summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2024-06-15 23:25:27 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2024-06-15 23:25:27 -0300
commite160161d0f29c1f7eb932efc6188628526b39b8e (patch)
tree9d8d493667be4850b52e99896ab1050a0252aa96
parent24c1b6670b3de03c46882565d452558c9645a3fd (diff)
downloadserverdata-e160161d0f29c1f7eb932efc6188628526b39b8e.tar.gz
serverdata-e160161d0f29c1f7eb932efc6188628526b39b8e.tar.bz2
serverdata-e160161d0f29c1f7eb932efc6188628526b39b8e.tar.xz
serverdata-e160161d0f29c1f7eb932efc6188628526b39b8e.zip
Translation update.
-rw-r--r--langs/lang_es.txt294
-rw-r--r--langs/lang_pt_BR.txt682
2 files changed, 488 insertions, 488 deletions
diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt
index 461130f9c..be3fcb032 100644
--- a/langs/lang_es.txt
+++ b/langs/lang_es.txt
@@ -225,7 +225,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
##BFirst and foremost, you should talk to Trainer, inside the big house.##b
-
+##B En primer lugar, debes hablar con el entrenador, dentro de la casa grande.##b
##BHall Of @@: TOP15##b
@@ -417,7 +417,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
%s disembarks at %s.
-
+%sdesembarca en%s
%s eyebrow furrows, as he brings the map closer to a torch.
@@ -456,7 +456,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
%s is offering %s %s.
-
+%sofrece%s%s
%s lifts an eyebrow to you.
@@ -474,7 +474,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
%s requests %d %s.
-
+%ssolicita%d%s
%s scrathes you! -%s HP.
@@ -714,25 +714,25 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
* @@/12 @@
-
+* @@/12 @@
* @@/2 @@
-
+* @@/2 @@
* @@/200 GP
* @@/30 @@
-
+* @@/30 @@
* @@/6 @@
-
+* @@/6 @@
* @@/7.500 GP
-
+* @@/7.500 GP
* @@/8 @@
-
+* @@/8 @@
* @@/@@ @@
@@ -762,7 +762,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
* Ask Zegas, the mayoress, if she needs help.
-
+* Pregunta a Zegas, la alcaldesa, si necesita ayuda.
* Cards will be deleted after transfer is done.
@@ -771,7 +771,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
* Collect @@/@@ GP
-
+* Recoger @@/@@ GP
* Defeat the Assassin
@@ -795,7 +795,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
* Get trained by Valon, in the big house.
-
+* Déjate entrenar por Valon, en la casa grande.
* Has non-cumulative area of effect damage.
@@ -804,7 +804,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
* Help Ayasha to take care of the kids.
-
+* Ayuda a Ayasha a cuidar a los niños.
* Huge damage and more criticals, but slow fire rate.
@@ -1035,7 +1035,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
*tut*
-
+*tut*
*whisper whisper*
@@ -1083,10 +1083,10 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
- I currently need your help with @@, but there's no reward.
-
+- Actualmente necesito tu ayuda con @@, pero no hay recompensa.
- I currently need your help with @@.
-
+- Actualmente necesito tu ayuda con @@.
- I don't know any supporting evidence from the crome.
@@ -1110,16 +1110,16 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
- I overheard rumors about a festival. Maybe someone needs help with their figurine?
-
+- Escuché rumores sobre un festival. ¿Quizás alguien necesita ayuda con su figura?
- I think you can help the storehouse for some quick cash.
-
+- Creo que puedes ayudar en el almacén para conseguir algo de dinero rápido.
- If you fail, you'll need to pay me ingredients to try again!
- Inside the big house is someone who can train you. All experience is handy!
-
+- Dentro de la casa grande hay alguien que puede entrenarte. ¡Toda experiencia es útil!
- Instead, the party will be teleported ##Bto a forest.##b
@@ -1152,10 +1152,10 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
- Some of our crew are missing. They're probably wasting their time at beach.
-
+- Algunos miembros de nuestra tripulación están desaparecidos. Probablemente estén perdiendo el tiempo en la playa.
- Some sailors within this ship may need your help: Chef Gado, Dan, Peter... help them all and collect rewards!
-
+- Algunos marineros de este barco pueden necesitar tu ayuda: Chef Gado, Dan, Peter... ¡ayúdalos a todos y recoge recompensas!
- Target player must be online.
@@ -1167,19 +1167,19 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
- The farmer Nylo, who loves beer and money, seems to be having troubles with his crops.
-
+- El granjero Nylo, que es amante de la cerveza y del dinero, parece tener problemas con sus cultivos.
- The goal is to rescue Luvia from Isabamuth. She has been ##Bbrainwashed##b.
- The weapon master, Tolchi, could use your help. But she will most likely force you to visit Tulimshar in the end.
-
+- Al maestro de armas, Tolchi, le vendría bien tu ayuda. Pero lo más probable es que al final te obligue a visitar Tulimshar.
- The weapon seller, Rosen, wanted to help new players to improve their equipment.
-
+- El vendedor de armas, Rosen, quería ayudar a los nuevos jugadores a mejorar su equipamiento.
- There is a woman walking on the island, called Maya. Once she realises you're willing to help, she'll start paying well.
-
+- Hay una mujer caminando por la isla, llamada Maya. Una vez que se dé cuenta de que estás dispuesto a ayudar, te empezará a pagar bien.
- Time runs out (25m).
@@ -1203,16 +1203,16 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
- You can always play with kids. Not very profitable, though.
-
+- Siempre puedes jugar con niños. Aunque no es muy rentable.
- You seem broke, but if you keep helping Peter multiple times, he can still give you some pocket change.
-
+- Pareces en bancarrota, pero si sigues ayudando a Peter varias veces, él aún puede darte algo de cambio.
-- Animals Protection Agency of Hurnscald
-- Grandmaster
-
+-- Gran Maestro
-- In such event, Candor Underground B4F will be permanently unreachable for this char.
@@ -1278,7 +1278,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
...Although that's unlikely, I admit.
-
+...Aunque eso es poco probable, lo admito.
...And at long last, the teddy's pot is full of honey.
@@ -1701,7 +1701,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
.:: Hit'n'Run Tactic ::.
-
+.:: Táctica de golpear y correr ::.
.:: Holy Light ::.
@@ -1734,13 +1734,13 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
.:: Main Quest 1-1 ::.
-
+.:: Misión principal 1-1 ::.
.:: Main Quest 1-2 ::.
-
+.:: Misión principal 1-2 ::.
.:: Main Quest 1-3 ::.
-
+.:: Misión principal 1-3 ::.
.:: Main Quest 2-%d ::.
@@ -1938,7 +1938,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
0022#DoorUpwards
-
+0022#PuertaHaciaArriba
1 Hand Swords
@@ -2604,7 +2604,7 @@ Tortuga de 4144
@@, do you need help? Are you lost? Click me!
-
+@@, ¿necesitas ayuda? ¿Estás perdido? ¡Haz click en mi!
@@, do you need help? Are you lost? Talk to me!
@@ -2748,7 +2748,7 @@ Tortuga de 4144
@@/@@
-
+@@/@@
@@/@@ @@
@@ -2970,7 +2970,7 @@ A shame there are snakes below the ground. I really, really hate snakes, like ev
A ship travel will cost you @@ GP.
-
+Un viaje en barco te costará @@ GP.
A single switch is not online - Cannot pass without all of them on.
@@ -3195,7 +3195,7 @@ Acorn
Bellota
Acorn Of Death
-
+Bellota de la muerte
Acquired: %s Monster Points
@@ -3297,7 +3297,7 @@ Actually, you could be really useful testing Snake Poison. What do you think abo
Actually, you just took a bounty, right?
-
+En realidad, acabas de aceptar una recompensa, ¿verdad?
Actually, you look strong...ish. Still, maybe you can help me.
@@ -3399,7 +3399,7 @@ After that, stay still and be patient, but also alert!
Después de eso, quédate quieto y sé paciente, ¡pero permanece también alerta!
After that, we're going to Tulimshar. Tulim is the most important city on the world, and the Alliance have an office there.
-
+Después de eso, nos vamos a Tulimshar. Tulim es la ciudad más importante del mundo y la Alianza tiene una oficina allí.
After the Great Fire... you don't find our world's Elli ever again.
@@ -3522,7 +3522,7 @@ Ah, @@ is sooo amazing!
Ah, @@ seems to be behind the @@ schedule again...
-
+Ah, @@ parece estar atrasado en el horario de @@ otra vez...
Ah, @@, welcome!
@@ -3864,7 +3864,7 @@ Alige
Alige
Alige hands you an old paper patch.
-
+Alige te entrega un parche de papel viejo.
Alizarin Herb
Hierba de alizarin
@@ -4002,7 +4002,7 @@ All warp technology, be it crystal-based, potion-based, or mechanic-based, relie
All you need to do is walk outside, enter the biggest house, and speak with the Trainer. He'll teach you everything you need to know.
-
+Todo lo que necesitas hacer es salir, entrar a la casa más grande y hablar con el Entrenador. Él te enseñará todo lo que necesitas saber.
Alliance Guard
@@ -4068,7 +4068,7 @@ Alright, I'll pay.
Alright, I'll show up later. Thanks for calling me. Here's 1000 GP for your efforts.
-
+Muy bien, llegare más tarde. Gracias por llamarme. Aquí tienes 1000 GP por tus esfuerzos.
Alright, PARTY TIME!
@@ -4086,7 +4086,7 @@ Alright.
Alright. A new world. What mysteries await for me behind that wooden door?
-
+Está bien. Un nuevo mundo. ¿Qué misterios me esperan detrás de esa puerta de madera?
Alright. I wish you good luck in your studies.
@@ -4131,7 +4131,7 @@ Also, Halinarzo is famous for the depleted mana mines in the town. You probably
Also, I believe hard work always pay off.
-
+Además, creo que el trabajo duro siempre da sus frutos.
Also, I don't care if you don't like the @@. That's the weapon a true archer should use!
@@ -4176,7 +4176,7 @@ Also, south of here are mines. Talk to Tycoon for information about it.
Also, take this book so you don't forget the rules. You can always read it, or type ##B@rules##b on the chat.
-
+Además, llévate este libro para no olvidar las reglas. Siempre puedes leerlo o escribir ##B@rules##b en el chat.
Also, take this. It's time to you learn to craft your own weapon. Talk to Nicholas in Hurnscald forge to make an awesome @@. Or use it on some other craft, it is your choice.
@@ -4518,7 +4518,7 @@ And thus, the longest war begun... And our clan was wiped out. Pachua, Mirio, I,
And to leave this cramped ship, just go past his office! But beware...
-
+Y para salir de este barco estrecho, ¡basta con pasar por su oficina! Pero cuidado...
And truth be told, it still is - the Impregnable Fortress seems to periodically release massive batches of monsters, trying to hold the ground is a death wish.
@@ -4785,7 +4785,7 @@ Anyway, you have a letter to our %s, you meant? Sure thing, I'll let him know at
Anyway, you should be thanking Juliet, she's the one who patched you up.
-
+De todos modos, deberías agradecerle a Juliet, ella fue quien te curó.
Anyway. This is the FAIRY KINGDOM spell. It'll spawn fairies.
@@ -4797,7 +4797,7 @@ Anyway. This is the KALWULF spell. It'll spawn Wolverns.
Anyway... Let's see how this world works!
-
+En fin... ¡Veamos cómo funciona este mundo!
AoE (not stackable)
@@ -4866,7 +4866,7 @@ Applying...
Apprentice Wand
-
+Varita de Aprendiz
Approach it softly.
@@ -4926,7 +4926,7 @@ Are you feeling alright? That was a pretty powerful blast!
Are you going to stand here all day long? Go wash the dishes or go away.
-
+¿Vas a quedarte aquí todo el día? Anda a lavar los platos o vete.
Are you interested in becoming a student of Archery?
@@ -5016,19 +5016,19 @@ Area of effect fire damage. May burn targets.
AreaNPC#002-1d
-
+AreaNPC#002-1d
AreaNPC#002-3d
-
+AreaNPC#002-3d
AreaNPC#002-4d
-
+AreaNPC#002-4d
AreaNPC#Peter
-
+AreaNPC#Peter
AreaNPC#doors4
-
+AreaNPC#Puertas4
Aren't you Cindy's father? Why don't you go to her rescue?
@@ -5115,7 +5115,7 @@ Arrow Shower
Arrow Shower Card
-
+Tarjeta de lluvia de flechas
Arrr matey! My captain asked me to have you get him some items. Please bring us %d %s and %d %s, my captain likes to snack on those during our long voyages. Oh, and something to read too!
@@ -5160,7 +5160,7 @@ Artis is a city port founded after the Great Fire on the other continent.
Artis, right? So Andrei Sakar summoned you?
-
+Artis, ¿verdad? ¿Entonces Andrei Sakar te llamó?
ArtisShip
@@ -5460,7 +5460,7 @@ Axzell the Alchemist
Ayasha
-
+Ayasha
AyashaDebug
@@ -5868,7 +5868,7 @@ Besides "spot", you can also use "nearest" for more area, and even "near" or "ne
Besides being able to train you, he is a walking encyclopedia - Ask him anything you are unsure about!
-
+Además de poder entrenarte, el es una enciclopedia ambulante. ¡Pregúntale cualquier cosa de la que no estés seguro!
Besides that, do I look like a warrior to you? Why would you give a kid a sharp dagger?
@@ -5964,7 +5964,7 @@ Billy Bons
Billy Bons#TMW2
-
+Billy Bons#TMW2
Birds in the Sunrise
@@ -6153,7 +6153,7 @@ Bone Ammo Box
Bone Arrow
-
+Flecha de hueso
Bone Knife
Cuchillo de hueso
@@ -6477,7 +6477,7 @@ Bull Helmet
Casco de toro
Bullet
-
+Bala
Bunny Ears
@@ -6546,7 +6546,7 @@ But be warned, I don't have the Apple with me. It must be further in.
But before, a message from our developers!
-
+Pero antes, ¡un mensaje de nuestros desarrolladores!
But can I help you?
@@ -6810,7 +6810,7 @@ But you won't *hic* me this time...
Pero tú no me *hic* esta vez.
But you'll have to wait I figure out a new recipe. This may take years so shoo, shoo! Get out of my sight!
-
+Pero tendrás que esperar hasta que descubra una nueva receta. Esto puede llevar años, ¡así que shoo, shoo! ¡Apártate de mi vista!
But you're too slow to catch any of them. Sorry.
@@ -7143,7 +7143,7 @@ Can you teach me some Alchemy Recipe?
Can you tell me where I am?
-
+¿Puedes decirme dónde estoy?
Can you, perhaps, do me a favor? Please... Check her house for any signs of battle.
@@ -7221,10 +7221,10 @@ Candor Head Band
Banda para la cabeza de Candor
Candor Island
-
+Isla de Candor
Candor Island, then? Yes, that is a pretty island, right?
-
+¿Isla de Candor, entonces? Sí, esa es una isla bonita, ¿verdad?
Candor Scorpion
@@ -7272,7 +7272,7 @@ Captain Dusk
Captain Nard
-
+Capitán Nard
Captain Nard have it. Fetch it with him! Quick, you only have @@ left!
@@ -7281,7 +7281,7 @@ Captain Reed
Captain, why have you brought me to a deserted boring island?!
-
+Capitán, ¿por qué me trajo a una aburrida isla desierta?
Captcha ok
@@ -8175,7 +8175,7 @@ Could you explain to me where I am?
¿Podrías explicarme dónde estoy?
Could you first explain me why so many items?
-
+¿Podrías explicarme primero por qué hay tantos artículos?
Could you head deep in the woods and track him down?
@@ -8202,7 +8202,7 @@ Could you try again, please?
Could you try again? There could be a typo!
-
+¿Podrías intentarlo de nuevo? ¡Podría haber un error tipográfico!
Could you, perhaps, bring me %d %s? That'll help me to finish this.
@@ -8415,7 +8415,7 @@ Crocotree
Crocotree
Crocs are dangerous and very healthy, but very slow. Use that on your advantage.
-
+Los Crocs son peligrosos y muy saludables, pero muy lentos. Úsalo a tú favor.
Cronqvist Mode
@@ -8586,7 +8586,7 @@ Cyan Butterfly
Cyan Eggshell Hat
-
+Sombrero de cáscara de huevo cian
Cyndala
@@ -8661,7 +8661,7 @@ Damage over time, MDF -25%%
Dan#002-1
-
+Dan#002-1
Dang Rostra
@@ -9135,7 +9135,7 @@ Did you brought what I asked for?
Did you came here by someone advise? If yes, write their name down here!
-
+¿Viniste aquí por consejo de alguien? En caso de, ¡escriba su nombre aquí!
Did you find some bookpages? Ensio will take them.
@@ -9183,7 +9183,7 @@ Did you noticed how no monster got close to it?
Did you said reward?!
-
+¡¿Dijiste recompensa?!
Did you see Jhedia the blacksmith in Tulimshar? She might know how you could get this.
@@ -9315,7 +9315,7 @@ Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
Do not give your password to anybody! Keep it secret and try not to use the same one anywhere else in the future. - Juliet
-
+¡No le des tu contraseña a nadie! Mantenla en secreto y trata de no utilizar la misma en ningún otro lugar en el futuro. - Juliet
Do not hesitate to purchase furniture, it will help you tremendously in preparing for your ardous journey.
