running away if you need to.
+
Good luck.
Viel Glück.
@@ -11576,8 +11615,8 @@ Gut! Letzter Schritt! Westlich von Hurnscald gibt es einen magischen Brunnen.
Good, I need to talk with the King.
Gut, ich muss Gespräch mit dem König.
-Good, good, you have enough powder. Now I need you to lit all five torches with them.
-Gut, gut, haben Sie genug Pulver. Jetzt muss ich Sie alle fünf Fackeln, mit ihnen zu leuchten.
+Good, good, you have enough powder. Now I need you to light all five torches with them.
+
Good, good. The chant is ##B EMOC OTEM ITEY GNIK ##b. Good luck!
@@ -11672,6 +11711,9 @@ Great Tree
Great Tree#296to297
+Great job. I was worried you would ruin their hoods in combat.
+
+
Great news! Then please bring me 1 @@, or 200 @@ @@ 20 @@.
Großartige Neuigkeiten! bitte mir dann 1 bringen @@ oder 200 @@ @@ 20 @@.
@@ -11999,8 +12041,8 @@ Guild Hall
Guild Information
Guild Informationen
-Guild Level is not enough: @@/@@
-Gildenstufe ist nicht genug: @@ / @@
+Guild Level is not high enough: %d/%d
+
Guild Logs
Guild Logs
@@ -12095,9 +12137,6 @@ Haben Sie Durchbruch?
Haha yes, you are right!
Haha ja, sind Sie richtig!
-Haha, Nice, but how do you do that?
-Haha, Schön, aber wie macht man das?
-
Haha, as if I believe you.
@@ -12350,6 +12389,9 @@ Haben Sie die Minen bereits besucht? Tycoon ist verantwortlich für die Sicherhe
Having magic power is useless by itself, so you must visit the Academy. I guess that involves approval and acknowledgment of the Mage Council that you are a mage!
Zauberkraft zu haben, ist nutzlos für sich, so dass Sie die Akademie besuchen müssen. Ich denke, dass die Genehmigung und Anerkennung des Mage Rat beinhaltet, dass Sie ein Magier sind!
+He died many moons ago and his masterwork, Tyranny, will remain one of a kind forever... That is why we call it a
+
+
He died, but I plan in fulfilling his will. I can give you training for that, and teach you how to fight properly.#0
@@ -12374,14 +12416,11 @@ Er ist dabei, eine Figur zur Herstellung von Bug Beine gemacht.
He is my grand-grand-grandfather! The might Kfahr, with his friend Braknar, and heroes from Tulimshar legends.
Er ist mein Enkel Urgroßvater! Die Macht Kfahr, mit seinem Freund Braknar und Helden aus Tulimshar Legenden.
-He is not alive anymore, so only a single bow of those exist in the whole world... That is why we call it a
-Er ist nicht mehr am Leben, so dass nur ein einziger Bogen jener exist in der ganzen Welt ... Aus diesem Grunde nennen wir es ein
-
He is strong though, so keep your party together!
-He is the Miners leader.
-Er ist der Miners Führer.
+He is the leader of us miners.
+
He just abandoned this place and left everything behind... It's suspicious at best. You don't think anyone will be able to decrypt the secrets of Artificial Lifeforms.
Er gibt nur diesen Ort und links alles hinter ... Es ist verdächtig am besten. Sie glauben doch nicht jeder in der Lage sein wird, die Geheimnisse der künstlichen Lebensformen zu entschlüsseln.
@@ -12389,6 +12428,9 @@ Er gibt nur diesen Ort und links alles hinter ... Es ist verdächtig am besten.
He laughs heartily and gives you a slap on the back.
Er lacht herzlich und gibt Ihnen einen Schlag auf den Rücken.
+He laughs.
+
+
He looks displeased and destroys the fur.
Er sieht unzufrieden und zerstört das Fell.
@@ -12410,8 +12452,8 @@ Er bewacht in der Regel eine zentrale Position auf den Höhlen ... Er könnte Ih
He was looking around in the library a while, and then came to ask about our research. He seemed to be particularly interested in our experiments with the slimes.
Er wurde in der Bibliothek eine Weile schaut sich um, und dann kam über unsere Forschungsarbeit zu fragen. Er schien vor allem mit den Schleimen in unseren Experimenten interessiert.
-He will summon allies if he think you have the upper hand. So take care if you are going ranged.
-Er wird Verbündeten rufen, wenn er denkt, dass Sie die Oberhand haben. Also vorsichtig sein, wenn Sie lag im Bereich gehen.
+He will summon allies if he thinks you have the upper hand, depending on how you fight.
+
He's an *hic* hermit, and collects *hic* Bat teeth and wings... Tell me how many he collected!
Er ist ein * hicks * Einsiedler und sammelt * hicks * Bat Zähne und Flügel ... Sag mir, wie viele er gesammelt!
@@ -12653,11 +12695,11 @@ Hallo! Brauchst du Hilfe?
Hello! How can I help you?
-Hello! I am @@, and I take care of Tulimshar forge. I usually make ingots from various materials. So, what do you want today?
-Hallo! Ich bin @@, und ich kümmere mich um Tulimshar Schmiede. Ich mache in der Regel Blöcke aus verschiedenen Materialien. Also, was wollen Sie heute?
+Hello! I am %s, and I oversee the %s!
-Hello! I am Aurora, and I oversee the %s!
+Hello! I am @@, and I take care of Tulimshar forge. I usually make ingots from various materials. So, what do you want today?
+Hallo! Ich bin @@, und ich kümmere mich um Tulimshar Schmiede. Ich mache in der Regel Blöcke aus verschiedenen Materialien. Also, was wollen Sie heute?
Hello! I am Cassia, Ambassator. During the Monster War outbreak, Halinarzo was almost entirely destroyed.
Hallo! Ich bin Cassia, Botschafter. Während des Monster War Ausbruch wurde Halinarzo fast vollständig zerstört.
@@ -12875,6 +12917,12 @@ Henry gave something to drink.
Herb Fields
Herb Felder
+Here are %s GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
+
+
+Here are 2000 GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
+
+
Here are EXTREMELY VALUABLE warp crystals, and the *hic* fabled return potions.
Hier sind äußerst wertvolle Kette Kristalle, und die * hicks * sagenumwobene Rückkehr Tränke.
@@ -12887,12 +12935,6 @@ Hier sind die Pinkie Beine.
Here are two @@. Please deliver it to them. I hope they'll like it.
Hier sind zwei @@. Bitte liefern es ihnen. Ich hoffe, sie werden es mögen.
-Here is 1000 GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
-Hier ist 1000 GP für Ihre Bemühungen. Danke dafür, dass Hurnscald zu einem besseren Ort zu leben.
-
-Here is 2000 GP for your efforts. Thanks for making Hurnscald a better place to live.
-Hier ist 2000 GP für Ihre Bemühungen. Danke dafür, dass Hurnscald zu einem besseren Ort zu leben.
-
Here is a reward for your effort! Now you can be a true buccaneer!
Hier ist eine Belohnung für Ihre Bemühungen! Jetzt können Sie ein echter Freibeuter sein!
@@ -12902,9 +12944,6 @@ Hier ist ein sicherer Hafen für die wir kämpfen nicht. Es sind keine Monster,
Here is one.
-Here is the @@, like my armor, and one of the best for rangers.
-Hier ist die @@, wie meine Rüstung, und einer der besten für Ranger.
-
Here is the bug bomb! Eomie just gave me. Hurry up!
Hier ist der Fehler Bombe! Eomie gab mir nur. Beeile dich!
@@ -12968,8 +13007,8 @@ Bitte schön! Frohe Ostern! Bhop BHOP!
Here you go! Wasn't this a sweet deal?
-Here you go, I tried my best! Do you want another?
-Hier gehen Sie, habe ich versucht, mein Bestes! Möchtest du ein weiteres?
+Here you go, I tried my best! Do you want more?
+
Here you go, a brand new crystal. I'll fix the old one on the meanwhile. Take care of it.
Hier gehen Sie, eine brandneue Kristall. Ich werde die alten auf der Zwischenzeit beheben. Passe darauf auf.
@@ -13046,8 +13085,8 @@ Here, I'll give you a Mercenary Box. Open it, get the mercenary card, and summon
Here, all yours. Ah, if I still could walk... I would hunt those annoying squirrels myself!
Hier werden alle Ihre. Ach, wenn ich könnte noch gehen ... Ich würde die lästigen Eichhörnchen mich jagen!
-Here, all yours. I can't use them like I am now. Thank you.
-Hier werden alle Ihre. Ich kann sie nicht verwenden, wie ich jetzt bin. Vielen Dank.
+Here, all yours. I can't use them while I am this hurt anyways. Thank you.
+
Here, come talk to me, the Magic Arpan! I'll help you get dressed.
Hier kommen mit mir reden, die Magie Arpan! Ich werde Ihnen helfen, anziehen.
@@ -13175,9 +13214,6 @@ Hey %s, could you do me a little favor?
Hey @@! You haven't talked to me yet!
-Hey do you have a second?
-Hey hast du eine Sekunde?
-
Hey dude. During this event you can trade one @@ for more... useful items.
Hey Kumpel. Während dieser Veranstaltung können Sie eine @@ für mehr handeln ... nützliche Gegenstände.
@@ -13193,12 +13229,6 @@ Hey gal, could you do me a little favor?#0
Hey hey, can you impress me? Can you impress me?
-Hey hey... Good job! I was worried you would ruin their hoods before being able to take them.
-Hey hey ... Good job! Ich war besorgt, Sie würden ihre Hauben ruinieren, bevor sie nehmen zu können.
-
-Hey hey... Good job! We can now use again the stuff we recovered from the bandits.
-Hey hey ... Good job! Wir können nun die Sachen wieder verwenden wir von den Banditen gewonnen.
-
Hey if you want I can do some physical work for you!
Hey, wenn Sie möchten, kann ich für Sie einige körperliche Arbeit tun!
@@ -13544,8 +13574,8 @@ Seine Tochter, Airlia wird nicht Luft köpfiger, wie ihre Mutter Lia. Versuchen
His golden ring pops right out of it.
Seine goldenen Ring springt direkt aus ihm heraus.
-His policy is to never read a letter without the sender being present. Of course we checked for poison and traps.
-Seine Politik ist es, nie einen Brief ohne Absender vorhanden ist zu lesen. Natürlich haben wir überprüft für Gift und Fallen.
+His policy is to never read a letter without the sender being present. Of course we check it for poison and traps.
+
Hit the ground, exploding the surroundings and disabling enemies.
@@ -13892,6 +13922,9 @@ Wie viele haben müssen Sie wieder?
How many do you want to sell? You currently have @@ @@.
Wie viele möchten Sie verkaufen? Du hast im Moment @@ @@.
+How many gem powders can I get from one gem?
+
+
How many heads does Zaphod Beeblebrox have? Numbers only.
@@ -14081,12 +14114,6 @@ Jedoch...
Huge area of effect fire damage. May burn targets.
-Hum, Which type of favor?
-Hum, welche Art von Gefallen?
-
-Hum, how many gem powders can I get from one gem?
-Hum, wie viele Edelsteinpulver kann ich von einem Edelstein bekommen?
-
Hum... I'm not really good at it.
Hum ... Ich bin es nicht wirklich gut.
@@ -14216,6 +14243,9 @@ Ich brach auch meine Knochen, und ich war eine Waffe ausrüsten, die verhindert,
I also do not keep any stock of them. If you really want it, you can bring me some Raw Logs. I'll show you which one is the good one. Deal?
Ich halte nicht auch alle Lager von ihnen. Wenn Sie es wirklich wollen, können Sie mir einige Raw Logs bringen. Ich werde Ihnen zeigen, welches das gut ist. Deal?
+I also gave you a fresh ale and a %s. Bows are awkward to handle, so you should talk to the Blacksmith to make you a %s.
+
+
I also hear fisherman likes to fish at night. They say the catch is bigger, if you understand me.
Ich höre auch Fischer gerne in der Nacht zu fischen. Sie sagen, dass der Haken ist größer, wenn Sie mich verstehen.
@@ -14270,8 +14300,8 @@ Ich bin Quirino Voraz, und meine Arena ist die coolste PVP Arena auf allen Mana
I am Yetifly the Mighty, guardian of the fae!
-I am Zarkor, the Dark Summoner. I want to do a dark summoning ritual, but there are strings attached.
-Ich bin Zarkor, der Dunklen Summoner. Ich möchte eine dunkle Beschwörung Ritual tun, aber es gibt Bedingungen geknüpft.
+I am Zarkor, the Dark Summoner. I want to do a ritual, but there are strings attached.
+
I am a GM, and I want to change my Race!
Ich bin ein GM, und ich will mein Rennen ändern!
@@ -14360,6 +14390,9 @@ I am not done purifying the water yet. This may take years, but it'll be worth i
I am not sure of who makes or haves Lifestones. Try looking outside the city. Who knows.
Ich bin nicht sicher, wer macht oder haves Lifestones. Versuchen Sie außerhalb der Stadt suchen. Wer weiß.
+I am pleasantly surprised. Good job. Perhaps we will all be able to sleep in peace this night!
