diff options
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r-- | translations/es.po | 4515 |
1 files changed, 2327 insertions, 2188 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po index 67b13f69..1ed03fba 100644 --- a/translations/es.po +++ b/translations/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-17 22:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-30 23:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n" @@ -665,45 +665,65 @@ msgid "Mage" msgstr "Mago" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:55 +#: homunculuses.xml:69 msgid "Tanker" msgstr "Tanque" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:83 +#: homunculuses.xml:102 msgid "Agile" msgstr "Ágil" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:114 +#: homunculuses.xml:141 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:141 +#: homunculuses.xml:173 msgid "Lucky" msgstr "Suerte" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:168 +#: homunculuses.xml:206 msgid "Accurate" msgstr "Preciso" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:193 +#: homunculuses.xml:231 msgid "All Rounder" msgstr "todo más redondo" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:220 +#: homunculuses.xml:258 msgid "Superior Machine" msgstr "Maquina superior" #. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:247 +#: homunculuses.xml:290 msgid "Elli" msgstr "Elli" +#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name +#: homunculuses.xml:315 +msgid "Ranger" +msgstr "" + +#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name +#: homunculuses.xml:347 +msgid "Warrior" +msgstr "" + +#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name +#: homunculuses.xml:379 +msgid "Stalwart" +msgstr "" + +#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name +#: homunculuses.xml:412 +msgid "Paladin" +msgstr "" + #. (itstool) path: list/color@name #: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97 msgid "White" @@ -733,7 +753,7 @@ msgstr "Marrón " #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:14 items.xml:728 +#: itemcolors.xml:14 items.xml:793 msgid "Orange" msgstr "Naranja" @@ -931,7 +951,7 @@ msgstr "Sin gema " #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1911 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1976 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -939,7 +959,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1917 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1982 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" @@ -947,7 +967,7 @@ msgstr "Ruby" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1941 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:2006 msgid "Amethyst" msgstr "Amatista " @@ -955,7 +975,7 @@ msgstr "Amatista " #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1929 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1994 msgid "Sapphire" msgstr "Zafiro " @@ -963,7 +983,7 @@ msgstr "Zafiro " #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1935 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:2000 msgid "Topaz" msgstr "Topas" @@ -971,7 +991,7 @@ msgstr "Topas" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:111 items.xml:1923 +#: itemcolors.xml:111 items.xml:1988 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1398,20 +1418,22 @@ msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla " #: items.xml:239 items.xml:245 items.xml:260 items.xml:269 items.xml:277 #: items.xml:285 items.xml:293 items.xml:301 items.xml:317 items.xml:325 #: items.xml:333 items.xml:342 items.xml:359 items.xml:367 items.xml:393 -#: items.xml:415 items.xml:423 items.xml:472 items.xml:520 items.xml:529 -#: items.xml:566 items.xml:574 items.xml:598 items.xml:615 items.xml:647 -#: items.xml:655 items.xml:663 items.xml:671 items.xml:681 items.xml:697 -#: items.xml:712 items.xml:736 items.xml:744 items.xml:752 items.xml:768 -#: items.xml:776 items.xml:800 items.xml:808 items.xml:816 items.xml:824 -#: items.xml:832 items.xml:840 items.xml:857 items.xml:865 items.xml:882 -#: items.xml:962 items.xml:971 items.xml:979 items.xml:987 items.xml:995 -#: items.xml:1003 items.xml:1093 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1157 -#: items.xml:1165 items.xml:1173 items.xml:1189 items.xml:1197 items.xml:1205 -#: items.xml:1213 items.xml:1314 items.xml:1618 items.xml:9011 items.xml:9506 -#: items.xml:9514 items.xml:9522 items.xml:9530 items.xml:9538 items.xml:9546 -#: items.xml:9554 items.xml:9607 items.xml:9704 items.xml:9727 items.xml:9949 -#: items.xml:9957 items.xml:9965 items.xml:9973 items.xml:9981 items.xml:9989 -#: items.xml:9997 items.xml:10029 +#: items.xml:415 items.xml:423 items.xml:537 items.xml:585 items.xml:594 +#: items.xml:631 items.xml:639 items.xml:663 items.xml:680 items.xml:712 +#: items.xml:720 items.xml:728 items.xml:736 items.xml:746 items.xml:762 +#: items.xml:777 items.xml:801 items.xml:809 items.xml:817 items.xml:833 +#: items.xml:841 items.xml:865 items.xml:873 items.xml:881 items.xml:889 +#: items.xml:897 items.xml:905 items.xml:922 items.xml:930 items.xml:947 +#: items.xml:1027 items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:1052 items.xml:1060 +#: items.xml:1068 items.xml:1158 items.xml:1199 items.xml:1208 items.xml:1222 +#: items.xml:1230 items.xml:1238 items.xml:1254 items.xml:1262 items.xml:1270 +#: items.xml:1278 items.xml:1379 items.xml:1683 items.xml:9076 items.xml:9571 +#: items.xml:9579 items.xml:9587 items.xml:9595 items.xml:9603 items.xml:9611 +#: items.xml:9619 items.xml:9672 items.xml:9769 items.xml:9792 items.xml:10014 +#: items.xml:10022 items.xml:10030 items.xml:10038 items.xml:10046 +#: items.xml:10054 items.xml:10062 items.xml:10094 items.xml:10116 +#: items.xml:10137 items.xml:10158 items.xml:10179 items.xml:10200 +#: items.xml:10221 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1423,7 +1445,7 @@ msgstr "Cura 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:250 items.xml:1125 items.xml:1181 items.xml:9000 items.xml:9006 +#: items.xml:250 items.xml:1190 items.xml:1246 items.xml:9065 items.xml:9071 msgid "Plant" msgstr "Plantar" @@ -1438,7 +1460,7 @@ msgid "A baked food, ingredient or bait." msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:260 items.xml:511 items.xml:768 +#: items.xml:260 items.xml:576 items.xml:833 msgid "Heal 4%-6% HP" msgstr "Cura 4%-6% HP" @@ -1468,7 +1490,7 @@ msgid "A yummy food, ingredient or bait." msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:277 items.xml:301 items.xml:529 items.xml:590 items.xml:776 +#: items.xml:277 items.xml:301 items.xml:594 items.xml:655 items.xml:841 msgid "Heal 6%-9% HP" msgstr "Cura 6%-9% HP" @@ -1478,7 +1500,7 @@ msgid "Piou Legs" msgstr "Patas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:285 items.xml:1003 +#: items.xml:285 items.xml:1068 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Un alimento o ingrediente tierno." @@ -1523,18 +1545,21 @@ msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas asquerosas de agua salada." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:309 items.xml:431 items.xml:439 items.xml:447 items.xml:455 -#: items.xml:463 items.xml:582 items.xml:590 items.xml:607 items.xml:623 -#: items.xml:631 items.xml:639 items.xml:689 items.xml:720 items.xml:728 -#: items.xml:760 items.xml:784 items.xml:792 items.xml:946 items.xml:954 -#: items.xml:1011 items.xml:1019 items.xml:1027 items.xml:1053 items.xml:1061 -#: items.xml:1069 items.xml:1077 items.xml:1109 items.xml:1117 items.xml:1352 -#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 -#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 -#: items.xml:1441 items.xml:1449 items.xml:1457 items.xml:1465 items.xml:1473 -#: items.xml:1481 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506 items.xml:1602 -#: items.xml:9615 items.xml:9623 items.xml:9631 items.xml:9639 items.xml:9647 -#: items.xml:9663 items.xml:9695 items.xml:9749 +#. (itstool) path: inventory/menu@name1 +#. (itstool) path: inventory/menu@name2 +#: items.xml:309 items.xml:431 items.xml:437 items.xml:452 items.xml:458 +#: items.xml:473 items.xml:479 items.xml:494 items.xml:500 items.xml:515 +#: items.xml:521 items.xml:647 items.xml:655 items.xml:672 items.xml:688 +#: items.xml:696 items.xml:704 items.xml:754 items.xml:785 items.xml:793 +#: items.xml:825 items.xml:849 items.xml:857 items.xml:1011 items.xml:1019 +#: items.xml:1076 items.xml:1084 items.xml:1092 items.xml:1118 items.xml:1126 +#: items.xml:1134 items.xml:1142 items.xml:1174 items.xml:1182 items.xml:1417 +#: items.xml:1426 items.xml:1434 items.xml:1442 items.xml:1450 items.xml:1458 +#: items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 +#: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 +#: items.xml:1546 items.xml:1555 items.xml:1563 items.xml:1571 items.xml:1667 +#: items.xml:9680 items.xml:9688 items.xml:9696 items.xml:9704 items.xml:9712 +#: items.xml:9728 items.xml:9760 items.xml:9814 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1554,7 +1579,7 @@ msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Un fruto nutritivo del mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:317 items.xml:663 items.xml:800 +#: items.xml:317 items.xml:728 items.xml:865 msgid "Heal 10%-15% HP" msgstr "Cura 10%-15% HP" @@ -1599,9 +1624,9 @@ msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Su interior parece delicioso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:342 items.xml:574 items.xml:582 items.xml:623 items.xml:639 -#: items.xml:689 items.xml:720 items.xml:736 items.xml:744 items.xml:752 -#: items.xml:760 items.xml:1134 +#: items.xml:342 items.xml:639 items.xml:647 items.xml:688 items.xml:704 +#: items.xml:754 items.xml:785 items.xml:801 items.xml:809 items.xml:817 +#: items.xml:825 items.xml:1199 msgid "Heal 8%-12% HP" msgstr "Cura 8%-12% HP" @@ -1619,18 +1644,18 @@ msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse" #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:350 items.xml:1227 items.xml:1244 items.xml:1252 items.xml:1260 -#: items.xml:1268 items.xml:1276 items.xml:1284 items.xml:1292 items.xml:1300 -#: items.xml:9257 items.xml:9266 items.xml:9274 items.xml:9282 items.xml:9290 -#: items.xml:9298 items.xml:9306 items.xml:9314 items.xml:9322 items.xml:9330 -#: items.xml:9338 items.xml:9562 items.xml:9570 items.xml:9578 items.xml:9585 -#: items.xml:9592 items.xml:9599 npcs.xml:937 npcs.xml:942 npcs.xml:1242 +#: items.xml:350 items.xml:1292 items.xml:1309 items.xml:1317 items.xml:1325 +#: items.xml:1333 items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365 +#: items.xml:9322 items.xml:9331 items.xml:9339 items.xml:9347 items.xml:9355 +#: items.xml:9363 items.xml:9371 items.xml:9379 items.xml:9387 items.xml:9395 +#: items.xml:9403 items.xml:9627 items.xml:9635 items.xml:9643 items.xml:9650 +#: items.xml:9657 items.xml:9664 npcs.xml:937 npcs.xml:942 npcs.xml:1242 #: npcs.xml:1548 npcs.xml:1553 npcs.xml:1558 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:350 items.xml:1235 +#: items.xml:350 items.xml:1300 msgid "Inedible" msgstr "incomible" @@ -1664,12 +1689,12 @@ msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:375 items.xml:760 +#: items.xml:375 items.xml:825 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Jugo de calabaza" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:375 items.xml:503 items.xml:511 +#: items.xml:375 items.xml:568 items.xml:576 msgid "Use" msgstr "Usar" @@ -1698,7 +1723,7 @@ msgstr "" "ver durante bastante tiempo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:393 items.xml:9704 items.xml:9727 items.xml:10006 items.xml:10029 +#: items.xml:393 items.xml:9769 items.xml:9792 items.xml:10071 items.xml:10094 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!" @@ -1743,150 +1768,158 @@ msgid "A potion made from piberries." msgstr "Una poción hecha con bayas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:431 items.xml:9607 +#: items.xml:431 items.xml:9672 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Cura 10%-18% HP" +#. (itstool) path: inventory/menu@name1 +#. (itstool) path: inventory/menu@name2 +#: items.xml:442 items.xml:463 items.xml:484 items.xml:505 items.xml:526 +#: items.xml:10122 items.xml:10143 items.xml:10164 items.xml:10185 +#: items.xml:10206 items.xml:10227 +msgid "Give to Homun" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:439 +#: items.xml:452 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poción del destino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:439 +#: items.xml:452 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:439 +#: items.xml:452 msgid "Heal 20%-36% HP" msgstr "Cura 20%-36% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:447 +#: items.xml:473 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:447 +#: items.xml:473 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:447 +#: items.xml:473 msgid "Heal 30%-54% HP" msgstr "Cura 30%-54% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:455 +#: items.xml:494 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusión de lachesis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:455 +#: items.xml:494 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:455 +#: items.xml:494 msgid "Heal 40%-72% HP" msgstr "Cura 40%-72% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:463 +#: items.xml:515 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mezcla de Atropos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:463 +#: items.xml:515 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:463 +#: items.xml:515 msgid "Heal 50%-90% HP" msgstr "Cura 50%-90% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:472 +#: items.xml:537 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir de Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:472 +#: items.xml:537 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:472 +#: items.xml:537 msgid "Complete Healing" msgstr "Curación completa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:481 +#: items.xml:546 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pala de Hierro" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:481 items.xml:487 +#: items.xml:546 items.xml:552 msgid "Dig" msgstr "Cavar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:481 items.xml:503 +#: items.xml:546 items.xml:568 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:481 items.xml:503 +#: items.xml:546 items.xml:568 msgid "Dig holes" msgstr "Cavar hoyos" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:492 +#: items.xml:557 msgid "Bury" msgstr "Enterrar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:503 +#: items.xml:568 msgid "Steel Shovel" msgstr "Pala de acero" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:511 +#: items.xml:576 msgid "Manana" msgstr "Manana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:511 +#: items.xml:576 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Una fruta de rápida curación" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:520 +#: items.xml:585 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:520 +#: items.xml:585 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:520 +#: items.xml:585 msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP" msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:529 +#: items.xml:594 msgid "Carrot" msgstr "Zanahoria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:529 +#: items.xml:594 msgid "" "Good in various recipes, and loved by bunnies. During Easter and Valentine, " "heals 3x more." @@ -1895,12 +1928,12 @@ msgstr "" "Valentín cura x3 más." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:537 +#: items.xml:602 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "Grimorium de Jesusaves" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:537 +#: items.xml:602 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." @@ -1912,31 +1945,31 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:537 items.xml:544 items.xml:551 items.xml:558 items.xml:704 -#: items.xml:937 items.xml:1586 items.xml:1594 items.xml:1625 items.xml:9145 -#: items.xml:9153 items.xml:9161 items.xml:9169 items.xml:9177 items.xml:9187 -#: items.xml:9195 items.xml:9203 items.xml:9211 items.xml:9219 items.xml:9229 -#: items.xml:9239 npcs.xml:102 +#: items.xml:602 items.xml:609 items.xml:616 items.xml:623 items.xml:769 +#: items.xml:1002 items.xml:1651 items.xml:1659 items.xml:1690 items.xml:9210 +#: items.xml:9218 items.xml:9226 items.xml:9234 items.xml:9242 items.xml:9252 +#: items.xml:9260 items.xml:9268 items.xml:9276 items.xml:9284 items.xml:9294 +#: items.xml:9304 npcs.xml:102 msgid "Read" msgstr "Leer" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:544 +#: items.xml:609 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:544 +#: items.xml:609 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:551 +#: items.xml:616 msgid "The Book of Laws" msgstr "El libro de las reglas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:551 +#: items.xml:616 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." @@ -1945,999 +1978,998 @@ msgstr "" "Alianza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:558 +#: items.xml:623 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guía de pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:558 +#: items.xml:623 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:566 +#: items.xml:631 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Gusano asado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:566 +#: items.xml:631 msgid "A surprisingly tasty and crunchy snack!" msgstr "¡Un snack sorprendente sabroso y crujiente!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:566 +#: items.xml:631 msgid "Heal 9%-15% HP" msgstr "Cura 9%-15% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:574 +#: items.xml:639 msgid "Red Apple" msgstr "Manzana roja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:574 +#: items.xml:639 msgid "A healthy apple." msgstr "Una manzana saludable." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:582 +#: items.xml:647 msgid "Cactus Potion" msgstr "Poción de cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:582 +#: items.xml:647 msgid "A special potion, good for use in the desert." msgstr "Una poción especial, buen uso en el desierto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:590 +#: items.xml:655 msgid "Cactus Drink" msgstr "Bebida de cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:590 +#: items.xml:655 msgid "A small drink, popular in arid places." msgstr "Una bebida pequeña, popular en zonas áridas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:598 +#: items.xml:663 msgid "Apana Cake" msgstr "Pastel de Apana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:598 +#: items.xml:663 msgid "A very tiny cake!" msgstr "¡Un pastel muy pequeño!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:598 +#: items.xml:663 msgid "Heal 36%-63% HP" msgstr "Cura 36%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:607 +#: items.xml:672 msgid "Blue Berries" msgstr "Bayas azules" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:607 +#: items.xml:672 msgid "Nearly bursting with sweet juice." msgstr "Casi rebosante de jugo dulce." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:607 +#: items.xml:672 msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more" msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:615 +#: items.xml:680 msgid "Candy" msgstr "Dulce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:615 +#: items.xml:680 msgid "A sweet for you." msgstr "Un dulce para ti" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:615 +#: items.xml:680 msgid "Heal 2% HP" msgstr "Cura 2% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:623 +#: items.xml:688 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Botella de agua de mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:623 +#: items.xml:688 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Muy salado. Beber con precaución" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:631 +#: items.xml:696 msgid "Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:631 +#: items.xml:696 msgid "Sugary candy cane." msgstr "Bastón de caramelo azucarado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:631 items.xml:697 +#: items.xml:696 items.xml:762 msgid "Heal 4% HP" msgstr "Cura4% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:639 +#: items.xml:704 msgid "Cherry" msgstr "Cereza " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:639 +#: items.xml:704 msgid "Natural treat." msgstr "tratamiento natural" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:647 +#: items.xml:712 msgid "Cherry Cake" msgstr "pastel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:647 +#: items.xml:712 msgid "A mouth-watering cherry cake." msgstr "Un apetitoso pastel de cereza." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:647 items.xml:865 +#: items.xml:712 items.xml:930 msgid "Heal 12%-20% HP" msgstr "Cura 12%-20% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:655 +#: items.xml:720 msgid "Chicken Leg" msgstr "Pata de pollo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:655 +#: items.xml:720 msgid "A big chunk of chicken meat, still on the bone." msgstr "Un gran trozo de carne de pollo, todavía con hueso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:655 items.xml:808 items.xml:979 +#: items.xml:720 items.xml:873 items.xml:1044 msgid "Heal 15%-25% HP" msgstr "Cura 15%-25% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:663 +#: items.xml:728 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:663 +#: items.xml:728 msgid "Chocolate!" msgstr "¡Chocolate!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:671 +#: items.xml:736 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Hombre de pan de jengibre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:671 +#: items.xml:736 msgid "A spicy ginger bread man." msgstr "Un picante hombre de jengibre." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:671 +#: items.xml:736 msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%." msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:681 +#: items.xml:746 msgid "Golden Apple" msgstr "Manzana dorada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:681 +#: items.xml:746 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "" "Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:681 +#: items.xml:746 msgid "Temporary Regeneration Effect" msgstr "Efecto de regeneración temporal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:689 +#: items.xml:754 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Jarra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:689 +#: items.xml:754 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:697 +#: items.xml:762 msgid "Jelly Beans" msgstr "Frijolitos confitados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:697 +#: items.xml:762 msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!" msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:704 +#: items.xml:769 msgid "Recipe Book" msgstr "Libro de recetas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:704 +#: items.xml:769 msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!" msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:712 +#: items.xml:777 msgid "Marshmallow" msgstr "Malvavisco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:712 +#: items.xml:777 msgid "Sweet drop." msgstr "gota dulce" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:712 +#: items.xml:777 msgid "Heal 7% HP" msgstr "Cura 7% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:720 +#: items.xml:785 msgid "Mouboo Milk" msgstr "Leche de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:720 +#: items.xml:785 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:728 +#: items.xml:793 msgid "A juicy orange." msgstr "Una naranja jugosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:728 +#: items.xml:793 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Cura 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:736 +#: items.xml:801 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Magdalena de naranja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:736 +#: items.xml:801 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:744 +#: items.xml:809 msgid "Pear" msgstr "Pera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:744 +#: items.xml:809 msgid "A healthy pear." msgstr "Una pera saludable" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:752 +#: items.xml:817 msgid "Honey" msgstr "Miel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:752 +#: items.xml:817 msgid "Delicious honey you bottled up from a beehive." msgstr "Deliciosa miel que extrajiste de una colmena de abejas." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:760 +#: items.xml:825 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Jugo de calabaza fresco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:768 +#: items.xml:833 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:768 +#: items.xml:833 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:776 +#: items.xml:841 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semilla de calabaza grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:776 +#: items.xml:841 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Semillas de calabazas grandes" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:784 +#: items.xml:849 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Taza Calavera sangrienta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:784 +#: items.xml:849 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "No bebería de eso" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:784 +#: items.xml:849 msgid "Heal 4 HP" msgstr "Cura 4HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:792 +#: items.xml:857 msgid "Death Potion" msgstr "Poción de muerte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:792 +#: items.xml:857 msgid "A bottle containing a potent poison." msgstr "Una botella que contiene un veneno potente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:792 +#: items.xml:857 msgid "Kills user" msgstr "Mata al usuario" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:800 +#: items.xml:865 msgid "Small Mushroom" msgstr "Seta pequeña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:800 +#: items.xml:865 msgid "A mushroom." msgstr "Una seta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:808 +#: items.xml:873 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Filete Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:808 +#: items.xml:873 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Un sabroso trozo de bistec" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:816 +#: items.xml:881 msgid "Tonori Delight" msgstr "Deleitoso Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:816 +#: items.xml:881 msgid "A treat exquisite." msgstr "Un capricho exquisito" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:816 +#: items.xml:881 msgid "Heal 8%-14% HP, 16-48 MP" msgstr "Cura 8%-14% HP, 16-48 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:824 +#: items.xml:889 msgid "Xmas Cake" msgstr "Pastel de navidad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:824 +#: items.xml:889 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "Un dulce pastel de Navidad" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:824 +#: items.xml:889 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:832 +#: items.xml:897 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastón de caramelo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:832 +#: items.xml:897 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:832 +#: items.xml:897 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:840 +#: items.xml:905 msgid "Tomato" msgstr "Tomate " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:840 +#: items.xml:905 msgid "Crunchy, tasty, and useful for cooking." msgstr "Crujiente, sabroso, y útil para cocinar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:840 +#: items.xml:905 msgid "Heal 15-75 HP" msgstr "Cura 15-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:849 +#: items.xml:914 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "galletas de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:849 +#: items.xml:914 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Una galleta de chocolate" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:849 +#: items.xml:914 msgid "Yummy!" msgstr "¡delicioso! " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:849 +#: items.xml:914 msgid "Heal 18%-27% HP" msgstr "Cura 18%-27%HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:857 +#: items.xml:922 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:857 +#: items.xml:922 msgid "A chocolate bar." msgstr "Una barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:857 +#: items.xml:922 msgid "Heal 9% HP" msgstr "Cura 9% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:865 +#: items.xml:930 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:865 +#: items.xml:930 msgid "For omelettes." msgstr "Para tortillas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:874 +#: items.xml:939 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de humo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:874 +#: items.xml:939 msgid "Freezes all nearby monsters long enough for you to flee." msgstr "Detiene a todos los monstruos cercanos lo suficiente para que huyas." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:874 items.xml:1610 items.xml:9655 +#: items.xml:939 items.xml:1675 items.xml:9720 msgid "Explode" msgstr "Explota" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:874 +#: items.xml:939 msgid "Splash Sleep" msgstr "Splash de sueño" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:882 +#: items.xml:947 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de insecto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:882 +#: items.xml:947 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:882 +#: items.xml:947 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:889 +#: items.xml:954 msgid "Toothbrush" msgstr "Cepillo de dientes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:889 +#: items.xml:954 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:889 +#: items.xml:954 msgid "Break" msgstr "Romper" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:897 +#: items.xml:962 msgid "Bronze Gift" msgstr "Regalo de bronce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:897 items.xml:905 items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929 +#: items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:897 items.xml:905 items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929 -#: items.xml:1085 items.xml:9671 items.xml:9679 items.xml:9687 +#: items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 +#: items.xml:1150 items.xml:9736 items.xml:9744 items.xml:9752 msgid "Unwrap" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:905 +#: items.xml:970 msgid "Silver Gift" msgstr "Regalo de plata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:913 +#: items.xml:978 msgid "Golden Gift" msgstr "Regalo de oro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:921 +#: items.xml:986 msgid "Prism Gift" msgstr "regalo de prisma" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:929 +#: items.xml:994 msgid "Supreme Gift" msgstr "Regalo supremo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:937 +#: items.xml:1002 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tabla del desierto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:937 +#: items.xml:1002 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:946 +#: items.xml:1011 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Botella de agua divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:946 +#: items.xml:1011 msgid "Very tasty water." msgstr "Agua muy sabrosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:946 +#: items.xml:1011 msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)" msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:954 +#: items.xml:1019 msgid "Tonori Water" msgstr "Agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:954 +#: items.xml:1019 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "Una botella de agua de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:954 +#: items.xml:1019 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Cura 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:962 +#: items.xml:1027 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Conejo de choclate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:962 +#: items.xml:1027 msgid "A delicious chocolate bunny." msgstr "Un delicioso conejo de chocolate." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:962 +#: items.xml:1027 msgid "Heal 12%-18% HP" msgstr "Cura 12%-18% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:971 +#: items.xml:1036 msgid "Divine Apple" msgstr "Manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:971 +#: items.xml:1036 msgid "A Divine Apple" msgstr "Una manzana Divina" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:971 +#: items.xml:1036 msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Cura 35%-63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:979 items.xml:7806 +#: items.xml:1044 items.xml:7871 msgid "Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:979 +#: items.xml:1044 msgid "An edible snake egg" msgstr "Un huevo de serpiente comestible" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:987 +#: items.xml:1052 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:987 +#: items.xml:1052 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:987 +#: items.xml:1052 msgid "Heal 18%-30% HP" msgstr "Cura 18%-30% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:995 +#: items.xml:1060 msgid "Chagashroom" msgstr "Seta chaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:995 +#: items.xml:1060 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:995 +#: items.xml:1060 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1003 +#: items.xml:1068 msgid "Pinkie Leg" msgstr "pata rosada" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1003 +#: items.xml:1068 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Cura 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1011 +#: items.xml:1076 msgid "Haste Potion" msgstr "Poción de prisa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1011 +#: items.xml:1076 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas " "plush" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1011 +#: items.xml:1076 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidad de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1019 +#: items.xml:1084 msgid "Strength Potion" msgstr "Poción de fuerza " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1019 +#: items.xml:1084 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1019 +#: items.xml:1084 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1092 msgid "Sewer Water" msgstr "Agua de alcantarilla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1092 msgid "Want to be sick?" msgstr "¿Quieres enfermarte?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1092 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cura 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1036 +#: items.xml:1101 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1036 +#: items.xml:1101 msgid "It's time to become rich!" msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:9981 +#: items.xml:1101 items.xml:1109 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1044 +#: items.xml:1109 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Botella misteriosa " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1044 +#: items.xml:1109 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1053 +#: items.xml:1118 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Té de Celestia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1053 +#: items.xml:1118 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's deathly cold." msgstr "Un té encantador de una persona encantadora. Esta mortalmente frío." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1053 +#: items.xml:1118 msgid "Heal 15% MP, -5% HP" msgstr "Cura 15% MP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1061 +#: items.xml:1126 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Cóctel de cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1061 +#: items.xml:1126 msgid "A typical dessert cocktail. During Summer, heals 3x more" msgstr "Un cóctel de postre típico. Durante el Verano, cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1061 +#: items.xml:1126 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Cura 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1069 +#: items.xml:1134 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Cóctel de manzana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1069 +#: items.xml:1134 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summer, heals 3x more" msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el Verano, Cura 3x más" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1069 +#: items.xml:1134 msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP" msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1077 +#: items.xml:1142 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Cóctel de cereza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1077 +#: items.xml:1142 msgid "Let's cool yourself. During Summer, heals 3x more." msgstr "Vamos a refrescarte. Durante el Verano, Cura 3x más." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1077 +#: items.xml:1142 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1085 +#: items.xml:1150 msgid "Friend Gift" msgstr "Regalo de amigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1085 +#: items.xml:1150 msgid "Sent by your friend. Can be opened at level 5." msgstr "Enviado por tu amigo. Puede ser abierto al nivel 5." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1093 +#: items.xml:1158 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Huevo de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1093 +#: items.xml:1158 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Un huevo de mamba negro comestible" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1093 +#: items.xml:1158 msgid "Heal 21%-35% HP" msgstr "Cura 21%-35% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1166 msgid "Time Flask" msgstr "Matraz de tiempo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1166 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk" #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1166 msgid "Teleport" msgstr "Teletransportar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1109 +#: items.xml:1174 msgid "Nightshade Tea" msgstr "Té de sombra nocturna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1109 +#: items.xml:1174 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1109 +#: items.xml:1174 msgid "Attack Speed +70%, MP Heal, may poison." msgstr "Velocidad de ataque +70%, MP Cura, Puede envenenar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1117 +#: items.xml:1182 msgid "Woodland Water" msgstr "Agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1117 +#: items.xml:1182 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "Una botella de agua del bosque" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1117 +#: items.xml:1182 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Cura 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1125 +#: items.xml:1190 msgid "Fertilized Spores" msgstr "Esporas fertilizadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1125 +#: items.xml:1190 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1134 +#: items.xml:1199 msgid "Potatoz" msgstr "papata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1134 +#: items.xml:1199 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Una deliciosa patata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1143 +#: items.xml:1208 msgid "Manapple" msgstr "Manzana de mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1143 +#: items.xml:1208 msgid "A rare apple with magic properties." msgstr "Una manzana rara con propiedades mágicas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1143 +#: items.xml:1208 msgid "Heal 30%-54% HP. MP Healing." msgstr "Cura 30%-54% HP. Cura MP." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1149 +#: items.xml:1214 msgid "Lock Picks" msgstr "Ganzúas " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1149 +#: items.xml:1214 msgid "You could try to open these vaults loaded with money..." msgstr "Podrías intentar abrir las bóvedas cargadas de dinero..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1157 +#: items.xml:1222 msgid "Lawncandy" msgstr "Dulce de lawn" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1157 +#: items.xml:1222 msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1157 items.xml:1165 items.xml:1173 +#: items.xml:1222 items.xml:1230 items.xml:1238 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "Cura 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1165 +#: items.xml:1230 msgid "Saulcandy" msgstr "Dulce de Saulc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1165 +#: items.xml:1230 msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1173 +#: items.xml:1238 msgid "Poocandy" msgstr "Dulce de Poo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1173 +#: items.xml:1238 msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1181 +#: items.xml:1246 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Semilla de calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1181 +#: items.xml:1246 msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy." msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1181 +#: items.xml:1246 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "Plantar calabaza de dulces" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1189 +#: items.xml:1254 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Pequeña barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1189 +#: items.xml:1254 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants!" @@ -2946,650 +2978,650 @@ msgstr "" "olvides cuando vayas a lavar tus pantalones!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1189 +#: items.xml:1254 msgid "Heal 70-150 HP / During Winter, heals 10x more." msgstr "Cura 70-150 HP / Durante Invierno, Cura 10x más." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1262 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Paleta de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1262 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor." msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1262 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1205 +#: items.xml:1270 msgid "Love Lollipop" msgstr "Paleta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1205 +#: items.xml:1270 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple." msgstr "Una paleta con delicioso sabor a manzana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1205 +#: items.xml:1270 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1213 +#: items.xml:1278 msgid "Manapop" msgstr "Paleta de mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1213 +#: items.xml:1278 msgid "You can now taste Mana in your mouth." msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1213 +#: items.xml:1278 msgid "Heal 1-500 MP" msgstr "Cura 1-500 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1220 +#: items.xml:1285 msgid "Scholarship Tuition" msgstr "Matrícula de beca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1220 +#: items.xml:1285 msgid "Grants an academic vouch when used." msgstr "Proporciona apoyo académico cuando se utiliza." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1220 +#: items.xml:1285 msgid "Enroll" msgstr "Matricularse" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1227 +#: items.xml:1292 msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caja de regalo de Navidad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1227 items.xml:2379 +#: items.xml:1292 items.xml:2444 msgid "What does it contain?" msgstr "¿Qué contiene?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1235 +#: items.xml:1300 msgid "Empty Box" msgstr "Caja vacía" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1235 +#: items.xml:1300 msgid "May attract felines." msgstr "Puede atraer a los felinos." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1235 +#: items.xml:1300 msgid "Fill" msgstr "Llenar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1244 +#: items.xml:1309 msgid "Tolchi Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1244 items.xml:1252 items.xml:1260 items.xml:1268 items.xml:1276 -#: items.xml:1284 items.xml:1292 items.xml:1300 +#: items.xml:1309 items.xml:1317 items.xml:1325 items.xml:1333 items.xml:1341 +#: items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365 msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1252 +#: items.xml:1317 msgid "Training Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1260 +#: items.xml:1325 msgid "Standard Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha estándar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1268 +#: items.xml:1333 msgid "Iron Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hierro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1276 +#: items.xml:1341 msgid "Cursed Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1284 +#: items.xml:1349 msgid "Poison Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha venenosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1292 +#: items.xml:1357 msgid "Thorn Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha espinosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1300 +#: items.xml:1365 msgid "Bone Arrow Ammo Box" msgstr "Caja de munición de flecha de hueso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1307 +#: items.xml:1372 msgid "Return Potion" msgstr "Poción de retorno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1307 +#: items.xml:1372 msgid "Returns you back to the Soul Menhir. Expires rapidly." msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1307 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 -#: items.xml:1546 items.xml:1554 items.xml:1562 items.xml:1570 items.xml:1578 +#: items.xml:1372 items.xml:1579 items.xml:1587 items.xml:1595 items.xml:1603 +#: items.xml:1611 items.xml:1619 items.xml:1627 items.xml:1635 items.xml:1643 msgid "Warp" msgstr "Warp" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1314 +#: items.xml:1379 msgid "Box Of Chocolates" msgstr "Caja de chocolates" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1314 +#: items.xml:1379 msgid "Someone thought of you this Valentine." msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1386 msgid "Housing Letter I" msgstr "Carta de vivienda I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1386 msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits." msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1328 +#: items.xml:1393 msgid "Housing Letter II" msgstr "Carta de vivienda II" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1328 +#: items.xml:1393 msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits." msgstr "" "Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1335 +#: items.xml:1400 msgid "Housing Letter III" msgstr "Carta de vivienda III" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1335 +#: items.xml:1400 msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits." msgstr "" "otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1344 +#: items.xml:1409 msgid "Status Reset Potion" msgstr "Poción de restablecimiento " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1344 +#: items.xml:1409 msgid "Resets all your status points. Seems dangerous." msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1344 items.xml:9758 +#: items.xml:1409 items.xml:9823 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1344 +#: items.xml:1409 msgid "Status Reset" msgstr "Restablecido " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1352 +#: items.xml:1417 msgid "Movement Potion" msgstr "Poción de movimiento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1352 +#: items.xml:1417 msgid "The Move Speed Potion lets you rush like a mad bull." msgstr "" "La poción de velocidad de movimiento te permite correr como un toro loco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1352 +#: items.xml:1417 msgid "Move rapidly for a few seconds" msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1426 msgid "Precision Potion" msgstr "Poción de precisión" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1426 msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!" msgstr "" "¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te " "ayudará!