@@ -9378,7 +9378,7 @@ Do you have any last wishes before being JAILED for your CRIMES?!
Do you have any questions?
-
+¿Tiene usted alguna pregunta?
Do you have any tips for beginners?
@@ -9408,7 +9408,7 @@ Do you have that? I have the other materials but I couldn't get it... @@ are too
Do you have the @@/11 @@ I requested? The sailors are starving because of you!
-
+¿Tienes el @@/11@@ que solicité? ¡Los marineros se mueren de hambre por tu culpa!
Do you know @@? It's a poisonous food you can't find around here. It can be made edible with special prepare.
@@ -9435,10 +9435,10 @@ Do you know what a Soul Menhir is?
Do you know what happened to the gold I had on me when I was rescued?
-
+¿Sabes qué pasó con el oro que llevaba conmigo cuando me rescataron?
Do you know where I can find Nard?
-
+¿Sabes dónde puedo encontrar a Nard?
Do you know where I can level up?
@@ -9948,7 +9948,7 @@ Downgrade Snake Tongue
Dracoula
-
+Dracoula
Drag and drop a %s in a %s, and you will obtain a %s.
@@ -10203,7 +10203,7 @@ EXP Gain +10%
EXP Gain raised in @@% for one hour!
-
+¡Ganancia de EXP aumentada en @@% durante una hora!
EXP Penalty: ON
@@ -10353,7 +10353,7 @@ Eldrin, Taskmaster
Eleanore
-
+Eleanore
Electro Worm
@@ -10428,10 +10428,10 @@ Elmo
Elmo
Elmo has given you an EXP UP and DROP UP Boost until level 20!
-
+¡Elmo te ha dado un aumento de EXP UP y DROP UP hasta el nivel 20!
Elmo#002-5
-
+Elmo#002-5
Elmo#sailors
Elmo#sailors
@@ -10707,7 +10707,7 @@ Event Horizon Card
Event Information
-
+Información del Evento
Event Management
Manejo de Evento
@@ -10791,7 +10791,7 @@ Everything the Moubootaur does, he does for this one moment. And everything the
Evil Bullet
-
+Bala Malvada
Evil Chest
@@ -10902,7 +10902,7 @@ Explosive ARROW
Explosive Arrow
-
+Flecha explosiva
Explosive Gunstaff
Arma explosiva
@@ -10956,7 +10956,7 @@ Fake Manastone
Falkon Card
-
+Tarjeta Falcón
Falkon Strike
@@ -11571,7 +11571,7 @@ GAME SETTINGS
GET OUT OF HERE, YOUR NOBODY!
-
+¡SAL DE AQUÍ, NO ERES NADIE!
GM Alchemy Table
@@ -12093,7 +12093,7 @@ Good job.
Good job... Here is your reward...
-
+Buen trabajo... Aquí está tu recompensa...
Good job... You can keep the drops. Touch here to return home.
@@ -12216,7 +12216,7 @@ Good. Here, take this key and hide it. I will quickly brief you:
Good. I also noted it down in your Recipe Book. The path of culinary is an arduous one but the fruits it yields are sweet!
-
+Bien. También lo anoté en tu libro de recetas. ¡El camino culinario es arduo pero los frutos que produce son dulces!
Good. I hope you have stocked everything. The time limit is 4 hours.
@@ -12315,7 +12315,7 @@ Great! The first thing you need is, obviously, a bow. You should not use any you
Great, I need 11 @@. Only good food makes a good crew.
-
+Genial, necesito 11 @@. Sólo la buena comida hace una buena tripulación.
Great, I see you've already made yourself comfortable!
@@ -12456,7 +12456,7 @@ Grrr... Why are @@ on this cave?! Where did Mercury went after all?!
Guaaaards! Sailors! Help! We have a stowaway!
-
+¡Guaaaardias! ¡Marineros! ¡Ayuda! ¡Tenemos un polizón!
Guard
@@ -12480,7 +12480,7 @@ Guard Defou
Guard Devoir
-
+Guardia Devoir
Guard Falko
@@ -12732,13 +12732,13 @@ Hahah, good to hear! Do you know some items are only dropped on spring? You shou
Hahah, silly, that's yourself!
-
+Hahah, tonto, ese eres tú!
Hahah, tell me another one!
Hahaha, good luck out there, my friend!
-
+Jajaja, buena suerte por ahí, amigo!
Hair color
Color del pelo
@@ -12918,7 +12918,7 @@ Have the pirates been routed? Will they return?
Have you already talked to our captain? He should be downstairs waiting for you!
-
+¿Ya has hablado con nuestro capitán? ¡Debería estar abajo esperándote!
Have you been fiddling with time? Anyway, this is not a disease, but a ##Bcomplex curse##b.
@@ -12951,7 +12951,7 @@ Have you found out magic already? It should not be possible, but the girl readin
Have you got mad? That's too much, it's like you are trying to be perfect! No way I'll help you!
-
+¿Te has enojado? ¡Eso es demasiado, es como si intentaras ser perfecto! ¡De ninguna manera te ayudaré!
Have you managed to transmute the @@ I asked for?
@@ -13068,7 +13068,7 @@ Heals in area every friendly unit (incl. homuns and mercs). Req. Lifestone to ca
Hear me *hic* well, what ever, whatididever you will *hic* said ab... uhm... out what?! You saw there, the Guild won't let it get public.
-
+Escúchame *hic* bueno, lo que sea, loqued zea que *hic* digas sobr.. uhm... ¡¿fuera de qué?! Ya viste allí, el Gremio no permitirá que se haga público.
Hear you? How do you even know he can understand you?!#1
@@ -13374,7 +13374,7 @@ Hello, and welcome to Frostia bounty hunter guild.
Hello, and welcome to TMW2: Moubootaur Legends!
-
+¡Hola y bienvenido a TMW2: Moubootaur Legends!
Hello, and welcome to Tulimshar Inn.
@@ -13704,13 +13704,13 @@ Here, sparking new! Nice!!
Here, speak to me, Magic Arpan! I'll help you get dressed.
-
+¡Aquí, háblame, Arpan Mágico! Te ayudaré a vestirte.
Here, take as much as you need, I have plenty!
Here, take it. If the mana goes out of your body, I'll have your class master to return the book to me.
-
+Aquí tomaló. Si el maná sale de tu cuerpo, haré que tu maestro de clase me devuelva el libro.
Here, take the Elixir. Please, bring it to my wife! I am counting on you!!
@@ -13734,7 +13734,7 @@ Here, take this @@. This is the proof that you've helped Hurnscald greatly. This
Here, take this pair of boots as a reward!
-
+¡Toma, llévate este par de botas como recompensa!
Here, take this reward. Good luck. %%1
@@ -13782,10 +13782,10 @@ Hero Card
Carta de héroe
Hero Card S
-
+Tarjeta de héroe
Hero Card X
-
+Tarjeta de héroe S
Hero Coin
moneda de héroe
@@ -13887,7 +13887,7 @@ Hey there, @@! Good luck killing monsters!
Hey there, @@! I see you are still a noob!
-
+Hola, @@! ¡Veo que todavía eres un novato!
Hey there. My name is Gwendolyn Bowmaker; I'm the granddaughter of the famous Glinda Bowmaker.
@@ -13977,10 +13977,10 @@ Hey, do you know what is good on this harsh winter? A @@!
Hey, dude! The guards are after me. I need your help, and I can reward you.#0
-
+¡Oye, amigo! Los guardias están buscandome. Necesito tu ayuda y puedo recompensarte.#0
Hey, dude! The guards are after me. I need your help, and I can reward you.#1
-
+¡Oye, amigo! Los guardias están buscandome. Necesito tu ayuda y puedo recompensarte.#1
Hey, girl!#0
¡Eh, chica!#0
@@ -14022,7 +14022,7 @@ Hey, psst! Come over here!
Hey, psst! Have you brought me what I asked for?
-
+¡Oye, psst! ¿Me has traído lo que pedí?
Hey, take this @@. It heals fully but who cares, I have Tonori Delight!
@@ -15030,7 +15030,7 @@ I am actually surprised you clicked me again. Well then, here's the Land of Fire
I am broken?! Please report! Debug data: @@ (@@)
-
+¡¿Estoy roto?! ¡Por favor reportar! Datos de depuración: @@ (@@)
I am collecting money for the Yearly Autumn Scorpion Hunter quest.
@@ -15039,7 +15039,7 @@ I am coordinating some pirat... uhm... actually nevermind, but the problem is th
I am counting on you!
-
+¡Cuento contigo!
I am currently in charge of overseeing the world state and the Monster King advancements, as well as planning and dealing with emergencies. The Alliance High Council is currently composed by %s members and %s honorary ones.
@@ -15057,7 +15057,7 @@ I am his right-hand Yeti, so I could grant you passage to his Throne Room to sla
I am hungry. Can I buy some food here?
-
+Estoy hambriento. ¿Puedo comprar algo de comida aquí?
I am making a figurine with Bug legs for the upcoming festival.
@@ -15072,7 +15072,7 @@ I am not a half-word man, so I won't take your fish. Come back with the money an
I am not afraid of Pious.
-
+No le tengo miedo a Pious.
I am not content with our water supply. It gives us common water, but we of the superior race deserve better water.
@@ -15117,7 +15117,7 @@ I am stationed here to protect Land Of Fire from monsters.
I am still here, but I already did amends for my acts and don't need to flee anymore...
-
+Sigo aquí, pero ya enmendé mis actos y ya no necesito huir...
I am sure that an adventurer like you can gather everything in no time at all!
@@ -15345,7 +15345,7 @@ I cannot in good faith ask someone with so little experience to risk their life
I cannot just give it to you for nothing. Run to Elanore and fetch me a @@. You need to make a new one, an old one I won't accept.
-
+No puedo dártelo por nada. Corre hacia Elanore y tráeme un @@. Necesitas hacer uno nuevo, uno viejo no lo aceptaré.
I cannot leave until Luvia and her allies are dead.
@@ -15384,7 +15384,7 @@ I collect them.
I come here frequently to trade. It is not deserted nor boring.
-
+Vengo aquí frecuentemente para comerciar. No está desierto ni aburrido.
I could easily bake one for you, provided you bring me the following:
@@ -19653,7 +19653,7 @@ Kullervo
Kunai
-
+Kunai
LEAVE NOW... BEFORE IT BECOMES TOO LATE....
@@ -19782,7 +19782,7 @@ Lead Ore -> Tin Ore
Leader Wand
-
+Varita Líder
Leaderboard is refresh daily at 1 AM!
@@ -21957,7 +21957,7 @@ Mysterious Powder expires after some time!
Mystic Wand
-
+Varita Mística
NO
@@ -22155,10 +22155,10 @@ Necromancer Card
Tarjeta de nigromante
Necromancer Card S
-
+Tarjeta de Nigromante S
Necromancer Card X
-
+Tarjeta de Nigromante X
Need a healing?
@@ -22920,7 +22920,7 @@ Novice Exchanger#0
Novice Wand
-
+Varita de Novato
Now I can turn in my report to Professor Volrtaw... I should not have stayed behind the classes.
@@ -24948,10 +24948,10 @@ Power Card
Tarjeta de poder
Power Card S
-
+Tarjeta de poder S
Power Card X
-
+Tarjeta de poder X
Power in the wrong hands is nothing but a burden and a reason for others to cry. That's exactly what I don't want in this town.
@@ -25551,7 +25551,7 @@ Red Dye
Tinte rojo
Red Eggshell Hat
-
+Sombrero de cáscara de huevo rojo
Red Follower (F)
@@ -25632,10 +25632,10 @@ Reflect Card
Tarjeta de reflejo
Reflect Card S
-
+Tarjeta de reflejo S
Reflect Card X
-
+Tarjeta de reflejo X
Registed %s ago
@@ -25662,7 +25662,7 @@ Regular Drops:
Reinboo Wand
-
+Varita de Reinboo
Reject
@@ -25809,7 +25809,7 @@ Rent time available: @@
Rented Cart
-
+Carrito Rentado
Repair items
@@ -26163,7 +26163,7 @@ Sabotage
Sacred Bullet
-
+Bala Sagrada
Sacred Forest Hat
Sombrero del Bosque Sagrado
@@ -26397,7 +26397,7 @@ Scented Grenade
Scepter of Thunder
-
+Cetro de Trueno
Scheduled broadcasts
Emisiones programadas
@@ -28194,10 +28194,10 @@ Speed Card
Tarjeta de velocidad
Speed Card S
-
+Tarjeta de velocidad S
Speed Card X
-
+Tarjeta de velocidad X
Spell Book Page
Página del libro de hechizos
@@ -28968,7 +28968,7 @@ Terranite Armor
Armadura de terranita
Terranite Blueprint
-
+Plano de terranita
Terranite Boots
Botas de terranita
@@ -32220,7 +32220,7 @@ Thorn Ammo Box
Thorn Arrow
-
+Flecha de espinas
Thorn Chest
@@ -32856,7 +32856,7 @@ Training Dummy
Training Wand
-
+Varita de Entrenamiento
Training to be sages, their knowledge is unparalleled. They're masters of boosting skills.
@@ -33333,7 +33333,7 @@ Unlike talking, when trying to pick objects or read signs, you should be at an a
Unobtanium
-
+Unobtanio
Unparelled, strength without precedents. Ancient beings of pure mana, rumored to be immortal.
@@ -33597,7 +33597,7 @@ Vincent
Violet Eggshell Hat
-
+Sombrero de cáscara de huevo violeta
Visit the Christmas Workshop, and talk to the chief in charge.
@@ -33894,10 +33894,10 @@ Wall Card
Tarjeta de pared
Wall Card S
-
+Tarjeta de pared S
Wall Card X
-
+Tarjeta de pared X
Wand (skill boost, pathetically weak)
@@ -35391,7 +35391,7 @@ Whining Dragon
Whip
-
+Látigo
Whirly Bird
@@ -36129,7 +36129,7 @@ Yellow Dye
Tinte amarillo
Yellow Eggshell Hat
-
+Sombrero de cáscara de huevo amarillo
Yellow Skull Slime
diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt
index 634db26c9..4c8c88b46 100644
--- a/langs/lang_pt_BR.txt
+++ b/langs/lang_pt_BR.txt
@@ -6,7 +6,7 @@ Copyright (C) 2010-2021 TMW2 Team
Fires of Steam
-
+ Incêndios da Steam
** Explore the encampment southeast of Fortress Town.
@@ -96,10 +96,10 @@ Tome esta chave, ele abre a porta atrás de meu trono.
You can smell the recipe once.
-
+ Você pode sentir o cheiro da receita uma vez.
You can view the recipe once.
-
+ Você pode ver a receita uma vez.
for
para
@@ -165,34 +165,34 @@ para
##2 %d Days login bonus: ##B2x %s, 1x %s##b
-
+##2 Bônus de %d Dias de login: ##B2x %s, 1x %s##b
##2 14 Days login bonus: ##B1x %s##b
-
+##2 Bônus de 14 dias de login: ##B1x %s ##b
##2 21 Days login bonus: ##B1x %s##b
-
+##2 Bônus de 21 dias de login: ##B1x %s ##b
##2 27 Days login bonus: ##B1x %s##b
-
+##2 Bônus de 27 dias de login: ##B1x %s ##b
##2 3 Days login bonus: ##B1x %s##b
-
+##2 Bônus de 3 dias de login: ##B1x %s ##b
##2 7 Days login bonus: ##B3x %s##b
-
+##2 Bônus de 7 dias de login: ##B3x %s ##b
##2Daily login bonus: ##B%d EXP##b
-
+##2Bônus de login diário: ##B%d Exp ##b
##2Daily login bonus: ##B%d GP##b
-
+##2Bônus de login diário: ##B%d GP ##b
##2Daily login bonus: ##B%d Job Exp.##b
-
+##2Bônus de login diário: ##B%d J.Exp. ##b
##2Guild's Weekly login bonus: ##B%d %s##b
-
+##2Bônus Semanal de Login da Guilda: ##B%d %s##b
##9 %%A%%A%%A: @@.
##9 %%A%%A%%A: @@.
@@ -234,19 +234,19 @@ para
##BClassificação de AFK: TOP 10##b
##BHall Of Academics: TOP30##b
-
+##BRanking dos Acadêmicos: TOP 30##b
##BHall Of Aurora: TOP10##b
##BClassificação de Eventos Aurora: TOP10##b
##BHall Of Candor's Bloodbath: TOP 10##b
-
+##BRanking do Banho de Sangue de Candor: TOP 10 ##b
##BHall Of Crazyfefe Fight: TOP 10##b
##BLuta de Crazyfefe: TOP 10##b
##BHall Of Deaths: Reverse TOP10##b
-
+##BRanking de Mortes: TOP10 Reverso ##b
##BHall Of Fortune: TOP15##b
##B Classificação de Fortuna: 15 Melhores##b
@@ -255,7 +255,7 @@ para
##BMelhor Nível da Guilda: TOP5##b
##BHall Of Honor: TOP 10##b
-
+##BRanking de Honra: TOP 10##b
##BHall Of Job Level: TOP15##b
##BMaiores Níveis de Trabalho: TOP15##b
@@ -264,7 +264,7 @@ para
##B Classificação de Nível: 15 Mlehores##b
##BHall Of UDT Challenge: TOP 10##b
-
+##BRanking do Desafio UDT: TOP 10##b
##BIMPORTANT:##b People usually doesn't shout, they talk. Because this, if you are too far, an NPC won't hear you.