+
+
I am pleased about your progress, but you are not ready for the next step yet. Go and do some more training, before you come back.
Ich freue mich über Ihre Fortschritte, aber Sie sind nicht bereit für den nächsten Schritt vor. Gehen und etwas mehr Training tun, bevor Sie zurückkommen.
@@ -14516,14 +14549,14 @@ Ich kann Ihnen mein Messer geben, wenn Sie mich bringen diese:
I can make @@ from @@, but this costs @@ GP.
Ich kann @@ machen von @@, aber diese Kosten @@ GP.
-I can make a @@ for just one @@ and @@ GP for my work.
-Ich kann ein machen @@ für nur eine @@ und @@ GP für meine Arbeit.
+I can make a %s for just one %s and %d GP for my work.
+
I can make an @@, I still have a bottle of fairy blood, a few mana pearls, and some other rare ingredients.
Ich kann ein @@ machen, habe ich noch eine Flasche Fee Blut haben, ein paar Mana-Perlen, und einige andere seltene Zutaten.
-I can make some stuff with it, but I have no idea where it can be found. Mylarin dust... amazing.
-Ich kann ein paar Sachen mit ihr machen, aber ich habe keine Ahnung, wo sie zu finden sind. Mylarin Staub ... erstaunlich.
+I can make some savior equipment with it, but I have no idea where it can be found. Mylarin dust... amazing.
+
I can make three types of Agility Potions, which would you like?
@@ -14657,9 +14690,6 @@ Ich konnte nicht der Bandit König sein. Aber sobald ich alle Mana-Steine ​​
I currently have some pets with me. For most, you need to finish their Grand Hunter Quest, of course.
Ich habe derzeit einige Haustiere bei mir. Für die meisten musst Du die Grand-Hunter Quest natürlich beendet haben.
-I did a travel to their cave, I wondered why their faces are never seen. Reason is that they're monsters.
-Ich habe eine Reise in ihre Höhle, fragte ich mich, warum ihre Gesichter nie zu sehen sind. Der Grund hierfür ist, dass sie Monster.
-
I did not summon you, I'm just a passer-by. Sorry.
Ich habe rufen Sie nicht, ich bin nur ein Passant. Es tut uns leid.
@@ -14669,11 +14699,11 @@ Ich habe nichts falsch gemacht! Ich bin nicht AFK!
I did some tritan friends, though. They teached me how to breath underwater. It's not so bad.
Ich habe einige Freunde tritan, though. Sie teached mich, wie zu atmen unter Wasser. Es ist nicht so schlecht.
-I disguise myself into a giant mutated bat, but every time I break or lose my fake teeth.
-Ich verschleiern mich in einen riesigen mutiertes Fledermaus, aber jedes Mal, wenn ich brechen oder meine gefälschte Zähne verlieren.
+I did travel to their cave, wondering why they hide their faces. I found out most of them are monsters after I ripped their hoods off.
+
+
+I disguise myself as a giant mutated bat, but every time I break or lose my fake teeth.
-I do not have Everburn Powder to lit the torch.
-Ich habe nicht Everburn Pulver, um die Fackel angezündet.
I do not know how to trigger this summoning circle.
Ich weiß nicht, wie dieser Beschwörungskreis auszulösen.
@@ -14876,6 +14906,9 @@ Ich fand Schalter, die nur ein Yeti Flip kann ...
I found your birth record, but it is not complete. Here says you were born on @@.
Ich fand Ihre Geburtsurkunde, aber es ist nicht vollständig. Hier sagt man auf @@ geboren wurden.
+I gave you 3 @@. Use them in this fight, or you're doomed to fail.
+
+
I give up. You're hopeless.
Ich gebe auf. Du bist hoffnungslos.
@@ -14915,12 +14948,15 @@ Ich denke, es kann auch bei Aufgaben verwendet werden ... oder verkaufen Juliet,
I guess it still remembers the sting on the snout. Ouch!
-I guess she sent you to kill another Bandit Lord, right? Ok, I'll give you the key for his room.
-Ich glaube, sie Sie einen anderen Bandit Herr, Recht zu töten geschickt? Ok, ich gebe Ihnen den Schlüssel für sein Zimmer.
+I guess she sent you to kill another Bandit Lord, right? I'll give you the key for his room.
+
I guess that you could use these lifestones to gain a regeneration effect, too, but I do not know how.
Ich denke, dass Sie diese lifestones verwenden könnten einen Regenerationseffekt zu gewinnen, auch, aber ich weiß nicht, wie.
+I guess you are immune to rumors and scary stories.
+
+
I guess you cannot bring more than 1kg with full health. Less, if you're hurt.
Ich denke, man kann nicht mehr bringen, als mit voller Gesundheit 1kg. Weniger, wenn Du bist verletzt.
@@ -14954,8 +14990,8 @@ Ich hasse dich Pinkies, und ich hasse das Monster King auch für Hervorbringung
I have 5 Bandit Hoods with me.
Ich habe 5 Banditen Hauben mit mir.
-I have 5 Treasure keys with me.
-Ich habe 5 Schatz Schlüssel bei mir.
+I have 5 Treasure Keys with me.
+
I have a Stinger with me. Try it!
Ich habe einen Stinger mit mir. Versuch es!
@@ -14966,6 +15002,9 @@ I have a butterfly.
I have a few items for sale...
Ich habe ein paar Artikel zum Verkauf ...
+I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
+
+
I have a lava mana pearl.
@@ -15119,8 +15158,8 @@ Ich habe gehört, Sie meinen guten Freund George getroffen haben, und Sie gab ih
I heard your investigations reminded other people that they observed suspicious behaviour too.
Ich hörte Ihre Untersuchungen andere Menschen daran erinnert, dass sie zu verdächtiges Verhalten beobachtet.
-I honestely wouldn't hire a Mercenary.
-Ich würde honestely kein Söldner mieten.
+I honestly wouldn't hire a Mercenary.
+
I hope my answer help you in your adventure!
Ich hoffe, meine Antwort hilft Ihnen bei Ihrem Abenteuer!
@@ -15140,8 +15179,8 @@ Ich hoffe, das Ihre Größe.
I hope to one day be like @@, who @@
Ich hoffe, einen Tag wie @@, die @@
-I hope you got a Jean Shorts, but that depends on luck. Anyway, here is your reward.
-Ich hoffe, dass Sie einen Jean Shorts bekamen, aber das hängt von Glück. Wie auch immer, hier ist deine Belohnung.
+I hope you got some good drops, but that depends on your luck. Anyway, here is your reward.
+
I hope you like this color.
Hoffentlich gefällt dir diese Farbe.
@@ -15173,8 +15212,8 @@ Ich wusste, dass jemand würde mir zustimmen!
I know a few bandits stole a few, and Lava Slimes love to eat Casino Coins.
-I know another Bandit Lord will take up his place, but the loss of their leader will make bandits scatter long enough.
-Ich weiß, dass ein anderer Bandit Herr seinen Platz einnehmen wird, aber der Verlust ihres Führers wird Banditen machen lange genug streuen.
+I know another Bandit Lord will take his place, but the loss of their leader will make the bandits scatter long enough.
+
I know how hard it is! I hate them with all my heart, only seeing you killing them left and right was GREAT!
Ich weiß, wie schwer es ist! Ich hasse sie mit ganzem Herzen, nur sehen Sie töten sie nach links und rechts war super!
@@ -15185,9 +15224,6 @@ Ich weiß, wie viele Schläger Zähne und Flügel Arkim gesammelt.
I know it may sound silly, but I need your help to find out who I am.
Ich weiß, es klingt vielleicht albern, aber ich brauche Ihre Hilfe, um herauszufinden, wer ich bin.
-I know where the Bandit Lord room is, and I have a guard stationed not far from there. Ask him for the key.
-Ich weiß, wo der Bandit Herr Zimmer ist, und ich habe eine Wache von dort nicht weit stationiert. Fragen Sie ihn nach dem Schlüssel.
-
I know you have %d %s with you, just haven't said before to be polite.
@@ -15215,8 +15251,8 @@ Ich verlor den kostbaren Ring sie mir als Geschenk gegeben ... Wer es genommen h
I love living here, but I wish people weren't locked inside the rooms all time.
-I love seeing their terrorize face.
-Ich liebe es zu sehen, ihr terrorize Gesicht.
+I love seeing their faces tremble in terror.
+
I love you, Silvia! - Swezanne
Ich liebe dich, Silvia! - Swezanne
@@ -15251,7 +15287,7 @@ Vielleicht kann ich Ihnen eine seltene Kopie des Maritime Almanac Blättern Sie
I might want to ask an Yeti specialist about this. Maybe Celestia?
-I mine here since a while. My favorite activity is to scare other miners!
+I mine here since quite a while. My favorite activity is to scare other miners!
I miss Ms. De'Kagen, she was very benevolent but from another world. Why does this one only have annoying pricks for Originals. Wait, I'm getting sidetracked.
@@ -15350,6 +15386,9 @@ Ich brauche mehr Federn für einen fairen Deal.
I need more return potions.
Ich brauche mehr Rückkehr Tränke.
+I need more time to prepare.
+
+
I need offensive magic!
@@ -15602,6 +15641,9 @@ Ich sollte die volle Mana hat, bevor zu entwaffnen einen Versuch.
I should not go ahead... yet.
Ich sollte nicht voran gehen ... noch.
+I should not leave this room without talking to the king first.
+
+
I should not veer off too much the path.
Ich sollte nicht zu viel den Weg abzukommen.
@@ -15647,11 +15689,11 @@ I suppose I can make you a %s. It sometimes casts magic skills upon your foes. W
I suppose, what would you like?
Ich nehme an, was möchten Sie?
-I swear silence, over this bloody ruby.
-Ich schwöre, Stille, über diesen blutigen Rubin.
+I swear silence, over this radiant topaz.
+
+
+I swear silence, over this sanguine ruby.
-I swear silence, over this shining topaz.
-Ich schwöre, Stille, über diesen leuchtenden Topas.
I swear that I, %s, will never let myself be let astray by power.
@@ -15701,8 +15743,8 @@ I think, for just 25 %s I could arrange one for you. Eh... Just don't think that
I think, for just 25, %s I could arrange a %s for you.
-I thought I was going to send you in a nest of Yetis, but instead, I've sent you straight to the birthplace of Bandits and Assassins.
-Ich dachte, ich würde Sie in einem Nest von Yetis senden, aber stattdessen habe ich Sie direkt zum Geburtsort von Bandits und Assassins gesendet.
+I thought I was going to send you into a nest of Yetis, but instead, I've sent you straight to the birthplace of Bandits and Assassins.
+
I thought I would be safe in the shrine, but seems like they are after the Moubootaur. Great danger will befall all forest creatures if they accomplish that.
Ich dachte, ich würde in dem Schrein sicher sein, aber scheint, wie sie nach dem Moubootaur sind. Große Gefahr werden alle Waldbewohner widerfahren, wenn sie das erreichen.
@@ -15875,6 +15917,9 @@ I want monster points
I want more than one!
+I want somebody to slay the bandit leader, but if you want to do it, you must prove yourself first.
+
+
I want something more magical.
@@ -15995,8 +16040,11 @@ I want you to impress me, so I can brag about you to all my friends!
I want you to kill @@, which are located near the northwest coast of the island.
-I want you to transform my raw log in a wooden log
-Ich möchte Ihnen meine Raw-Log-in einem Holzscheit verwandeln
+I want you to purge the cave from cave maggots. Kill 25 @@. They keep respawning and annoy my miners.
+
+
+I want you to transform my raw log into a wooden beam
+
I wanted info about how to play.
Ich wollte Informationen darüber, wie zu spielen.
@@ -16052,9 +16100,6 @@ Ich werde es tun, keine Sorge.
I will empower you with raw mana now.
Ich werde Sie jetzt mit rohem Mana stärken.
-I will give you 3 @@. Use them on this fight, or you're doomed to fail.
-Ich gebe Ihnen 3 @@. Benutzen Sie sie auf diesem Kampf, oder du bist zum Scheitern verurteilt.
-
I will go and hunt some snakes.
Ich werde gehen und einige Schlangen jagen.
@@ -16091,9 +16136,6 @@ Ich werde dir einen Trank vorzubereiten. Aber Vorsicht, dass Trank dauert nur 20
I will require 2500 GP, 1 @@, 1 @@ and 1 @@, for a small handful of it.
Ich werde verlangen, 2500 GP, 1 @@ 1 @@ und 1 @@, für eine kleine Handvoll davon.
-I will reward whoever kills the current bandit leader, of course.
-Ich werde belohnen wer den aktuellen Banditenführer tötet, natürlich.
-
I will reward you for 7 @@.
Ich werde Sie für 7 belohnen @@.
@@ -16106,8 +16148,8 @@ Ich werde ein Lied über den Mana-Krieg und die heutige Zeit singen.
I will sing a song about the fate of five legendary weapons.
-I will summon the Monster King. Don't ask me my reasons. I know this will put Tulimshar in danger. But I will still do it.
-Ich werde das Monster King rufen. Frag mich nicht, meine Gründe. Ich weiß, das Tulimshar in Gefahr gebracht werden. Aber ich werde tun es immer noch.