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1426 msgid "Hit +40" msgstr "acertar +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1369 +#: items.xml:1434 msgid "Luck Potion" msgstr "Poción de suerte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 +#: items.xml:1434 items.xml:1442 items.xml:1450 msgid "I am so lucky today!" msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1369 +#: items.xml:1434 msgid "Minor Luck Boost" msgstr "Aumento menor de suerte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1377 +#: items.xml:1442 msgid "Luck+ Potion" msgstr "Poción de suerte +" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1377 +#: items.xml:1442 msgid "Medium Luck Boost" msgstr "Aumento de suerte medio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1385 +#: items.xml:1450 msgid "Luck++ Potion" msgstr "Poción de suerte ++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1385 +#: items.xml:1450 msgid "Huge Luck Boost" msgstr "Gran aumento de suerte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1393 +#: items.xml:1458 msgid "Dexterity Potion" msgstr "Poción de destreza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1393 items.xml:1401 items.xml:1409 +#: items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 msgid "I am so accurate today!" msgstr "¡Soy tan preciso hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1393 +#: items.xml:1458 msgid "Minor Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza menor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1401 +#: items.xml:1466 msgid "Dexterity+ Potion" msgstr "Poción de destreza +" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1401 +#: items.xml:1466 msgid "Medium Dexterity Boost" msgstr "Aumento de destreza medio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1409 +#: items.xml:1474 msgid "Dexterity++ Potion" msgstr "Poción de destreza ++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1409 +#: items.xml:1474 msgid "Huge Dexterity Boost" msgstr "Gran aumento de destreza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1482 msgid "Intelligence Potion" msgstr "Poción de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 +#: items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 msgid "I am so intelligent today!" msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1482 msgid "Minor Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia menor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1425 +#: items.xml:1490 msgid "Intelligence+ Potion" msgstr "Poción de inteligencia +" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1425 +#: items.xml:1490 msgid "Medium Intelligence Boost" msgstr "Aumento de inteligencia medio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1433 +#: items.xml:1498 msgid "Intelligence++ Potion" msgstr "Poción de inteligencia ++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1433 +#: items.xml:1498 msgid "Huge Intelligence Boost" msgstr "Gran aumento de inteligencia " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1441 +#: items.xml:1506 msgid "Vitality Potion" msgstr "Poción de vitalidad " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1441 items.xml:1449 items.xml:1457 +#: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 msgid "I am so sturdy today!" msgstr "¡Soy tan robusto hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1441 +#: items.xml:1506 msgid "Minor Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad menor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1449 +#: items.xml:1514 msgid "Vitality+ Potion" msgstr "Poción de vitalidad +" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1449 +#: items.xml:1514 msgid "Medium Vitality Boost" msgstr "Aumento de vitalidad medio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1457 +#: items.xml:1522 msgid "Vitality++ Potion" msgstr "Poción de vitalidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1457 +#: items.xml:1522 msgid "Huge Vitality Boost" msgstr "Gran aumento de vitalidad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1465 +#: items.xml:1530 msgid "Agility Potion" msgstr "Poción de agilidad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1465 items.xml:1473 items.xml:1481 +#: items.xml:1530 items.xml:1538 items.xml:1546 msgid "I am so agile today!" msgstr "¡Soy tan ágil hoy!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1465 +#: items.xml:1530 msgid "Minor Agility Boost" msgstr "Aumento menor de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1473 +#: items.xml:1538 msgid "Agility+ Potion" msgstr "Poción de agilidad +" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1473 +#: items.xml:1538 msgid "Medium Agility Boost" msgstr "Aumento de agilidad medio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1546 msgid "Agility++ Potion" msgstr "Poción de agilidad ++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1546 msgid "Huge Agility Boost" msgstr "Gran impulso de agilidad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1490 +#: items.xml:1555 msgid "Sacred Life Potion" msgstr "Poción de vida sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1490 +#: items.xml:1555 msgid "Made with the leaves from the tree of life, temporarily boosts max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1490 +#: items.xml:1555 msgid "TEMPMAX HP +15%" msgstr "Vida máxima temporal HP +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1498 +#: items.xml:1563 msgid "Sacred Mana Potion" msgstr "Poción de maná sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1498 +#: items.xml:1563 msgid "Made with the leaves of the mana tree, temporarily boosts max HP." msgstr "" "Hecho con las hojas del árbol de mana, aumenta temporalmente el HP máximo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1498 +#: items.xml:1563 msgid "MAX MP +10%" msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1571 msgid "Dodge Potion" msgstr "poción de evadir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1571 msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1571 msgid "Flee +40" msgstr "Huir +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1514 +#: items.xml:1579 msgid "Candor Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1514 +#: items.xml:1579 msgid "The magical lands of Candor" msgstr "Las tierras mágicas de Candor" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1514 +#: items.xml:1579 msgid "Warp to Candor" msgstr "Warp a Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1522 +#: items.xml:1587 msgid "Tulimshar Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1522 items.xml:1530 +#: items.xml:1587 items.xml:1595 msgid "The desert lands of Tonori" msgstr "Las tierras desérticas de Tonori" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1522 +#: items.xml:1587 msgid "Warp to Tulimshar" msgstr "Warp a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1595 msgid "Halinarzo Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1595 msgid "Warp to Halinarzo" msgstr "Warp a Halinarzo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1538 +#: items.xml:1603 msgid "Hurnscald Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp para Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1538 +#: items.xml:1603 msgid "The forested lands of Argaes" msgstr "Las tierras boscosas de Argaes" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1538 +#: items.xml:1603 msgid "Warp to Hurnscald" msgstr "Warp a Hurnscald" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1546 +#: items.xml:1611 msgid "LoF Warp Crystal" msgstr "Warp a LOF" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1546 +#: items.xml:1611 msgid "The steampunk land of Fire" msgstr "La tierra steampunk del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1546 +#: items.xml:1611 msgid "Warp to LoF Village" msgstr "Warp a la aldea de LoF" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1554 +#: items.xml:1619 msgid "Nivalis Warp Crystal" msgstr "Cristal warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1554 items.xml:1562 +#: items.xml:1619 items.xml:1627 msgid "The frozen lands of Kaizei" msgstr "Las tierras heladas de Kaizei" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1554 +#: items.xml:1619 msgid "Warp to Nivalis" msgstr "Warp a Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1562 +#: items.xml:1627 msgid "Frostia Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1562 +#: items.xml:1627 msgid "Warp to Frostia" msgstr "Warp a Frostia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1635 msgid "Lilit Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1635 msgid "The magical lands of fairies" msgstr "Las tierras mágicas de las hadas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1570 +#: items.xml:1635 msgid "Warp to Lilit" msgstr "Warp a Lilit" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1643 msgid "Artis Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1643 msgid "The survivors of the Great Fire" msgstr "Los sobrevivientes del gran fuego" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1643 msgid "Warp to Artis" msgstr "Warp a Artis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1586 +#: items.xml:1651 msgid "Dungeon Map" msgstr "Mapa de Mazmorra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1586 items.xml:1594 +#: items.xml:1651 items.xml:1659 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1586 +#: items.xml:1651 msgid "Find a dungeon! Maybe. You must have a shovel to open the entrance." msgstr "" "¡Encuentra una mazmorra! Tal vez. Debes tener una pala para abrir la " "entrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1594 +#: items.xml:1659 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa del tesoro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1594 +#: items.xml:1659 msgid "" "Acquire treasures! Maybe. You must have a shovel to retrieve the treasure." msgstr "" "¡Adquiere tesoros! Tal vez. Debes tener una pala para recuperar el tesoro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1602 +#: items.xml:1667 msgid "Coffee" msgstr "café" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1602 +#: items.xml:1667 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "El favorito de Jhon H" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1602 +#: items.xml:1667 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1675 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1675 msgid "" "Explodes and causes splash damage on monsters. Doesn't work against bosses." msgstr "" @@ -3597,52 +3629,52 @@ msgstr "" " jefes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1675 msgid "Splash damage" msgstr "Daño por salpicadura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1618 +#: items.xml:1683 msgid "Magic Apple" msgstr "Manzana mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1618 +#: items.xml:1683 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivada en un jardín mágico..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1618 +#: items.xml:1683 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1625 +#: items.xml:1690 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1625 +#: items.xml:1690 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1639 +#: items.xml:1704 msgid "Bronze Pin" msgstr "Pin de bronce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1639 +#: items.xml:1704 msgid "A shiny bronze pin with strange side effects." msgstr "Un alfiler de bronce brillante con extraños efectos secundarios." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1639 items.xml:1669 items.xml:1682 items.xml:1693 items.xml:1703 +#: items.xml:1704 items.xml:1734 items.xml:1747 items.xml:1758 items.xml:1768 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1639 +#: items.xml:1704 msgid "" "Attack speed +5% / Flee +5% / HP Regen -50% / SP Regen -50% / no knockback /" " HP -200 / move speed++" @@ -3651,44 +3683,44 @@ msgstr "" " de SP -50% / Sin retroceso/ HP-200 / Velocidad de movimiento++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1669 +#: items.xml:1734 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo montable" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1669 +#: items.xml:1734 msgid "Time to travel!" msgstr "¡Es hora de viajar!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1669 items.xml:1682 +#: items.xml:1734 items.xml:1747 msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+" msgstr "" "Sin ataque/ Sin regeneración/ Sin retroceso/ Velocidad de movimiento++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1682 +#: items.xml:1747 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga montable" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1682 +#: items.xml:1747 msgid "Looks can be deceiving because this tortuga is way faster than you." msgstr "" "Las apariencias engañan porque esta tortuga es mucho más rápida que tú." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1693 +#: items.xml:1758 msgid "Epic Mouboo" msgstr "Mouboo Épico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1693 +#: items.xml:1758 msgid "It's time to travel." msgstr "Es hora de viajar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1693 items.xml:1703 +#: items.xml:1758 items.xml:1768 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move " "speed++" @@ -3697,202 +3729,202 @@ msgstr "" "Rango-1 / Velocidad de movimiento++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1703 +#: items.xml:1768 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1703 +#: items.xml:1768 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1711 +#: items.xml:1776 msgid "Small Tentacles" msgstr "Tentáculos Pequeños" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1711 +#: items.xml:1776 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1717 +#: items.xml:1782 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1717 +#: items.xml:1782 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1723 +#: items.xml:1788 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1723 +#: items.xml:1788 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1729 +#: items.xml:1794 msgid "Half Eggshell" msgstr "Media cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1729 +#: items.xml:1794 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1735 +#: items.xml:1800 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cola de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1735 +#: items.xml:1800 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cola sin pelo de ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1741 +#: items.xml:1806 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dientes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1741 +#: items.xml:1806 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Afilados incisivos de un ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1747 +#: items.xml:1812 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1747 items.xml:2765 +#: items.xml:1812 items.xml:2830 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1753 +#: items.xml:1818 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1753 +#: items.xml:1818 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de un Squichy salvaje" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1759 +#: items.xml:1824 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1759 +#: items.xml:1824 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Un símbolo de refugio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1766 +#: items.xml:1831 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lengua de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1766 +#: items.xml:1831 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Adecuado para digerir blubs" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1773 +#: items.xml:1838 msgid "Pearl" msgstr "Perla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1773 +#: items.xml:1838 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1780 +#: items.xml:1845 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1780 +#: items.xml:1845 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1787 +#: items.xml:1852 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1787 +#: items.xml:1852 msgid "A coral dyed blue by a blub." msgstr "Un coral teñido de azul por un blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1858 msgid "Fish Box" msgstr "Caja de pescado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1858 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1800 +#: items.xml:1865 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificado de Gremio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1800 +#: items.xml:1865 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1806 +#: items.xml:1871 msgid "Croconut Box" msgstr "Caja de Croconut" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1806 +#: items.xml:1871 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contiene 8 croconuts" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1812 +#: items.xml:1877 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caja de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1812 +#: items.xml:1877 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contiene 87 setas plush" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1818 +#: items.xml:1883 msgid "Trout" msgstr "Trucha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1818 +#: items.xml:1883 msgid "Freshwater closer to marshes have those instead." msgstr "En cambio, el agua dulce más cercana a las marismas tiene esto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1825 +#: items.xml:1890 msgid "Silver Key" msgstr "Llave de plata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1825 +#: items.xml:1890 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" @@ -3900,190 +3932,190 @@ msgstr "" "preguntes. ¡Úsalo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1832 +#: items.xml:1897 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Ala hábil izquierda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1832 items.xml:1845 +#: items.xml:1897 items.xml:1910 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1838 +#: items.xml:1903 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dientes de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1838 +#: items.xml:1903 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1845 +#: items.xml:1910 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Ala derecha hábil" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1852 +#: items.xml:1917 msgid "Pumpkin" msgstr "Calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1852 +#: items.xml:1917 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1859 +#: items.xml:1924 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporas de hongo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1859 +#: items.xml:1924 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la " "tierra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1866 +#: items.xml:1931 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1866 +#: items.xml:1931 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1873 +#: items.xml:1938 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1873 +#: items.xml:1938 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1879 +#: items.xml:1944 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa común" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1879 +#: items.xml:1944 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1885 +#: items.xml:1950 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa herbívora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1885 +#: items.xml:1950 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1893 +#: items.xml:1958 msgid "Fishing Rod" msgstr "Caña de pescar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1893 +#: items.xml:1958 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Diseñado para pesca deportiva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1899 +#: items.xml:1964 msgid "Snowflake" msgstr "Copo de nieve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1899 +#: items.xml:1964 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1905 +#: items.xml:1970 msgid "Artichoke Herb" msgstr "hierba de artichoke" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1905 +#: items.xml:1970 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Hierba verde, extremadamente común" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1911 +#: items.xml:1976 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1917 +#: items.xml:1982 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1923 +#: items.xml:1988 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1929 +#: items.xml:1994 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1935 +#: items.xml:2000 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1941 +#: items.xml:2006 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1948 +#: items.xml:2013 msgid "Black Pearl" msgstr "Perla Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1948 +#: items.xml:2013 msgid "A pearl. Round, shiny and black! Looks rare." msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra! Parece rara." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1955 +#: items.xml:2020 msgid "Bloodstone" msgstr "Sanguinaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1955 +#: items.xml:2020 msgid "A stone as red as blood. Emits a strange aura." msgstr "Una piedra tan roja como la sangre. Emite un aura extraña." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1961 +#: items.xml:2026 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de monedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1961 +#: items.xml:2026 msgid "Full of precious coins. Only good for questing or selling." msgstr "" "Lleno de monedas preciosas. Sólo sirve para realizar misiones o vender." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1967 +#: items.xml:2032 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Diente de lobo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1967 +#: items.xml:2032 msgid "" "Razor sharp fang enabling Wolverns to tear their prey apart. Used in Nivalis" " to make glue or necklaces." @@ -4092,72 +4124,72 @@ msgstr "" "presas. Se utiliza en Nivalis para hacer pegamento o collares." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1973 +#: items.xml:2038 msgid "Iron Powder" msgstr "Polvo de hierro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1973 +#: items.xml:2038 msgid "A pile of powdered iron." msgstr "Un montón de hierro en polvo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1979 +#: items.xml:2044 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1979 +#: items.xml:2044 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1985 +#: items.xml:2050 msgid "Animal Bones" msgstr "Huesos de animales" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1985 +#: items.xml:2050 msgid "Bones from an animal." msgstr "Huesos de un animal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1991 +#: items.xml:2056 msgid "Antlers" msgstr "Astas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1991 +#: items.xml:2056 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Las astas de un Reinboo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1997 +#: items.xml:2062 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capucha de bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1997 +#: items.xml:2062 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2003 +#: items.xml:2068 msgid "Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2003 +#: items.xml:2068 msgid "The wing from a bat." msgstr "El ala de un murciélago" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2009 +#: items.xml:2074 msgid "Bent Needle" msgstr "Aguja doblada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2009 +#: items.xml:2074 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -4165,74 +4197,74 @@ msgstr "" "Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2015 +#: items.xml:2080 msgid "Bee Stinger" msgstr "Aguijón de abeja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2015 +#: items.xml:2080 msgid "A sharp bee stinger." msgstr "Un aguijón de abeja afilado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2021 +#: items.xml:2086 msgid "Bone" msgstr "Hueso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2021 +#: items.xml:2086 msgid "A bone." msgstr "Un hueso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2027 +#: items.xml:2092 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Botella de arena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2027 +#: items.xml:2092 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Una botella con arena" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2033 +#: items.xml:2098 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco encefálico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2033 +#: items.xml:2098 msgid "The cortex pulses with energy." msgstr "La corteza late con energía" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2039 +#: items.xml:2104 msgid "Casino Coins" msgstr "Monedas de casino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2039 +#: items.xml:2104 msgid "" "Not all which glitters is made of gold. Could probably gamble with this." msgstr "" "No todo lo que brilla es de oro. Probablemente podría apostar con esto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2045 +#: items.xml:2110 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lámpara de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2045 +#: items.xml:2110 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2051 +#: items.xml:2116 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad cerrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2051 +#: items.xml:2116 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -4240,32 +4272,32 @@ msgstr "" "Navidad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2057 +#: items.xml:2122 msgid "Coal" msgstr "Carbón " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2057 +#: items.xml:2122 msgid "A lump of coal. Used extensively in forges." msgstr "Un bulto de carbón. Muy utilizado en forjas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2063 +#: items.xml:2128 msgid "Kamelot Key" msgstr "Llave Kamelot" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2063 +#: items.xml:2128 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2069 +#: items.xml:2134 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétalo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2069 +#: items.xml:2134 msgid "" "A single, dark petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -4276,84 +4308,84 @@ msgstr "" " el brillo, sólo se ve fuego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2140 msgid "Zombie Ear" msgstr "Oreja de zombie" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2140 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Una oreja de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2081 +#: items.xml:2146 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2081 +#: items.xml:2146 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2152 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2152 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2093 +#: items.xml:2158 msgid "Cobalt Herb" msgstr "hierba de cobalt" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2093 items.xml:2135 items.xml:2141 items.xml:2833 +#: items.xml:2158 items.xml:2200 items.xml:2206 items.xml:2898 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2099 +#: items.xml:2164 msgid "Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2099 +#: items.xml:2164 msgid "The skin of a slain snake. Popular yet rare crafting material." msgstr "" "La piel de una serpiente asesinada. Material de elaboración popular pero " "poco común." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2105 +#: items.xml:2170 msgid "Undead Eye" msgstr "Ojo no muerto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2105 +#: items.xml:2170 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Un ojo de zombie" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2176 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2176 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Un trozo de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2117 +#: items.xml:2182 msgid "Grass Seeds" msgstr "Semillas de césped" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2117 +#: items.xml:2182 msgid "" "Light green seeds from which the famous emerald-colored Hurnscald grass " "would grow." @@ -4362,52 +4394,52 @@ msgstr "" "Hurnscald color esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2123 +#: items.xml:2188 msgid "Hard Spike" msgstr "Espiga dura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2123 +#: items.xml:2188 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2129 +#: items.xml:2194 msgid "Diseased Heart" msgstr "Corazón enfermo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2129 +#: items.xml:2194 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2135 +#: items.xml:2200 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Hierba de Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2141 +#: items.xml:2206 msgid "Mauve Herb" msgstr "Hierba de mauve" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2148 +#: items.xml:2213 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2148 +#: items.xml:2213 msgid "An ingot of iron." msgstr "Un lingote de hierro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2219 msgid "Iron Ore" msgstr "Mineral de hierro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2219 msgid "" "A lump of iron ore. Could be refined into an ingot or made into powder." msgstr "" @@ -4415,32 +4447,32 @@ msgstr "" " o convertirse en polvo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2160 +#: items.xml:2225 msgid "Maggot Slime" msgstr "Baba de gusano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2160 +#: items.xml:2225 msgid "Disgusting maggot slime. Why did you even scoop this from the floor?" msgstr "Asquerosa baba de gusano. ¿Por qué recogiste esto del suelo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2166 +#: items.xml:2231 msgid "Rotten Rags" msgstr "Trapos podridos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2166 +#: items.xml:2231 msgid "Stained rags from an undead creature." msgstr "Harapos manchados de una criatura no-muerta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2172 +#: items.xml:2237 msgid "Raw Log" msgstr "Tronco en bruto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2172 +#: items.xml:2237 msgid "" "A raw log. Lumberjacks will be interested in it but it could also be burnt " "into coal." @@ -4449,72 +4481,72 @@ msgstr "" "convertir en carbón." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2178 +#: items.xml:2243 msgid "Brain" msgstr "Cerebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2178 +#: items.xml:2243 msgid "One thing you lack." msgstr "Una cosa que te falta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2184 +#: items.xml:2249 msgid "Reed Bundle" msgstr "Paquete de cañas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2184 +#: items.xml:2249 msgid "A bundle of reeds. People have been making paper from it." msgstr "Un bulto de cañas. La gente ha estado fabricando papel con él." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2190 +#: items.xml:2255 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2190 +#: items.xml:2255 msgid "A root from a plant." msgstr "Una raíz de una planta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2196 +#: items.xml:2261 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2196 +#: items.xml:2261 msgid "A scorpion stinger containing some venom." msgstr "Un aguijón de escorpión que contiene algo de veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2202 +#: items.xml:2267 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Capullo de seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2202 +#: items.xml:2267 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "El capullo de un gusano de seda" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2208 +#: items.xml:2273 msgid "Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2208 +#: items.xml:2273 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2214 +#: items.xml:2279 msgid "Treasure Key" msgstr "Llave del tesoro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2214 +#: items.xml:2279 msgid "" "A rusty key. You can plunder the treasure chests you may encounter in some " "areas with this." @@ -4523,32 +4555,32 @@ msgstr "" " en algunas áreas con esto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2220 +#: items.xml:2285 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Ala de murciélago vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2220 +#: items.xml:2285 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "El ala de un vampiro chupasangre" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2226 +#: items.xml:2291 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2226 +#: items.xml:2291 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Una garra robada de un Yeti" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2232 +#: items.xml:2297 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Piel de lobo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2232 +#: items.xml:2297 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -4557,196 +4589,196 @@ msgstr "" "mantas o tiendas de campaña" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2239 +#: items.xml:2304 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Perla de maná de lava" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2239 +#: items.xml:2304 msgid "A strange lava pearl that does not burn you." msgstr "Una extraña perla de lava que no te quema." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2310 msgid "Tulip" msgstr "Tulipán" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2310 msgid "A delicate flower picked in the fields." msgstr "Una flor delicada recogida en los campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2251 +#: items.xml:2316 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página del libro de hechizos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2251 +#: items.xml:2316 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Una página arrancada de un libro mágico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2323 msgid "Skull" msgstr "Cráneo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2323 msgid "Don't hope to find a brain in it." msgstr "No esperes encontrar un cerebro en él." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2329 msgid "Silver Bell" msgstr "Campana de plata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2329 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Una campana de plata pura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2335 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2335 msgid "Unlucky." msgstr "Desafortunado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2276 +#: items.xml:2341 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Polvo de gemas mixtas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2276 +#: items.xml:2341 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Triturado de valiosos cristales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2347 msgid "Gold Pieces" msgstr "Piezas de oro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2282 +#: items.xml:2347 msgid "Glistering pieces of gold. Only good for selling and perhaps jewelry." msgstr "" "Piezas de oro relucientes. Sólo sirve para vender y quizás para joyería." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2288 +#: items.xml:2353 msgid "Grass Liner" msgstr "Revestimiento de hierba" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2288 +#: items.xml:2353 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfecto para alimentar a moobous" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2294 +#: items.xml:2359 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de hielo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2294 +#: items.xml:2359 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "No lo lleves a Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2365 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2300 +#: items.xml:2365 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeño pero pesado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2371 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Linterna de Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2371 msgid "A pumpkin with a face on it." msgstr "Una calabaza con una cara." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2312 +#: items.xml:2377 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Fragmento de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2312 +#: items.xml:2377 msgid "A small shard of Lazurite, with faint magic catalysis properties." msgstr "" "Un pequeño fragmento de Lazurite, con tenues propiedades mágicas de " "catálisis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2318 +#: items.xml:2383 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2318 +#: items.xml:2383 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2389 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Corazón de lazurita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2389 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2330 +#: items.xml:2395 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Maleta de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2330 +#: items.xml:2395 msgid "A typical suitcase." msgstr "Una maleta típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2336 +#: items.xml:2401 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2336 +#: items.xml:2401 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2342 +#: items.xml:2407 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2342 +#: items.xml:2407 msgid "A letter used to confess to that special someone." msgstr "Una carta para confesarse con esa persona especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2349 +#: items.xml:2414 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Polvo de Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2349 +#: items.xml:2414 msgid "" "A bottle of illustrious mylarin particles. Extremely rare and valuable." msgstr "" @@ -4754,207 +4786,207 @@ msgstr "" "valiosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2355 +#: items.xml:2420 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caja de Navidad abierta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2355 +#: items.xml:2420 msgid "What was inside?" msgstr "¿Qué había dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2361 +#: items.xml:2426 msgid "Leather Patch" msgstr "Parche de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2361 +#: items.xml:2426 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2367 +#: items.xml:2432 msgid "Petal" msgstr "Pétalo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2367 +#: items.xml:2432 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2373 +#: items.xml:2438 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Polvo de azufre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2373 +#: items.xml:2438 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2379 +#: items.xml:2444 msgid "Present Box" msgstr "Caja actual" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2385 +#: items.xml:2450 msgid "Quill" msgstr "Pluma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2385 +#: items.xml:2450 msgid "Used to write letters." msgstr "Se usa para escribir cartas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2391 +#: items.xml:2456 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2391 +#: items.xml:2456 msgid "Can come in a variety of colors." msgstr "Puede venir en una variedad de colores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2462 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma sellada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2462 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2403 +#: items.xml:2468 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espejo de plata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2403 +#: items.xml:2468 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2409 +#: items.xml:2474 msgid "Terranite Ore" msgstr "Mineral de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2409 +#: items.xml:2474 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2480 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2480 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Una semilla que se puede replantar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2421 +#: items.xml:2486 msgid "Flour" msgstr "Harina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2421 +#: items.xml:2486 msgid "Made with acorns, can be used for cooking." msgstr "Elaborada con bellotas, se puede utilizar para cocinar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2428 +#: items.xml:2493 msgid "Saxso Key" msgstr "Llave de saxo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2428 +#: items.xml:2493 msgid "Used to unlock something." msgstr "Se usa para desbloquear algo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2435 +#: items.xml:2500 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Perla de maná azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2435 +#: items.xml:2500 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Una perla pura de Mana" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2442 +#: items.xml:2507 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Gusano cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2442 +#: items.xml:2507 msgid "As hard as a rock." msgstr "Tan duro como una roca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2448 +#: items.xml:2513 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal oscuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2448 +#: items.xml:2513 msgid "As dark as the night." msgstr "Tan oscuro como la noche." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2455 +#: items.xml:2520 msgid "Sunny Crystal" msgstr "cristal soleado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2455 +#: items.xml:2520 msgid "Shines as bright as the sun. Could be made into Mylarin dust." msgstr "Brilla tanto como el sol. Podría convertirse en polvo de Mylarina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2461 +#: items.xml:2526 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Rama de árbol druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2461 +#: items.xml:2526 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Una rama de un árbol druida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2467 +#: items.xml:2532 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de dragón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2467 +#: items.xml:2532 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de un dragón muerto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2474 +#: items.xml:2539 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante verde claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2474 +#: items.xml:2539 msgid "A rare light green diamond." msgstr "Un diamante raro de color verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2480 +#: items.xml:2545 msgid "Earth Powder" msgstr "Polvo de tierra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2480 +#: items.xml:2545 msgid "" "Carefully excavated from the dark depths of the earth using special methods." " Used in armor crafting." @@ -4963,112 +4995,112 @@ msgstr "" "utilizando métodos especiales. Utilizado en la elaboración de armaduras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2486 +#: items.xml:2551 msgid "Fluo Powder" msgstr "Polvo Fluo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2486 +#: items.xml:2551 msgid "Fluorescent powder." msgstr "Polvo fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2492 +#: items.xml:2557 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalla rota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2492 +#: items.xml:2557 msgid "Unlucky, I guess." msgstr "Desafortunado, supongo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2499 +#: items.xml:2564 msgid "Strange Coin" msgstr "Moneda extraña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2499 +#: items.xml:2564 msgid "Doesn't look like the others. The Travelers look interested in this." msgstr "No se parece a las demás. Los Viajeros parecen interesados en esto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2506 +#: items.xml:2571 msgid "Butterfly" msgstr "Mariposa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2506 +#: items.xml:2571 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2512 +#: items.xml:2577 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de cueva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2512 +#: items.xml:2577 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2518 +#: items.xml:2583 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2518 +#: items.xml:2583 msgid "It stings!" msgstr "¡Pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2524 +#: items.xml:2589 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Aguijón de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2524 +#: items.xml:2589 msgid "It stings a lot!" msgstr "¡Pica mucho!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2595 msgid "Empty Bottle" msgstr "Botella vacía" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2595 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2536 +#: items.xml:2601 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua dorado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2536 +#: items.xml:2601 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2542 +#: items.xml:2607 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Huevo de Pascua plateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2542 +#: items.xml:2607 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2548 +#: items.xml:2613 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pila de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2548 +#: items.xml:2613 msgid "" "A pile of ash similar to volcanic ash. Required to use ANISE Inc. portals." msgstr "" @@ -5076,22 +5108,22 @@ msgstr "" "los portales de ANISE Inc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2554 +#: items.xml:2619 msgid "Duck Feathers" msgstr "Plumas de pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2554 +#: items.xml:2619 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2561 +#: items.xml:2626 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2561 +#: items.xml:2626 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -5100,367 +5132,367 @@ msgstr "" "restringidas en Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2567 +#: items.xml:2632 msgid "Roach" msgstr "Escarcho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2567 +#: items.xml:2632 msgid "A small fish." msgstr "Un pez pequeño" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2573 +#: items.xml:2638 msgid "Tench" msgstr "Tenca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2573 +#: items.xml:2638 msgid "A tench found in pond." msgstr "Una tenca encontrada en un estanque" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2644 msgid "Lifestone" msgstr "piedra de la vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2644 msgid "A small stone with some life power in it. Not very useful." msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder vital. No muy útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2585 +#: items.xml:2650 msgid "Copper Ore" msgstr "Mineral de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2585 +#: items.xml:2650 msgid "Copper in its unrefined form." msgstr "Cobre en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2591 +#: items.xml:2656 msgid "Lead Ore" msgstr "Mineral de plomo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2591 +#: items.xml:2656 msgid "Lead in its unrefined form." msgstr "Plomo en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2598 +#: items.xml:2663 msgid "Tin Ore" msgstr "Mineral de estaño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2598 +#: items.xml:2663 msgid "Tin in its unrefined form." msgstr "Estaño en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2604 +#: items.xml:2669 msgid "Silver Ore" msgstr "Mineral de plata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2604 +#: items.xml:2669 msgid "Silver in its unrefined form." msgstr "Plata en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2610 +#: items.xml:2675 msgid "Gold Ore" msgstr "Mineral de oro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2610 +#: items.xml:2675 msgid "Gold in its unrefined form." msgstr "Oro en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2616 +#: items.xml:2681 msgid "Platinum Ore" msgstr "Mineral de platino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2616 +#: items.xml:2681 msgid "Platinum in its unrefined form." msgstr "Platino en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2622 +#: items.xml:2687 msgid "Iridium Ore" msgstr "Mineral de iridio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2622 +#: items.xml:2687 msgid "Iridium in its unrefined form." msgstr "Iridio en su forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2628 +#: items.xml:2693 msgid "Titanium Ore" msgstr "Mineral de titanio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2628 +#: items.xml:2693 msgid "Titanium in its unrefined form." msgstr "Titanio en su forma bruta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2636 +#: items.xml:2701 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingote de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2636 +#: items.xml:2701 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2643 +#: items.xml:2708 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de plomo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2643 +#: items.xml:2708 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2650 +#: items.xml:2715 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingotes de estaño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2650 +#: items.xml:2715 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2657 +#: items.xml:2722 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de plata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2657 +#: items.xml:2722 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2664 +#: items.xml:2729 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de oro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2664 +#: items.xml:2729 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2672 +#: items.xml:2737 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote de platino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2672 +#: items.xml:2737 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2679 +#: items.xml:2744 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de iridio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2679 +#: items.xml:2744 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2686 +#: items.xml:2751 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote de titanio " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2686 +#: items.xml:2751 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2692 +#: items.xml:2757 msgid "Diamond Powder" msgstr "Polvo de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2692 +#: items.xml:2757 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2763 msgid "Ruby Powder" msgstr "Polvo de rubí" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2763 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2704 +#: items.xml:2769 msgid "Emerald Powder" msgstr "Polvo de esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2704 +#: items.xml:2769 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2710 +#: items.xml:2775 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Polvo de zafiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2710 +#: items.xml:2775 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2716 +#: items.xml:2781 msgid "Topaz Powder" msgstr "Polvo de topacio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2716 +#: items.xml:2781 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2722 +#: items.xml:2787 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Polvo de amatista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2722 +#: items.xml:2787 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Polvo violeta hecho de amatista" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2728 +#: items.xml:2793 msgid "Aquada Box" msgstr "Caja de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2728 +#: items.xml:2793 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contiene 50 aquadas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2734 +#: items.xml:2799 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Lengua de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2734 +#: items.xml:2799 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2741 +#: items.xml:2806 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2741 +#: items.xml:2806 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2747 +#: items.xml:2812 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Piel de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2747 +#: items.xml:2812 msgid "A cave snake skin." msgstr "Una piel de serpiente cavernaria" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2753 +#: items.xml:2818 msgid "Scorpion Claw" msgstr "Garra de escorpión" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2753 +#: items.xml:2818 msgid "One scorpion down, a literal desert more to go." msgstr "Un escorpión menos, literalmente queda un desierto por recorrer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2759 +#: items.xml:2824 msgid "Red Scorpion Claw" msgstr "Garra de escorpión rojo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2759 +#: items.xml:2824 msgid "Not appetizing." msgstr "No apetecible" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2765 +#: items.xml:2830 msgid "Black Scorpion Claw" msgstr "Garra de escorpión negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2836 msgid "Golden Scorpion Claw" msgstr "Garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2771 +#: items.xml:2836 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2777 +#: items.xml:2842 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc oceánico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2777 +#: items.xml:2842 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Una garra de una especie rara de Croc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2783 +#: items.xml:2848 msgid "White Fur" msgstr "Piel blanca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2783 +#: items.xml:2848 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2790 +#: items.xml:2855 msgid "Everburn Powder" msgstr "Polvo Everburn" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2790 +#: items.xml:2855 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2797 +#: items.xml:2862 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Hongo del desierto oscuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2797 +#: items.xml:2862 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -5469,12 +5501,12 @@ msgstr "" "desierto. Útil para todas las pociones" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2803 +#: items.xml:2868 msgid "Wooden Beam" msgstr "Viga de madera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2803 +#: items.xml:2868 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this beam is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -5483,249 +5515,249 @@ msgstr "" "sus necesidades de artesanía" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2809 +#: items.xml:2874 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Plumas de Mana Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2809 +#: items.xml:2874 msgid "Small magical feathers of a little blue piou." msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2815 +#: items.xml:2880 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Lengua de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2815 +#: items.xml:2880 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "La lengua bífida de una mamba negra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2821 +#: items.xml:2886 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Piel de mamba negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2821 +#: items.xml:2886 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "La piel de una mamba negra muerta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2827 +#: items.xml:2892 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Piel de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2827 +#: items.xml:2892 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters." msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2833 +#: items.xml:2898 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Hierba de alizarin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2839 +#: items.xml:2904 msgid "Shadow Herb" msgstr "Hierba de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2839 +#: items.xml:2904 msgid "A rare ingredient for brewing poisonous potions." msgstr "Un raro ingrediente para preparar pociones venenosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2910 msgid "Warped Log" msgstr "Tronco deformado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2910 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. " "Inútil" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2851 +#: items.xml:2916 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Figurilla de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2851 +#: items.xml:2916 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2858 +#: items.xml:2923 msgid "Copper Key" msgstr "Llave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2858 +#: items.xml:2923 msgid "You have the key, now you just need to find a chest to open!" msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrirlo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2864 +#: items.xml:2929 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Polvo en una botella" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2864 +#: items.xml:2929 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2871 +#: items.xml:2936 msgid "Hero Coin" msgstr "moneda de héroe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2871 +#: items.xml:2936 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2877 +#: items.xml:2942 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Plumas de Piou del bosque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2877 +#: items.xml:2942 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2883 +#: items.xml:2948 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal de warp roto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2883 +#: items.xml:2948 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2891 +#: items.xml:2956 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Red de pesca pequeña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2891 +#: items.xml:2956 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2899 +#: items.xml:2964 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental neutral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2899 +#: items.xml:2964 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2905 +#: items.xml:2970 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de agua" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2905 +#: items.xml:2970 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contiene la esencia del agua" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2911 +#: items.xml:2976 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de tierra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2911 +#: items.xml:2976 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contiene la esencia de la tierra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2917 +#: items.xml:2982 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2917 +#: items.xml:2982 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contiene la esencia del fuego" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2923 +#: items.xml:2988 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de viento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2923 +#: items.xml:2988 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contiene la esencia del viento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2929 +#: items.xml:2994 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de veneno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2929 +#: items.xml:2994 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2935 +#: items.xml:3000 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2935 +#: items.xml:3000 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contiene la esencia de la santidad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2941 +#: items.xml:3006 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental de las sombras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2941 +#: items.xml:3006 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2947 +#: items.xml:3012 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental fantasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2947 +#: items.xml:3012 msgid "Contains the essence of ethereal." msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2953 +#: items.xml:3018 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe elemental no muerta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2953 +#: items.xml:3018 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contiene la esencia de la inquietud" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2960 +#: items.xml:3025 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Insignia de beca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2960 +#: items.xml:3025 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." @@ -5734,138 +5766,138 @@ msgstr "" "artículo se utiliza en último lugar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2966 +#: items.xml:3031 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Mineral de wurtzita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2966 +#: items.xml:3031 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore used for strengthening." msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecer" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2972 +#: items.xml:3037 msgid "Graphene Stone" msgstr "Piedra de grafeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2972 +#: items.xml:3037 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2978 +#: items.xml:3043 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Piedra Arcana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2978 +#: items.xml:3043 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2985 +#: items.xml:3050 msgid "Guild Coin" msgstr "Moneda de gremio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2985 +#: items.xml:3050 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2991 +#: items.xml:3056 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Moneda de tierra del fuego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2991 +#: items.xml:3056 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2998 +#: items.xml:3063 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Tesoro (baja calidad)" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2998 items.xml:3005 items.xml:3012 items.xml:3019 items.xml:3026 +#: items.xml:3063 items.xml:3070 items.xml:3077 items.xml:3084 items.xml:3091 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2998 items.xml:3005 items.xml:3012 items.xml:3019 items.xml:3026 -#: items.xml:3045 items.xml:3052 +#: items.xml:3063 items.xml:3070 items.xml:3077 items.xml:3084 items.xml:3091 +#: items.xml:3110 items.xml:3117 msgid "Expires once event ends" msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3005 +#: items.xml:3070 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Tesoro (Calidad media)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3012 +#: items.xml:3077 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Tesoro (alta calidad)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3019 +#: items.xml:3084 msgid "Gold Fish" msgstr "Pez dorado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3026 +#: items.xml:3091 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Polvo misterioso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3032 +#: items.xml:3097 msgid "Insurance" msgstr "Seguro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3032 items.xml:9766 +#: items.xml:3097 items.xml:9831 msgid "No EXP penalty on death." msgstr "Sin penalidad de Experiencia al morir." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3103 msgid "Almanac" msgstr "Almanaque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3103 msgid "The latest copy of the Maritime Almanac Scroll." msgstr "El último ejemplar del Almanaque Marítimo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3110 msgid "Dream Ticket" msgstr "Boleto de ensueño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3110 msgid "Ticket for the Dream Tower Event." msgstr "Boleto para el evento Torre de ensueño." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3052 +#: items.xml:3117 msgid "Naftalin" msgstr "naftalina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3052 +#: items.xml:3117 msgid "Naftalin dropped by a powerful boss." msgstr "Naftalina soltada por un jefe poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3125 msgid "Wumpus Egg" msgstr "Huevo de Wumpus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3125 msgid "" "Extremely rare magic reagent, can fetch a huge price or make a delicious " "omelet." @@ -5874,17 +5906,17 @@ msgstr "" " una tortilla deliciosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3125 msgid "Wumpus are extinct, it cannot be hatched." msgstr "Los Wumpus están extintos, no pueden eclosionar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3066 +#: items.xml:3131 msgid "Complaint Form" msgstr "Formulario de queja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3066 +#: items.xml:3131 msgid "" "A blank form where you can complain about bugs, but there's simply not " "enough paper." @@ -5893,85 +5925,85 @@ msgstr "" "no hay suficiente papel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3077 +#: items.xml:3142 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3077 +#: items.xml:3142 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3077 items.xml:3119 +#: items.xml:3142 items.xml:3184 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Reducción de daño +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3087 +#: items.xml:3152 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3087 +#: items.xml:3152 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3087 +#: items.xml:3152 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Reducción de daño +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3162 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3162 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3162 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Reducción de daño +7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3106 +#: items.xml:3171 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3106 +#: items.xml:3171 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3106 +#: items.xml:3171 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Reducción de daño +3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3119 +#: items.xml:3184 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3119 +#: items.xml:3184 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "" "Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3128 +#: items.xml:3193 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "hechizo de esqueleto de Jack" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3128 +#: items.xml:3193 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial " @@ -5981,42 +6013,42 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:3139 quests.xml:1042 quests.xml:1051 +#: items.xml:3204 quests.xml:1042 quests.xml:1051 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3139 +#: items.xml:3204 msgid "A mystical pendant." msgstr "Un colgante místico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3150 +#: items.xml:3215 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Colgante de piedra de sangre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3150 +#: items.xml:3215 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3159 +#: items.xml:3224 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talisman en bruto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3159 +#: items.xml:3224 msgid "Raw form of a talisman, can be imbued with ancient magic." msgstr "La forma pura de un talismán puede estar imbuida de magia antigua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3168 +#: items.xml:3233 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismán oscuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3168 +#: items.xml:3233 msgid "" "A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to " "look at." @@ -6025,12 +6057,12 @@ msgstr "" " a la vista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3177 +#: items.xml:3242 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismán de vuelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3177 +#: items.xml:3242 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" @@ -6038,200 +6070,200 @@ msgstr "" "vuelos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3188 +#: items.xml:3253 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Collar de dientes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3188 +#: items.xml:3253 msgid "A plain necklace made from a single tooth." msgstr "Un collar sencillo elaborado con un solo diente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3200 +#: items.xml:3265 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Collar de dientes de lobo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3200 +#: items.xml:3265 msgid "A necklace popular with poachers. Looks barbaric." msgstr "Un collar popular entre los cazadores furtivos. Parece bárbaro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3212 +#: items.xml:3277 msgid "Claw Pendant" msgstr "Colgante de garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3212 +#: items.xml:3277 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Un colgante hecho para ermitaños" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3289 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3289 msgid "A typical amulet for adult barbarians." msgstr "Un amuleto típico para los bárbaros adultos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3236 +#: items.xml:3301 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto de maestro bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3236 items.xml:3245 items.xml:3254 +#: items.xml:3301 items.xml:3310 items.xml:3319 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Un amuleto único en una tribu" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3245 +#: items.xml:3310 msgid "Monk Pendant" msgstr "Colgante de monje" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3254 +#: items.xml:3319 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de ángel" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3328 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Collar de patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3328 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3328 msgid "Makes you look cool!" msgstr "¡Te hace lucir genial!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3277 +#: items.xml:3342 msgid "Mouboo Pendant" msgstr "Colgante Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3277 +#: items.xml:3342 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3285 +#: items.xml:3350 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Colgante Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3285 +#: items.xml:3350 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3293 +#: items.xml:3358 msgid "Heart Necklace" msgstr "Collar de corazón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3293 +#: items.xml:3358 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3293 +#: items.xml:3358 msgid "Looks cool." msgstr "Se ve genial" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3303 +#: items.xml:3368 msgid "Discord Necklace" msgstr "Collar de discord" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3303 +#: items.xml:3368 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Este colgante causa mucho discord" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3303 +#: items.xml:3368 msgid "Discord Booster" msgstr "Booster de nitro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3313 +#: items.xml:3378 msgid "Angel Wings" msgstr "Alas de angel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3313 items.xml:3323 +#: items.xml:3378 items.xml:3388 msgid "Does not let you fly." msgstr "No te deja volar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3323 +#: items.xml:3388 msgid "Dragon Wings" msgstr "Alas de dragón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3398 msgid "Torn Wings" msgstr "Alas rotas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3333 +#: items.xml:3398 msgid "Definitely does not let you fly." msgstr "Definitivamente no te deja volar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3346 +#: items.xml:3411 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trébol de cuatro hojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3346 +#: items.xml:3411 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3356 +#: items.xml:3421 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de ceniza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3356 +#: items.xml:3421 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" "Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3356 +#: items.xml:3421 msgid "DEF +15%" msgstr "Defensa +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3364 +#: items.xml:3429 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3364 +#: items.xml:3429 msgid "The key component to shift worlds will grant you ethereal defense." msgstr "" "El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa eterna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3372 +#: items.xml:3437 msgid "Broken Doll" msgstr "Muñeca rota" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3372 +#: items.xml:3437 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -6240,30 +6272,30 @@ msgstr "" "para sus jóvenes víctimas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3380 +#: items.xml:3445 msgid "Doll" msgstr "Muñeca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3380 +#: items.xml:3445 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a " "menudo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3389 +#: items.xml:3454 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergamino de fuego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3389 +#: items.xml:3454 msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire." msgstr "" "¡Este pergamino debería arder! Prueba de sobrevivir a un gran incendio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3389 +#: items.xml:3454 msgid "" "Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic " "+25% / Magic vs Fire +25%" @@ -6272,47 +6304,47 @@ msgstr "" "defensa-fuego/ Magia de fuego +25% / Magia contra Fuego +25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3396 +#: items.xml:3461 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Corazón de isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3396 +#: items.xml:3461 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3404 +#: items.xml:3469 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3404 +#: items.xml:3469 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3414 +#: items.xml:3479 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergamino de Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3414 +#: items.xml:3479 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este es un pergamino extraño" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3414 +#: items.xml:3479 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3422 +#: items.xml:3487 msgid "Old Towel" msgstr "Toalla vieja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3422 +#: items.xml:3487 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -6321,22 +6353,22 @@ msgstr "" "Douglas Adams" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3422 +#: items.xml:3487 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3433 +#: items.xml:3498 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Peluche Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3433 +#: items.xml:3498 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3433 +#: items.xml:3498 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" @@ -6344,72 +6376,72 @@ msgstr "" " / Velocidad de ataque -15% " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3442 +#: items.xml:3507 msgid "Red Stocking" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3442 +#: items.xml:3507 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "¡Eww, huele mal!