##BIMPORTANTE:##b As pessoas geralmente não gritam, elas falam. Por causa disso, se você estiver muito longe, um NPC não irá te escutar.
@@ -354,7 +354,7 @@ para
%%t
%d day streak! Gained %d bonus %s!
-
+%d Dias Consecutivos! Ganhou %d %s de bônus!
%d more active users are required to unlock Frostia Townhall.
@@ -378,7 +378,7 @@ para
%s
-
+%s
%s %d pts - %d %s
%s %d pts - %d %s
@@ -399,10 +399,10 @@ para
%s GP and %d REP.
-
+%s GP e %d REP.
%s Hero
-
+Herói de %s
%s Monster Points, and a %s. That's my final offer.
@@ -417,22 +417,22 @@ para
%s disembarks at %s.
-
+%s desembarcou em(na) %s.
%s eyebrow furrows, as he brings the map closer to a torch.
%s glances over to %s, before turning to you with a shrug.
-
+%s olha para %s, antes de se virar para você e dar de ombros.
%s has EXILED %s from %s.
%s has protected themselves from prying eyes. Your scry attempt failed.
-
+%s se protegeu de olhares curiosos. Sua tentativa de sondagem (scry) falhou.
%s is a legendary hero.
-
+%s é um herói lendário.
%s is by becoming a %s.
%s é por se tornar um %s.
@@ -441,10 +441,10 @@ para
%s é ao impressionar a guarda da cidade.
%s is currently a staff member.
-
+%s atualmente é um membro da equipe do jogo.
%s is currently sponsoring the High Alliance.
-
+Atualmente, %s está patrocinando a Alta Aliança.
%s is happy because you've paid %d GP in taxes!
%s está feliz porque você pagou %d GP em impostos!
@@ -456,7 +456,7 @@ para
%s é obtido durante eventos, logins diários, feitos heróicos, presentes, etc. Mas não pode ser comprado com dinheiro real.
%s is offering %s %s.
-
+%s está oferecendo %s %s.
%s lifts an eyebrow to you.
@@ -471,10 +471,10 @@ para
%s devolvido ao nível 1 por %d MSP
%s removed - YOU NOOB STOP CHEATING %%e%%Q
-
+%s removido - SEUS NOOBS, PAREM DE TRAPACEAR %%e%%Q
%s requests %d %s.
-
+%s solicita %d %s.
%s scrathes you! -%s HP.
@@ -504,10 +504,10 @@ para
%s pensa se ela sabe qualquer grande, boa tarefa para fazer.
%s tried to treat your syndrome, but was NOT successful.
-
+%s tentou tratar sua síndrome, mas não teve sucesso.
%s were deducted for %s
-
+%s foram deduzidos por %s
%s! I see you are a(n) %s here, very good!
@@ -540,7 +540,7 @@ Subordinado de %s
%s, you are pathetically weak.
-
+%s, você é pateticamente fraco.
%s, you did your best to avenge a fallen comrade. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace!
@@ -549,7 +549,7 @@ Subordinado de %s
%s, you did your best to protect this world inhabitants. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace!
-
+%s, você fez o possível para proteger este mundo habitantes. É meu desejo que você continue protegendo este mundo. Portanto, eu concedo a você, o(a) lendário(a) %s. Por favor, use seus poderes para proteger seus amigos e a paz mundial!
%s, you proved your worth today. It is my wish that you continue protecting this world. Therefore, I bestow upon you, the legendary %s. Please use its powers to protect your friend and the world peace!
@@ -564,10 +564,10 @@ Subordinado de %s
%s/%s GP
-
+%s/%s GP
%s: %s (Lv %d) has appeared!
-
+%s: %s (Nível %d) apareceu!
%s: Once accepted, you must complete them before taking another one.
@@ -684,7 +684,7 @@ Subordinado de %s
* %s/%s RP (Research Points)
-
+* %s/ %s RP (Pontos de Pesquisa)
* (optional) Save the world!
@@ -750,7 +750,7 @@ Subordinado de %s
* Adquiriu um @@ @@!
* Actual effect lasts %d hours.
-
+* O efeito atualmente dura %d horas.
* Advance Player Quest (the one marked with a star on quest log) first.
@@ -882,7 +882,7 @@ Subordinado de %s
* Vença uma Batalha na Arena
* You can find a Nurse in %s to heal, wait %s, or drink a %s to dispel.
-
+* Você pode encontrar uma enfermeira em %s para curar, esperar %s ou beber um %s para tratar a síndrome.
* become @@ Hero
* Tornar-se Herói de @@
@@ -1128,7 +1128,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
- Players can prevent being scry'ed with %s
-
+- Os jogadores podem evitar serem sondados com %s
- Please collect reports from Hurnscald authorities.
@@ -1149,7 +1149,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
- Some information like money won't be available.
-
+- Algumas informações como dinheiro não estarão disponíveis.
- Some of our crew are missing. They're probably wasting their time at beach.
- Parte de nossa tripulação está em falta. Eles provavelmente estão desperdiçando seu tempo na praia.
@@ -1158,7 +1158,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
- Alguns marinheiros neste navio podem precisar de sua ajuda: Chefe Gado, Dan, Peter... ajude todos eles, e colete recompensas!
- Target player must be online.
-
+- O jogador-alvo deve estar online.
- Teleport yourself away.
- Teleporte-se para longe.
@@ -1188,31 +1188,31 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
- Para doar sangue, vá ao hospital e pergunte sobre isso.
- Treating a bot may result in the Alliance confiscating your treatment kit.
-
+- Tratar um bot pode resultar na Aliança confiscando seu kit de tratamento.
- Treating a nearby player will almost always succeed.
-
+- Tratar um jogador próximo quase sempre terá sucesso.
- Treating a player in another map has <30%% chance of succeeding.
-
+- Tratar um jogador em outro mapa tem <30%% chance de ter sucesso.
- Treating a player in the same map has <70%% chance of succeeding.
-
+- Tratar um jogador no mesmo mapa tem <70%% de chance de ter sucesso.
- Treating yourself via an alt may also result in a %s for one of your accounts.
-
+- Tratar se por meio de uma conta alternativa também poderá resultar em um %s para uma de suas contas.
- You can always play with kids. Not very profitable, though.
- Você sempre pode brincar com crianças. Não que isso seja muito lucrativo.
- You seem broke, but if you keep helping Peter multiple times, he can still give you some pocket change.
-
+- Você parece sem dinheiro, mas se você continuar ajudando Peter várias vezes, ele ainda poderá lhe dar uns trocados.
-- Animals Protection Agency of Hurnscald
-- Agência de Proteção aos Animais de Hurnscald
-- Grandmaster
-
+- Grão Mestre
-- In such event, Candor Underground B4F will be permanently unreachable for this char.
@@ -1230,7 +1230,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
- Zegas, a prefeita
--- AND ANY OF ---
-
+--- E QUALQUER UMA DESTAS ---
--- OR ---
--- OU ---
@@ -1278,7 +1278,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
...Although that's unlikely, I admit.
-
+... Embora isso seja improvável, admito.
...And at long last, the teddy's pot is full of honey.
@@ -1308,7 +1308,7 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
...Automatically retrying...
-
+...tentando novamente automaticamente...
...Besides, I have this nice @@ with me. I'm not low-level like you.
... Além disso, eu tenho esse bom @@ comigo. Eu não sou de baixo nível como você.
@@ -1479,10 +1479,10 @@ meu nome é Nikolai. Eu sou um sábio e o dono deste lugar.
... Bem, mas mesmo se Hurnscald está por perto, você é muito fraco. Você sabe, às vezes, os navios são atacados por piratas, certo?
...What, you want to know which kinds of cheese were stolen?
-
+... quê, você quer saber que tipos de queijo foram roubados?
...What? Which item? Sorry, too much smoke around here.
-
+...O quê? Qual item? Desculpe, tem fumaça demais por aqui.
...What? You want @@? Five of them?!
...O que? Você quer @@? Cinco deles ?!
@@ -1572,10 +1572,10 @@ Alguém aí?
. :: do Ched Verão 2020 ::.
.:: Ched's Summer 2021 ::.
-
+.:: Verão de Ched 2021 ::.
.:: Ched's Summer 2022 ::.
-
+.:: Verão de Ched 2022 ::.
.:: Chocolate Day ::.
. :: Dia do Chocolate ::.
@@ -1590,10 +1590,10 @@ Alguém aí?
. :: Natal 2020 ::.
.:: Christmas 2021 ::.
-
+.:: Natal 2021 ::.
.:: Christmas 2022 ::.
-
+.:: Natal 2022 ::.
.:: Congratulations ::.
. :: Parabéns ::.
@@ -1620,16 +1620,16 @@ Alguém aí?
. :: Páscoa 2020 ::.
.:: Easter 2021 ::.
-
+.:: Páscoa 2021 ::.
.:: Easter 2022 ::.
-
+.:: Páscoa 2022 ::.
.:: FIND-THE-NPC 2018 MINI-EVENT WINNER ::.
. :: ENCONTRE-O-NPC 2018 VENCEDOR MINI-EVENTO ::.
.:: FIRST PLAYER TO COMPLETE GEMINI SISTERS QUEST ::.
-
+.:: Primeiro jogador a completar a Quest Irmãs Gemini ::.
.:: FIRST PLAYER TO COMPLETE HEROES HOLD MASTER DUNGEON ::.
. :: PRIMEIRO JOGADOR PARA COMPLETAR HERÓIS ESPERA MASTER DUNGEON ::.
@@ -1692,10 +1692,10 @@ Alguém aí?
. :: Hasan Scorpion Killing Desafio 2020 ::.
.:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2021 ::.
-
+.:: Desafio de Matar Escorpiões de Hasan 2021 ::.
.:: Hasan Scorpion Killing Challenge 2022 ::.
-
+.:: Desafio de Matar Escorpiões de Hasan 2022 ::.
.:: Healing ::.
.:: Cura ::.
@@ -1821,7 +1821,7 @@ Alguém aí?
. :: Second Tier Quest - Tempo esgotado ::.
.:: Server Boom ::.
-
+.:: Boom do Servidor ::.
.:: Sharpshooter ::.
.:: Atirador afiado ::.
@@ -1851,10 +1851,10 @@ Alguém aí?
. :: Ação de Graças 2020 ::.
.:: Thanksgiving 2021 ::.
-
+.:: Ação de Graças 2021 ::.
.:: Thanksgiving 2022 ::.
-
+.:: Ação de Graças 2022 ::.
.:: Thanksgiving ::.
.:: Ação de graças ::.
@@ -1947,7 +1947,7 @@ Alguém aí?
1 hora
1,000 GP
-
+1.000 GP
1- Survive. If you die, you will gain nothing. And people want to kill you.
1- Sobreviva. Se você morrer, não ganhará nada. E as pessoas querem te matar.
@@ -1959,13 +1959,13 @@ Alguém aí?
1- Você não deve estar carregando nada com você.
1. Alcyone - 5,942
-
+1. Alcyone - 5.942
1. Cassio - 43098
1. Cassio - 43098
1. Duke M - 16,016
-
+1. Duke M - 16.016
1. Investigate Kamelot Basements
1. Investigar Kamelot Basements
@@ -1974,13 +1974,13 @@ Alguém aí?
1. Jesusalva - 65
1. Leather - 4523
-
+1. Leather - 4523
1. Lilanna - 2498
1. Lilanna - 2498
1. Manatauro - 29504
-
+1. Manatauro - 29504
1. Mathias Cronqvist - 15000
1. Mathias Cronqvist - 15000
@@ -1989,16 +1989,16 @@ Alguém aí?
1. Você precisa estar no computador para jogar. Utilizar um robô ##Benquanto no computador##b será tolerado.
1. YuckFou - 10,000,010 GP
-
+1. Yuckfou - 10.000.010 GP
1. andulkaT - 100,001 GP
-
+1. andulkaT - 100.001 GP
1. andulkaT - 702
-
+1. andulkaT - 702
1. poppet - 3056
-
+1. poppet - 3056
10 minutes
10 minutos
@@ -2010,13 +2010,13 @@ Alguém aí?
10. ##BDo not logout##b at Botcheck area or at Jail. We cannot unjail an offline player. The opposite of rule 9: If you believe you're right, keep your ground and explain calmly what happened. We'll calmly analyse the situation. If you were jailed without guilt, an apology will be sent to you, provided this rule is not broken.
-
+10. ##BNÃO faça logout##b na área de Botcheck ou na prisão. Não podemos retirar um jogador offline da cadeia. O oposto da regra 9: Se você acredita que está certo, mantenha-se firme e explique calmamente o que aconteceu. Analisaremos calmamente a situação. Se você foi preso sem culpa, um pedido de desculpas será enviado a você, desde que essa regra não esteja quebrada.
10th Place - Saulc (8)
10º Lugar - Saulc (8)
11. If you believe you are Not Guilty, but the GM deemed you guilty, request a ##BCouncil Trial##b. It's your right. In a Council Trial, we'll have multiple people giving the veredict. Any player may be called to compose the council. All admins shall take part in it. An arragment relative to time, date, and number of counsellors is to be made.
-
+11. Se você acredita que não é culpado, mas o mestre de jogo o considerou culpado, solicite um ##BJulgamento pelo Conselho##b. É seu direito. Em um julgamento do conselho, teremos várias pessoas dando o veredito. Qualquer jogador pode ser chamado para compor o conselho. Todos os administradores devem participar dele. Um arranjo relativa ao tempo, data e número de conselheiros será feito.
12x Strange Coins
12x Moedas Estranhas
@@ -2037,7 +2037,7 @@ Alguém aí?
1º Lugar - Mishana, LawnCabo, Jesusalva, bObr
1st Place - Povo (6 likes)
-
+1º lugar - Povo (6 curtidas)
1st step
1º passo
@@ -2070,25 +2070,25 @@ Alguém aí?
2. ##BNão faça spam.##b Essa regra não está limitada ao chat público, ações repetidas excessivamente no jogo podem ser enquadradas nessa regra.
2. Alcyone - 53,057 GP
-
+2. Alcyone - 53.057 GP
2. Free Kamelot from its curse!
2. Kamelot livre de sua maldição!
2. Gogo VII - 103
-
+2. Gogo VII - 103
2. Kolchak - 63
2. Kolchak - 63
2. Manatauro - 4386
-
+2. Manatauro - 4386
2. Mathias Cronqvist - 7,423,346 GP
-
+2. Mathias Cronqvist - 7.423.346 GP
2. Povo - 10203
-
+2. Povo - 10203
2. Rill - 25955
2. Rill - 25955
@@ -2280,7 +2280,7 @@ Tortuga de 4144
5 minutos
5 seconds
-
+5 segundos
5 seconds!
5 segundos!
@@ -3237,7 +3237,7 @@ Actually, I heard from Roger that you may need some help.
Na verdade, ouvi de Roger que você pode precisar de ajuda.
Actually, I heard that on the cave north of me a great wizard died from a curse, but his staff would be available for any other wizard who looks.
-
+Na verdade, ouvi dizer que, na caverna a norte de mim, um grande mago morreu de uma maldição, mas seu cajado estaria disponível para qualquer outro mago que o busque.
Actually, I need help with reagents this time. Bring me a %s and a %s and I'll gladly warp you... again.
@@ -3504,7 +3504,7 @@ Ah! I also want @@ @@.
Ah! Eu também quero @@ @@.
Ah! I know. Kill 10 @@. They are usually found in the fields, feeding on the crops.
-
+Ah! Já sei. Mate 10 @@. Eles geralmente são encontrados nos campos, alimentando-se das nossas colheitas.
Ah! I know. Kill 10 @@. They usually are near the mine's entrance.
@@ -3876,37 +3876,37 @@ All I can say is that you were born there, and moved by the age of 4, but to whe
Tudo que posso dizer é que você nasceu lá, e se mudou com 4 anos, mas para onde? Não sei.
All In One
-
+Todos Em Um
All Peetu have been doing the past hours was crying, and crying, and crying some more. I can't barely sleep hearing his cries from my room.
Tudo o que Peetu tem feito nas últimas horas foi chorar, chorar e chorar mais um pouco. Eu mal posso dormir ouvindo seus gritos do meu quarto.
All Stats +1
-
+Todas as estatísticas +1
All Stats +1, Agi +5
-
+Todas as estatísticas +1, AGI +5
All Stats +1, Block +2%
-
+Todas as estatísticas +1, Bloqueio +2%
All Stats +1, MDEF +30%
-
+Todas as estatísticas +1, Defesa Mag. +30%
All Stats +1, Max HP +1%
-
+Todas as estatísticas +1, HP máximo +1%
All Stats +1, Max HP +1%, Max MP +5%
-
+Todas as estatísticas +1, hp máximo +1%, mp max +5%
All Stats +1, Vit +2
-
+Todas as estatísticas +1, vit +2
All Stats +2
-
+Todas as estatísticas +2
All Stats +5
-
+Todas as estatísticas +5
All Stats temporarily raised!