+I will summon the Monster King. Don't ask me for my reasons. I know this will put Tulimshar in danger. But I will still do it.
+
I will take a claw and show Hasan.
Ich werde eine Klaue nehmen und Hasan zeigen.
@@ -16145,6 +16187,9 @@ Ich werde es nicht brauchen, danke.
I won't need it, thank you.#1
Ich werde es nicht brauchen, danke.
+I won't say you can't do it, %s. But I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
+
+
I won't share our water with you!
@@ -16172,8 +16217,8 @@ Ich in dieser Mine seit 3 ​​Jahren arbeiten, ich bin ein Experte für Edelst
I would advise you to remain here in the ship, they should leave in a few minutes, but I will not force you.
Ich würde Ihnen raten, hier in dem Schiff zu bleiben, sie in wenigen Minuten verlassen sollte, aber ich werde dich nicht zwingen.
-I would bring @@, just in case. Anyway, the place where you're going to is the village where @@ was born.
-Ich würde bringen @@, nur für den Fall. Wie auch immer, wo der Ort, der Du gehst ist das Dorf, wo @@ geboren wurde.
+I would bring some %s, just in case. Anyway, the place where you're going to is the village where %s was born.
+
I would gladly aid you to get rid of that scourge.
Ich würde Sie gerne helfen, um loszuwerden, diese Geißel zu bekommen.
@@ -16235,6 +16280,9 @@ Ich würde gerne einige Gegenstände einlagern.
I would like to use the Deluxe Storage.
+I would like to use the Guild Storage.
+
+
I would like to use the Premium Storage.
@@ -16259,9 +16307,6 @@ Ich werde Ihnen auch ein paar @@ s und ein Elixier. Verwenden Sie sie mit Bedach
I'll also try to bring you to the world's edge, as you've asked.
Ich werde versuchen, auch Sie in die Welt Rand zu bringen, wie Sie gefragt haben.
-I'll ask you to kill %d %s. This will prove your worth. Good luck.
-
-
I'll be attracted by the Shadow Herb. The moss will hide the roots, which will entrap it for a while.
Ich werde durch den Schatten Herb angezogen werden. Das Moos wird versteckt die Wurzeln, die es für eine Weile verleiten werden.
@@ -16271,6 +16316,9 @@ Ich bin sofort zurück.
I'll be back later with all ingredients.
Ich werde später mit allen Zutaten zurück.
+I'll be expecting you back.
+
+
I'll be waiting for you! And trading some items of questionable origins...
Ich werde auf dich warten! Und der Handel einige Gegenstände von fragwürdiger Herkunft ...
@@ -16298,6 +16346,9 @@ Ich werde jetzt eine Karte ziehen!
I'll feed you to the Moubootaur %%e
+I'll finish it in no time. Don't worry.
+
+
I'll get so mad at you that even if you are correct, I'll say otherwise. Also, mind special characters.
Ich werde Sie bekommen so wütend, dass selbst wenn Sie richtig sind, werde ich etwas anderes sagen. Auch dagegen Sonderzeichen.
@@ -16394,8 +16445,8 @@ Ich bin GM und bekam das Geld. Gib mir alle halbe Stunde laden!
I'm Laranja.
Ich bin Laranja.
-I'm Thurgar the mighty craftsman. I can make anything reality! But I only work to the king!
-Ich bin Thurgar der mächtige Handwerker. Ich kann alles Wirklichkeit werden lassen! Aber ich nur an den König arbeiten!
+I'm Thurgar the mighty craftsman. I can make anything reality! But I only work for the king!
+
I'm a bit short in cash right now.
@@ -16541,6 +16592,12 @@ Ich bin in deine Pfeile interessiert, sind sie zu teuer mit Rosen.
I'm just a lurker.
Ich bin nur ein Lurker.
+I'm just joking, mah' boy!#1
+
+
+I'm just joking, mah' girl!#0
+
+
I'm just searching for some cleaning supplies. They must be somewhere around here, but everything went upside down when the slimes escaped.
Ich suche nur für einige Reinigungsmittel. Sie müssen irgendwo hier in der Nähe, aber alles ging der Kopf, wenn die Schleime entkommen.
@@ -16778,8 +16835,8 @@ Ich habe die Kunst der Sprache und Kommunikation beherrschen.
I've sealed a massive amount of dark magic here.
-I've sent a scout ahead of you, and he reported traps in the caves you'll be needing to use to get there.
-Ich habe einen Scout vor dir gesandt, und er berichtete Fallen in den Höhlen, Sie dort zu bekommen verwenden werde müssen.
+I've sent a scout ahead, and he reported traps in the caves you'll be needing to traverse to get there.
+
I, Elmo, captain's deputy, will help you to make the maximum possible money in Candor!
I, Elmo, Kapitän Stellvertreter, wird Ihnen helfen, die maximal mögliche Geld in Candor zu machen!
@@ -16871,7 +16928,7 @@ Wenn ich es nicht versucht wurden noch einmal zu versuchen, jedes Mal jemand mac
If Nikolai's helpers weren't so carefully chosen, I'd think this was some kind of a bad joke from someone.
Wenn Nikolai Helfer waren nicht so sorgfältig gewählt, würde ich denke, das ist eine Art eines schlechten Witz von jemandem ist.
-If a guild mate dies, they will revive. Don't work on self.
+If a guild mate dies, they will revive. Doesn't work on self.
If a tie happens, I'll give your coin back.
@@ -16904,8 +16961,8 @@ If left unchecked for long, they will eventually become the only specie on the s
If life gets so a person cannot laugh,
-If one of us found a Mana stone. They would become rich!
-Wenn einer von uns fand einen Mana Stein. Sie würden reich werden!
+If one of us found a Mana stone we would become rich!
+
If only we defeated their generals and put the army in disarray... It would be possible to visit there.
Wenn wir nur ihre Generäle geschlagen und setzte die Armee in Unordnung ... Es wäre möglich sein, dort zu besuchen.
@@ -16997,8 +17054,8 @@ Wenn Sie mich bringen @@, Ihr Parteichef, kann ich Ihnen einlassen.
If you bring me a @@ and 500 GP I can make one for you!
Wenn Sie mich bringen eine @@ und 500 GP kann ich für Sie machen!
-If you bring me some items to I do a bandage and heal myself, I'll give you my gloves!
-Wenn Sie mich einige Punkte bringen ich einen Verband tun und heilen mich, werde ich Ihnen meine Handschuhe geben!
+If you bring me some items so that I can bandage my wound, I'll give you my gloves!
+
If you bring me some items, I can craft one for you. You will be my test subject.
Wenn Sie mich einige Punkte bringen, kann ich für Sie herstellt. Sie werden mein Test unterzogen werden.
@@ -17006,14 +17063,17 @@ Wenn Sie mich einige Punkte bringen, kann ich für Sie herstellt. Sie werden mei
If you bring me some items, I can make some for you!
Wenn Sie mich einige Punkte bringen, kann ich einige für Sie!
-If you bring us 5 @@, we'll be forever grateful.
-Wenn Sie uns 5 bringen @@, werden wir immer dankbar sein.
+If you bring us 5 %ss I'll be forever grateful.
+
If you can manage to gather the supplies I need, I can surely craft some %s for you!
-If you conclude the training, you'll be suitable for the difficult mission our King have to you.
-Wenn Sie die Ausbildung abschließen, werden Sie für die schwierige Aufgabe geeignet sein unser König zu Ihnen haben.
+If you conclude the training, you'll be suitable for the difficult mission our King will entrust you with.
+
+
+If you continue gathering %ss, we are able to lower our ale price! %%2
+
If you could show me what he gave you, I might trust you.
Wenn Sie mir zeigen können, was er gibt dir, könnte ich Ihnen vertrauen.
@@ -17072,8 +17132,8 @@ If you fail to see two statues while trying to go to Halinarzo, backtrack. Do no
If you fell ready, perhaps you should touch it?
Wenn Sie bereit fiel, vielleicht sollten Sie es berühren?
-If you fight Black scorpion or others dangerous monster you should use the 'hit and run' tactic.
-Wenn du Schwarzer Skorpione oder andere gefährliche Monster bekämpfst, solltest du die 'Hit and Run' Taktik verwenden.
+If you fight Black scorpion or other dangerous monsters you should use the 'hit and run' tactic.
+
If you finish everything, and answer everything right, you may get a reward.
Wenn Sie alles fertig, und Antwort alles richtig, können Sie eine Belohnung.
@@ -17093,6 +17153,9 @@ Wenn Sie von den Schlämmen bookpages bekommen, bringt sie zu Ensio. Danke für
If you get too much exp this way, a skill will level up and you'll get even more!
Wenn Sie zu viel auf diese Weise erhalten exp wird nivellieren eine Fähigkeit, und Sie werden noch mehr kommen!
+If you go for melee, he will summon archers to keep his distance. If you use a bow, he will summon normal bandits to cut your throat.
+
+
If you go to Lieutenant Dausen, he'll say that you used GIMP. Just give up.
@@ -17150,7 +17213,7 @@ Wenn Sie darauf achten, haben Sie die Fähigkeit lernen.
If you pay the fee, I'll spawn them, for no longer than 20 minutes. You should not fight alone, instead, you need a group of at least three, because, you know, the curse. Or something.
Wenn Sie die Gebühr zahlen, werde ich sie laichen, nicht länger als 20 Minuten. Sie sollten nicht allein bekämpfen, stattdessen müssen Sie eine Gruppe von mindestens drei, weil, wissen Sie, den Fluch. Oder so.
-If you rent an apartment, you'll become a "citzen" and be allowed here. Besides, you can buy stuff in your apartment to, for example, craft stuff.
+If you rent an apartment, you'll become a "citzen" and be allowed here. Besides, you can buy stuff in your apartment to, for example, craft supplies.
If you save 80% from the crops or more, you'll get @@ GP.
@@ -17186,8 +17249,8 @@ If you unlock a pet but it is missing on this list, this means nobody elese unlo
If you want it?
Wenn du es willst?
-If you want to be a real miner friend, do this hard task for me. I will reward you with a @@.
-Wenn Sie ein echter Bergmann Freund sein wollen, tun, um diese schwierige Aufgabe für mich. Ich werde Sie mit einem @@ belohnen.
+If you want to be a true friend of us miners, complete this hard task. I will reward you with a @@.
+
If you want to know what the Alliance is up to, you might have better luck talking to Jerican, from the Press.
@@ -17291,8 +17354,8 @@ Im Gegenzug für die Hilfe, ich werde Ihnen eine @@!
In fact, %s is considered by most to be rare these days.
-In fact, Bryant is my brother, and he lives in a cave, and he probably have a high level quest too, but that's not important now.
-In der Tat ist Bryant mein Bruder, und er lebt in einer Höhle, und er wahrscheinlich ein hohes Maß Quest haben, aber das ist jetzt nicht wichtig.
+In fact, Bryant is my brother, and he lives in a cave, and he probably has a high level quest too, but that's not important now.
+
In fact, I am cured! Hooray!!
In der Tat, ich bin geheilt! Hurra!!
@@ -17384,8 +17447,8 @@ In diesen dunklen Zeiten, zog unzählige Seelen von Halinarzo entfernt. Alle Hof
In this case, haven't I counted, I would have deleted only part of the items, then I would go silent. No refunds.
In diesem Fall müssen nicht zählte ich, ich würde nur ein Teil der Elemente gelöscht haben, dann würde ich verstummen. Keine Rückerstattung.
-In this cave we can easily find Coal, Iron ore, and sometimes @@.
-In dieser Höhle können wir leicht finden Kohle, Eisenerz, und manchmal @@.
+In this cave we can easily find %s, %s, and sometimes %s.
+
In this town you'll find many critical things for your journey, like artifacts, dungeons, crafts and refiners. Please enjoy your stay. And keep tuned for news about us!
In dieser Stadt finden Sie viele wichtige Dinge für die Reise, wie Artefakte, Dungeons, Handwerk und Raffin finden. Bitte genießen Sie Ihren Aufenthalt. Und immer wieder für Neuigkeiten über uns dran!
@@ -17804,11 +17867,11 @@ Es ist oft einfacher, von jemandem eingeladen, aber wenn Sie es schaffen wollen,
It is on a huge, icy mountain peak. Rumors about dragons and legendary items to be found.
Es befindet sich auf einem großen, vereisten Berggipfel. Gerüchte über Drachen und legendäre Gegenstände zu finden.
-It is one of the five legendary weapons. Legend says it was hidden in a tree on Aethyr, and will be given to the one who proves to be an excelent archer.
+It is one of the five legendary weapons. Legend says it was hidden in a tree on Aethyr, and will be given to the one who proves to be an excellent archer.
+
+It is pretty close to this island. I advise you to use a good weapon, like a well-made sword, and heal yourself often.
-It is pretty close to here. I advise you to use a good sword, and heal yourself often.
-Es ist ziemlich nah an hier. Ich rate Ihnen, ein gutes Schwert zu verwenden, und heilen sich oft.
It is said that if someone dies to the pinkies but is then avenged and mourned, the avenger may claim from the tree the shield of the world!