@@ -4026,7 +4026,7 @@ Allowed
Permitido
Allowing you to remain on our Isles is dangerous. Tread carefully, %s.
-
+Permitir que você permaneça em nossas Ilhas é perigoso. Preste atenção aos seus arredores, %s.
Allows to attack right after casting.
Permite para atacar logo após fundição.
@@ -4086,7 +4086,7 @@ Alright.
Bem.
Alright. A new world. What mysteries await for me behind that wooden door?
-
+Tudo bem. Um novo mundo. Que mistérios aguardam para mim por trás daquela porta de madeira?
Alright. I wish you good luck in your studies.
Tudo bem. Desejo-lhe boa sorte em seus estudos.
@@ -4155,7 +4155,7 @@ Also, do you have the stolen item?
Além disso, você tem o item roubado?
Also, have a %s on the house!
-
+Além disso, aqui tem uma %s por conta da casa!
Also, hidden in a forest which is not hot nor cold, is the Gold Pot Cauldron...
Além disso, escondido em uma floresta que não é quente nem frio, é o Pot Caldeirão ouro ...
@@ -4257,7 +4257,7 @@ Amazing. I think you found all the missing pages of which we didn't have a copy.
Surpreendente. Acho que você encontrou todas as páginas que faltam, das quais não temos uma cópia. Isso é uma grande ajuda! Eu vou mencionar isso para Nikolai.
Amelia
-
+Amelia
Amelia looks much more cheerful than the last time you've met her.
@@ -4314,7 +4314,7 @@ An event is happening at Aeros! Hurry up!
Um evento está acontecendo no Eros! Se apresse!
An event to prepare for the Steam Release
-
+Um evento para se preparar para o Lançamento na Steam
An example is dec agi, which lowers your agility.
Um exemplo é dezembro agi, o que reduz a sua agilidade.
@@ -4395,7 +4395,7 @@ And by "moved to the canyon", I do mean it destroyed the little which kept our c
And by last, to speak to everyone online, besides whoever might be idling on Discord, select the '#world' tab.
-
+E por último, para falar com todos os jogadores on-line, além de quem estiver on-line no Discord, selecione a aba '#world'.
And during that time, item dropped was bugged! We wanted to deliver you a token of apology!
E durante esse tempo, o drop de itens estava bugado! Queríamos entregar-lhe um presente de desculpa!
@@ -4599,7 +4599,7 @@ Andrei Sakar, Legendary Hero
Andrei Sakar, Herói Lendário
Andrei Sakar, the legendary Hurnscald Hero, as well as a group of alliance members which include yourself, are heading to the continent of Kolev, where is said to be a legendary town which helped the humans from the second era to survive.
-
+Andrei Sakar, o lendário herói de Hurnscald, bem como um grupo de membros da aliança que incluem você, estão indo para o continente de Kolev, onde está uma cidade lendária que ajudou os humanos da segunda era a sobreviver.
Andrei Sakar, world renowned hero, is assembling a group of adventurers for an important mission!
@@ -4743,10 +4743,10 @@ Anyway, as you might be aware, Land Of Fire came here in an incident after the M
Enfim, como você pode estar ciente, terra do fogo veio aqui em um incidente após o monstro rei tomou todas Pedras Mana ... Então, temos uma boa afinidade mágica.
Anyway, conspiratory theories aside, his ghost is a powerful boss.
-
+De qualquer forma, teorias da conspiração à parte, seu fantasma é um chefão poderoso.
Anyway, conspiratory theories aside, his ghost is a powerful boss. I would not attack him yet if I were you!
-
+De qualquer forma, teorias da conspiração à parte, seu fantasma é um chefão poderoso. Eu não o atacaria se fosse você!
Anyway, he had a point. What will you do once the Monster War is over?
De qualquer forma, ele tinha um ponto. O que você vai fazer quando o monstro guerra acabou?
@@ -4797,7 +4797,7 @@ Anyway. This is the KALWULF spell. It'll spawn Wolverns.
De qualquer forma. Este é o feitiço KALWULF. Isso vai gerar Wolverns.
Anyway... Let's see how this world works!
-
+Enfim ... vamos ver como este mundo funciona!
AoE (not stackable)
@@ -4932,7 +4932,7 @@ Are you interested in becoming a student of Archery?
Você está interessado em se tornar um estudante de tiro com arco?
Are you interested? You'll keep %s your equipment, magic, quest progression, craft recipes, money, whatever else which is not a level. Not even Job level won't be reset!
-Você está interessado? Você manterá% s seu equipamento, a magia, a progressão busca, receitas de artesanato, dinheiro, tudo o mais que não é um nível. Nem mesmo nível de trabalho não serão reiniciadas!
+Você está interessado? Você manterá %s seu equipamento, a magia, a progressão de missões, receitas, dinheiro, tudo o mais que não é um nível. Nem mesmo o nível de trabalho será reiniciado!
Are you looking for Rebirth? Limited time only!
@@ -5043,7 +5043,7 @@ Argh! I assume I can't do this chant!
Argh, I've run out o' arrows! Say, ye don't have any I could use, do ye? I only got %s...
-
+Argh, eu fiquei sem flechas! Diga, tu num tem ninhuma qui eu poderia usar, oxente? Eu só tenho %s...
Argh... I can never get it right! If only he drew an Ace or a Joker on the first draw... But he never does that!
Argh ... Eu nunca consigo acertar! Se ele desenhasse um Ás ou Coringa no primeiro sorteio ... Mas ele nunca faz isso!
@@ -5160,7 +5160,7 @@ Artis is a city port founded after the Great Fire on the other continent.
Artis, right? So Andrei Sakar summoned you?
-
+Artis, certo? Então Andrei Sakar convocou você?
ArtisShip
@@ -5247,7 +5247,7 @@ As you can see, no conclusive evidence was found. The cheese from Dimond's Cove
As you learned, helping others is a good way to level up. You can also sell monster parts for some money.
-
+Como você aprendeu, ajudar os outros é uma boa maneira de subir de nível. Você também pode vender partes dos monstros para ganhar dinheiro.
As you may be aware, the Magic Council is in Tulim, after all.
Como você pode estar ciente, o Conselho magia está em Tulim, depois de tudo.
@@ -5382,7 +5382,7 @@ Attempted to buy %d/%d %s, operation cancelled.
Attempts for today: %d/%d
-As tentativas para hoje:% d /% d
+As tentativas para hoje: %d/%d
Auldsbel
Auldsbel
@@ -5748,7 +5748,7 @@ Bear Hat
Bear Strike
-
+Golpe de Urso
Beard
Barba
@@ -5805,7 +5805,7 @@ Bee Keeper Hat
Bee Stinger
-
+Ferrão de Abelha
Beer
Cerveja
@@ -5895,7 +5895,7 @@ Besides, this room is too dark, so I wouldn't be able to see anything.
Best steer clear of the Princess, %s. It won't go well if you upset her.
-
+Melhor ficar longe da princesa, %s. Você não vai gostar do que vai acontecer se você a incomodar.
Better do this some other time...
Melhor fazer isso outra hora ...
@@ -6075,7 +6075,7 @@ Blind
Cego
Block +1%
-
+Bloqueio +1%
Bloodbath
@@ -6303,7 +6303,7 @@ Brave players need to group and retake them!
Brawling
-
+Briga Desarmada
Brazil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
Brasil: [@@http://www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html|http: //www.prosangue.sp.gov.br/home/Default.html@@]
@@ -6876,7 +6876,7 @@ By last, there was the Blue Sage, living on Nivalis... I never met him outside t
Por último, houve a salva azul, vivendo em Nivalis ... Eu nunca o conheci fora do Conselho.
By pressing %s, you can open the Shortcut menu. And by pressing %s, you open the skill menu!
-
+Pressionando %s, você pode abrir o menu de atalhos. E pressionando %s, você abre o menu de habilidades!
By sitting in the rug in front of the professor (the one with benches)
Ao sentar no tapete em frente o professor (aquele com bancos)
@@ -7008,7 +7008,7 @@ Camilot
Camilot
Campaign starts after 5 seconds. Eight maggots will spawn on the next 100 seconds.
-
+A missão começa após 5 segundos. Oito vermes aparecerão nos próximos 100 segundos.
Can I become a miner?
Posso me tornar um mineiro?
@@ -7104,7 +7104,7 @@ Can you mix Gem Powder?
Você pode misturar Gem Powder?
Can you mix me an agility potion?
-
+Você pode me misturar uma poção de agilidade?
Can you please explain the task again?
Você pode por favor explicar a tarefa novamente?
@@ -7611,7 +7611,7 @@ Chicken Sandwich
Chirp
-
+Chirp
Chocolate Bar
Barra de chocolate
@@ -7809,7 +7809,7 @@ Come ancient evil, and bleed everything!
Come and visit again!
-
+Venha me visitar novamente!
Come back and give me more gifts!
Volte e me dê mais presentes!
@@ -7818,7 +7818,7 @@ Come back in a few hours, and we can fix that!
Volte em algumas horas, e podemos consertar isso!
Come back when ye've grown sum muscles.
-
+Volte quando tu criar uns músculos, sô.
Come back when you are a higher level.
@@ -8127,7 +8127,7 @@ Cost: @@ gp per bottle.
Custo: @@ gp por garrafa.
Cotton
-
+Algodão
Cotton Boots
Botas de algodão
@@ -8355,7 +8355,7 @@ Crazyfefe Mode
Creased
-
+Amassado
Creased Boots
Botas Vincadas
@@ -9129,7 +9129,7 @@ Did you brought me the feathers?
Você me trouxe as penas?
Did you brought us a kind gift of good will, on the worth of %d %s, to offer to our King?
-Você nos trouxe um presente tipo de boa vontade, no valor de% d% s, a oferta para nosso Rei?
+Você nos trouxe um presente tipo de boa vontade, no valor de %d %s, a oferta para nosso Rei?
Did you brought what I asked for?
Você trouxe o que eu pedi?
@@ -9315,7 +9315,7 @@ Do not disconnect while waiting. You need 100% HP to donate.
Não desligue enquanto aguarda. Você precisa de 100% de HP para doar.
Do not give your password to anybody! Keep it secret and try not to use the same one anywhere else in the future. - Juliet
-
+Não dê sua senha a ninguém! Mantenha-a em segredo e tente não usar a mesma em qualquer outro lugar no futuro.- Julieta
Do not hesitate to purchase furniture, it will help you tremendously in preparing for your ardous journey.
@@ -9471,7 +9471,7 @@ Do you need anything else?
Você precisa de mais alguma coisa?
Do you need assistance, Knight %s?
-
+Você precisa de assistência, Sir %s?
Do you need help?
Você precisa de ajuda?
@@ -9492,7 +9492,7 @@ Do you really have to ask? I am a fairy...*sigh*
Do you see that fancy house over there? My husband, %s, used to live there.
-
+Você vê aquela casa sofisticada ali? Meu marido, %s, costumava morar lá.
Do you see the crocs, with their claws and hard shell? They have high defense, this means your attacks deal less damage.
@@ -9789,7 +9789,7 @@ Don't tax crafters
Não tributam crafters
Don't think you'll sneak anything by me. I'm watching you...
-
+Não pense que você vai esgueirar nada por mim. Eu estou de olho em você...
Don't try to trick me, this attracts bad karma! You could get stolen on Christmas! Seriously, this has happened before!
Não tente me enganar, isso atrai o mau carma! Você pode ser roubado no Natal! Sério, isso já aconteceu antes!
@@ -10095,7 +10095,7 @@ Due to a recent incident involving slimes, the building is closed to public visi
Devido a um incidente recente envolvendo slimes, o prédio está fechado para visitas públicas.
Due to this detriment to our speed and ability to fly, we started training shrewboos as mounts.
-
+Devido a esse detrimento à nossa velocidade e capacidade de voar, começamos a treinar Shrewboos como montarias.
Dummy
Manequim
@@ -10353,7 +10353,7 @@ Eldrin, Taskmaster
Eleanore
-
+Eleanore
Electro Worm
Verme Eletro
@@ -10365,7 +10365,7 @@ Elenium Bif
Elenium Bif
Elenium Mines
-
+Minas de Elênio
Eleven gifts? You guys really have no live! For 204,800 I'll give an extra one.
Onze presentes? Vocês realmente não têm vida! Para 204.800 eu vou dar um extra.
@@ -10791,7 +10791,7 @@ Everything the Moubootaur does, he does for this one moment. And everything the
Evil Bullet
-
+Bala Maligna
Evil Chest
Baú Maligno
@@ -10854,10 +10854,10 @@ Exchange the item with Leona?
Troque o item com Leona?
Excuse me! Do you have a second?
-
+Com licença! Você tem um segundo?
Excuse me! The storehouse is still overrun with house maggots.
-
+Com licença! O armazém ainda está infestado de vermes domésticos.
Excuse me.
Com licença.
@@ -11028,7 +11028,7 @@ Fertilized Spores
Esporos Fertilizados
Fight bravely and well, %s, and perhaps our Queen will survive to return to her beloved isles.
-
+Lute bravamente e bem, %s, e talvez nossa rainha sobreviva e consiga retornar às suas amadas Ilhas.
Figures she would be involved. What did she say?
@@ -11175,7 +11175,7 @@ Fishing next to shallow water is not going to work well, because fishes seldom g
Pescar próximo a águas rasas não vai funcionar bem, porque os peixes raramente vão para lá.
Five powerful consecutive brawn attacks.
-
+Cinco golpes desarmados poderosos sucessivos.
Fixing Crystals have a price. You can only charge crystals to places you've already been.
Fixing Crystals tem um preço. Você só pode carregar cristais em lugares que você já esteve.
@@ -11472,7 +11472,7 @@ From magical gates to ancient time-space technology - we know it all!
De portais mágicos a antigas tecnologias de tempo e espaço - sabemos tudo!
From the smell I know you found the bug bomb!
-
+Pelo cheiro, eu consigo saber que você encontrou a bomba de insetos!
From the time you come from, the Moubootaur has escaped its chains.
@@ -11763,7 +11763,7 @@ Ginger Bread Man
Homem de pão de gengibre
Give Glim a %s
-
+Entregar a Glim uma %s
Give Up
Desistir
@@ -11901,7 +11901,7 @@ Go kill them!!
Vá matá-los !!
Go now, with the blessing of ducks. There may come a time when we require your aid once again, O %s.
-Vá agora, com a bênção de patos. Pode chegar um momento em que exigem a sua ajuda mais uma vez, O% s.
+Agora vá, com a bênção dos patos. Pode chegar um momento em que precisemos de sua ajuda mais uma vez, O %s.
Go see someone else for now. Yes, you need level to take most tasks available on the world!
Vá ver outra pessoa por agora. Sim, você precisa de nível para executar a maioria das tarefas disponíveis no mundo!
@@ -12009,7 +12009,7 @@ Golden Scorpion Claw -> Black Scorpion Claw
Ouro Scorpion Claw -> Black Scorpion Garra
Golden Warlord
-
+Senhor da Guerra Dourado
Golden Warlord Plate
Armadura do Senhor da Guerra Dourada
@@ -12216,7 +12216,7 @@ Good. Here, take this key and hide it. I will quickly brief you:
Good. I also noted it down in your Recipe Book. The path of culinary is an arduous one but the fruits it yields are sweet!
-
+Bom. Eu também anotei isso no seu livro de receitas. O caminho da culinária é árduo, mas os frutos que ele rendem são doces!
Good. I hope you have stocked everything. The time limit is 4 hours.
@@ -12738,7 +12738,7 @@ Hahah, tell me another one!
Hahaha, good luck out there, my friend!
-
+Hahaha, boa sorte lá fora, meu amigo!
Hair color
Cor de cabelo
@@ -12747,7 +12747,7 @@ Hair style
Penteado
Hairstyles.
-
+Penteados.
Halberd
Alabarda
@@ -13299,7 +13299,7 @@ Hello! Welcome to the Inn! I am an Alliance officer, and I oversee gambling all
Olá! Bem-vindo ao Inn! Sou um oficial Alliance, e eu supervisionar jogo em todo o mundo!
Hello! Would you like to try some piou delicacies?
-
+Olá! Você gostaria de experimentar algumas iguarias dos pious?
Hello! You seem strong enough, could take a request from me? Of course, not for free.
Olá! Você parece forte o suficiente, poderia receber um pedido de mim? Claro, não de graça.
@@ -13644,7 +13644,7 @@ Here you go. Handle it with caution.
Aqui está. Manuseie com cuidado.
Here you go. Perhaps you need another one?
-
+Aqui está. Talvez você precise de outro?
Here you go. Please enjoy and thanks for making this town better to live. Maybe one day the snakes leave ^.^
Aqui está. Por favor, aproveite e obrigado por fazer esta cidade melhor para viver. Talvez um dia as cobras saiam ...
@@ -14118,7 +14118,7 @@ Hi! Do you want a hair cut?
Oi! Você quer um corte de cabelo?
Hi! I'm Miltaco, a piou specialist in humanoid hairstyles. Do you want a hair cut?
-
+Oi! Eu sou Miltaco, especialista em penteados humanóides. Você quer um corte de cabelo?