@@ -18503,6 +18566,9 @@ Keep following the path. Take this and... good luck.
Keep in mind that %s are weak, baby Yetis, so kill them as well!
+Keep in mind that unlike houses, furniture acquired by previous owners will not be present.
+
+
Keep in mind the more power you have, the less control you'll have as well. Until you get a %s to track progress, use %s to check your control. Less control may result in failure to summon!
@@ -18545,6 +18611,9 @@ Khaki Dye
Kid Bola
Kid Bola
+Kill %d %s This will prove your worth. They are usually to be found in the south-west part of the mine. Good luck.
+
+
Kill %s!
@@ -18893,6 +18962,9 @@ Erbe
Legendary my ass! What a rip-off!
Legendary meinen Arsch! Was für eine Abzocke!
+Legendary weapons can not be duplicated in any form, so only a single person in the world can own it at a time.
+
+
Lemme just fetch a small something for you....
Lemme holen nur ein kleines etwas für Sie ....
@@ -18911,9 +18983,6 @@ Kobold-Hut
Less maggots means a more reliable food supply. This kind of maggot will be a little more difficult to defeat, which is an excellent way to test your prowess in battle.
-Less rattos means more food. So, this time the monsters will be a little stronger.
-Weniger Rattos bedeuten mehr Nahrung. Also, dieses Mal werden die Monster ein wenig stärker sein.
-
Let Cynric open your storage. You might also want to open your inventory.
Lassen Sie Cynric Ihre Speicher öffnen. Vielleicht haben Sie auch Ihr Inventar öffnen möchten.
@@ -19070,6 +19139,9 @@ Lichtschwert
Like Discord integration and sensitive options.
+Like I have said, I no longer craft savior pieces and I have no more blueprints for sale.
+
+
Like, I know you are female.#0
@@ -19163,8 +19235,8 @@ Hören Sie, entschied sie sich von der Zivilisation zu leben entfernt. Sie wähl
Listen, this is not a disease. No remedy can cure you, and it cannot be inflicted by consumables.
-Listen. North of here, is the ruins of an old village. Said village is cursed, and nobody here wants to go there.
-Hör mal zu. Nördlich von hier, ist die Ruine eines alten Dorfes. Sagte Dorf ist verflucht, und niemand hier will, dorthin gehen.
+Listen. North of here, are the ruins of an old village. Said village is cursed, and nobody wants to go there.
+
Lit the torch?
@@ -19430,6 +19502,9 @@ Luck + Trank
Luck++ Potion
Luck ++ Potion
+Luckily, professor Eomie of the Tulimshar Magic Academy gave us a bug bomb to deal with them. Its inside one of the store room barrels but i don't remember which is.
+
+
Lucky for you, the Alliance have means to assist you. You'll be a grown up, full fledged adventurer in no time at all, and will be able to visit a friend of mine, who will then send you there.
Zum Glück für Sie, hat die Allianz Mittel, Sie zu unterstützen. Sie werden überhaupt ein erwachsen, vollwertiges Abenteurer in kürzester Zeit, und einen Freund von mir besuchen können, die werden Sie dann dorthin schicken.
@@ -19469,9 +19544,6 @@ MDEF +10
MEEEEEERLIN!!! SMASH THEM!!
-MONSTER KING
-MONSTER KING
-
MONSTER KING, APPEAR TO ME!
MONSTER KING, erscheinen mir!
@@ -19676,8 +19748,8 @@ Main server is: %s
Make it brighter
-Make me an Iron Powder.
-Machen Sie mir ein Eisenpulver.
+Make me some Iron Powder.
+
Make sure to put on a bait after you click, though!
Vergiß aber nicht, die Angel mit einem Köder zu bestücken!
@@ -19952,7 +20024,7 @@ Mauve Herb
Mauve Plant
Mauve Pflanze
-Max Weight +1kg
+Max Weight +2kg
Maxime
@@ -20306,9 +20378,6 @@ Mindest. Position:
Min. Score:
Mindest. Ergebnis:
-Mine exit is top left!
-Mine Ausfahrt ist links oben!
-
Miner
@@ -20339,8 +20408,8 @@ Minimum empfohlen 72 Level um diese Quest zu tun.
Minimum range: %d
-Mining opearations advance steadly day by day with your help, thanks! Maybe one day, we find a Mana Stone here!
-Bergbau voran kontinuierlich Tag für Tag mit Ihrer Hilfe, danke! Vielleicht eines Tages, finden wir einen Manastein hier!
+Mining operations advance steadly day by day with your help, thanks! Maybe one day, we find a Mana Stone in here!
+
Minor healing to your wounds.
@@ -21896,8 +21965,8 @@ Jetzt können wir alle Songs spielen! Hurra!
Now you must feel homelike already here... take these slippers so your feet stays warm!
-Now you need to fight monster with the maximum range, you can to do this do these steps in order: lock enemy, Attack, hit, move backwards of one tile, hit, ETC.
-Nun müssen Sie Monster mit der maximalen Reichweite kämpfen, können Sie dies tun, um diese Schritte zu tun, um: lock Feind, Angriff, Hit, bewegen rückwärts von einer Kachel, Hit, ETC.
+Now you need to fight monsters at the maximum range, do these steps in order: lock enemy, attack, hit, move backwards of one tile, hit, rinse and repeat.
+
Now, I'm sure you could find the answer you seek without the trouble of coming here, but anyway. I guess I'll explain you how things work here, first.
@@ -22055,6 +22124,9 @@ Of course, some get scholarship in honor of the cause or by notable knowledge an
Of course, the Savior race is extinct as far as history book concern with.
+Of course, there are also always daily chores to do, if you are more interested in that. %%Q
+
+
Of course, they are on the left wall, go have a look at them.
Natürlich, sie sind an der linken Wand, wirf einen Blick darauf.
@@ -22376,9 +22448,6 @@ Ok, mal sehen, wie viele Sie haben und wie viele ich brauche:
Ok, let's stay focused now!
-Ok, now I want you to purge the cave from maggots. Kill 25 @@. They keep respawning and annoy miners team.
-Ok, jetzt möchte ich Ihnen die Höhle von Maden spülen. Töte 25 @@. Sie halten respawning und nerven Knappen-Team.
-
Ok, see you later.
Okay, bis später.
@@ -22397,11 +22466,8 @@ Ok, was ich brauche, ist:
Ok, you can see that target over there? I will tell you how strong the wind blows and from which direction. Then you will try to hit the target by moving right or left and decide how powerful you want to shoot.
Ok, können Sie das Ziel dort sehen? Ich werde Ihnen sagen, wie stark der Wind weht und aus welcher Richtung. Dann werden Sie versuchen, das Ziel zu treffen von rechts oder links zu bewegen und entscheiden, wie stark Sie schießen wollen.
-Ok, you look strong enough. Now, let me think on an easy task for you...
-Ok, schauen Sie stark genug. Nun lassen Sie mich Ihnen auf eine einfache Aufgabe denken ...
+Ok, you look strong enough. Now, let me think of an easy task for you...
-Ok. Cool life!
-In Ordnung. Kühle Leben!
Ok. You have made great progress. I think you are ready for further tasks.
In Ordnung. Sie haben große Fortschritte gemacht. Ich glaube, Sie für weitere Aufgaben bereit sind.
@@ -22544,8 +22610,8 @@ Once you have the appropriate colorant for the item, ##bdrag the colorant##b to
Once you join the Alliance, you won't be able to talk with people outside it.
Sobald Sie die Allianz beitreten, werden Sie nicht in der Lage sein, mit Menschen außerhalb davon zu sprechen.
-Once you lit one of them, monsters will pour out, so take care to don't die.
-Sobald Sie einen von ihnen leuchten, wird Monster ausgießen, so kümmern sterben nicht.
+Once you light one of them, monsters will be summoned, so take care to not die. The amount and difficulty of the summoned monsters increases with every torch you light. I advice you to run away and hurry to the next torch.
+
Once you reach level %d, I'll offer you a life-time opportunity to delete all your levels and experience for your %s rebirth!
@@ -22583,9 +22649,6 @@ Eine letzte Frage, aber das sollte kein Problem für Sie sein.
One last thing to keep in mind... If you are surrounded, you'll suffer an agility and defense penalty.
Eine letzte Sache im Auge zu behalten ... Wenn Sie umgeben sind, erhalten Sie eine Agilität und Verteidigungs Strafe leiden.
-One last thing... Good luck. This is a long shot, so don't hesit in running away.
-Eine letzte Sache ... Viel Glück. Dies ist eine lange gedreht, also nicht hesit in wegzulaufen.
-
One of the bandits locked this door; We need to find the key!
@@ -22727,9 +22790,6 @@ Betriebskosten: @@ GP
Operation successful.
Operation erfolgreich.
-Ops, I should not leave this room without talking to the king first.
-Ops, ich soll diesen Raum nicht verlassen, ohne zuvor mit dem König zu sprechen.
-
Ops, sorry. I was going to the Soul Menhir and entered your house by accident.
Ops, sorry. Ich wollte die Seele Menhir und in dein Haus gekommen zufällig.
@@ -23114,6 +23174,9 @@ Die Menschen sind sehr unterschiedlich in der Menge an Kraft, Beweglichkeit, Ges
Perfect indeed! Congratulations!
Perfektionieren der Tat! Herzliche Glückwünsche!
+Perfect!
+Perfekt!
+
Perfect! Here is your reward!
Perfekt! Hier ist Ihre Belohnung!
@@ -23189,9 +23252,6 @@ Die Tiere müssen eine strenge Diät halten. Fromme eats Piberries, Bhoppers ess
Ph.D
-Phew! The Bandit Lord was killed.
-Puh! Der Bandit Herr wurde getötet.
-
Phew... We should be safe now. Thanks, %s!
@@ -23408,6 +23468,9 @@ Bitte verwenden Sie langweilen mich nicht noch mehr ... Das ist eindeutig nicht
Please don't disturb me, I'm busy crafting my own customized power mega blaster weapon. I just keep failing to apply +100% exp gain bonus on it!
Bitte nicht stören mich nicht, ich bin beschäftigt meine eigene kundenspezifische Strom Mega Blaster Waffe anfertigt. Ich halte andernfalls nur auf es + 100% exp Gewinn Bonus bewerben!
+Please don't go inside this storehouse, it is infested with aggressive maggots.
+
+
Please don't lie to me...
Bitte lüg mich nicht an ...
@@ -23447,6 +23510,9 @@ Bitte finden sie und sorgen Sie sich nicht mit mir! Und sei vorsichtig!
Please find my lovely daughter!
Bitte finden meine schöne Tochter!
+Please get it done quickly. The villagers' livelihood is depending on this storehouse!
+
+
Please get me out of here!
Bitte hol mich hier raus!
@@ -23459,9 +23525,6 @@ Bitte haben Sie einen Blick, ich habe, was Sie gefragt
Please heal me!
Bitte heile mich!
-Please help me find the bug bomb Eomie gave us is in one of the store room barrels?
-Bitte helfen Sie mir den Fehler Bombe finden Eomie hat uns in einem der Lagerraum Fässer ist?
-
Please help my wards!
Bitte helfen Sie meine Stationen!
@@ -23489,8 +23552,8 @@ Bitte installieren Sie den neuen Client von [@@ https: //manaplus.org/ | https:
Please invite Elmo for the party, matey! We can't leave our positions!
Bitte laden Elmo für die Partei, kameradschaftlich! Wir können nicht unsere Positionen verlassen!
-Please kill @@/@@ @@ for us and make the world a safer place!
-Bitte tötet @@ / @@ @@ für uns und die Welt zu einem sichereren Ort!
+Please kill %d/%d %s for us and make %s a safer place!
+
Please kill some of them, and bring me 10 @@!
Bitte tötet einige von ihnen, und bringt mir 10 @@!
@@ -24107,8 +24170,8 @@ Raise Vitalität in der Lage noch mehr zu trinken.
Raising Taxes
Die Anhebung von Steuern
-Raising this skill will allow to recruit 4 more members.
-diese Fähigkeit Anhebung erlaubt 4 weitere Mitglieder zu werben.
+Raising this skill will allow you to recruit 4 more members.
+
Rakinorf, Mayor
Rakinorf, Bürgermeister
@@ -24251,6 +24314,9 @@ Really? What do you need?
Really? Where are you from?
"Ja wirklich?" Wo kommen Sie her?
+Really?!
+
+
Reaper
Sensenmann
@@ -25049,9 +25115,6 @@ Saulc war hier
Saulc, Crazyfefe and Jesus Saves are the three High Councillors. Don't do anything illegal while they're watching!
Saulc, Crazyfefe und Jesus Saves sind die drei Hohen Räte. Sie tun nichts Illegales, während sie beobachten!
-Saulc, the Bug Master
-Saulc, der Bug Meister
-
Saulcandy
Saulcandy
@@ -25085,6 +25148,9 @@ Erlöser-Schild
Savior Sky Piercer
+Savior equipment is for level 100+ players. Get your expectations back to reality, alright?
+
+
Sawis
SAWIS
@@ -25355,6 +25421,9 @@ Wir sehen uns.