Hi! My name is @@.
Oi! Meu nome é @@.
@@ -14451,7 +14451,7 @@ Hopefully, you'll find something interesting on it to serve as a payment. It's u
Com sorte, você vai encontrar algo interessante sobre ele para servir como um pagamento. Cabe a sorte, eu acho ....
Hoping for the best, but prepared for the worst, you set off to the legendary continent of Kolev; Your destination: Artis.
-
+Esperando o melhor, mas preparado para o pior, você partiu para o lendário continente de Kolev. Seu destino: Artis.
House Maggot
Verme Doméstico
@@ -14529,7 +14529,7 @@ How do I get magic?
Como faço para obter magia?
How do I hunt monsters?
-
+Como faço para caçar monstros?
How do I make money?
Como faço dinheiro?
@@ -14541,13 +14541,13 @@ How do I save money?
Como poupar dinheiro?
How do I see my items?
-
+Como vejo meus itens?
How do I talk with someone?
-
+Como faço para falar com alguém?
How do I trade with other players?
-
+Como faço para negociar com outros jogadores?
How do you even prove amnesia, anyway?
Como você mesmo provar amnésia, de qualquer maneira?
@@ -14571,10 +14571,10 @@ How is the extermination going? I hope you are successful!
How is the war going?
-
+Como está a guerra?
How many %s should I attach?
-Como s muitos% devo juntar?
+Quantas %s devo anexar?
How many batches do you want to produce? (max. 5)
Quantos lotes você quer produzir? (max. 5)
@@ -14736,7 +14736,7 @@ However, it's also possible they're there already. Be careful for ambushes!
No entanto, também é possível que eles estão lá já. Tenha cuidado para emboscadas!
However, our mages have recently sensed something dark stirring.
-
+No entanto, nossos magos sentiram recentemente algo sombrio se movendo.
However, our skill growth rate is much smaller than those of humans.
No entanto, nossa taxa de crescimento de habilidades é muito menor que a dos seres humanos.
@@ -14964,7 +14964,7 @@ I always wonder if I should raise my price to teach bad kids to don't lie.
Eu sempre me pergunto se eu deveria aumentar meu preço para ensinar as crianças más a não mentirem.
I am %s, a piou alchemist specializing in reset and agility potions.
-
+Sou %s, um alquimista piou especializado em poções de redefinição de status e de agilidade.
I am @@, an alchemist specialized in reset potions.
Eu sou @@, um alquimista especializado em poções de reinício.
@@ -15060,7 +15060,7 @@ I am hungry. Can I buy some food here?
Eu estou com fome. Posso comprar comida aqui?
I am making a figurine with Bug legs for the upcoming festival.
-
+Estou fazendo uma estatueta com pernas de inseto para o próximo festival.
I am not a citizen of Candor.
Eu não sou um cidadão de Candor.
@@ -15261,7 +15261,7 @@ I can make some savior equipment with it, but I have no idea where it can be fou
I can make three types of Agility Potions, which would you like?
-
+Eu posso fazer três tipos de poções de agilidade, qual delas você gostaria?
I can make you a @@, and for that I will want a @@ and 500 GP.
Eu posso te fazer um @@, mas por isso vou querer um @@ e 500 GP.
@@ -15372,7 +15372,7 @@ I changed my mind, I think I would like a copy!
Mudei de ideia, acho que gostaria de uma cópia!
I changed my mind, goodbye.
-
+Eu mudei de ideia, adeus!
I changed my mind.
Mudei de ideia.
@@ -15498,7 +15498,7 @@ I don't know why they would repeat a past mistake. The Monster King is not human
I don't know, I assume the staff was burried with him on the deepest parts of the cave. If it was easy, someone would already have stolen it.
-
+Não sei, presumo que o cajado tenha sido enterrado com ele nas partes mais profundas da caverna. Se fosse fácil, alguém já o teria roubado.
I don't know.
@@ -15513,7 +15513,7 @@ I don't like them, I can't fly straight.
Eu não gosto deles, não posso voar direto.
I don't need anything after all, goodbye!
-
+Acho que no fim das contas eu não preciso de nada, sinto muito! Até mais!
I don't need help!
Eu não preciso de ajuda!
@@ -15555,7 +15555,7 @@ I don't think you have any broken item, but if a friend of mine break your stuff
Eu não acho que você tenha algum item quebrado, mas se um amigo meu quebrar suas coisas, venha falar comigo!
I don't tolerate a piou, or %s, who is afraid of hard work.
-
+Eu não tolero um piou, ou %s, que tenha medo de trabalho duro.
I don't trust @@s.
Eu não confio em @@ s.
@@ -15582,7 +15582,7 @@ I failed to protect them.
I fear something terrible is rising, and I do not know if we can weather the coming storm.
-
+Eu temo que algo terrível esteja surjindo, e não sei se poderemos resistir à tempestade que se aproxima.
I feel indifferent.
@@ -15840,7 +15840,7 @@ I have some sweeties for the Tea Party!
Eu tenho alguns doces para o Tea Party!
I have the ingredients here.
-
+Eu tenho os ingredientes bem aqui.
I have the items, please bake for me
Eu tenho os itens, por favor, assar para mim
@@ -15948,7 +15948,7 @@ I just want to trade.
Eu só quero trocar.
I just wanted to say hi.
-
+Eu só queria dizer olá.
I keep failing to summon maggots...
Eu continuo não convocando vermes ...
@@ -16149,7 +16149,7 @@ I need more return potions.
Eu preciso de mais poções de retorno.
I need more time to prepare.
-
+Eu preciso de mais tempo para me preparar.
I need offensive magic!
Eu preciso magia ofensiva!
@@ -16359,10 +16359,10 @@ I see you have collected some experience. Let me try to rank you up!
Eu vejo que você coletou alguma experiência. Deixe-me tentar te classificar!
I see you have magical powers. Have you been acknowledge by the Alliance as a mage? If not, you should regularize yourself as a @@º degree mage in Tulimshar Magic Council.
-
+Vejo que você tem poderes mágicos. Você foi reconhecido pela aliança como mago? Caso contrário, você deveria se regularizar como um mago do @@ º grau no Conselho de Magia de Tulimshar.
I see you're trying to use the %s set, nice!
-
+Vejo que você está tentando usar o conjunto %s, muito legal!
I see you've brought Barbara here, excellent. She seems pretty beat up.
Eu vejo que você trouxe Barbara aqui, excelente. Ela parece belos imbatível.
@@ -16455,7 +16455,7 @@ I suggest we ignore the hint and ask %s about it instead.
I suggest you leave now, %s. If you are even suspected of being a S.A.R.A.H. agent...
-Eu sugiro que você sair agora,% s. Se você está mesmo suspeito de ser um S.A.R.A.H. agente...
+Eu sugiro que você saia agora, %s. Se suspeitarmos você de ser um agente da S.A.R.A.H. ...
I suppose I can make you a %s. It sometimes casts magic skills upon your foes. Well, seldomly, but it also deals more damage than normal wands.
@@ -16656,13 +16656,13 @@ I want a ★★★★★ mercenary card, like %s, any of them can do.
I want an Agi Potion.
-
+Eu quero uma poção de agilidade.
I want an Agi+ Potion.
-
+Eu quero uma poção AGI+.
I want an Agi++ Potion.
-
+Eu quero uma poção AGI++.
I want an EASY task!
@@ -16830,7 +16830,7 @@ I want you to impress me, so I can brag about you to all my friends!
I want you to kill @@, which are located near the northwest coast of the island.
-
+Eu quero que você mate @@, localizados perto da costa noroeste desta ilha.
I want you to purge the cave from cave maggots. Kill 25 @@. They keep respawning and annoy my miners.
@@ -16959,7 +16959,7 @@ I will, don't worry.
Eu vou, não se preocupe.
I wish to gouge on you but I own her a great deal, so I'll teach you a recipe for free. I work mostly with sea food... This includes %s by the way.
-
+Eu gostaria muito de lhe extorquir mas eu devo uma a ela, então vou te ensinar uma receita de graça. Eu trabalho principalmente com comida do mar ... isso inclui %s, a propósito.
I wish you a good time in town.
Desejo-lhe um bom tempo na cidade.
@@ -17130,7 +17130,7 @@ I'll be expecting you back.
I'll be keeping an eye on you, %s. Don't make trouble.
-
+Vou ficar de olho em você, %s. Não crie problemas.
I'll be waiting for you! And trading some items of questionable origins...
Eu estarei esperando por você! E negociando alguns itens de origens duvidosas ...
@@ -17145,7 +17145,7 @@ I'll call someone to aid you.
Vou ligar para alguém para te ajudar.
I'll come back later.
-
+Vou voltar mais tarde.
I'll configure your flask to a few hours before the Great Fire breaks out. You're looking for "The Queen's party" hideout. Do you need a quick history lesson?
@@ -17160,7 +17160,7 @@ I'll feed you to the Moubootaur %%e
I'll finish it in no time. Don't worry.
-
+Vou terminar em pouco tempo. Não se preocupe.
I'll get so mad at you that even if you are correct, I'll say otherwise. Also, mind special characters.
Eu vou ficar tão bravo com você que, mesmo se você estiver correto, eu vou dizer o contrário. Além disso, lembre-se de caracteres especiais.
@@ -17307,16 +17307,16 @@ I'm after the Queen's Party.
I'm all stocked up now, thanks to ye. Come back in @@ and ye might be able to help me again.
-
+Estou todo estocado agora, graças a você. Volte em @@ e você poderá me ajudar novamente.
I'm allergic to piou potions, goodbye.#0
-
+Eu sou alérgica a poções de piou, adeus.
I'm allergic to piou potions, goodbye.#1
-
+Eu sou alérgico a poções de piou, adeus.
I'm allergic to pious, goodbye.
-
+Sou alérgico a pious, sayonara.
I'm almost in the point of no return. I cannot believe this, but mana... is alive.
Estou quase no ponto de não retorno. Eu não posso acreditar nisso, mas mana ... está vivo.
@@ -17775,7 +17775,7 @@ If a guild mate dies, they will revive. Doesn't work on self.
If a kid doesn't react to you, try %s and then talk to the kid again.
-
+Se uma criança não reagir a você, tente %s e depois converse com a criança novamente.
If a tie happens, I'll give your coin back.
Se acontecer um empate, devolvo sua moeda.
@@ -18327,7 +18327,7 @@ In the first eight months I wanted to go back, but now I'm pretty used to living
Nos primeiros oito meses eu queria voltar, mas agora estou bastante acostumada a morar aqui. Por favor não me salve.
In the storehouse, kill 4 @@. They keep coming back and contaminate our stored goods.
-
+No armazém, mate 4 @@. Eles continuam voltando e contaminam nossos produtos armazenados.
In the world, you may find several treasure boxes. Different treasure boxes need different keys.
No mundo, você pode encontrar várias caixas de tesouro. Diferentes caixas de tesouro precisa de chaves diferentes.
@@ -18801,7 +18801,7 @@ It looks dangerous.
Parece perigoso.
It looks like you are ready. Let me see if there is an easy task for you...
-
+Parece que você está pronto. Deixe-me pensar se há alguma tarefa fácil para você...
It looks like you can't carry anything else for now.
Parece que você não pode carregar mais nada por enquanto.
@@ -19560,13 +19560,13 @@ Kill 'em!
Mate-os!
Kill 2 @@. This will prove your worth. They are northwest of the island.
-
+Mate 2 @@. Isso vai provar o seu valor. Eles estão a noroeste desta ilha.
Kill at least a hundred of Pinkies here, and then we can talk.
Mate pelo menos uma centena de Pinkies aqui e depois podemos conversar.
Kill the @@ at the storehouse.
-
+Mate o @@ no armazém.
Killed in action!
@@ -19812,7 +19812,7 @@ Learning from seeing (aka. AFK-ing) skill LEVEL UP!!
Aprender observando (aka. AFK-ing) habilidade Level Up !!
Leather
-
+Couro
Leather Ball
Bola de couro
@@ -19923,7 +19923,7 @@ Leprechaun Hat
Chapéu do duende
Less maggots means a more reliable food supply. This kind of maggot will be a little more difficult to defeat, which is an excellent way to test your prowess in battle.
-
+Menos vermes significa um suprimento de alimentos mais confiável. Esse tipo de verme será um pouco mais difícil de derrotar, o que é uma excelente maneira de testar suas proezas na batalha.
Let Cynric open your storage. You might also want to open your inventory.
Deixe o Cynric abrir seu armazenamento. Você também pode querer abrir seu inventário.
@@ -20466,7 +20466,7 @@ Luck++ Potion
Luck ++ Potion
Luckily, professor Eomie of the Tulimshar Magic Academy gave us a bug bomb to deal with them. Its inside one of the store room barrels but i don't remember which is.
-
+Felizmente, a professora Eomie, do Instituto de Magia de Tulimshar, nos deu uma bomba de insetos para lidar com eles. Este insetiscida poderoso está dentro de um dos barris do armazém, mas não me lembro qual deles.
Lucky for you, the Alliance have means to assist you. You'll be a grown up, full fledged adventurer in no time at all, and will be able to visit a friend of mine, who will then send you there.
Para sua sorte, a Aliança tem meios para ajudá-lo. Você será um aventureiro crescido em pouco tempo, e poderá visitar um amigo meu, que então mandará você para lá.
@@ -20487,7 +20487,7 @@ Luminous Caves (Fortress Is.)
Lune
-
+Luna
Luvia
@@ -20592,7 +20592,7 @@ Magic Barrier is active. You must give a whole circle on the desert to break it.
Barreira Mágica está ativa. Você deve dar um círculo inteiro no deserto para quebrá-lo.
Magic Barrier#0051
-
+Barreira mágica#0051
Magic Barrier#0060
@@ -20829,7 +20829,7 @@ Manage Utilities
Gerenciar utilitários
Managed to get any nice drops? It requires more luck than skill. Here is your reward.
-
+Conseguiu obter algum drop legal? É preciso mais sorte do que habilidade pra isso. Aqui está a sua recompensa.
Managment Menu
Menu de gerenciamento
@@ -21090,7 +21090,7 @@ Maybe the teddy is hungry? What could we offer to it?
Maybe there are things in Candor which still require your attention? I might have overheard some of them.
-
+Talvez haja coisas em Candor que ainda exigem sua atenção? Eu posso ter ouvido sobre algumas delas.
Maybe there is a key somewhere near. I should keep looking.
Talvez haja uma chave em algum lugar próximo. Eu deveria continuar procurando.
@@ -21219,7 +21219,7 @@ Memorize the sequence!
Memory slowly returns to you as you start growing aware of your surroundings. That's right, you are on a ship.
-
+A memória retorna lentamente para você quando você começa a perceber os seus arredores. É isso mesmo, você está em um navio.
Meow, fellow cat!
@@ -21366,7 +21366,7 @@ Milocat
Milocat
Miltaco
-
+Miltaco
Min. Position:
Min. Posição:
@@ -21375,7 +21375,7 @@ Min. Score:
Min. Ponto:
Miner
-
+Minerador
Miner Gloves
Luvas Minerais
@@ -21549,7 +21549,7 @@ Monster General
Monstro Geral
Monster HP, Default %d, use 0 to cancel
-Monstro HP, padrão% d, use 0 para cancelar
+Monstro HP, padrão %d, use 0 para cancelar
Monster Hunter
Caçador de monstros
@@ -21732,7 +21732,7 @@ Moubootaur Legends just got older! %%N
Moubootaur Legends presents...
-
+Lendas do Moubootauro apresenta ...
Moubootaur Maze
Moubootaur Maze
@@ -21861,7 +21861,7 @@ My father runs a dye business, I'm in charge of selling %s around the world.
My figurine is so nice!
-
+Meu boneco é tão legal!
My formula is not a drug, nor magic. It is an ancient technology of our people!
Minha fórmula não é uma droga nem mágica. É uma antiga tecnologia do nosso povo!
@@ -21957,7 +21957,7 @@ Mysterious Powder expires after some time!
Misterioso pó expira após algum tempo!
Mystic Wand
-
+Cajado Místico
NO
NÃO
@@ -22008,7 +22008,7 @@ NPC Blinking Eyes 3
NPC stylists can cut your hair and give you a new style, which means the hair style you woke up is something that can be changed.
-
+Os NPCs barbeiros podem cortar seu cabelo e lhe dar um novo estilo, o que significa que o estilo de cabelo com o qual você foi encontrado é algo que pode ser alterado facilmente.
NPCs#RES_0096
NPCs#RES_0096
@@ -22419,7 +22419,7 @@ No, I insist, keep the Antennas as a trophy.
Não, insisto, mantenha as Antenas como um troféu.
No, I want to aim for a higher score.
-
+Não, quero tentar conseguir uma pontuação mais alta.
No, I'll be back with them.
Não, eu voltarei com eles.
@@ -23181,7 +23181,7 @@ Of course, it was maybe 20:00, give or take ten minutes. Every day. It is incred
Of course, lag might always be a problem. Remember to drag healing items to the shortcut list too. %%2
-
+Claro, o atraso (lag) pode sempre ser um problema. Lembre-se de arrastar itens de cura para a lista de atalho também! %%2
Of course, some get scholarship in honor of the cause or by notable knowledge and prowess; These are a special group not worth mentioning.