Seems like Arkim held it too close to the flame...
+Seems like my access was revoked. I probably should talk to Airlia instead.
+
+
Seems like someone else opened this chest before you!
@@ -25694,6 +25763,9 @@ Sollte ich einen Liebesbrief beilegen?
Should I walk on it?
Soll ich darauf gehen?
+Should the owner go missing for over a month, the legendary weapon returns to its original place and can be claimed by someone else.
+
+
Should we ask about the %s before leaving?
@@ -26006,6 +26078,9 @@ Slimes
Slimes are on the loose. They have escaped, ate several books, and some are still in the building.
Schleime sind auf freiem Fuß. Sie sind entkommen, aß mehrere Bücher, und einige sind noch in dem Gebäude.
+Slimes... Sorry, not my cup of tea...
+
+
Slippers
@@ -26165,8 +26240,8 @@ Also, wenn Sie Problem haben, die der Bürgermeister es erfordern würde, um zu
So in a hurry, I forgot to take enough bait for fishing.
Also habe ich in der Eile vergessen, genug Köder fürs fischen mitzunehmen.
-So it could be nice, if you could bring me 20 @@,
-So ist es schön sein könnte, wenn Sie mir 20 bringen könnte @@,
+So it would be really nice if you could bring me %d %s,
+
So let's strike a deal, bring me %d %s, %d %s, %d %s, and a %s. I'll reward you, promise.
@@ -26252,8 +26327,8 @@ So, if you could bring me %d of them, that would be totally awesome! I'm countin
So, if you could bring me %d of them, that would be totally awesome! Pretty please! I'm counting on you!
-So, if you hired a Mercenary to protect your back... Would you prefer it to attack from rearguard, or charge against certain death, buying you time?
-Also, wenn Sie einen Söldner angeheuert dem Rücken zu schützen ... wollen Sie es von Nachhut oder Anklage gegen den sicheren Tod zu attackieren, Sie Zeit zu kaufen?
+So, if you hired a Mercenary to protect your back... Would you prefer it to attack from rear, or charge into certain death, buying you time?
+
So, it is @@ GP each one up-front. Or I can brew with your materials:
So ist es @@ GP jedes up-front. Oder kann ich mit Ihren Materialien brauen:
@@ -26267,8 +26342,8 @@ Also, lasst uns auf das Geschäft in der Hand zurück. Meine Männer gingen nach
So, let's work with the last proposal, that you're from an ancient family. We can backtrace what they did.
So lassen Sie sich die Arbeit mit dem letzten Vorschlag, dass Sie aus einer alten Familie. Wir können Backtrace, was sie taten.
-So, only citzens, elves and dwarves are normally welcome here and I'm NOT going to make you an exception.
-Also, nur citzens, Elfen und Zwerge sind in der Regel willkommen hier, und ich werde nicht eine Ausnahme machen.
+So, only citzens, elves and dwarves are normally welcome here and I'm NOT going to make an exception.
+
So, please kill %d/%d %ss for us and make the city a better place!
@@ -26354,9 +26429,6 @@ So ... Haben Sie versucht, die Schluchten zu besuchen? Ich weiß, es ist eine ve
So... I think I'm almost done! My plan is to force a @@ into being a pretty Butterfly. Hey, I like cute things!
So ... Ich glaube, ich fast fertig bin! Mein Plan ist es, ein @@ zu zwingen, in einem hübscher Schmetterling zu sein. Hey, Ich mag nette Sachen!
-So... I won't say you can't do it, @@. I will just say killing the Bandit Lord is no easy task.
-Also ... Ich werde nicht sagen, dass Sie es nicht tun, @@. Ich will nur sagen, den Banditen Herren zu töten ist keine leichte Aufgabe.
-
So... I'm at your hands now... What will you do with me?
Also ... Ich bin jetzt auf der Hand ... Was willst du mit mir zu tun?
@@ -26402,10 +26474,10 @@ Einige Elemente werden nur in Nivalis hergestellt. Schließlich ist es schwer, i
Some of finest elven craftmanship can be found there, like bows, for example.
Einige der besten elfischen craftmanship sind dort zu finden, wie Bögen, zum Beispiel.
-Some of my miners friends died in this mine, because there are plenty of dangerous monsters.#0
+Some of my miners died in this mine because there are plenty of dangerous monsters.#0
-Some of my miners friends died in this mine, because there are plenty of dangerous monsters.#1
+Some of my miners died in this mine because there are plenty of dangerous monsters.#1
Some of them are pretty strong. Do you need an explanation about hit'n'run and the monster you're about to face?
@@ -26585,6 +26657,9 @@ Es tut uns leid! Ich habe vergessen, mich vorzustellen. Mein Name ist Arpan, abe
Sorry! Sorry!
Es tut uns leid! Es tut uns leid!
+Sorry, %s. Please come back later, I am busy.
+
+
Sorry, @@ already started the fight.
Sorry, @@ begann bereits den Kampf.
@@ -26603,8 +26678,8 @@ Sorry, ich kann dir nicht helfen. Geh weg!
Sorry, I don't have any pets at the moment.
Sorry, ich habe kein Haustier im Moment.
-Sorry, I forgot my courage on my other set of pants.
-Sorry, ich habe meinen Mut auf meinem anderen Satz von Hosen.
+Sorry, I forgot my courage in my other set of pants.
+
Sorry, I forgot what you need!
Sorry, ich habe vergessen, was Sie brauchen!
@@ -26792,6 +26867,9 @@ Southwest Avenue
Southwest Avenue#lof
+Sparkly Strawberry Donut
+
+
Spawn customized boss
@@ -26957,7 +27035,7 @@ Status.
Status: %s
-Stay out of harm way. Nothing to see here. Stay away, pathetically weak %s.
+Stay out of harms way. Nothing to see here. Stay away, pathetically weak %s.
Stay ready!
@@ -27035,6 +27113,9 @@ Stranger#LoF
Strangers and monsters aren't allowed in MY house!
Fremde und Monster sind in meinem Haus nicht erlaubt!
+Strawberry Donut
+
+
Stray Little Blub
Streu Kleine Birne
@@ -27113,11 +27194,11 @@ Successfully Crafted: %s
Successive warps cause time-space distortions and are thus not allowed.
-Such convoys had been made since the Civil War, after all, many feared the Red Queen and moving to the sea was a sure way to stay out of her reach. None had ever heard again of them...
+Such a precious gem is not something you would give away for free, unless you are truly interested in my ritual.
-Such precious gem, is not something you would give for free, unless you are interested on my... rituals.
-Solche kostbaren Edelstein, ist nicht etwas, das Sie kostenlos geben würde, es sei denn, Sie auf meine ... Rituale interessiert sind.
+Such convoys had been made since the Civil War, after all, many feared the Red Queen and moving to the sea was a sure way to stay out of her reach. None had ever heard again of them...
+
Sudden Attack
@@ -27383,9 +27464,6 @@ Nimm es!
Take it?
Nimm es?
-Take much care with it. It is a very, very rare drop from a rare monster from a difficult, high level area.
-Nehmen Sie viel Sorgfalt mit ihm. Es ist ein sehr, sehr selten Tropfen aus einem seltenen Monster von einem schwierigen, hohen Bereich.
-
Take the bottle?
Nehmen Sie die Flasche?
@@ -27425,11 +27503,14 @@ Sprechen Sie mit Nard die Tür zu entriegeln.
Talk to Soul Menhir to engage the boss. Time limit = 1 hour.
-Talk to Zitoni, and deliver the @@. I can't give you another one, they're super rare.
-Sprechen Sie mit Zitoni und die @@ liefern. Ich kann Ihnen nicht ein anderes geben, sie sind super selten.
+Talk to Zitoni, and deliver the %s. I can't give you another one, they're extremely rare.
+
+
+Talk to Zitoni, the Alchemist of Candor. He may look humble, but he is the greatest alchemist of this world. Procure 5 %s from him.
+
+
+Talk to Zitoni, the Alchemist of Candor. He may look humble, but he is the greatest alchemist of this world. Tell him to make you five %s.
-Talk to Zitoni, the Alchemist of Candor. He may look humble, but he is the greatest alchemist of this world. I need five @@.
-Sprechen Sie mit Zitoni, der Alchemist von Candor. Er sieht vielleicht bescheiden, aber er ist der größte Alchemist von dieser Welt. Ich brauche fünf @@.
Talk to the Fountain. Pour the potion on it. I advise you to put all your points on int if possible.
Sprechen Sie mit dem Brunnen. Gießen Sie den Trank darauf. Ich rate Ihnen, alle Ihre Punkte auf int zu setzen, wenn möglich.
@@ -27599,8 +27680,8 @@ Terranite Hose
Terranite Protector
Terranite Schutz
-Terranite probably mined part of this mine long time ago.
-Terranite wahrscheinlich vor Teil dieser Mine lange Zeit abgebaut.
+Terranites probably mined part of this mine long time ago.
+
Terrible manaquake hits the whole world, causing dramatic changes!
Terrible manaquake trifft die ganze Welt, was zu dramatischen Veränderungen!
@@ -27638,6 +27719,9 @@ Ich danke dir sehr! Das könnte bringen meine Freunde nicht zurück, sondern wir
Thank you soooo much! Here is some compensation, and you can keep this worthless scroll of paper! I looooove Pearls!
+Thank you very much! You are a great help.
+
+
Thank you! Here is some compensation, and you can keep this worthless scroll of paper! I looooove Pearls!
@@ -27674,8 +27758,8 @@ Danke. Ich werde hier warten.
Thank you...
Vielen Dank...
-Thankfully that item is too rare. I want somebody to slay the bandit leader, but if you want to do it, you must prove yourself.
-Zum Glück ist das Element zu selten. Ich will jemanden, der Bandit Führer zu töten, aber wenn Sie es tun wollen, müssen Sie sich beweisen.
+Thankfully that item is very rare, so they will not be able to place a curse on you. Probably.
+
Thanks God... The crops are safe. Not only that, but the fertilizer works!
Gott sei Dank ... Die Kulturpflanzen sind sicher. Nicht nur das, sondern die Düngemittel funktioniert!
@@ -27698,9 +27782,6 @@ Nochmals vielen Dank für die Hilfe. Sie haben bewiesen, dass Sie einfallsreich
Thanks again for your investigations. It was a great help.
Nochmals vielen Dank für Ihre Untersuchungen. Es war eine große Hilfe.
-Thanks for Helping with clear out the store room!
-Danke für die Hilfe bei räumen den Lagerraum!
-
Thanks for all of your help!
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
@@ -27848,8 +27929,8 @@ Thanks for your wise words.
Thanks mate, that is everything I need! Have a good day!
Dank Kumpel, das ist alles, was ich brauche! Haben Sie einen guten Tag!
-Thanks once again, I know it's not much but here is @@ GP for your troubles.
-Noch einmal vielen Dank, ich weiß, es ist nicht viel, aber hier ist @@ GP für Ihre Mühen.
+Thanks once again, I know it's not much but here are %d GP and a pair of self-sewn shorts for your troubles.
+
Thanks to pirate activity, dye has become more difficult to obtain lately.
@@ -27941,6 +28022,9 @@ Thanks, my friend.#1
Thanks, my liege.
Danke, mein König.
+Thanks, now with less rattos there are less pests attacking our food storage. So, this time the monsters will be a little stronger.
+
+
Thanks, pal!#1
@@ -28049,9 +28133,6 @@ Das ist ziemlich beeindruckend, aber man kann eine bessere Leistung mit mehr Tra
That is why I need your help. If you can 'take care of' a bunch of pious and bring me their feathers as proof, I will give you a reward.
-That is.
-Das ist.
-
That lazy mayor... He can't do anything on his own!! Sure, what do you need?
Dass fauler Bürgermeister ... Er kann nichts auf eigene Faust tun !! Sicher, was brauchen Sie?
@@ -28151,9 +28232,6 @@ Das ist im Grunde, wie Demokratie funktioniert. Sie sind gerechtfertigt, auf dem
That's because you weren't paying attention!
-That's easy to know, because the bandits are less coordinated. Perhaps we will be able to sleep in peace this night!
-Das ist einfach zu wissen, weil die Banditen sind weniger koordiniert. Vielleicht werden wir in dieser Nacht in Ruhe schlafen können!
-
That's easy. Cynric will save your money when you ask him to deposit. Or you pick up your money by asking to withdraw.
Das ist leicht. Cynric Ihr Geld sparen, wenn man ihn fragt, abzuscheiden. Oder Sie Ihr Geld abholen durch zurückzuziehen fragen.
@@ -28244,6 +28322,9 @@ That... Didn't work. I'm sorry.
That... It... It worked! This is just the right claw!
Das ... Es ... Es hat funktioniert! Dies ist genau die richtige Klaue!
+The %s is not only a fearsome and ruthless opponent, he has some tricks up his sleeve.
+
+
The %s shines with a strange light...
@@ -28274,9 +28355,6 @@ Die @@ sind besonders gefährlich und Schützen lieben sie.
The @@ is a powerful healing drink.
Die @@ ist ein leistungsfähiges Heilgetränk.
-The @@ is not only a fearsome and ruthless leader. He is strong, and he have tricks on his sleeve.