@@ -24027,7 +24027,7 @@ Oui, welcome to this fine shop! My name is Agostine, the legendary tailor!
Oui, seja bem-vindo a esta bela loja! Meu nome é Agostine, o lendário alfaiate!
Our Order stopped the hunters from harming any piou on Piou Isles, but it could not do anything for the pious who refused to live here.
-
+Nossa Ordem impediu que os caçadores prejudicassem qualquer piou nas Ilhas Piou, mas não pode fazer nada pelos pious que se recusaram a morar aqui.
Our antecessors used to live peacefully in a sanctuary somewhere close to here, but the path was lost. That's why we now live with dwarves.
@@ -24036,7 +24036,7 @@ Our clan has moved away from Tulimshar before the Civil War, almost was wiped of
Our dear mayoress may also need help dealing with that maggot infestation.
-
+Nossa querida prefeita também pode precisar de ajuda para lidar com essa infestação de vermes.
Our guards tracked down to an... well, it's an old ritual cave located in the watery area of Jack's House basement. I'll allow you to enter there from now on.
@@ -24048,7 +24048,7 @@ Our service is dangerous and difficult. But I would not want any other. Thanks f
Nosso serviço é perigoso e difícil. Mas eu não gostaria de nenhum outro. Obrigado pela ajuda.
Our warriors are burdened with strong, yet heavy, armor.
-
+Nossos guerreiros estão equipados com armaduras fortes, porém pesadas.
Out of Mind
@@ -24078,7 +24078,7 @@ Outstanding. Congratulations.
Excepcional. Parabéns.
Over time, we improved our training, and our warboos are now extremely efficient fighting steeds.
-
+Com o tempo, melhoramos nosso treinamento, e nossos boos de guerra agora são corcéis de combate extremamente eficientes.
Ozthokk, a great sage from the Land Of Fire, holds secrets of time and space travel.
Ozthokk, um grande sábio da Terra do Fogo, guarda segredos do tempo e das viagens espaciais.
@@ -24201,7 +24201,7 @@ Party Quest
Missão de festa
Passive MP Regen
-
+Regeneração de MP Passiva
Password changed with success!
Senha alterada com sucesso!
@@ -24288,7 +24288,7 @@ People from here always look dumbfolded when they walk past them and find themse
As pessoas daqui sempre olham de olhos esbugalhados quando passam por elas e se encontram em outro lugar.
People from the press always know what is happening in the world. Talk to them to learn about the latest news! - Jerican from the Press
-
+As pessoas da imprensa sempre sabem o que está acontecendo no mundo. Converse com eles para aprender sobre as últimas notícias! - Jerican, o jornalista
People say it is the second biggest city from the world.
As pessoas dizem que é a segunda maior cidade do mundo.
@@ -24399,7 +24399,7 @@ Physical Science
Ciência física
Physical Science Institute is on the %s area of the campus.
-Physical Science Institute está na área do campus% s.
+O Instituto de Ciências Físicas está na área %s do campus.
Piano#RES_0128
Piano#RES_0128
@@ -24600,7 +24600,7 @@ Please don't disturb me, I'm busy crafting my own customized power mega blaster
Por favor, não me perturbe, estou ocupado criando minha própria arma mega blaster de energia personalizada. Eu continuo deixando de aplicar + 100% de bônus de ganho de exp nele!
Please don't go inside this storehouse, it is infested with aggressive maggots.
-
+Por favor, não entre neste armazém, ele está infestado de vermes agressivos.
Please don't lie to me...
Por favor não minta para mim ...
@@ -24645,7 +24645,7 @@ Please find my lovely daughter!
Por favor, encontre minha adorável filha!
Please get it done quickly. The villagers' livelihood is depending on this storehouse!
-
+Por favor, faça isso rapidamente. A subsistência dos moradores depende deste armazém!
Please get me out of here!
Por favor, me tire daqui!
@@ -24774,7 +24774,7 @@ Please type a password for your Arena, it must be unique.
Por favor digite uma senha para sua Arena, ela deve ser única.
Please unequip your %s first.
-
+Por favor, desequipe seu %s primeiro.
Please update manually, or use the [@@%s|Mana Launcher@@] if you're on Windows or Linux.
@@ -24999,7 +24999,7 @@ Pretty cool! I am interested!
Muito legal! Estou interessado!
Princess Pouf has been given leadership until our Queen returns. Should Queen +seeds perish, Princess Pouf will take the crown.
-
+A princesa Pouf recebeu a liderança até que nossa rainha retorne. Se as rainha +seeds perecer, a princesa Pouf assumirá a coroa.
Prism Chest
Baú Prisma
@@ -25047,7 +25047,7 @@ Protip 2: Drop rates are low. Try other quests while you slay mobs for this one.
Protip 2: as taxas de queda são baixas. Tente outras missões enquanto mata monstros para este.
Protip 2: If you fell stuck, ask at #world, even if nobody is online. Who knows, someone on Discord or IRC might reply!
-
+Dica 2: se você se sentir perdido ou incapaz de progredir, pergunte no #world, mesmo que ninguém esteja online. Quem sabe, alguém no Discord ou no IRC pode te responder!
Protip: @@ are dropped by @@. That monster helps each other, so don't attack when they are in packs.
Dica: @@ são derrubados por @@. Esses monstros se ajudam um ao outro, não ataque quando eles estão em grupos.
@@ -25200,7 +25200,7 @@ Pyry
Pyry
Queen +seeds of Piou Isles is busy coordinating war efforts at the front.
-
+QueenRainha +Seeds das Ilhas Piou está ocupada coordenando os esforços de guerra no fronte.
Queen Of Dragons: It is dangerous to go out alone, I'll raise your evasion and life!
Rainha dos Dragões: É perigoso sair sozinho, vou levantar sua evasão e vida!
@@ -25686,7 +25686,7 @@ Remember that wearing green BOOSTS the rates at which good stuff will be found!
Lembre-se que vestindo verde aumenta as taxas em que as coisas boas serão encontradas!
Remember that, %s. You dedicated yourself to the Order of Piou Knights, and you are now sworn to oppose the Duck Side.
-
+Lembre-se disso, %s. Você se dedicou à ordem dos Cavaleiros Pious e agora jurou se opor ao lado dos patos. O lado negr--err, lado pato, que tanto nos atrapalha, agora é seu inimigo jurado.
Remember the masked man said he was from Frostia? Or masked woman, we don't know. You should inform their Mayor at once.
Lembre-se que o homem mascarado disse que ele era da Frostia? Ou mulher mascarada, não sabemos. Você deve informar o prefeito imediatamente.
@@ -26325,7 +26325,7 @@ Savior Armor
Armadura do Salvador
Savior Blueprint
-
+Modelo do Salvador
Savior Boots
Botas do Salvador
@@ -26397,7 +26397,7 @@ Scented Grenade
Perfumado Grenade
Scepter of Thunder
-
+Cetro do Trovão
Scheduled broadcasts
Transmissões agendadas
@@ -26445,7 +26445,7 @@ Scholarship Badge
Emblema scholarship
Scholarship Institute is on the %s area of the campus.
-Scholarship Instituto está na área do campus% s.
+O Instituto de Escolaridade está na área %s do campus.
Scholarship Science
scholarship Ciência
@@ -26748,7 +26748,7 @@ Seriously? What sort of reward is that?
A sério? Que tipo de recompensa é essa?
Server
-
+Servente
Server Happy Hour Decreed
@@ -26772,7 +26772,7 @@ Setzer
Setzer
Seven consecutive brawn attacks of diff. elements.
-
+Sete ataques desarmados consecutivos de elementos diferentes.
Seven levels is what the Mana Seed may give to any race but Saviors.
Sete níveis é o que a semente Mana pode dar a qualquer corrida, mas salvadores.
@@ -26913,7 +26913,7 @@ She was a tyrant who wanted to rule over not only Tulimshar, but the whole mana
She's a fierce piou, leading our troops into the heart of each battle. I admire her bravery.
-
+Ela é uma piou feroz, liderando nossas tropas no coração de cada batalha. Eu admiro a bravura dela.
Sheila the Clockmaker
Sheila o relojoeiro
@@ -27015,7 +27015,7 @@ Show me what you got, noob.
Shrewboo
-
+Shrewboo
Shroom Hat
Shroom Hat
@@ -27030,7 +27030,7 @@ Sign the non-disclosure agreement?
Sign#0051UG
-
+Placa#0051ug
Sign#0060CF
@@ -27099,7 +27099,7 @@ Silence
Silêncio
Silk
-
+Seda
Silk Cocoon
Casulo de seda
@@ -27453,7 +27453,7 @@ So did you take care of my 'Piou Problem?'
So far neither the Duck Side or the Piou Knights have gained the upper hand in the war.
-
+Até agora, nem o Lado do Patos nem os Cavaleiros Pious obtiveram a vantagem na guerra.
So fine and pink, tasty too!
Tão fino e rosa, muito saborosa!
@@ -27606,7 +27606,7 @@ So, please kill %d/%d %ss for us and make the city a better place!
So, please kill 3 @@, which are usually found around our beaches. You can sell their stingers if you are short on money.
-
+Então, por favor, mate 3 @@, que geralmente são encontrados ao redor de nossas praias. Você pode vender seus ferrões se estiver duro - com pouco dinheiro.
So, please kill @@/@@ @@ for us and make the world a safer place!
Então, por favor matar @@ / @@ @@ para nós e tornar o mundo um lugar mais seguro!
@@ -27624,7 +27624,7 @@ So, there is a magical barrier to the right, which is in place exactly to protec
Então, há uma barreira mágica para a direita, que está no lugar exatamente para nos proteger.
So, today I'll teach you the %s recipe.
-
+Então, hoje eu irei lhe ensiar a receita de %s.
So, what about this: You bring me a @@ and I'll tailor anything you need!
Então, e sobre isso: você me traz um @@ e eu vou adaptar qualquer coisa que você precisar!
@@ -27666,7 +27666,7 @@ So, you just need to survive for one minute, and I'll consider you are good enou
Então, você só precisa sobreviver por um minuto, e eu vou considerar que você é bom o suficiente.
So, you need an alternative way to earn a living. So I looked at what is at highest demand right now, and which will remain once the war ends, and I've found you... %s!
-Então, você precisa de uma forma alternativa de ganhar a vida. Então eu olhei para o que está em maior demanda agora, e que permanecerá uma vez as extremidades de guerra, e eu encontrei você ...% s!
+Então, você precisa de uma forma alternativa de ganhar a vida. Então eu olhei para o que está em maior demanda agora, e que permanecerá uma vez que a guerra termine, e eu encontrei para você ...%s!
So, you want some @@ to keep you comfy on this harsh winter?
Então, você quer umas @@ para mantê-lo confortável neste inverno rigoroso?
@@ -27849,7 +27849,7 @@ Sometimes, you just cannot afford to be hit. But even with a melee weapon, you d
Às vezes, você simplesmente não pode se dar ao luxo de ser atingido. Mas mesmo com uma arma branca, você não precisa ser atingido.
Sometimes, you really wish you could visit new universes without having to pick some sort of role on it.
-
+Às vezes, você realmente gostaria de visitar novos universos sem ter que escolher algum tipo de papel nele.
Somewhere better to live?
@@ -27858,7 +27858,7 @@ Sooo, the police station of Moubootaur Legends went ablaze. Constable Perry is t
Sorcerer
-
+Feiticeiro
Sorcerer Robe
Manto Feiticeiro
@@ -28026,10 +28026,10 @@ Sorry, but I don't have time to play the guide with new faces. You'll need to fi
Sorry, but I need one of each gem powder, and %d GP.
-Desculpe, mas eu preciso de um de cada pó gem, e% d GP.
+Desculpe, mas eu preciso de um de cada pó de gemas, e %d GP.
Sorry, but I need the ingredients and %d GP.
-
+Desculpe, mas preciso dos ingredientes e %d GP.
Sorry, but I won't dare touch a %s.
Desculpe, mas eu não ouso tocar num %s.
@@ -28086,7 +28086,7 @@ Sorry, you don't seem to have everything I need.
Sorry, you were taking too long to decide and I've rented my sword to somebody else.
-
+Desculpe, você estava demorando muito para decidir e eu acabei aluguando minha espada para outra pessoa.
Sorry. At best, you can try your luck in Halinarzo, but the odds of someone recognizing you are pretty slim.
Desculpa. Na melhor das hipóteses, você pode tentar a sua sorte em Halinarzo, mas as chances de alguém reconhecê-lo são muito pequenas.
@@ -28476,7 +28476,7 @@ Stun
Atordoar
Stunning Strike
-
+Ataque Chocante
Stupid @@, get out of this cave before I lose my patience!
Stupid @@, saia desta caverna antes que eu perca a paciência!
@@ -28728,10 +28728,10 @@ THIS IS A SOLO FIGHT, TEAMS ARE NOT ALLOWED INSIDE.
ESTA É UMA LUTA SOLO, AS EQUIPES NÃO SÃO PERMITIDAS NO INTERIOR.
THIS IS MOUBOOTAUR LEGENDS HARDCORE SERVER.
-
+ESTE É O SERVIDOR HARDCORE DAS LENDAS DO MOUBOOTAURO.
THIS IS MOUBOOTAUR LEGENDS SPECIAL SERVER.
-
+ESTE É O SERVIDOR ESPECIAL DAS LENDAS DO MOUBOOTAURO.
THIS IS MOUBOOTAUR LEGENDS TEST SERVER.
ESTE É MOUBOOTAUR LEGENDS teste do servidor.
@@ -28881,7 +28881,7 @@ Tea party! I want to participate.
Festa do Chá! Eu quero participar.
Teaching %s your skills will make you both forget them.
-Ensinar% s suas habilidades vai fazer você tanto esquecê-los.
+Ensinar %s suas habilidades vai fazer vocês dois esquecê-las.
Teaching you how to study will take from my time, so I'll want a small compromise of %s GP to make sure you will actually make good use of it.
@@ -29028,7 +29028,7 @@ Tezzerin
Tezzerin
Thank you for being with us for so long. You gained a %s as a random good-hearted action from the team!
-Obrigado por estarem conosco por tanto tempo. Você ganhou uma% s como um bom coração ação aleatória da equipa!
+Obrigado por estarem conosco por tanto tempo. Você ganhou uma %s como uma ação aleatória de boa vontade da equipe do jogo!
Thank you for helping me make my tea. I hope the potions have been helpful...
Obrigado por me ajudar a fazer meu chá. Espero que as poções tenham sido úteis ...
@@ -29046,7 +29046,7 @@ Thank you soooo much! Here is some compensation, and you can keep this worthless
Thank you very much! You are a great help.
-
+Muito obrigado! Você é de grande ajuda.
Thank you! Here is some compensation, and you can keep this worthless scroll of paper! I looooove Pearls!
@@ -29259,7 +29259,7 @@ Thanks mate, that is everything I need! Have a good day!
Obrigado companheiro, isso é tudo que eu preciso! Tenha um bom dia!
Thanks once again, I know it's not much but here are %d GP and a pair of self-sewn shorts for your troubles.
-
+Obrigada mais uma vez, eu sei que não é muito, mas aqui estão %d GP e um par de shorts que eu mesma costurei para compensar o seu esforço.
Thanks to pirate activity, dye has become more difficult to obtain lately.
@@ -29640,13 +29640,13 @@ That's why I'm really confused about this situation, since he was the one perfor
É por isso que estou realmente confuso com essa situação, já que ele foi quem realizou o selamento dos slimes. Eu me pergunto o que deu errado.
That's why we must stop... THEM... at any costs. I don't know what they're plotting, but it is not in this world inhabitants best interests... nor any other world.
-
+É por isso que precisamos parar... ELES... a qualquer custo. Não sei o que eles estão tramando, mas eles não tem os interesses desse mundo em mente... nem de qualquer outro mundo.
That's your answer. Cindy is not a mage, right? This means some mage has bewitched the Yetis to do so, and if my parallel theory is correct, they're either aiming at the Blue Sage, or at her father.
That... Didn't work. I'm sorry.
-
+Isso... não funcionou. Desculpe.
That... It... It worked! This is just the right claw!
Isso ... Funcionou! Esta é apenas a garra certa!
@@ -29685,7 +29685,7 @@ The %ss have been reproducing rapidly and their natural habitat, our Croconut tr
The @@ I told you to kill are usually at the beach.
-
+O @@ que eu disse para você matar geralmente estão na praia.
The @@ are specially dangerous, and archers love them.
Os @@ são especialmente perigosos e os arqueiros os amam.
@@ -29760,7 +29760,7 @@ The Council is not in session, it has dispersed since Andrei Sakar went to an ex
The Council of Elders has enlisted ducks of our island into a militia. In addition, the masters of the Duck Side have seen fit to spare %d Duck initiates to assist us.
-O Conselho de Anciãos alistou patos da nossa ilha em uma milícia. Além disso, os mestres do lado Duck ter visto o ajuste para os iniciados% d Pato peças para nos ajudar.
+O Conselho de Anciãos alistou os patos da nossa ilha em uma milícia. Além disso, os mestres do lado dos patos viram digno disponibilizar %d Patos iniciantes para nos ajudar.
The Deluxe Storage is available only to our best customers, and how lucky you! YOU are eligible!