-Die @@ ist nicht nur ein gefürchtete und skrupelloser Anführer. Er ist stark, und er hat Tricks auf seinem Ärmel.
-
The @@ quest is disabled during Christmas event.
Die @@ Quest wird während der Weihnachts Ereignis deaktiviert.
@@ -28319,12 +28397,18 @@ Die Allianz, die nach dem Krieg gebildet!
The Arena is currently closed for maintenance.
Die Arena ist derzeit wegen Wartungsarbeiten geschlossen.
+The Bandit Lord was killed. Return to Helena.
+
+
The Blue Sage
Der Blue Sage
The Blue Sage is Nivalis Mayor and very knowledgeable on stuff. Lemme write a letter of recommendation for you and sign it in Rakinorf's stead...
Die Blue Sage ist Nivalis Bürgermeister und sehr kenntnisreich auf Material. Lemme ein Empfehlungsschreiben für Sie schreiben und unterschreiben Sie es in Rakinorf Statt ...
+The Blue Sage will want to know this, I'll write him a letter.
+
+
The Book of Laws
Das Grundgesetz
@@ -28772,6 +28856,9 @@ Der aktuelle Stadt-Administrator für eine Wiederwahl automatisch beschriftet we
The curse was done by nobody less than... the Moubootaur.
Der Fluch wurde von niemandem getan weniger als ... die Moubootaur.
+The den of the bandit lord is located northeast from here in a cave, hidden quite deep inside.
+
+
The desert climate means you'll find mostly maggots and scorpions. Their drops include cactus drinks, cake, knifes, black pearls, gold, and other common things.
Das Wüstenklima bedeutet, dass Sie meist Maden und Skorpionen finden. Ihre Tropfen umfassen Kaktus Getränke, Kuchen, Messer, schwarze Perlen, Gold und andere allgemeine Dinge.
@@ -28841,6 +28928,9 @@ The event is over!
The event starts hourly, when the minute clock hits zero. I'll tell everyone on this room when it starts and ends.
Die Veranstaltung beginnt stündlich, wenn der Minutentakt Hits Null. Ich werde jeden auf diesem Raum sagen, wann es beginnt und endet.
+The exit is north-west!
+
+
The farmer seems mad and in need of help. Will you help him?
Der Bauer scheint verrückt und auf Hilfe angewiesen. Werden Sie ihm helfen?
@@ -28928,8 +29018,8 @@ Je größer die Entfernung zum Ziel ist, desto wichtiger ist die Stärke und Ric
The group of warriors which went into the cave to rescue my precious Cindy still haven't returned... I'm worried with them, too...
Die Gruppe von Kriegern, die in die Höhle ging meine kostbare Cindy noch nicht zurückgekehrt sind, zu retten ... Ich bin mit ihnen besorgt, auch ...
-The guard eyes you with suspcion.
-Die Wache Augen Sie mit Argwohn.
+The guard eyes you with suspicion.
+
The guild's "%s" currently contribute with %02d%% EXP.
@@ -28982,7 +29072,7 @@ Der Knopf hat ... geschmolzen? Was?
The last one is %s. You will meet him in the future, so no spoilers. Time traveler word.
-The last task I could give you is to exterminate %d %s. They actually stop miners progress on the mine.
+The last task I could give you is to exterminate %d %s. These pests actually hinder our progress here.
The last time they were seen... They went to explore the Desert Temple. None returned alive.
@@ -29213,8 +29303,8 @@ The prizes are only for the top 10. Loratay on Land Of Fire Village can make, fo
The problem is that Halinarzo was destroyed in the never-ending war and was just recently rebuilt.
Das Problem ist, dass Halinarzo in dem nie endenden Krieg zerstört wurde und wurde erst vor kurzem wieder aufgebaut.
-The problem is... The slimes ate the keys for the chests. This is not the first time such thing happens.
-Das Problem ist, ... Die Schleime die Schlüssel für die Truhen aßen. Dies ist nicht das erste Mal so etwas passiert.
+The problem is... The slimes ate all the keys for the chests. Blasted slimes! This is not the first time such thing happened.
+
The problem with typos is - unpredictable side effects.
@@ -29345,11 +29435,8 @@ Die Statue ist, antwortet nicht.
The stolen christmas boxes!! Christmas is RUINED!!!
Die gestohlenen Weihnachtskästen !! Weihnachten ist RUINIERTE !!!
-The storehouse here is overrun with house maggots.
-Das Lagerhaus hier ist überrannt Haus Maden.
+The storehouse here is overrun with house maggots. Those little wretches are eating and destroying everything inside.
-The storehouse is still over run with house maggots.
-Das Lagerhaus wird noch über mit Hause Maden läuft.
The story was so cool!
@@ -29720,8 +29807,8 @@ Es gibt einen großen Preis am Ende ... Könnten Sie mir einige bringen später?
There's a long time we don't eat anything. Bring us @@! Five should do it.
Es gibt eine lange Zeit, dass wir etwas nicht essen. Bringen Sie uns @@! Fünf sollte es tun.
-There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, great!
-Es gibt ein glänzendes hier sicher. Wie viel Geld ist drin? Niemand schaut dich an, großartig!
+There's a shiny safe here. How much money is inside? Nobody is looking at you, too.
+
There's a small, damp corritor, which you could crawl though.
Es gibt eine kleine, feuchte corritor, die Sie aber kriechen konnte.
@@ -30002,9 +30089,6 @@ Sie werden alle umkommen, entlang den meisten Tierwelt, nach der Legende überli
They will not attack anyone unless they are attacked first.
Sie werden niemanden angreifen, wenn sie zuerst angegriffen werden.
-They will try to prove your worth before, though. So be ready.
-Sie werden versuchen, Ihren Wert vor zu beweisen, though. So fertig sein.
-
They'll also start spawning on whole map, so be careful.
@@ -30197,9 +30281,6 @@ This gate is still sealed.
This girl needs help, we need to rescue her!#0
Das Mädchen braucht Hilfe. Wir müssen sie retten!
-This happens quite often, too. My friends and I are always collecting keys to reduce beer price on Hurnscald. %%2
-
-
This has been a long journey, children, so please answer me. Is power a good thing?
@@ -30290,11 +30371,11 @@ Dies ist nicht The Mana World. Mein Name ist nicht Bryant.
This is not a healing item.
Dies ist keine Heilung Element.
-This is not a place for non-experimented people!
-Dies ist kein Ort für nicht-erfahren Leute!
+This is not a place for unexperienced people!
+
+
+This is not enough, I need 5 %s to perform the rite. Go talk to Zitoni.
-This is not enough, I need 5 @@ to perform the rite. Go talk with Zitoni.
-Dies ist nicht genug, ich brauche 5 @@ den Ritus durchzuführen. Sprich mit Zitoni.
This is not magic, it is science!
Das ist keine Zauberei, ist es Wissenschaft!
@@ -30467,6 +30548,9 @@ Das Menü gibt Ihnen einige Optionen, die Ihr Konto betreffen.
This might be the place of a great secret, but yet, all you can do is stare.
+This might happen again in the future, so we are always gathering them, just in case.
+
+
This new skill will allow you to pinch every gold piece from a NPC when selling stuff! Ka-pow, now you can steal items and resell them for moar GP! AMAZING!
Diese neue Fähigkeit ermöglicht es Ihnen, jedes Goldstück von einem NPC kneifen, wenn Sachen zu verkaufen! Ka-pow, stehlen Sie können jetzt Artikel und verkaufen sie für moar GP! TOLLE!
@@ -30554,8 +30638,8 @@ This skill can only be used on players!
This skill cannot be upgraded further.
-This small island is a good place to heal our wounds, and the monsters here are not threating.
-Diese kleine Insel ist ein guter Ort, um unsere Wunden zu heilen, und die Monster sind hier nicht threating.
+This small island is a good place to rest, as the monsters here are not very threatening.
+
This statue was built for memory of Andrei Sakar, the greatest hero this world has even seen.
Diese Statue wurde für das Gedächtnis von Andrei Sakar, dem größten Helden baut diese Welt selbst gesehen hat.
@@ -30587,8 +30671,8 @@ Dieser Brenner ist bereits lit.
This tree is crazy!!
-This vault currently have @@ GP inside.
-Dieses Gewölbe hat derzeit @@ GP innen.
+This vault currently has %d GP inside.
+
This wasn't enough.
@@ -30812,8 +30896,8 @@ Um Menschen in Not zu helfen
To answer them, use: @captcha <num_value>
-To be honest, I don't know. I was only walking, seeking for adventure!
-Um ehrlich zu sein, weiß ich nicht. Ich war nur zu Fuß, für das Abenteuer suchen!
+To be honest, I don't know. I was only exploring, seeking for adventure!
+
To be honest, I don't know. Your wife just allowed me to pass the door!
Um ehrlich zu sein, weiß ich nicht. Ihre Frau nur mir erlaubt, die Tür zu passieren!
@@ -30863,8 +30947,8 @@ Um das Dialogfeld mit anderen Bürgern anzuzeigen, drücken Sie die Taste F7.
To do quests
Zu tun Quests
-To do this you need to disable auto move to target in 'yellow bar'.
-diese müssen Sie deaktivieren Sie die automatische Umstellung auf Ziel in ‚gelben Balken‘ zu tun.
+To do this you need to disable auto move to target in the 'yellow bar'.
+
To dungeon deep, and cavern old
Um Verlies tief und Höhle alt
@@ -30929,8 +31013,8 @@ Zu meinen Morden, gab ich ihnen eine volle Mahlzeit.
To negotiate with other citizens, you should click the second mouse button on some other citizen who is accepting negotiations, and select the 'Negotiation' option from the menu that will appear.
Zu verhandeln mit anderen Bürgern, sollten Sie die zweite Maustaste auf einen anderen Bürger klicken, die Verhandlungen, und wählen Sie die ‚Negotiation‘ Option aus dem Menü akzeptiert, die angezeigt wird.
-To open yellow Bar you need to right click on your health bar and active status bar, also called yellow bar. Or you can press '8' on numeric keypad.
-Um offene gelbe Bar müssen Sie die rechte Maustaste auf Ihrer Gesundheit Bar und aktive Statusleiste, auch gelbe Balken genannt. Oder Sie können ‚8‘ auf dem Ziffernblock drücken.
+To open the yellow bar you need to right click on your health bar and active status bar, also called yellow bar. Or you can press '8' on numeric keypad.
+
To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the above menu in your client.
Um dein Inventar zu öffnen, drücke die F3-Taste oder nutze die Maus, um es im oberen Menü deines Clients auszuwählen.
@@ -30944,12 +31028,12 @@ Für die meisten Aktionen ausführen, wie Fütterung und Umbenennen, einfach mit
To prevent abuse, a registering fee is charged. Nothing major.
Um Missbrauch zu verhindern, ist eine Registrierung kostenfrei. Nichts Besonderes.
-To prove me your faith, bring me 1 @@ or 1 @@.
-Um zu beweisen, mir deinen Glauben, bring mir 1 @@ oder 1 @@.
-
To prove me your results, bring me @@ @@, @@ @@ and @@ @@.
Um zu beweisen, mir Ihre Ergebnisse, mich bringen @@ @@ @@ @@ und @@ @@.
+To prove me your trustworthyness, bring me 1 %s or 1 %s.
+
+
To reach this place... You just need to follow the path after the waterfall. Come back to me after that.
@@ -31490,8 +31574,8 @@ Tux Soul
Tweaking: %s
-Twelve times more if it is an elusive Mana Fragment no one knows where they are!
-Zwölf mal mehr, wenn es ein schwer zu erreichendes Mana Fragment ist niemand weiß, wo sie sind!
+Twelve times more if it is a pinch of the elusive Mylarin Dust. But no one knows where any of that is!
+
Twelve... There is no way people collected this many gifts. Anyway. 404,800 is the next milestone.
Zwölf ... Es gibt keine Art, wie Menschen so viele Geschenke gesammelt. Wie auch immer. 404.800 ist der nächste Meilenstein.
@@ -31541,8 +31625,8 @@ Uh, sicher. Wir mouboos sind nicht grausam. Aber es könnte nicht Ihre Größe s
Uh, what?
UH, was?
-Uh, you should ask %s, he is the miners leader.
-Äh, Sie sollten% s fragen, er ist der Führer Bergleute.
+Uh, you should ask %s, he is the leader of us miners.
+
Uh. You're probably right. I'm very sorry. I'm just... You know, I wanted to become a scholar of the sages, studying and... Oh, how could I mess that up? Did you see the library? It caused so much damage! What else should they do other than kick me out?
Äh. Du hast wahrscheinlich Recht. Es tut mir sehr leid. Ich bin nur ... Wisst ihr, ich wollte ein Gelehrter der Weisen werden, zu studieren und ... Oh, wie könnte ich Schlamassel, dass bis? Haben Sie die Bibliothek? Es verursacht so viel Schaden! Was sollten sie anders, als Kick mich aus?
@@ -31676,9 +31760,6 @@ Leider ist @@ s gern gesehen nicht auf dem Yeti Domains. Sie sind keine Ausnahme
Unfortunately, I cannot sell them to you. Maggots are attacking my crops and giving me headache.