@@ -29985,7 +29985,7 @@ The Moubootaur is the final opponent.
The Order of Piou Knights was originally created as a defense against hunters from the humanoid races.
-
+A Ordem dos Cavaleiros Piou foi originalmente criada como uma defesa contra caçadores das raças humanóides.
The Pet Caring Guild will collect them after a while, and capture many others.
O Pet Caring Guild irá coletá-los depois de um tempo e capturar muitos outros.
@@ -30144,7 +30144,7 @@ The bugs there can be pretty vicious. Do you know what's worse though? Lag.
Os erros não pode ser muito cruel. Sabe o que é pior embora? Lag.
The captain falls quiet, and appears to be lost in thought.
-
+O capitão fica quieto e parece estar perdido em pensamentos.
The chant is ##B EMOC OTEM ITEY GNIK ##b. Good luck!
@@ -30405,7 +30405,7 @@ The house is a mess. They need me here. Also.
A casa está uma bagunça. Eles precisam de mim aqui. Além disso.
The humanoid races do not consider ducks or pious to be a threat, thus we are the only line of defense against the Duck Side.
-
+As raças humanóides não consideram patos ou pious uma ameaça, portanto somos a única linha de defesa contra o lado dos patos.
The hut appears to be a mix between a watchhouse and a lighthouse. It likely was used to support the naval operations of the expedition.
@@ -30546,7 +30546,7 @@ The most basic grinding camp for your homunculus.
O acampamento mais moagem básico para o seu homúnculo.
The most common treasure box uses %s and can opened many times. However, this is a special treasure box. You'll need a %s to open it.
-A caixa do tesouro mais comum usa% s e pode abrir muitas vezes. No entanto, esta é uma caixa de tesouro especial. Você vai precisar de um% s para abri-lo.
+A caixa do tesouro mais comum usa %s e pode abrir muitas vezes. No entanto, esta é uma caixa de tesouro especial. Você vai precisar de um %s para abri-lo.
The most famous nymphs, are those who wear stuff made of Snake Skin.
As ninfas mais famosas são aquelas que usam coisas feitas de pele de cobra.
@@ -30849,7 +30849,7 @@ The stolen christmas boxes!! Christmas is RUINED!!!
As caixas de natal roubadas !! O Natal é arruinado !!!
The storehouse here is overrun with house maggots. Those little wretches are eating and destroying everything inside.
-
+O armazém aqui está infestado por vermes domésticos. Esses pequenos desgraçados estão comendo e destruindo tudo por dentro.
The story was so cool!
@@ -31413,7 +31413,7 @@ They also don't need much intelligence or magic equipment.
Eles também não precisam de muita inteligência ou equipamento mágico.
They also give Piou Knights a much needed speed boost against the ducks, who are naturally fast.
-
+Eles também dão aos Cavaleiros Piou um impulso de velocidade muito necessário contra os patos, que são naturalmente rápidos.
They also hold control over the Mana Stones, but this is not the problem.
Eles também controlam as Mana Stones, mas esse não é o problema.
@@ -31437,7 +31437,7 @@ They are in the basement, pulling the strings from behind.
Eles estão no porão, puxando as cordas por trás.
They are known to use a revolutionary hair growth formula, which can give you a wild thatch even if you are bald!
-
+Eles são conhecidos por usar uma fórmula revolucionária de crescimento capilar, que pode lhe dar um penteado selvagem, mesmo que você seja careca!
They are now like most monsters. I pity them. Their sacrifice was not in vain, though.
Eles são como a maioria dos monstros. Tenho pena deles. Seu sacrifício não foi em vão, no entanto.
@@ -31539,7 +31539,7 @@ They were never again seen. None of them. We burnt all records about everyone he
Eles nunca mais foram vistos. Nenhum deles. Nós queimamos todos os registros sobre todos aqui, e culpamos o Rei Monstro.
They were sending food and supplies to the Alliance, but in the past months, there was a deadly silence. Not a single sign of life came from there.
-
+Eles estavam enviando comida e suprimentos para a aliança, mas nos últimos meses, houve um silêncio mortal. Nem um único sinal de vida veio de lá.
They will all perish, along most of wildlife, according to the legend passed down.
Todos eles vão perecer, ao longo da maior parte da vida selvagem, de acordo com a lenda passada.
@@ -31695,7 +31695,7 @@ This doesn't looks like a toy.
This door is locked, if we only had a %s...
-Esta porta está trancada, se nós só tinha uma% s ...
+Esta porta está trancada, se nós tivéssemos pelo menos uma %s ...
This door is locked.
Essa porta está trancada.
@@ -31758,7 +31758,7 @@ This hut seems to be abandoned. Do you want to explore it?
This is ##BCandor Island##b. A very small rich community lives here.
-
+Esta é a ##BILHA DE CANDOR##b. Uma comunidade muito pequena vive aqui.
This is Duck Island, the last safe refuge for birds. Ducks tend to be very peaceful, but our young ruler, King DD, has been taken up with the art of war.
Esta é Duck Island, o último refúgio seguro para as aves. Patos tendem a ser muito tranquila, mas o nosso jovem governante, o rei DD, foi retomada com a arte da guerra.
@@ -31845,7 +31845,7 @@ This is my chance - the biggest Mana Quake ever, it feels like a whole world cru
This is no place for a weakling like you. I suggest you leave.
-
+Este não é lugar para um(a) fracote como você. Eu sugiro que você saia daqui.
This is not The Mana World. My name is not Bryant.
Este não é o mundo de mana. Meu nome não é Bryant.
@@ -32097,10 +32097,10 @@ This seems like a good idea at first, but actually, it isn't.
Essa parece ser uma boa ideia no começo, mas na verdade não é.
This set grants the following effect when complete:
-
+Este conjunto concede o seguinte efeito quando completo:
This set is composed by the following items:
-
+Este conjunto é composto pelos seguintes itens:
This setting can only be changed every %d days.
@@ -32193,7 +32193,7 @@ This will be remembered.
Isso será lembrado.
This will be your last task. Besides the @@, the strongest monster on this island worth killing is the @@.
-
+Esta será sua última tarefa. Além do @@, o monstro mais forte nesta ilha que vale a pena matar é o @@.
This will bring me back to the Hall.
Isso vai me trazer de volta para o Hall.
@@ -32238,10 +32238,10 @@ Three equal: @@.
Três iguais: @@.
Three powerful consecutive brawn attacks with a chance to stun target.
-
+Três golpes poderosos desarmados que podem parar o alvo.
Three powerful consecutive brawn attacks.
-
+Três golpes desarmados poderosos sucessivos.
Throw a coin?
Jogue uma moeda?
@@ -32367,7 +32367,7 @@ Tneck Sweater
Tneck Suéter
To Artis.
-
+Para Artis.
To Candor Island.
Para Ilha de Candor.
@@ -32469,7 +32469,7 @@ To get started with fishing, you'll need two things: a fishing rod and a bait.
Para começar a pescar, você precisará de duas coisas: uma vara de pescar e uma isca.
To get the combo, you must fill all slots if one of the listed items. Usually any of the listed ones will do, but in rare cases it won't!
-
+Para obter o combo, você deve preencher todos os slots com um dos itens listados. Normalmente, qualquer um dos listados servirá, mas em casos raros não!
To get there you need to go left, follow rock wall and go up when you can. The entrance to the Bandit cave is on left side of the waterfall.
Para chegar lá, você precisa ir para a esquerda, seguir a parede de pedra e subir quando puder. A entrada para a caverna Bandit fica no lado esquerdo da cachoeira.
@@ -32487,13 +32487,13 @@ To make @@ I need one from each gem powders, and @@ GP for commission.
Para fazer @@ eu preciso de um de cada pós gema, e @@ GP para a comissão.
To make an %s I need a %s, an %s, and %s GP for commission.
-
+Para fazer um %s, preciso de um %s, um %s e %s GP de comissão.
To make an %s I need a %s, three %s, and %s GP for commission.
-
+Para fazer um %s, eu preciso de um %s, três %s e %s GP de comissão.
To make an %s I need a %s, two %s, and %s GP for commission.
-
+Para fazer um %s, eu preciso de um %s, dois %s e %s GP de comissão.
To make the string you want, I need a special oil, which I make myself. It's hard to do, so I'll spend time I could be using to fish or help the city guard.
Para fazer a corda que você quer, eu preciso de um óleo especial, que eu mesmo faço. É difícil fazer isso, então vou gastar tempo que poderia estar usando para pescar ou ajudar a guarda da cidade.
@@ -32550,7 +32550,7 @@ To speak in public select the 'General' tab. It serves to talk to people who are
Para falar em público, selecione a guia "Geral". Serve para conversar com pessoas que estão aparecendo na tela.
To speak privately to a friend who is not appearing on your screen, type the command '##B /q Citizen Name ##b' and press 'Enter'. This command will open a long-distance dialog that has the name of who you want to talk to. Select this new tab and send your message through it.
-
+Para falar em particular com um amigo que não está aparecendo na tela, digite o comando '##B /q nome do cidadão ##b' e pressione 'Enter'. Este comando abrirá uma caixa de diálogo de longa distância que tem o nome de quem você deseja conversar. Selecione esta nova aba e envie sua mensagem através dela.
To speak privately with someone, click the second mouse button on the citizen and select the 'Whisper' option.
Para falar em particular com alguém, clique no segundo botão do mouse no cidadão e selecione a opção "Whisper".
@@ -32808,7 +32808,7 @@ Trade
Comércio
Trade 2 %s for a Silver Gift + a Bronze Gift
-Trade 2% é um presente de prata + um presente Bronze para
+Trocar 2 %s por um presente de prata + um presente Bronze
Trade Golden Eggs
Ovos de comércio de ouro
@@ -32940,7 +32940,7 @@ Troll
Troll
Trout
-
+Truta
Truth is - I cannot do that. Obviously. But I know who can.
A verdade é que - eu não posso fazer isso. Obviamente. Mas eu sei quem pode.
@@ -32955,7 +32955,7 @@ Try asking Ace Ventura, the Pet Detective. He'll be able to trim further the lis
Try doing quests which doesn't involve monster hunting first. I'm sure ##B Ayasha ##b could use your help.
-
+Tente fazer missões que não envolvem caça de monstros primeiro. Tenho certeza de que ##B Ayasha ##b poderia usar sua ajuda.
Try helping the city guard. Talk to NPCs around the city. Outside the city walls too. And there are some people on the mines.
Tente ajudar a guarda da cidade. Fale com os NPCs pela cidade. Fora das muralhas da cidade também. E há algumas pessoas nas minas.
@@ -33087,7 +33087,7 @@ Tux Soul
Tweaking: %s
-
+Ajustando: %s
Twelve times more if it is a pinch of the elusive Mylarin Dust. But no one knows where any of that is!
@@ -33381,10 +33381,10 @@ Usage: @translate <npc file>
Uso: @translate <arquivo NPC>
Use %s (name in english) to obtain this info. You don't need the full name either, so go ahead and try it!
-Use% s (nome em Inglês) para obter essa informação. Você não precisa o nome completo ou, então vá em frente e experimentá-lo!
+Use %s (nome em Inglês) para obter essa informação. Você não precisa do nome completo, então vá em frente e experimente!
Use %s to see how long you need to wait.
-Use% s para ver quanto tempo você precisa esperar.
+Use %s para ver quanto tempo você precisa esperar.
Use @@ to cancel.
Use @@ para cancelar.
@@ -33603,10 +33603,10 @@ Visit the Christmas Workshop, and talk to the chief in charge.
Visite a Oficina de Natal, e falar com o chefe no comando.
Visit the special event map, kill low level bosses, collect %s,
-Visite o mapa evento especial, matar chefes de baixo nível, recolher% s,
+Visite o mapa evento especial, mate chefes de baixo nível, recolha %s,
Visiting a new world is always exciting. Actually, the opportunity of taking a new life in a new universe isn't that bad either.
-
+Visitar um novo mundo é sempre emocionante. Na verdade, a oportunidade de começar uma nova vida em um novo universo também não é tão ruim.
Visiting the bank too right? We're only a small village but Cynric is the best bank guy I know.
Visitando o banco também né? Somos apenas uma pequena aldeia, mas Cynric é o melhor cara do banco que conheço.
@@ -33780,7 +33780,7 @@ WARNING: You have a time limit!
WARNING: You have done less than %d%% of Candor Quests!
-
+AVISO: Você completou menos de %d%% quests de Candor!
WARNING: You must give at least @@ boxes more before event ends to be eligible for a reward!
AVISO: Você deve dar pelo menos @@ caixas antes que o evento termine para se qualificar para uma recompensa!
@@ -33813,7 +33813,7 @@ WHAT? Have you not gained one at birth? That's absurd!
QUE? Você não ganhou um no nascimento? Isso é um absurdo!
WHAT? How can you ever party without beer?!
-
+O QUÊ? Como você pode festejar sem cerveja?!
WHAT? That's twice absurd! Now you'll say that you were found stranded on a desert island without equipment and can't remember anything but your own name!
QUE? Isso é duas vezes absurdo! Agora você dirá que você foi encontrado encalhado em uma ilha deserta sem equipamentos e não consegue se lembrar de nada além do seu próprio nome!
@@ -33834,7 +33834,7 @@ WTF is this devilry?! Just... How?!
Wait a minute! I ain't trustin' a weakling like ye fer good arrows!
-
+Espere um minuto ae! Eu num confio em um fracote como você pra me trazer boas flechas!
Wait a minute! I have an idea!
@@ -33858,10 +33858,10 @@ Wait, Yeti's have a king?
Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#0
-
+Espere, você está com a polícia? Eu não fiz nada de errado, eu juro!
Wait, are you with the police? I didn't do anything wrong, I promise!#1
-
+Espere, você está com a polícia? Eu não fiz nada de errado, eu juro!
Wait, if you try to melt more than one item, the game client will get buggy.
@@ -33933,7 +33933,7 @@ Warez?
Warlord
-
+Senhor da Guerra
Warlord Boots
Botas de Warlord
@@ -34068,7 +34068,7 @@ We also found a small fortress and a small gothic building which might have impo
We appreciate your help. Take this %s as a token of goodwill.
-Agradecemos sua ajuda. Tome este% s como um gesto de boa vontade.
+Agradecemos sua ajuda. Aceite este %s como um gesto de boa vontade.
We are assembling forces to take Nivalis back.
Estamos reunindo forças para levar Nivalis de volta.
@@ -34128,7 +34128,7 @@ We from Halinarzo are very poor, and in constant need of food. You have to help
Nós de Halinarzo somos muito pobres, e em constante necessidade de comida. Você tem que nos ajudar!
We grew in strength and knowledge over time, and dedicated ourselves to upholding justice and peace on the Isles, and in the world.
-
+Crescemos em força e conhecimento ao longo do tempo, e nos dedicamos a defender a paz e a justiça nas Ilhas, e no resto do mundo.
We had bandits targeting the bar, but I can assure it is unrelated to your current case.
@@ -34227,7 +34227,7 @@ We thought that you could help us understand this, all we know is that we found
Nós pensamos que você poderia nos ajudar a entender isso, tudo o que sabemos é que encontramos você jogando no mar, em um banco de areia.
We want to celebrate this moment, but can you believe we ran out of beer?
-
+Queremos comemorar esse momento, mas você pode acreditar que ficamos sem cerveja?
We want to thank everyone who did this release possible.
Queremos agradecer a todos que fizeram este lançamento possível.
@@ -34248,16 +34248,16 @@ We'd never be able to recover our books so quickly without your help. Thanks!
Nós nunca seriamos capazes de recuperar nossos livros tão rapidamente sem sua ajuda. Obrigado!
We'll be arriving at Artis by the dawn, where Elora will be waiting for us. I can only hope, that the denizens are okay...
-
+Estaremos chegando a Artis ao amanhecer, onde Elora estará esperando por nós. Só posso esperar que os habitantes estejam bem...
We'll be correcting this bug automatically now.
Nós estaremos corrigindo esse erro automaticamente agora.
We'll bring this one to Juliet at once. Thanks for your help! Savior!#0
-
+Traremos estes para Julieta de uma só vez. Obrigado pela sua ajuda! Você é nossa salvadora!
We'll bring this one to Juliet at once. Thanks for your help! Savior!#1
-
+Traremos estes para Julieta de uma só vez. Obrigado pela sua ajuda! Você é nosso salvador!
We'll never forget Andrei Sakar, the most courageous hero this world has ever had.
@@ -34362,7 +34362,7 @@ Welcome to HUNGRY QUIRIN ARENA mangment panel.
Bem-vindo ao painel de gestão da HUNGRY QUIRIN ARENA.
Welcome to Moubootaur Legends: ##1Fires of Steam##0
-
+Bem-vindo as Lendas do Moubootauro: ##1Incêndio da Steam##0
Welcome to Nivalis, the frozen town.
Bem-vindo ao Nivalis, a cidade congelada.
@@ -34401,7 +34401,7 @@ Welcome to the Greenlands, the place cursed by the Monster King to be ice foreve
Bem-vindo ao Greenlands, o lugar amaldiçoado pelo Rei Monstro para ser gelo para sempre, e agora conhecido como Islândia.
Welcome to the Order of the Piou Knights, %s.