-Unfortunately, I was cursed to never enter their cave again. They used a @@ to do that!
-Leider wurde ich verflucht, nie wieder ihre Höhle zu betreten. Sie benutzten eine @@, das zu tun!
-
Unfortunately, a mere fledgling like you is not strong enough to help us.
@@ -31691,6 +31772,9 @@ Unfortunately, he has been corrupted by the terrorist organization calling itsel
Unfortunately, other victor's names weren't logged.
Leider waren andere Sieger Namen nicht angemeldet.
+Unfortunately, they placed a curse on me using a %s preventing me from entering their cave ever again.
+
+
Unique monsters can be found there, and people say about staffs which shoot raw death and doom from it!
Einzigartige Monster können dort gefunden werden, und die Leute sagen über Mitarbeiter, welche schießen roh Tod und Verderben von ihm!
@@ -31868,6 +31952,9 @@ Vanity Pixie
Various people already went missing, including GMs. This is why if you plan to cross,
Verschiedene Leute gingen schon vermisst, darunter GMs. Aus diesem Grund, wenn Sie planen, überqueren,
+Vault#0093
+
+
Vault#01710
@@ -31916,8 +32003,8 @@ Sehr gut, das sieht gut. Es ist Zeit für Ihre erste Lektion.
Very well, you don't know what you're missing.
Sehr gut, wissen Sie nicht, was er verpasst hat.
-Very well. I shall now share with you the details of this rite.
-Sehr gut. Ich werde jetzt mit Ihnen die Details dieses Ritus teilen.
+Very well. I shall now share the details of this rite with you.
+
Very well. That will make a great meal. You pass!
Sehr gut. Das wird eine große Mahlzeit. Sie übergeben!
@@ -32264,8 +32351,8 @@ Wall Card X
Wand (skill boost, pathetically weak)
-Wanderer, here is dangerous! Go back!
-Wanderer, hier ist gefährlich! Geh zurück!
+Wanderer, this is a dangerous place! Go back!
+
Wandering Shadow
@@ -32414,9 +32501,6 @@ Waw! Du hast es wirklich, du bist der Retter meiner Farm !! Sie haben meine ewig
Waw, you are level @@! Many congratulations. If there were people like you, ukarania wouldn't have been destroyed...
Waw, Sie sind Ebene @@! Viele Glückwünsche. Wenn es Menschen wie Sie, würde ukarania nicht zerstört worden ...
-We actually have a problem. Bandits ransacked this tavern, and took a huge loot.
-Wir haben tatsächlich ein Problem. Bandits durchwühlten diese Taverne, und nahm eine riesige Beute.
-
We advise you to change your equipment now.
Wir beraten Sie Ihre Ausrüstung jetzt ändern.
@@ -32465,6 +32549,9 @@ We can't let you die of thirst! That wouldn't be cool at all! And I'm very cool!
We can't, don't you agree?!
Wir können das nicht machen, findest du nicht auch?!
+We chased after them after they fled into the deep tunnels of the mines. It was a heated battle but we have slain them all and got the chests with our stuff back.
+
+
We don't have a mayor. The independent city-state of Frostia is ruled by a King.
Wir haben keinen Bürgermeister. Der unabhängige Stadtstaat Frostia wird von einem König regiert.
@@ -32486,6 +32573,9 @@ We have four classes, but you can make a mix between them.
We have made a stop at a little island, before making it on to the port of Tulimshar.
Wir haben einen Halt in einer kleinen Insel gemacht, bevor sie an den Hafen von Tulimshar machen.
+We have some serious problems involving bandits. I need someone strong to help me, and you don't qualify. Yet.
+
+
We have three vanishing sort of people on the story.
Wir haben verschwindende drei Art von Menschen auf der Geschichte.
@@ -32537,9 +32627,6 @@ We only require a small fee of %d %s, or %d %s, or %d %s if you are poor adventu
We organize some auction and we help local merchants to launch their businesses.
Wir organisieren eine Auktion und wir helfen lokale Händler ihre Geschäfte zu starten.
-We pursued them until the mines, slayed them, and took the chests where they locked our stuff into.
-Wir verfolgten sie bis in die Minen, erschlug sie und nahm die Brust, wo sie in unsere Sachen gesperrt.
-
We really appreciate your help with the slimes.
Wir schätzen Ihre Hilfe bei den Schlämmen.
@@ -32855,8 +32942,8 @@ Nun, ich gebe Ihnen eine Stunde von EXP RATE UP! Wie cool ist das? Genießen!
Well, I'm currently researching scorpions, as you can imagine.
Nun, ich bin zur Zeit der Erforschung Skorpionen, wie Sie sich vorstellen können.
-Well, I'm the miner leader, indeed. A miner need to have the full set.
-Nun, ich bin der Bergmann Führer, in der Tat. Ein Bergmann Notwendigkeit, den vollen Satz haben.
+Well, I'm the leader of the miners, indeed. A miner needs to have the full set.
+
Well, all humans does mistakes... Wait, he is an elf. So, everyone commit mistakes. Anyway...
Nun, alle Menschen machen Fehler ... Bitte wartet, bis er ein Elf ist. So verpflichten sich alle Fehler. Wie auch immer...
@@ -32921,9 +33008,6 @@ Nun, kein Risiko, kein Gewinn.
Well, not like you could understand that with your level! %%a
-Well, perhaps a few of them are rebels, I mean, people like us, but many of them are monsters.
-Nun, vielleicht ein paar von ihnen sind Rebellen, ich meine, Leute wie uns, aber viele von ihnen sind Monster.
-
Well, problem is, after that, there was demand for an election. The previous mayor lost. I won.
Nun, Problem ist, danach gab es Nachfrage nach einer Wahl. Der bisherige Bürgermeister verloren. Ich habe gewonnen.
@@ -33002,8 +33086,8 @@ Well, you don't have a weapon. So, let me explain quickly.
Well, you forgot the most important: The material I need to do the string.
Nun, vergessen Sie die wichtigsten: Das Material, das ich Notwendigkeit, die Zeichenfolge zu tun.
-Well, you gave me the gems, so I trust you. Here, take this @@.
-Nun, du hast mir die Edelsteine, so dass ich Ihnen vertrauen. Hier nimm das @@.
+Well, you gave me the gems, so I trust you with this. Here, take the reagent you need, a %s.
+
Well, you helped me. That's great! One hand washes the other, so, I'm willing to share knowledge with you.
Nun, man hat mir geholfen. Das ist großartig! Eine Hand wäscht die andere, so, ich bin bereit, Wissen mit Ihnen zu teilen.
@@ -33242,6 +33326,9 @@ What do you know about the Tyranny Bow?
What do you mean? Do you at least have a rowboat with you?!
Was meinen Sie? Haben Sie mindestens haben ein Ruderboot mit Ihnen ?!
+What do you miners do here?
+
+
What do you need to learn something besides money for tuitions fee? Time and Dedication.
Was brauchen Sie etwas anderes als Geld für tuitions Gebühr lernen? Zeit und Hingabe.
@@ -33278,9 +33365,6 @@ Was möchtest du zurücksetzen?
What do you want today?
Was möchtest du heute?
-What does miners do in cave?
-Was macht Bergleute in der Höhle?
-
What else do you need?
Brauchst du sonst noch was?
@@ -33653,6 +33737,9 @@ Welche Fähigkeiten werden Sie permanent heute vergessen?
Which sound great in theory, but it was not. Greedy people found a way into power. They probably had good reasons, but they started confiscating Mana Stones, and storing them in a tower...
+Which type of favor?
+
+
Which water will you use?
Welches Wasser verwenden Sie?
@@ -33665,8 +33752,8 @@ While I don't think the Yeti King would ever do or endorse that, yes, I've heard
While breaking the seal, monsters will spawn. The other monsters may drop %s.
-While it may not be suitable for fighting, by using it against Bifs and other mineral formations, you'll be able to get more ore.
-Es ist zwar nicht für den Kampf geeignet sein können, indem sie sie gegen BIFS und andere mineralische Formationen verwenden, werden Sie in der Lage sein, mehr Erz zu bekommen.
+While it is unsuitable for fighting, by using it against Bifs and other mineral formations, you'll be able to get more ore.
+
While mining bifs, a strange powder appeared.
@@ -33962,8 +34049,8 @@ With fresh conviction, you prepare yourself to the fight which draws near.
With it, you can safely move items and funds between your characters.
Mit ihm können Sie sicher Gegenstände und Mittel zwischen Zeichen bewegen.
-With one gem you can expect to get 1 to 3 powders!
-Mit einem Juwel können Sie erwarten, 1 bis 3 Pulver zu erhalten!
+With one gem you can expect to get 2 to 4 powders!
+
With recent player activity, the Monster king is @@!
Mit dem jüngsten Spieler-Aktivität ist das Monster König @@!
@@ -34049,9 +34136,6 @@ Won Quirino Voraz Arena %s ago
Wonderful! Here, take the @@, as promised. I need to get back to cooking!
Wunderbar! Hier nehmen Sie die @@, wie versprochen. Ich muss kochen, um wieder!
-Wonderful! I'll be expecting you back.
-Wunderbar! Ich werde erwarten Sie zurück.
-
Wonderful! Just bring me 12 @@ and 4 @@. I'm counting on you!
Wunderbar! Bringt mir nur 12 @@ und 4 @@. Ich zähle auf dich!
@@ -34061,9 +34145,6 @@ Wunderbar! Mein Honorar ist @@. Diese Gebühr ist der erste Schritt in solche mi
Wonderful! Now I can prepare the ink for magnificent illustrations! You're very generous.
Wunderbar! Jetzt kann ich die Tinte für großartig Illustrationen vorzubereiten! Sie sind sehr großzügig.
-Wonderful! So, how about a warm up?
-Wunderbar! Also, wie etwa ein Warm-up?
-
Wonderful! That was great! Directly hit the bull's eye!
Wunderbar! Das war großartig! Direkt traf ins Schwarze!
@@ -34100,6 +34181,9 @@ Woody Barrier
Woody Card
Woody-Karte
+Woody also gave you some money so you can put options on your item with Tolchi. Isn't that nice of him?
+
+
Woody is inside, he is probably crafting some stuff with animals pelts.
Woody innen, er ist wahrscheinlich ein paar Sachen mit Tieren Pelze anfertigt.
@@ -34154,20 +34238,17 @@ Möchten Sie mir helfen mit einer Kirche Partei zu organisieren?
Would you like to help us to protect the town from the red scorpion infestation?
-Would you like to help us? Maybe you just need some information.#0
+Would you like to help us?#0
-Would you like to help us? Maybe you just need some information.#1
+Would you like to help us?#1
Would you like to leave this place?
Möchten Sie diesen Ort verlassen?
-Would you like to transform one more?
-Möchten Sie eine weitere verwandeln?
+Would you like to transform some more?
-Wouldn't you know it, the bug bomb Eomie gave us is in one of the store room barrels.
-Würden Sie es nicht wissen, die Fehler Bombe Eomie hat uns in einem der Lagerraum Fässer ist.
Wouldn't you like to help me too?
Möchten Sie nicht mir helfen?
@@ -34409,8 +34490,8 @@ Yellow Spark
Yellow Switch#EP
-Yep, I bring them for you!
-Ja, ich bringe sie für Sie!
+Yep, I have them right here for you!
+
Yep, I never fly in these days.
Ja, ich habe nie in diesen Tagen fliegen.
@@ -34631,8 +34712,8 @@ Yes, try to summon the Yeti King in Tulimshar Sewers. Make sure you have someone
Yes, uhh, very interesting indeed. Haha. I better leave...
Ja, uhh, sehr interessant in der Tat. Haha. Ich besser lassen ...
-Yes, unless you're doing something VERY special, a Wooden Log is what you need.
-Ja, es sei denn, Sie etwas Besonderes tun, ein Holzscheit ist das, was Sie brauchen.
+Yes, unless you're doing something VERY special, a %s is what you need.
+
Yes, we have @@!
Ja, wir haben @@!
@@ -34649,8 +34730,8 @@ Ja, werden Sie gefeuert werden.
Yes.
Ja.
-Yes. Frostia is a city-estate, and is ruled by me, King Gelid Frozenheart II.
-Ja. Frostia ist eine Stadt-estate, und wird von mir, König Gelid Frozenheart II ausgeschlossen.
+Yes. Frostia is a city-state, and ruled by me, King Gelid Frozenheart II.
+
Yes. I can. But this is irreversible. Are you sure you want this?
@@ -34757,9 +34838,6 @@ Sie können auch keine Boxen senden, bevor eine haben Sie erhalten, aber Demure
You also find @@ GP with it.
Sie finden auch @@ GP mit ihm.
-You also gained a @@. Bows are very slow, so you should talk to the Blacksmith to make a Quiver.
-Sie gewann auch eine @@. Bögen sind sehr langsam, so dass Sie mit dem Schmied sprechen sollte einen Köcher zu machen.
-
You also get access to a party chat, and there are no compromises, so it is a perfect choice for a raid.