-
+Bem-vindo à Ordem dos Cavaleiros Piou, %s.
Welcome to the Town Hall. I am @@, officer in charge of public associations.
Bem-vindo à Câmara Municipal. Eu sou @@, oficial encarregado de associações públicas.
@@ -34626,7 +34626,7 @@ Well, the Yeti King has went away to the cliffs north of this one. He'll get bac
Bem, o Yeti King foi para os penhascos ao norte deste. Ele vai voltar aqui com muita fome.
Well, the biggest mana stones mine was in %s, but I'm afraid it has already depleted... Besides, it is very dangerous.
-Bem, as maiores pedras de mana meu foi em% s, mas eu tenho medo que já esgotados ... Além disso, é muito perigoso.
+Bem, as maiores pedras de mana foram mineradas em %s, mas eu temo que a veia já tenha sido esgotada ... Além disso, é muito perigoso.
Well, the first thing would be to get access to a Mana Stone. Halinarzo had the biggest mana stone mines, but it's now depleted.
Bem, a primeira coisa seria ter acesso a uma Mana Stone. Halinarzo tinha as maiores minas de pedra de mana, mas agora está esgotado.
@@ -34887,7 +34887,7 @@ What can you tell me about the Moubootaur?
O que você pode me dizer sobre o Moubootaur?
What can you tell me about the Piou Knights?
-
+O que você pode me dizer sobre os Cavaleiros Piou?
What cheap crap is this? It's not worth even 10 GP.
Que porcaria barata é essa? Não vale 10 GP.
@@ -35235,7 +35235,7 @@ When the boss is defeated, or the minute clock marks fifteen, event ends.
Quando o chefe é derrotado, ou o relógio minuto marca quinze, o evento termina.
When the ducks joined the Moubootaur and created the Duck Side, our convictions and oaths to the Order ensured we would oppose them.
-
+Quando os patos se juntaram ao Moubootauro e criaram o Lado dos Patos, nossas convicções e juramentos à ordem garantiu que nos oporíamos a eles. O Lado Negro--err, Lado dos Patos não pode ser permitido a fazer como bem entender.
When they left to World Edge, they probably were looking for Mana Fragments. In other words... Soul Menhirs. Parts of the World Heart.
Quando eles partiram para o World Edge, eles provavelmente estavam procurando Fragmentos de Mana. Em outras palavras ... Menhirs da Alma. Partes do Coração do Mundo.
@@ -35298,7 +35298,7 @@ Where is it? Everything's upside down. These terrible slimes.
Cadê? Tudo está de cabeça para baixo. Esses terríveis limos.
Where is the Piou Queen?
-
+Onde está a Rainha Piou?
Where is the World's Edge?
Onde está a borda do mundo?
@@ -35355,7 +35355,7 @@ Which water will you use?
Qual água você vai usar?
While %s's reasons to do so remain unclear, a request was made.
-Enquanto razões% S para fazê-lo permanecem obscuros, foi feito um pedido.
+Enquanto as razões para %s fazer isso permanecem obscuras, um pedido foi feito.
While Hurnscald Guard and Police would love to cooperate in an official investigation from the Land of Fire, we neither saw nor heard about such thing. You can ask %s or the other guards, but I believe the answer will be the same.
@@ -35367,7 +35367,7 @@ While I don't think the Yeti King would ever do or endorse that, yes, I've heard
While breaking the seal, monsters will spawn. The other monsters may drop %s.
-Enquanto quebrar o selo, monstro vão aparecer. Os outros monstro pode cair% s.
+Enquanto estiver quebrando o selo, monstros vão aparecer. Os outros monstros podem dropar %s.
While it is unsuitable for fighting, by using it against Bifs and other mineral formations, you'll be able to get more ore.
@@ -35505,7 +35505,7 @@ Why did we had to decide to research slimes of all creatures?! But alas, now is
Why do Piou Knights need mounts if they can fly?
-
+Por que os cavaleiros Piou precisam de montarias se eles podem voar?
Why do you bully me! - This is a bug: 02331.LOGIC.OID
Por que você me intimida! - Isso é um erro: 02331.LOGIC.OID
@@ -35517,7 +35517,7 @@ Why do you summon me? Speak.
Por que você me chama? Falar.
Why do you want to help me?
-
+Por que você quer me ajudar?
Why does death embrance me so much today?
Por que a morte me envolve tanto hoje?
@@ -35568,7 +35568,7 @@ Why, hello there! Come to visit me to hear Kfahr the Warrior or Andrei Sakar's
Olá, olá! Venha me visitar para ouvir as façanhas de Kfahr, o Guerreiro ou Andrei Sakar, você tem?
Why, of course! But I can't reward you so well this time.
-
+Ora, mas claro! Mas não posso recompensá-lo tão bem desta vez.
Why, thank you!
@@ -35742,7 +35742,7 @@ Wizardry
Magia
Wizardry Institute is on the %s area of the campus.
-Wizardry Instituto está na área do campus% s.
+O Instituto de Magia está na área %s do campus.
Wizards Tower, Tonori - 6th March 300 AT
@@ -36279,7 +36279,7 @@ Yes, I'm coming from Tulimshar.
Sim, eu estou vindo de Tulimshar.
Yes, I'm done with it.
-
+Sim, eu terminei por aqui.
Yes, and there was no signs of a fight.
Sim, e não havia sinais de luta.
@@ -36516,7 +36516,7 @@ You also need @@/@@ Mob Points to improve thief skills.
Você também precisa @@ / @@ Pontos Mob para melhorar as habilidades de ladrão.
You are NO LONGER EXILED from %s by %s.
-Você já não é exilado de% s por% s.
+Você NÃO ESTÁ MAIS EXILADO de %s por %s.
You are NOT allowed to leave here!
Você não tem permissão para sair daqui!
@@ -36531,7 +36531,7 @@ You are a master chef, looking at you inspires Maxime.
Você é um mestre cozinheiro, olhando para você inspira Maxime.
You are a mere %s, but you may be a hero... Find me again...
-Você é um mero% s, mas você pode ser um herói ... Encontre-me outra vez ...
+Você é um mero %s, mas você pode ser um herói ... Encontre-me outra vez ...
You are about to accept a high-risk quest. You cannot complete it alone.
Você está prestes a aceitar uma missão de alto risco. Você não pode completá-lo sozinho.
@@ -36582,7 +36582,7 @@ You are currently tasked with killing %d/%d %s
You are currently tasked with killing @@. As a reminder, you can usually find them where we grow our crops.
-
+Atualmente, você tem a tarefa de matar @@. Como lembrete, geralmente você pode encontrá-los onde cultivamos nossas colheitas.
You are currently tasked with killing @@/25 @@. Good progress!
@@ -36795,7 +36795,7 @@ You can allocate point on those attributes every time you level up.
Você pode alocar pontos nesses atributos toda vez que subir de nível.
You can also make money ##Bdoing quests##b. Elmo will tell you almost every quest which can be done in Candor.
-
+Você também pode ganhar dinheiro ##BFazendo Quests ##b. Elmo lhe dirá quase todas as missões que podem ser feitas em Candor.
You can also manually stop it at any time with: @droprate default
Você também pode pará-lo manualmente a qualquer momento com:
@@ -36804,7 +36804,7 @@ You can also manually stop it at any time with: @exprate default
Você também pode pará-lo manualmente a qualquer momento com: @exprate default
You can also modify your email with %s.
-Você também pode modificar o seu e-mail com% s.
+Você também pode modificar o seu e-mail com %s.
You can also obtain ingots by melting down equipment. The Meltdown forge is in Nivalis, very far from Tulimshar.
Você também pode obter lingotes por derreter equipamento. A forja Meltdown está em Nivalis, muito longe de Tulimshar.
@@ -36831,7 +36831,7 @@ You can be thankful later. Aren't you excited to see what exactly was on that bl
You can become a Monster Hunter by signing up with %s, near the Market.
-Você pode se tornar um Monster Hunter por inscrever-se com% s, perto do Mercado.
+Você pode se tornar um Caçador de Monstros ao inscrever-se com %s, perto do Mercado.
You can become a hero by completing every quest in a certain location.
Você pode se tornar um herói ao completar todas as missões em um determinado local.
@@ -36882,7 +36882,7 @@ You can even join the project there. Contributors are greatly appreciated! %%N
You can explore the city as you want, but if I were you, I would ##Btouch the Soul Menhir##b, north of here, to don't respawn at Candor.
-
+Você pode explorar a cidade como você quiser, mas se eu fosse você, eu ##Btocaria a Menhir da Alma##b, ao norte daqui, para não reaparecer em Candor se morrer.
You can explore the city on the meanwhile, I need to inspect the data.
Você pode explorar a cidade enquanto isso, preciso inspecionar os dados.
@@ -37077,7 +37077,7 @@ You can, and @@, register on both programs.
Você pode, e @@, cadastre-se em ambos os programas.
You can, however, use ##BCtrl##b to auto-select a monster and attack them. This usually also collects drops, but press Z to be sure.
-
+No entanto, você pode usar ##BCtrl##b para selecionar e atacar um monstro automaticamente. Isso geralmente também coleta os drops, mas pressione Z para ter certeza.
You cannot access Master+ Dungeons with a Cart.
@@ -37173,7 +37173,7 @@ You clearly don't have money, so let's not bother with that right now.#1
You completed your training, so you're getting 50 bonus experience points. If you level up, use your stat points wisely!
-
+Você completou seu treinamento, então vou lhe conceder 50 pontos de experiência como um bônus. Se você subir de nível, use seus pontos de status com sabedoria!
You could barely fit on it, and your clothes will be ruined, in need of washing.
Você mal poderia caber nele, e sua roupa vai ser arruinada, na necessidade de lavagem.
@@ -37299,7 +37299,7 @@ You don't have a ring but I can polish the gemstones nonetheless.
Você não tem um anel, mas eu posso polir as pedras mesmo assim.
You don't have any %s.
-Você não tem nenhum% s.
+Você não tem nenhum %s.
You don't have any @@, are you mocking me?
Você não tem nenhum @@, você está zombando de mim?
@@ -37578,16 +37578,16 @@ You have an @@ - Should you give her that?
Você tem uma @@ - Se você dar-lhe isso?
You have an awful case of amnesia. She is the nurse and shipkeeper of this ship, and took care of you when you were unconscious.#0
-
+Você está com um terrível caso de amnésia. Ela é a enfermeira e zeladora deste navio, e ela cuidou de você quando você estava inconsciente.
You have an awful case of amnesia. She is the nurse and shipkeeper of this ship, and took care of you when you were unconscious.#1
-
+Você está com um terrível caso de amnésia. Ela é a enfermeira e zeladora deste navio, e ela cuidou de você quando você estava inconsciente.
You have arrived at Fortress Island.
Você chegou a Fortaleza Island.
You have been EXILED from %s by %s.
-Você foi exilado de% s por% s.
+Você foi EXILADO de %s por %s.
You have been disqualified - died or left the maze
@@ -37779,7 +37779,7 @@ You look like you have enough experience to know your way around town...
You look ready to take him on.
-
+Você parece pronto para enfrentá-lo.
You lose!
Você perdeu!
@@ -37812,13 +37812,13 @@ You might need to have a @@ equipped for some recipes!
Você pode precisar de um @@ equipado para algumas receitas!
You might need to scroll down to see all dialogue options in some NPCs. Try it!
-
+Pode ser necessário rolar para baixo para ver todas as opções de diálogo em alguns NPCs. Tente!
You must "add" the items you plan on selling, and then press "sell" to confirm. You'll have this time to review.
You must %s and chant %s to begin channeling.
-Você deve% se chant% s para começar a canalização.
+Você deve %s e falar no chat %s para começar a canalização.
You must be close to it, and stealing won't change drops! If you fail, just try again! Good luck!
Você deve estar perto disso, e roubar não vai mudar as gotas! Se você falhar, tente novamente! Boa sorte!
@@ -37851,7 +37851,7 @@ You must go talk with the Obelisk!
Você deve ir falar com o Obelisco!
You must kill them before the crops are gone. I'll reward you, but it won't be much.
-
+Você deve matá-los antes que as colheitas desapareçam. Eu vou lhe dar uma recompensa, mas não será muito.
You must kill them before the crops are gone. I'll reward you, of course.
Você deve matá-los antes que as colheitas desapareçam. Eu recompensarei você, claro.
@@ -38217,7 +38217,7 @@ You should be more careful.
Você devia ser mais cuidadoso.
You should come back when you are stronger, ideally at
-
+Você deve voltar quando estiver mais forte, idealmente no
You should come back when you have some free space.
Você deve voltar quando tiver algum espaço livre.
@@ -38520,7 +38520,7 @@ You will need to *hic* prove yourself to *hic* me and the town first...
Você vai precisar se * hic * provar-se para * hic * me e a cidade primeiro ...
You will notice the citizens are polite and they might help you find a job or help you figure out what happened to you out at sea.
-
+Você irá perceber que os cidadãos são educados e eles podem ajudar a encontrar um emprego ou a descobrir o que aconteceu com você no mar.
You win!
Você ganha!
@@ -38595,10 +38595,10 @@ You'll want your fishing rod to be flexible but solid.
Você vai querer que sua vara de pesca seja flexível, mas sólida.
You're aboard our ship. We made port to a little island and we're actually yeye-ending our long merchant travelling adventure at the city of Tulimshar.#0
-
+Você está a bordo do nosso navio. Nós atracamos em uma pequena ilha e estamos na verdade, em uma longa aventura mercantil para cidade de Tulimshar.
You're aboard our ship. We made port to a little island and we're actually yeye-ending our long merchant travelling adventure at the city of Tulimshar.#1
-
+Você está a bordo do nosso navio. Nós atracamos em uma pequena ilha e estamos na verdade, em uma longa aventura mercantil para cidade de Tulimshar.
You're about to concede an academic title to "@@".
@@ -38799,7 +38799,7 @@ Your body starts to glow. You're not sure why, the fountain did that!
Seu corpo começa a brilhar. Você não tem certeza do porque, a fonte fez isso!
Your class has been changed from %s to %s.
-Sua classe foi alterado de% s para% s.
+Sua classe foi alterada de %s para %s.
Your coward outer self fails to convince you to leave.
Seu covarde eu não convence você a sair.
@@ -38808,7 +38808,7 @@ Your current rank: %s
Seu posto atual: %s
Your current scholar rank: %s (%d Research Points)
-O seu atual posto acadêmico:% s (% d Pontos de Pesquisa)
+O seu atual posto acadêmico: %s (%d Pontos de Pesquisa)
Your current scholar rank: %s (%d/%d vouches)
@@ -38874,7 +38874,7 @@ Your mind is set? You will probably lose all the dyes and/or cards during on the
Your money reward depends on how much of the crops you save.
-
+Sua recompensa em dinheiro depende de quantas culturas você conseguir salvar.
Your mother asked me to say that she loves you.
Sua mãe me pediu para dizer que ela ama você.
@@ -39045,16 +39045,16 @@ Zzzzzzzzz...
Zzzzzzzzz...
[%d GP] [Lv 1~25] Hire for one hour
-[% D GP] [Lv 1 ~ 25] de aluguer durante uma hora
+[%d GP] [Nv 1 ~ 25] Contratar por uma hora
[%d GP] [Lv 26~40] Hire for one hour
-[% D GP] [Lv 26 ~ 40] de aluguer durante uma hora
+[%d GP] [Nv 26 ~ 40] Contratar por uma hora
[%d GP] [Lv 41~60] Hire for one hour
-[% D GP] [Lv 41 ~ 60] de aluguer durante uma hora
+[%d GP] [Nv 41 ~ 60] Contratar por uma hora
[%d GP] [Lv 61~79] Hire for one hour
-[% D GP] [Lv 61 ~ 79] de aluguer durante uma hora
+[%d GP] [Nv 61 ~ 79] Contratar por uma hora
[%d GP] [Lv 80~100] Hire for one hour
[%d GP] [Lv 80~100] Alugar por uma hora
@@ -39240,7 +39240,7 @@ bread
bundle of 200 %s
-
+pacote de duzentas (200) %s
burst up in flames
@@ -39273,7 +39273,7 @@ cursed lands
daily bounties
-
+caças diárias
data @@ @@ @@ data
dados @@ @@ @@ data
@@ -39354,7 +39354,7 @@ exchange them, and have fun!
trocá-los, e se divertir!
experience
-
+experiência
experience points
@@ -39372,10 +39372,10 @@ focused on lower level players, and to cherish those whom work hard everyday.
focado em jogadores de nível inferior, e a valorizar aqueles que trabalham duro todos os dias.
for adventurers
-
+para aventureiros(as)
for listening his class
-
+por ouvir sua aula
four
quatro
@@ -39474,7 +39474,7 @@ legendary weapon
arma lendária
level 25 or above
-
+nível 25 ou acima
library damage
dano de biblioteca
@@ -39660,7 +39660,7 @@ right above
logo acima
right click > Move
-
+Clique com o botão direito > Mover
rock
Rocha
@@ -39819,19 +39819,19 @@ three
três
to bake
-
+para assar
to craft
-
+para criar
to exchange monster points
-
+trocar pontos de monstro
to give %s experience!
to rent her
-
+para alugar a sua arma,
top 1
top 1