Sie erhalten auch Zugang zu einem Party-Chat bekommen, und es gibt keine Kompromisse, so ist es eine perfekte Wahl für einen Überfall.
@@ -34802,6 +34880,12 @@ Sie sind bereits voll ausgebildet. Sie sollten zu Tulimshar gehen, aber wenn Sie
You are already fully trained. You should go to Tulimshar. I may have another task for you later, but you are too weak now, get some levels.
Sie sind bereits voll ausgebildet. Sie sollten zu Tulimshar gehen. Ich kann später für Sie eine andere Aufgabe haben, aber Sie sind jetzt zu schwach, einige Ebenen erhalten.
+You are already renting a mount or are below level 20.
+
+
+You are always welcome in the tavern and I would truly like to see you come by for some ale sometime.
+
+
You are carrying duplicates of the same item. Sorry, but I have no idea which one you want to tweak.
@@ -34820,9 +34904,18 @@ Sie sind auf der Jagd zur Zeit @@ / 10000 @@.
You are currently hunting @@/10000 @@. Do you want to switch?
Sie sind auf der Jagd zur Zeit @@ / 10000 @@. Haben Sie wechseln?
+You are currently tasked with killing %d/%d %s
+
+
You are currently tasked with killing @@. As a reminder, you can usually find them where we grow our crops.
+You are currently tasked with killing @@/25 @@. Good progress!
+
+
+You are currently tasked with killing @@/50 @@
+
+
You are dead.
Du bist tot
@@ -34862,17 +34955,8 @@ Sie sind verletzt, und dies nicht verwenden können.
You are just a random stranger trying to steal adventurer data, aren't you?? %%e
-You are killing %d/%d %s at the cave.
-
-
-You are killing %d/%d %s. It's still in progress.
-
-
-You are killing @@/10 @@. They usually are near the mine's Inn.
-Sie töten @@ / 10 @@. Sie sind in der Regel in der Nähe der Mine Inn.
+You are killing @@/10 @@. They usually are near the mine's entrance.
-You are killing @@/25 @@ at the cave. Good progress!
-Sie töten @@ / 25 @@ in der Höhle. Gute Fortschritte!
You are level @@/@@. Keep building levels, you need them!
Sie sind Ebene @@ / @@. Halten Sie Baulibellen, müssen Sie sie!
@@ -34949,11 +35033,17 @@ Sie sind ein wenig Kontrolle über Ihre Magie.
You are the guild's "%s", and you contribute with %02d%% EXP.
-You are too weak for my last task, please come back later with some levels.
-Sie sind zu schwach für meine letzte Aufgabe, bitte kommen Sie später mit einigen Ebenen zurück.
+You are too weak for my last task, please come back later at level 40.
+
+
+You are too weak for my task, please come back later at level %d.
+
+
+You are too weak for my task, please come back later at level 24.
+
+
+You are too weak for my task, please come back later at level 29.
-You are too weak for my task, please come back later with some levels.
-Sie sind zu schwach für meine Aufgabe, kommen Sie bitte später mit einigen Ebenen zurück.
You are too weak to kill one and impress him, so please, bear my son.
Sie sind zu schwach, einen zu töten und beeindrucken ihn, so wenden Sie sich bitte, tragen mein Sohn.
@@ -34979,6 +35069,9 @@ Du bist doch verrückt. Ich muss hier weg.
You are weird, I have to go, sorry.
+You are weird.
+
+
You are welcome here, but don't overstay your welcome and leave as soon as possible.
@@ -35240,6 +35333,9 @@ Du kannst viele verschiedene Gegenstände nutzen, um Fische anzulocken.
You can use super password "mouboo" to unlock the door.
+You can usually find them in the north-east part of the mine.
+
+
You can't afford my services for that amount. Sorry.
Sie können meine Dienste für diesen Betrag nicht leisten. Es tut uns leid.
@@ -35384,6 +35480,9 @@ You currently have no Tweaking AP, so you will need to wait %02d minute(s).
You currently have: @@ GP and mobiliary credits
Sie haben zur Zeit: @@ GP und Mobiliar Credits
+You currently tasked with killing %d/%d %s.
+
+
You dealt with paperwork.
@@ -35393,6 +35492,9 @@ Sie verdienen eine Belohnung für meinen Mann Hinnak helfen, aber bitte, bekomme
You deserve a reward for helping my husband. I can make you a nice gift.
Sie verdienen eine Belohnung für meinen Mann zu helfen. Ich kann Ihnen ein schönes Geschenk machen.
+You deserve this old %s of mine. They are great for skilled rangers and offer good protection.
+
+
You did a good job too. Rest a bit, too. There's still one chair.
Sie haben auch einen guten Job. Seien Sie ein wenig auch. Es gibt noch einen Stuhl.
@@ -35408,8 +35510,8 @@ Sie haben keinen Artikel hinzufügen.
You didn't help all my friends yet, and without trainment, I can't send you to such dangerous place as Tulimshar.
Sie half auch nicht alle meine Freunde noch, und ohne trainment, ich kann dich nicht so Tulimshar auf solche gefährlichen Ort senden.
-You didn't lit every torch yet! Hurry up!!
-Sie haben jede Fackel noch nicht beleuchtet! Beeile dich!!
+You didn't light every torch yet! Hurry up before they stop burning!
+
You didn't mine enough @@. The perfect spot is at northeast of this island. It takes a while to them respawn, so don't hurry.
Du hast nicht von mir genug @@. Der perfekte Ort ist im Nordosten der Insel. Es dauert eine Weile, bis sie respawnen, keine Eile so nicht.
@@ -35705,6 +35807,9 @@ Sie haben ein hohes Niveau. Gehen Sie bereits zu Halinarzo! Man könnte sogar, i
You have a nice hat.
Sie haben einen schönen Hut.
+You have a vague bad feeling about this.
+
+
You have access to the storehouse now, right? Well, that's where it happened!
@@ -35828,8 +35933,8 @@ You hear waterfall opening in distance.
You help Benjamin in getting up.
Sie helfen Benjamin in dem Aufstehen.
-You humans are so greedy... Just like me. I have more important things to do, other than waste time with you.
-Ihre Menschen sind so gierig ... Genau wie ich. Ich habe wichtigere Dinge zu tun, andere als Abfall Zeit mit Ihnen.
+You humans are so greedy... Just like me. I have more important things to do. I won't waste my time on you any longer.
+
You insert the Runestone on it and hear a sound.
@@ -35909,6 +36014,9 @@ You lied, and this caused a headache! You should NEVER lie to NPCs, because they
You look like you have enough experience to know your way around town...
+You look ready to take him on.
+
+
You lose!
Du verlierst!
@@ -35921,8 +36029,11 @@ You make me dance like a monkey
You managed to save @@ % of my crops!
Du hast es geschafft @@% meiner Kulturen zu retten!
-You may even obtain ores which you wouldn't otherwise obtain normally, and the drop rate is fixed.
-Sie können sogar Erze erhalten, die man sonst normalerweise nicht erhalten, und die Drop-Rate festgelegt ist.
+You may consider yourself exceptionally lucky, kid. I will not waste my time on you, too so consider me sparing you an act of mercy.
+
+
+You may even obtain minerals which you wouldn't otherwise obtain normally, and the drop rate is fixed.
+
You may obtain Thief Exp by using @@.
Sie können mithilfe von @@ Dieb Exp erhalten.
@@ -35996,6 +36107,12 @@ You must understand that this honor has never been granted to a non-duck before.
You need %d %s. I'll start showing you sequences of colors.
+You need %s for this, so don't waste your breath.
+
+
+You need %s to light this torch.
+
+
You need 2x @@ to cast this skill.
Sie müssen @@ 2x diese Fähigkeit zu werfen.
@@ -36071,6 +36188,9 @@ You need to kill all the %d monsters to complete a bounty.
You need to pick your prizes!
+You need to prove your worth once again, though. So be ready.
+
+
You need to reach a certain point in Player Story in order to partake on this event. Non-repeatable.
@@ -36119,9 +36239,6 @@ You open your eyes. The remants of the salt water in your eyes is not particular
You passed the botcheck. Thanks for playing the game %%G
-You perchance said in adventure? Good, because I just hurt my arm while mining!
-Du hast gesagt, vielleicht in Abenteuer? Gut, weil ich verletzt nur meinen Arm, während Bergbau!
-
You perfectly cut your %s into two edible parts.
@@ -36188,6 +36305,9 @@ Sie berichten an den König über alles, was Sie gefunden haben und dort gelernt
You run as far as you could. %s
+You said adventure? Good, because I just hurt my arm while mining!
+
+
You said you would trade a real Mouboo Figurine, but now I see you don't have one. Come back when you do.
Sie sagten, Sie eine echte Mouboo Figur handeln würde, aber jetzt sehe ich Sie noch kein Konto haben. Komm wieder, wenn Sie tun.
@@ -36305,13 +36425,16 @@ Sie sollten sich schämen, du Lügner.
You should be more careful.
Du solltest vorsichtiger sein.
+You should come back when you are stronger, ideally at
+
+
You should come back when you have some free space.
Du solltest zurück kommen wenn du etwas Platz frei hast.
You should complete Candor Prologue before participating on this quest.
Sie sollten Candor Prolog abgeschlossen sein, bevor auf dieser Suche beteiligt.
-You should do the other miners quest first! Some, however, are harder than others. This will unlock the %s, an important item to advance as a crafter.
+You should do the other miners quests first! Some, however, are harder than others. This will also unlock the %s, an important item to advance as a crafter.
You should eat and drink water after donating blood. Thanks for saving lifes!
@@ -36797,8 +36920,8 @@ Sie, @@ ... Sie besser zu Fuß bekommen. Bald.
You, and everyone on the party, won't be able to return.
-You... You killed my father during Nivalis siege! I'll make you pay for that!!
-Sie ... Sie hat meinen Vater getötet während Nivalis Belagerung! Ich werde Sie dafür bezahlen machen !!
+You... You killed my father during the Nivalis siege! I'll make you pay for that!!
+
You: @@, @@
Du: @@, @@
@@ -36863,11 +36986,11 @@ Ihr Freund hat Sie auch ein Geschenk - es öffnen, wenn Sie Level 5 erhalten!
Your guild does not have the key required to complete this part of the puzzle.
-Your guild doesn't knows any recipes!
-Eure Gilde hat kennt keine Rezepte!
+Your guild doesn't know any recipes!
+
+
+Your guild needs to have at least level 2 to use storage feature.
-Your guild need to have at least level 2 to use storage feature.
-Eure Gilde müssen mindestens Level haben 2 -Speicherung Funktion zu nutzen.
Your hairstyle is @@ and its color is @@.
Deine Frisur ist @@ und die Haarfarbe ist @@.
@@ -36923,9 +37046,6 @@ Your personal record: %s
Your position is auto-saved when entering a town - use @ucp to change this behavior.
Ihre Position wird automatisch gespeichert, wenn eine Stadt eingeben - Verwendung @ucp dieses Verhalten zu ändern.
-Your position must be the one of a regular member or above.
-Ihre Position muss derjenige sein, der von einem ordentlichen Mitglied oder darüber.
-
Your position on the guild: @@
Ihre Position auf der Gilde: @@
@@ -36968,6 +37088,9 @@ Your progress thus far: %s survived.
Your progress thus far: %s taken.
+Your rank must be regular member or above.
+
+
Your reagents vanish into emptiness!
Ihre Reagenzien verschwinden ins Leere!
@@ -37028,18 +37151,18 @@ Zarkor
Zarkor Scroll
Zarkor Scroll
-Zarkor spills many fluids on the lake, with much concentration.
-Zarkor schwappt viele Flüssigkeiten auf dem See, mit viel Konzentration.
+Zarkor spills many fluids on the surface of the little lake while being in a deep trance.
+
Zarkor starts a weird chant.
Zarkor beginnt einen seltsamen Gesang.
-Zarkor, fell a small taste of my power. That is nothing. If you can't handle that, you're not even near my lowest lieutenant.
-Zarkor, fiel einen kleinen Geschmack meiner Macht. Das ist nichts. Wenn Sie nicht damit umgehen können, sind Sie nicht einmal in der Nähe von meinem tiefstenen Leutnant.
-
Zarkor, the Dark Summoner
Zarkor, der Dunkle Summoner
+Zarkor, you may feel a small taste of my power. If you can't handle that, you're not even near my lowest lieutenant.
+
+
Zegas
Zegas
@@ -37157,6 +37280,9 @@ Zzzzzzzzz...
[Quit]
[Verlassen]
+[Say nothing]
+
+
[Shake him and tell him to pull himself together]
[Schütteln ihn und sagt ihm, sich zusammen zu ziehen]
@@ -37253,6 +37379,9 @@ betelgeuse
big
+bonus step
+
+
burst up in flames
@@ -37271,9 +37400,6 @@ Reinigung
cold, bleak and isolated cell
-come back stronger, and I will give you a task.
-stärker zurückkommen, und ich werde Ihnen eine Aufgabe.
-
cricket
@@ -37472,6 +37598,9 @@ legendary clovers will spawn almost everywhere.
legendary weapon
legendäre Waffe
+level 25 or above
+
+
library damage
Bibliothek Schaden