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3442 +#: items.xml:3507 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3451 +#: items.xml:3516 msgid "Santa Globe" msgstr "Esfera de santa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3451 +#: items.xml:3516 msgid "A snow globe featuring Santa." msgstr "Una bola de nieve con Santa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3451 +#: items.xml:3516 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3525 msgid "Snowman Globe" msgstr "Esfera de muñeco de nieve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3525 msgid "A snow globe featuring a snowman." msgstr "Una bola de nieve con un muñeco de nieve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3525 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3469 +#: items.xml:3534 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3469 +#: items.xml:3534 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3469 +#: items.xml:3534 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa sagrada -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3479 +#: items.xml:3544 msgid "Theta Book" msgstr "Libro Theta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3479 +#: items.xml:3544 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" @@ -6418,12 +6450,12 @@ msgstr "" " ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3489 +#: items.xml:3554 msgid "Blanket" msgstr "Manta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3489 +#: items.xml:3554 msgid "" "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm." msgstr "" @@ -6431,62 +6463,62 @@ msgstr "" "reinboo, pero no es muy abrigadora." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3489 items.xml:4098 items.xml:4369 items.xml:6420 +#: items.xml:3554 items.xml:4163 items.xml:4433 items.xml:6485 msgid "Speech+" msgstr "Habla+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3498 +#: items.xml:3563 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergamino de la tierra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3498 items.xml:3514 items.xml:3522 items.xml:3530 +#: items.xml:3563 items.xml:3579 items.xml:3587 items.xml:3595 msgid "Test." msgstr "Prueba" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3498 +#: items.xml:3563 msgid "MDEF +15%" msgstr "Defensa magica +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3506 +#: items.xml:3571 msgid "Cursed Skull" msgstr "Calavera maldita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3506 +#: items.xml:3571 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3506 +#: items.xml:3571 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa sagrada -50%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3514 +#: items.xml:3579 msgid "goldmedal" msgstr "medalla de oro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3522 +#: items.xml:3587 msgid "silvermedal" msgstr "medalla de plata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3530 +#: items.xml:3595 msgid "bronzemedal" msgstr "medalla de bronce" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3541 +#: items.xml:3606 msgid "Leather Quiver" msgstr "Carcaj de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3541 +#: items.xml:3606 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6495,17 +6527,17 @@ msgstr "" "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3541 +#: items.xml:3606 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3554 +#: items.xml:3619 msgid "Iron Quiver" msgstr "Carcaj de hierro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3554 +#: items.xml:3619 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6514,17 +6546,17 @@ msgstr "" "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3554 +#: items.xml:3619 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3567 +#: items.xml:3632 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Carcaj de bronce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3567 +#: items.xml:3632 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6533,17 +6565,17 @@ msgstr "" "contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3567 +#: items.xml:3632 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3580 +#: items.xml:3645 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Carcaj de platino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3580 +#: items.xml:3645 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6552,7 +6584,7 @@ msgstr "" " contrario, solo te obstaculizará" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3580 +#: items.xml:3645 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g" @@ -6560,112 +6592,112 @@ msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:3591 mercenaries.xml:477 +#: items.xml:3656 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrella de dragón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3591 +#: items.xml:3656 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3591 +#: items.xml:3656 msgid "DEF -12%" msgstr "Defensa -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3600 +#: items.xml:3665 msgid "Michel Soul" msgstr "alma de michel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3600 +#: items.xml:3665 msgid "A tortured soul." msgstr "Un alma torturada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3610 +#: items.xml:3675 msgid "Graduation Album" msgstr "Álbum de graduación" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3610 +#: items.xml:3675 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3689 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patito de goma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3689 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3689 msgid "HP Regen -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Flee -15%" msgstr "Regen HP -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Huir -15% " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3634 +#: items.xml:3699 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camisa arrugada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3634 +#: items.xml:3699 msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne." msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3647 +#: items.xml:3712 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "% Color% Jersey con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3647 +#: items.xml:3712 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3661 +#: items.xml:3726 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "% Color% top sin mangas artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3661 +#: items.xml:3726 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3674 +#: items.xml:3739 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de marinero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3674 +#: items.xml:3739 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3686 +#: items.xml:3751 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura de teniente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3686 +#: items.xml:3751 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3698 +#: items.xml:3763 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "armadura de teniente cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3698 +#: items.xml:3763 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" @@ -6673,37 +6705,37 @@ msgstr "" "autoridad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3711 +#: items.xml:3776 msgid "Warlord Plate" msgstr "placa del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3711 +#: items.xml:3776 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura fuerte y decorativa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3711 +#: items.xml:3776 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Velocidad de movimiento -7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3723 +#: items.xml:3788 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Pechera bromeral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3723 +#: items.xml:3788 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Una armadura de pecho espectacular" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3737 +#: items.xml:3802 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura del bosque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3737 +#: items.xml:3802 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" @@ -6711,17 +6743,17 @@ msgstr "" "acosadores" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3737 +#: items.xml:3802 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3751 +#: items.xml:3816 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "% Color% suéter del contribuidor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3751 +#: items.xml:3816 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!" @@ -6730,12 +6762,12 @@ msgstr "" "tan increíble como lo es ahora!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3829 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3829 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6744,27 +6776,27 @@ msgstr "" "protección" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3829 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Velocidad de movimiento -2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3842 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3842 msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Una armadura pesada hecha de mineral de terranita." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3790 +#: items.xml:3855 msgid "Light Platemail" msgstr "Malla de placas ligera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3790 +#: items.xml:3855 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -6773,124 +6805,124 @@ msgstr "" "infantería" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3790 +#: items.xml:3855 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidad de movimiento -6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3803 +#: items.xml:3868 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3803 +#: items.xml:3868 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3815 +#: items.xml:3880 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camisa de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3815 +#: items.xml:3880 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Una camisa de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3828 +#: items.xml:3893 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "% Color% Jersey de cuello alto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3828 +#: items.xml:3893 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3844 +#: items.xml:3909 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "% Color% Tunica de seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3844 +#: items.xml:3909 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3860 +#: items.xml:3925 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "% Color% Tunica de hechicero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3860 +#: items.xml:3925 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3873 +#: items.xml:3938 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter navideño feo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3873 +#: items.xml:3938 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Un feo suéter navideño % Color%." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3873 +#: items.xml:3938 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3886 +#: items.xml:3951 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "% Color% Vestido de San Valentín" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3886 +#: items.xml:3951 msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though." msgstr "" "Un vestido %Color% hecho para tu día de San Valentín. Aunque podría ser " "rojo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3899 +#: items.xml:3964 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "% Color% suéter con cuello en V" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3899 +#: items.xml:3964 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Un suéter fino, suave y cálido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3911 +#: items.xml:3976 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3911 +#: items.xml:3976 msgid "A classical, green Candor shirt." msgstr "Una clásica camisa verde de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3922 +#: items.xml:3987 msgid "GM Robe" msgstr "Túnica de Maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3922 +#: items.xml:3987 msgid "A GM robe." msgstr "Una túnica de maestro de juego" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3936 +#: items.xml:4001 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3936 +#: items.xml:4001 msgid "" "Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era." msgstr "" @@ -6898,17 +6930,17 @@ msgstr "" "la Primera Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3936 +#: items.xml:4001 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de fuego" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3948 +#: items.xml:4013 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa del desierto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3948 +#: items.xml:4013 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins." msgstr "" @@ -6916,12 +6948,12 @@ msgstr "" "y pieles de serpiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3959 +#: items.xml:4024 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de malla dorada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3959 +#: items.xml:4024 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6930,117 +6962,117 @@ msgstr "" "protección" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3972 +#: items.xml:4037 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Cota de malla ligera dorada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3972 +#: items.xml:4037 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3985 +#: items.xml:4050 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Placa del señor de la guerra dorada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3985 +#: items.xml:4050 msgid "One of the most sought after armors of all." msgstr "Una de las armaduras más buscadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3998 +#: items.xml:4063 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "% Color% Armadura del Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3998 items.xml:4829 +#: items.xml:4063 items.xml:4893 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado por los mejores de los mejores" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4012 +#: items.xml:4077 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr " Camisa de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4012 +#: items.xml:4077 msgid "Shirt made of 100% cotton." msgstr "Camisa hecha 100% de algodón." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4025 +#: items.xml:4090 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Peto de asesino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4025 +#: items.xml:4090 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4025 +#: items.xml:4090 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Mata instantáneamente al portador" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4037 +#: items.xml:4102 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4037 +#: items.xml:4102 msgid "Are you a crusader?" msgstr "¿Eres un cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4048 +#: items.xml:4113 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr " camiseta de la comunidad %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4048 +#: items.xml:4113 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4060 +#: items.xml:4125 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Túnica de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4060 +#: items.xml:4125 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4073 +#: items.xml:4138 msgid "Graduation Robe" msgstr "Túnica de graduación" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4073 +#: items.xml:4138 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4086 +#: items.xml:4151 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camiseta sin mangas de minero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4086 +#: items.xml:4151 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\"" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4098 +#: items.xml:4163 msgid "Bathrobe" msgstr "Bata de baño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4098 +#: items.xml:4163 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." @@ -7049,102 +7081,102 @@ msgstr "" "desnudo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4110 +#: items.xml:4174 msgid "??????????" msgstr "??????????" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4110 +#: items.xml:4174 msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????." msgstr "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4110 +#: items.xml:4174 msgid "Mirror Lake Item" msgstr "Artículo de reflejo del lago" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4124 +#: items.xml:4188 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocasines pésimos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4124 +#: items.xml:4188 msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion." msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no aporta ni comodidad ni moda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4136 +#: items.xml:4200 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de asesino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4136 +#: items.xml:4200 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4148 +#: items.xml:4212 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas de gato negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4148 +#: items.xml:4212 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4160 +#: items.xml:4224 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4160 +#: items.xml:4224 msgid "A Candor favorite." msgstr "La favorita de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4174 +#: items.xml:4238 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas de piel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4174 +#: items.xml:4238 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Un par de cálidas botas de invierno" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4174 +#: items.xml:4238 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4188 +#: items.xml:4252 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr " Botas de algodón de %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4188 +#: items.xml:4252 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4200 +#: items.xml:4264 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4200 +#: items.xml:4264 msgid "Some robust, probably already used, boots." msgstr "Unas botas robustas, probablemente ya usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4212 +#: items.xml:4276 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4212 +#: items.xml:4276 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's" " what was on the ad." @@ -7153,129 +7185,129 @@ msgstr "" " es lo que decía el anuncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4225 +#: items.xml:4289 msgid "Red Stockings" msgstr "Medias rojas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4225 +#: items.xml:4289 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4237 +#: items.xml:4301 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4237 +#: items.xml:4301 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Un par de botas de bromenal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4252 +#: items.xml:4316 msgid "Wizard Moccassins" msgstr "Mocasines de Mago" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4252 +#: items.xml:4316 msgid "Perfect for wizards." msgstr "Perfecto para magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4252 items.xml:4267 items.xml:4281 items.xml:4295 +#: items.xml:4316 items.xml:4331 items.xml:4345 items.xml:4359 msgid "Summon Saulc to fix spritesheet!" msgstr "Llama a Saulc para arreglar el spritesheet" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4267 +#: items.xml:4331 msgid "Witch Boots" msgstr "Botas de bruja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4267 +#: items.xml:4331 msgid "Perfect for witches." msgstr "Perfecto para brujas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4281 +#: items.xml:4345 msgid "Helios Boots" msgstr "Botas de Helios" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4281 +#: items.xml:4345 msgid "Perfect for runners." msgstr "Perfecto para corredores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4295 +#: items.xml:4359 msgid "Terranite Boots" msgstr "Botas de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4295 +#: items.xml:4359 msgid "Perfect for terranites." msgstr "Perfecto para terranitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4307 +#: items.xml:4371 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4307 +#: items.xml:4371 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "" "Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4321 +#: items.xml:4385 msgid "Savior Boots" msgstr "Botas de salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4321 +#: items.xml:4385 msgid "Supreme boots capable of walking over fire. Maybe." msgstr "Botas supremas capaces de caminar sobre el fuego. Tal vez." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4332 +#: items.xml:4396 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas arrugadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4332 +#: items.xml:4396 msgid "Beark!" msgstr "¡Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4344 +#: items.xml:4408 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas de guardia de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4344 +#: items.xml:4408 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4357 +#: items.xml:4421 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de ardilla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4357 +#: items.xml:4421 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4369 +#: items.xml:4433 msgid "Slippers" msgstr "Pantuflas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4369 +#: items.xml:4433 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." @@ -7283,572 +7315,572 @@ msgstr "" "Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4385 +#: items.xml:4449 msgid "Armbands" msgstr "Brazaletes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4385 +#: items.xml:4449 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4399 +#: items.xml:4463 msgid "Copper Armbands" msgstr "Brazaletes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4399 +#: items.xml:4463 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Brazaletes resistentes para el combate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4413 +#: items.xml:4477 msgid "Iron Armbands" msgstr "Brazaletes de Hierro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4413 +#: items.xml:4477 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Brazaletes pesados que ralentizan a todos menos a los guerreros " "experimentados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4427 +#: items.xml:4491 msgid "Scarab Armlet" msgstr "Brazalete de escarabajo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4427 +#: items.xml:4491 msgid "A scarab armlet." msgstr "Un brazalete de escarabajo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4438 +#: items.xml:4502 msgid "Creased Gloves" msgstr "Guantes arrugados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4438 +#: items.xml:4502 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estos guantes se usaron antes..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4454 +#: items.xml:4518 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Guantes de algodón %Color% " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4454 +#: items.xml:4518 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4466 +#: items.xml:4530 msgid "Miner Gloves" msgstr "Guantes de minero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4466 +#: items.xml:4530 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4480 +#: items.xml:4544 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr " Guantes de seda % Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4480 +#: items.xml:4544 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4492 +#: items.xml:4556 msgid "Leather Gloves" msgstr "Guantes de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4492 +#: items.xml:4556 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Guantes de cuero endurecido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4518 +#: items.xml:4582 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Guantes Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4518 +#: items.xml:4582 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Un par de guantes bromenal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4531 +#: items.xml:4595 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Guantes del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4531 +#: items.xml:4595 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4543 +#: items.xml:4607 msgid "Mana Gloves" msgstr "Guantes de maná" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4543 +#: items.xml:4607 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4585 +#: items.xml:4649 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Guantes de asesino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4585 +#: items.xml:4649 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Guantes para un maestro asesino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4597 +#: items.xml:4661 msgid "Candor Gloves" msgstr "Guantes de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4597 +#: items.xml:4661 msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit." msgstr "El par de guantes perfecto para completar tu conjunto de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4611 +#: items.xml:4675 msgid "Savior Gloves" msgstr "Guantes de salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4611 +#: items.xml:4675 msgid "Perfect gloves which allow you to feel without hurting your hands." msgstr "" "Unos guantes perfectos que te permiten sentir sin lastimarte las manos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4624 +#: items.xml:4688 msgid "Creased Shorts" msgstr "Pantalones arrugados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4624 +#: items.xml:4688 msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne." msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4637 +#: items.xml:4701 msgid "Raid Trousers" msgstr "Pantalones de incursión" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4637 +#: items.xml:4701 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4637 +#: items.xml:4701 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4649 +#: items.xml:4713 msgid "Assassin Pants" msgstr "Pantalones de asesino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4649 +#: items.xml:4713 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Pantalones para un maestro asesino..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4661 +#: items.xml:4725 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Pantalones Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4661 +#: items.xml:4725 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Una armadura de pierna bromeral" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4739 msgid "Jeans Chaps" msgstr "pantalones vaqueros" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4739 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4688 +#: items.xml:4752 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Pantalones cortos de algodón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4688 +#: items.xml:4752 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4701 +#: items.xml:4765 msgid "Mini Skirt" msgstr "Minifalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4701 +#: items.xml:4765 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4714 +#: items.xml:4778 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Pantalón %Color% algodón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4714 +#: items.xml:4778 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4727 +#: items.xml:4791 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr " Pantalones de seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4727 +#: items.xml:4791 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4740 +#: items.xml:4804 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Falda de algodón %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4740 +#: items.xml:4804 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4753 +#: items.xml:4817 msgid "Terranite Pants" msgstr "Pantalones de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4753 +#: items.xml:4817 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Polainas de terranita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4765 +#: items.xml:4829 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Falda de cota de malla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4765 +#: items.xml:4829 msgid "The perfect medieval style." msgstr "El estilo medieval perfecto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4777 +#: items.xml:4841 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Jeans cortos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4777 +#: items.xml:4841 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfecto para la playa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4791 +#: items.xml:4855 msgid "Leather Trousers" msgstr "Pantalones de cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4791 +#: items.xml:4855 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4804 +#: items.xml:4868 msgid "Bandit Pants" msgstr "Pantalones de bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4804 +#: items.xml:4868 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4804 +#: items.xml:4868 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa a Saulc, está roto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4817 +#: items.xml:4881 msgid "Warlord Pants" msgstr "Pantalones del señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4817 +#: items.xml:4881 msgid "Usually worn by the best warriors." msgstr "Generalmente usado por los mejores guerreros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4829 +#: items.xml:4893 msgid "Savior Pants" msgstr "Pantalones de salvador" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4840 +#: items.xml:4904 msgid "Candor Shorts" msgstr "Pantalones cortos de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4840 +#: items.xml:4904 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4853 +#: items.xml:4917 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Pantalones cortos de pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4853 +#: items.xml:4917 msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..." msgstr "Un pantalón corto de pirata roto que ya viajó por todo el mundo..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4868 +#: items.xml:4932 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr " pantalones de agricultor % Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4868 +#: items.xml:4932 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4882 +#: items.xml:4946 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4882 +#: items.xml:4946 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4882 +#: items.xml:4946 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4897 +#: items.xml:4961 msgid "Pepperoni Pizza" msgstr "Pizza de peperoni" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4897 +#: items.xml:4961 msgid "I hope you also have something to drink." msgstr "Espero que tengas algo de beber." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4897 +#: items.xml:4961 msgid "All Stats +2" msgstr "Todos los Stats +2" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:4897 items.xml:4906 items.xml:4915 items.xml:4924 items.xml:4933 -#: items.xml:4942 items.xml:4951 items.xml:4960 items.xml:4969 items.xml:4977 -#: items.xml:4985 +#: items.xml:4961 items.xml:4970 items.xml:4979 items.xml:4988 items.xml:4997 +#: items.xml:5006 items.xml:5015 items.xml:5024 items.xml:5033 items.xml:5041 +#: items.xml:5049 msgid "Consume" msgstr "Consumir" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4906 +#: items.xml:4970 msgid "Caramel Apple" msgstr "Manzana de caramelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4906 +#: items.xml:4970 msgid "A bit too high on sugar, perhaps." msgstr "Un poco demasiado alta en azúcares, tal vez." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4906 +#: items.xml:4970 msgid "Reflect 5% damage" msgstr "Refleja 5% de daño" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4915 +#: items.xml:4979 msgid "Carp Sandwich" msgstr "Sándwich de carpa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4915 +#: items.xml:4979 msgid "Be careful with the bones." msgstr "Ten cuidado con los huesos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4915 +#: items.xml:4979 msgid "Hit +5 / Perfect Hit +10%" msgstr "Golpe +5 / Golpe perfecto +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4924 +#: items.xml:4988 msgid "Tortuga Shell Sandwich" msgstr "Sándwich de Caparazón de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4924 +#: items.xml:4988 msgid "I didn't knew this delicacy was edible." msgstr "No sabía que este manjar era comestible." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4924 +#: items.xml:4988 msgid "AOE +1 / ATK -15%" msgstr "AOE +1 / ATAQUE -15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4997 msgid "Chicken Legs Sandwich" msgstr "Sándwich de muslo de pollo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4997 msgid "It somehow lasts longer this way." msgstr "De alguna manera dura más de esta manera." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4933 +#: items.xml:4997 msgid "HP Regeneration" msgstr "Regeneración de HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4942 +#: items.xml:5006 msgid "Sushi" msgstr "Sushi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4942 +#: items.xml:5006 msgid "Seafood. More powerful than a carp sandwich." msgstr "Mariscos. Más potente que un sándwich de carpa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4942 +#: items.xml:5006 msgid "Double Attack 10% / Hit +25" msgstr "Doble ataque 10% / Golpe +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4951 +#: items.xml:5015 msgid "Steak and Eggs" msgstr "Bistec y Huevos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4951 +#: items.xml:5015 msgid "Makes you muscular." msgstr "Te hace musculoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4951 +#: items.xml:5015 msgid "Physical DMG Reduction 5%" msgstr "Reducción de daño físico 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4960 +#: items.xml:5024 msgid "Fruit Salad" msgstr "Ensalada de Frutas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4960 +#: items.xml:5024 msgid "Cruelty free, sweet and endorsed by Hocus." msgstr "Sin Crueldad, dulce y avalado por Hocus." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4960 +#: items.xml:5024 msgid "MP Regen / Full recover on revive" msgstr "Regeneración de MP / Recuperación completa al revivir" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4969 +#: items.xml:5033 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plato envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4969 +#: items.xml:5033 msgid "A special dish made from strange ingredients." msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4969 +#: items.xml:5033 msgid "MaxHP -35% / Monsters always drop GP" msgstr "Max HP -35% / Los monstruos siempre sueltan GP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4977 +#: items.xml:5041 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zombie" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4977 +#: items.xml:5041 msgid "Zombies love this dish." msgstr "A los zombis les encanta este plato" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4977 +#: items.xml:5041 msgid "All monsters drop... ore?" msgstr "Todos los monstruos arrojan... ¿minerales?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4985 +#: items.xml:5049 msgid "Pancake" msgstr "Panqueque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4985 +#: items.xml:5049 msgid "Why is a single pancake so defensive?" msgstr "¿Por qué un solo panqueque es tan defensivo?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4985 +#: items.xml:5049 msgid "CritDef +5 / Melee Def +5 / Luk +3" msgstr "Def Critica +5 / Def cuerpo a cuerpo +5 / Suerte +3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4995 +#: items.xml:5059 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4995 +#: items.xml:5059 msgid "Your wedding ring." msgstr "Tu anillo de bodas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4995 +#: items.xml:5059 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades matrimoniales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5006 +#: items.xml:5070 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anillo dorado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5006 +#: items.xml:5070 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -7856,452 +7888,452 @@ msgstr "" "preciosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5081 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anillo Perla Dorado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5081 msgid "A ring featuring a golden pearl." msgstr "Un anillo con una perla dorada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5028 +#: items.xml:5092 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anillo de perla negra dorado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5028 +#: items.xml:5092 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Un anillo de perlas negras dorado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5039 +#: items.xml:5103 msgid "Theta Ring" msgstr "Anillo de theta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5039 +#: items.xml:5103 msgid "...Don't ask questions. You're better off without them." msgstr "...No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5050 +#: items.xml:5114 msgid "Light Ring" msgstr "Anillo de luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5050 +#: items.xml:5114 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5061 +#: items.xml:5125 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anillo de plata %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5061 +#: items.xml:5125 msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one." msgstr "Un sencillo anillo de plata. No tan bueno como el dorado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5077 +#: items.xml:5141 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5077 +#: items.xml:5141 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5093 +#: items.xml:5157 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Cuero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5093 +#: items.xml:5157 msgid "A shield with iron reinforcements." msgstr "Un escudo con refuerzos de hierro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5109 +#: items.xml:5173 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de cuchillas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5109 +#: items.xml:5173 msgid "Small and round shield with iron reinforcements." msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzos de hierro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5126 +#: items.xml:5190 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo de Caballero Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5126 +#: items.xml:5190 msgid "A shield that goes perfectly with the prsm helmet." msgstr "Un escudo que combina perfectamente con el casco de Prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5142 +#: items.xml:5206 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo britanico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5142 +#: items.xml:5206 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Un escudo de la nada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5159 +#: items.xml:5223 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5159 +#: items.xml:5223 msgid "The magic savior shield." msgstr "El escudo salvador mágico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5176 +#: items.xml:5240 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5176 +#: items.xml:5240 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Un fuerte escudo bromenal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5192 +#: items.xml:5256 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de cuero redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5192 +#: items.xml:5256 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements." msgstr "Escudo pequeño y redondo de cuero con refuerzos de hierro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5208 +#: items.xml:5272 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo antiguo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5208 +#: items.xml:5272 msgid "No one knows its origins." msgstr "Nadie conoce sus orígenes" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5288 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5288 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Un robusto escudo de bronce" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5240 +#: items.xml:5304 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de madera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5240 +#: items.xml:5304 msgid "A shield made of wood." msgstr "Un escudo hecho de madera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5257 +#: items.xml:5321 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de acero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5257 +#: items.xml:5321 msgid "A shield made of steel." msgstr "Un escudo hecho de acero" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5274 +#: items.xml:5338 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5274 +#: items.xml:5338 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Un poderoso escudo de los dragones" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5284 +#: items.xml:5348 msgid "Kid Bola" msgstr "Flotador de niño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5284 +#: items.xml:5348 msgid "The most basic buoy." msgstr "El flotador más basico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5294 +#: items.xml:5358 msgid "Candor Bola" msgstr "Flotador de candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5294 +#: items.xml:5358 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5304 +#: items.xml:5368 msgid "Purple Bola" msgstr "Flotador morado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5304 +#: items.xml:5368 msgid "You're soo sexy!" msgstr "¡Eres tan sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5314 +#: items.xml:5378 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Flotador de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5314 +#: items.xml:5378 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5324 +#: items.xml:5388 msgid "Snake Bola" msgstr "Flotador de serpiente " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5324 +#: items.xml:5388 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos ahora te tienen miedo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5334 +#: items.xml:5398 msgid "Piou Bola" msgstr "Flotador de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5334 +#: items.xml:5398 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5344 +#: items.xml:5408 msgid "Master Bola" msgstr "Flotador maestro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5344 +#: items.xml:5408 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5355 +#: items.xml:5419 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Bolsa de hierbas encantadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5355 +#: items.xml:5419 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5355 +#: items.xml:5419 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5368 +#: items.xml:5432 msgid "Bandana" msgstr "Plátano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5368 +#: items.xml:5432 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5394 +#: items.xml:5458 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Sombrero de calabaza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5394 +#: items.xml:5458 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5406 +#: items.xml:5470 msgid "Fancy Hat" msgstr "Sombrero adornado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5406 +#: items.xml:5470 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5423 +#: items.xml:5487 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Sombrero de visera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5423 +#: items.xml:5487 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5423 items.xml:5440 items.xml:5457 +#: items.xml:5487 items.xml:5504 items.xml:5521 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defensa a melee +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5440 +#: items.xml:5504 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Sombrero de visera con plumas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5440 +#: items.xml:5504 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue a alguien que viaja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5457 +#: items.xml:5521 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Sombrero de visera con flores" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5457 +#: items.xml:5521 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5474 +#: items.xml:5538 msgid "Bull Helmet" msgstr "Casco de toro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5474 +#: items.xml:5538 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "¡Causa mucha matanza!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5486 +#: items.xml:5550 msgid "Darkhelm" msgstr "Casco oscuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5486 +#: items.xml:5550 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors." msgstr "Un casco de acero negro que llevan los guerreros más feroces." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5500 +#: items.xml:5564 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Sombrero funky %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5500 +#: items.xml:5564 msgid "Yawn." msgstr "Bostezo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5518 +#: items.xml:5582 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Casco de cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5518 +#: items.xml:5582 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5530 +#: items.xml:5594 msgid "Bucket" msgstr "Cubeta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5530 +#: items.xml:5594 msgid "A bucket for your head!" msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5543 +#: items.xml:5607 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Casco de infantería" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5543 +#: items.xml:5607 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Un casco para soldados y guardias" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5622 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr " Orejas de conejo %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5622 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5569 +#: items.xml:5633 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5569 +#: items.xml:5633 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Una cabeza mouboo ajustada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5581 +#: items.xml:5645 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Casco Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5581 +#: items.xml:5645 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Un casco bromenal duro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5593 +#: items.xml:5657 msgid "Candle Helmet" msgstr "Casco de vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5593 +#: items.xml:5657 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por espeleólogos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5605 +#: items.xml:5669 msgid "Desert Helmet" msgstr "Casco del desierto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5605 +#: items.xml:5669 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5618 +#: items.xml:5682 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr " Sombrero del desierto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5618 +#: items.xml:5682 msgid "" "While it is perfect against sandstorms, it won't help you much against a " "blow to the head." @@ -8310,223 +8342,223 @@ msgstr "" "contra un golpe en la cabeza." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5631 +#: items.xml:5695 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5631 items.xml:6066 items.xml:6079 items.xml:6511 items.xml:6681 -#: items.xml:6694 items.xml:6707 items.xml:6720 +#: items.xml:5695 items.xml:6131 items.xml:6144 items.xml:6576 items.xml:6746 +#: items.xml:6759 items.xml:6772 items.xml:6785 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5631 items.xml:6066 items.xml:6079 items.xml:6511 items.xml:6681 -#: items.xml:6694 items.xml:6707 items.xml:6720 +#: items.xml:5695 items.xml:6131 items.xml:6144 items.xml:6576 items.xml:6746 +#: items.xml:6759 items.xml:6772 items.xml:6785 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 Defensa en Pascua " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5646 +#: items.xml:5710 msgid "%Color% Prsm Helmet" msgstr "%Color% Casco Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5646 +#: items.xml:5710 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5646 +#: items.xml:5710 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% Experiencia " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5659 +#: items.xml:5723 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Casco de señor de la guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5659 +#: items.xml:5723 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "¡Usado por grandes guerreros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5671 +#: items.xml:5735 msgid "Trapper Hat" msgstr "Sombrero de trampero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5671 +#: items.xml:5735 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Un sombrero de piel de forain" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5683 +#: items.xml:5747 msgid "Yeti Mask" msgstr "Mascara de yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5683 +#: items.xml:5747 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5696 +#: items.xml:5760 msgid "Antlers Hat" msgstr "Sombrero de astas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5696 +#: items.xml:5760 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Listo para la pelea de astas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5707 +#: items.xml:5771 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Cáscara de huevo de dragón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5707 +#: items.xml:5771 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Una vez vivió un dragón allí" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5718 +#: items.xml:5782 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5718 +#: items.xml:5782 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5729 +#: items.xml:5793 msgid "Axe Hat" msgstr "Sombrero de hacha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5729 +#: items.xml:5793 msgid "A really cool joke." msgstr "Una broma realmente genial" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5741 +#: items.xml:5805 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Casco de caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5741 +#: items.xml:5805 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5752 +#: items.xml:5816 msgid "Earmuffs" msgstr "Orejeras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5752 +#: items.xml:5816 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso " "en Nivalis" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5763 +#: items.xml:5827 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Casco samurái" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5763 +#: items.xml:5827 msgid "Some common wear found in samurai tradition." msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5774 +#: items.xml:5838 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Sombrero de pinkie" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5774 +#: items.xml:5838 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5785 +#: items.xml:5849 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de calavera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5785 +#: items.xml:5849 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Una máscara hecha de huesos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5797 +#: items.xml:5861 msgid "Imperial Crown" msgstr " Corona imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5797 +#: items.xml:5861 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Usualmente usado por un monarca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5807 +#: items.xml:5871 msgid "GM Cap" msgstr "Gorra de Game master " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5807 +#: items.xml:5871 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this." msgstr "" "Una gorra que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5823 +#: items.xml:5887 msgid "Cap" msgstr "Gorra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5823 +#: items.xml:5887 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5840 +#: items.xml:5904 msgid "Top Hat" msgstr "Sombrero de copa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5840 +#: items.xml:5904 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5840 +#: items.xml:5904 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5858 +#: items.xml:5922 msgid "Bowler Hat" msgstr "Bombín" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5858 +#: items.xml:5922 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5877 +#: items.xml:5941 msgid "Chef Hat" msgstr "Sombrero de cocinero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5877 +#: items.xml:5941 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -8535,124 +8567,129 @@ msgstr "" "cebolla" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5877 +#: items.xml:5941 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "" "Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al" " veneno +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5893 +#: items.xml:5958 msgid "Captain Cap" msgstr "Gorra de capitán" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5893 +#: items.xml:5958 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes" +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5958 +msgid "HP and MP Drain." +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5909 +#: items.xml:5974 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda para la cabeza de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5909 +#: items.xml:5974 msgid "Classical green Candor head band." msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5926 +#: items.xml:5991 msgid "Graduation Cap" msgstr "Gorro de graduación" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5926 +#: items.xml:5991 msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work." msgstr "Un bonito birrete de graduación. Huele a trabajo duro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5942 +#: items.xml:6007 msgid "Viking Helmet" msgstr "Casco vikingo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5942 +#: items.xml:6007 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo buen vikingo tiene uno" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5959 +#: items.xml:6024 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Casco de centurión" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5959 +#: items.xml:6024 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriones" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5977 +#: items.xml:6042 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de mouboo alpha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5977 +#: items.xml:6042 msgid "You murderer!" msgstr "¡Asesino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5994 +#: items.xml:6059 msgid "Sailor Hat" msgstr "Sombrero de marinero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5994 +#: items.xml:6059 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Un uso muy común entre los marineros" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5994 +#: items.xml:6059 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6011 +#: items.xml:6076 msgid "Corsair Hat" msgstr "Sombrero de corsario" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6011 +#: items.xml:6076 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6027 +#: items.xml:6092 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Parche de ojo derecho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6027 +#: items.xml:6092 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6038 +#: items.xml:6103 msgid "Serf Hat" msgstr "Sombrero de siervo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6038 +#: items.xml:6103 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6053 +#: items.xml:6118 msgid "NPC Eyes" msgstr "Ojos de NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6053 items.xml:6607 items.xml:6617 +#: items.xml:6118 items.xml:6672 items.xml:6682 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -8661,37 +8698,37 @@ msgstr "" "sin que nadie se dé cuenta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6066 +#: items.xml:6131 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6079 +#: items.xml:6144 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6092 +#: items.xml:6157 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6092 +#: items.xml:6157 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6092 +#: items.xml:6157 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 De defensa en pascua" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6101 +#: items.xml:6166 msgid "Admin Cap" msgstr "Gorra de admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6101 +#: items.xml:6166 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this." msgstr "" @@ -8699,49 +8736,49 @@ msgstr "" " esto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6115 +#: items.xml:6180 msgid "DEV Cap" msgstr "Gorra de Developer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6115 +#: items.xml:6180 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this." msgstr "" "Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar " "esto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6132 +#: items.xml:6197 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Sombrero de copa mágico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6132 +#: items.xml:6197 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6148 +#: items.xml:6213 msgid "Miner Hat" msgstr "Sombrero de minero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6148 +#: items.xml:6213 msgid "A hat used by miners." msgstr "Un sombrero usado por los mineros" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6166 +#: items.xml:6231 msgid "Murderer Crown" msgstr "Corona de asesino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6166 +#: items.xml:6231 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6166 +#: items.xml:6231 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." @@ -8750,132 +8787,132 @@ msgstr "" "los eventos de matar a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6182 +#: items.xml:6247 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Sombrero de fluffy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6182 +#: items.xml:6247 msgid "How many fluffies have you killed for that!?!?" msgstr "¡¡¡Cuántos Fluffies mataste por eso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6198 +#: items.xml:6263 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6198 +#: items.xml:6263 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6224 +#: items.xml:6289 msgid "Paper Bag" msgstr "Bolsa de papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6224 +#: items.xml:6289 msgid "You look totally crazy!" msgstr "¡Te ves totalmente loco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6240 +#: items.xml:6305 msgid "Rice Hat" msgstr "Sombrero de arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6240 +#: items.xml:6305 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6253 +#: items.xml:6318 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr " Sombrero de granjero %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6253 +#: items.xml:6318 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6281 +#: items.xml:6346 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6281 +#: items.xml:6346 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Maestro del Bosque Sagrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6293 +#: items.xml:6358 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Sombrero de serpiente cueva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6293 +#: items.xml:6358 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6309 +#: items.xml:6374 msgid "Pink Helmet" msgstr "Casco rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6309 +#: items.xml:6374 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por los pinkies" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6309 +#: items.xml:6374 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "Daño de tierra +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6321 +#: items.xml:6386 msgid "Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6321 +#: items.xml:6386 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Un sombrero de hongo raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6334 +#: items.xml:6399 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo del bosque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6334 +#: items.xml:6399 msgid "You are now invisible in the forest." msgstr "Ahora eres invisible en el bosque." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6345 +#: items.xml:6410 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Casco de alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6345 +#: items.xml:6410 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Un casco steampunk resistente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6359 +#: items.xml:6424 msgid "Cleric Cap" msgstr "Gorro de clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6359 +#: items.xml:6424 msgid "Jesus" msgstr "Jesús " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6359 +#: items.xml:6424 msgid "" "Skill and Items HP Regen +30% / Attack -75% / Crit -40% / ASPD -20% / Block " "+10" @@ -8884,185 +8921,185 @@ msgstr "" "-40% / Velocidad de ATK -20% / Bloqueo +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6370 +#: items.xml:6435 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Sombrero de Santa Barba" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6370 +#: items.xml:6435 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6383 +#: items.xml:6448 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo malvado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6383 +#: items.xml:6448 msgid "Cursed hat, are you really going to wear it?" msgstr "Sombrero maldito, ¿realmente lo vas a usar?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6394 +#: items.xml:6459 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Sombrero de hongo lunar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6394 +#: items.xml:6459 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "¿Sientes esta aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6408 +#: items.xml:6473 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara de Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6408 +#: items.xml:6473 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6420 +#: items.xml:6485 msgid "AFK Cap" msgstr "Gorra AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6420 +#: items.xml:6485 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6437 +#: items.xml:6502 msgid "Knit Hat" msgstr "Gorro de lana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6437 +#: items.xml:6502 msgid "Winter is coming!" msgstr "¡Viene el invierno!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6437 +#: items.xml:6502 msgid "+20 DEF and +15% EXP on Winter" msgstr "+20 DEF y +15% EXP en Invierno" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6449 +#: items.xml:6514 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Sombrero de duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6449 +#: items.xml:6514 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6461 +#: items.xml:6526 msgid "Cat Ears" msgstr "Orejas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6461 +#: items.xml:6526 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6473 +#: items.xml:6538 msgid "Santa Hat" msgstr "Sombrero de Santa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6473 +#: items.xml:6538 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6486 +#: items.xml:6551 msgid "Wreath" msgstr "Guirnalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6486 +#: items.xml:6551 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6486 +#: items.xml:6551 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +15% EXP on Spring" msgstr "Regeneración de MP +5% / +20 DEF, +15% EXP en primavera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6499 +#: items.xml:6564 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6499 +#: items.xml:6564 msgid "!blame Saulc" msgstr "!culpa a Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6511 +#: items.xml:6576 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6524 +#: items.xml:6589 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Casco de cazarrecompensas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6524 +#: items.xml:6589 msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries." msgstr "" "Los cazadores de recompensas experimentados los tienen, amigo de todos los " "mercenarios." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6537 +#: items.xml:6602 msgid "Mush Hat" msgstr "Sombrero Mush" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6537 +#: items.xml:6602 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6550 +#: items.xml:6615 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Casco de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6550 +#: items.xml:6615 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, la máscara es mejor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6562 +#: items.xml:6627 msgid "Smiley Cap" msgstr "Gorra sonriente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6562 +#: items.xml:6627 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6562 +#: items.xml:6627 msgid "ATK Range +1" msgstr "Rango de ataque +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6573 +#: items.xml:6638 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Boina de cazador de jefes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6573 +#: items.xml:6638 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" @@ -9070,47 +9107,47 @@ msgstr "" " alevines para ellos" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6573 +#: items.xml:6638 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "Experiencia de jefe +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6584 +#: items.xml:6649 msgid "Moubi Hat" msgstr "Sombrero Moubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6584 +#: items.xml:6649 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." msgstr "Todavía sería mágico, si el cuerno no estuviera roto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6596 +#: items.xml:6661 msgid "Bloody Mouboo Hat" msgstr "Sombrero de Mouboo ensangrentado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6596 +#: items.xml:6661 msgid "It is evil. And that's all I have to say." msgstr "Es malvado. Y eso es todo lo que tengo que decir." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6607 +#: items.xml:6672 msgid "NPC Eyes D" msgstr "Ojos de NPC D" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6617 +#: items.xml:6682 msgid "NPC Eyes T" msgstr "Ojos de NPC T" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6628 +#: items.xml:6693 msgid "%Color% Head Hood" msgstr "%Color% Capucha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6628 +#: items.xml:6693 msgid "" "A %color% headhood, which makes you look like an assassin... Or at least, " "eerly suspicious." @@ -9119,68 +9156,68 @@ msgstr "" "inquietantemente sospechoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6644 +#: items.xml:6709 msgid "Teddy Bear Hat" msgstr "Gorra de osito de peluche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6644 +#: items.xml:6709 msgid "OMG so cute, girls will fawn over you. Probably." msgstr "OMG qué lindo, las chicas te adularán. Probablemente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6656 +#: items.xml:6721 msgid "Bee Keeper Hat" msgstr "Sombrero de apicultor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6656 +#: items.xml:6721 msgid "Perfect for collecting Honey." msgstr "Perfecto para recolectar miel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6656 +#: items.xml:6721 msgid "Bees may drop honey" msgstr "Las abejas pueden soltar miel" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6669 +#: items.xml:6734 msgid "Savior Helmet" msgstr "Casco de salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6669 +#: items.xml:6734 msgid "Bring the dawn on your head and dismantle the darkness as you arrive!" msgstr "" "¡Trae el amanecer sobre tu cabeza y desmantela la oscuridad cuando llegues!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6681 +#: items.xml:6746 msgid "Red Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo rojo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6694 +#: items.xml:6759 msgid "Yellow Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo amarillo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6707 +#: items.xml:6772 msgid "Cyan Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo cian" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6720 +#: items.xml:6785 msgid "Violet Eggshell Hat" msgstr "Sombrero de cáscara de huevo violeta " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6732 +#: items.xml:6797 msgid "%Color% Inspector Hat" msgstr "%Color% Sombrero de inspector" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6732 +#: items.xml:6797 msgid "" "A %color% inspector hat, which looks awesome but is ultimately useless. " "cotton shirt" @@ -9189,246 +9226,246 @@ msgstr "" "es inútil. camisa de algodón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6750 +#: items.xml:6815 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6750 +#: items.xml:6815 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6764 +#: items.xml:6829 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6764 +#: items.xml:6829 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6764 +#: items.xml:6829 msgid "Crafting+" msgstr "elaboración+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6775 +#: items.xml:6840 msgid "Mustache" msgstr "Mostacho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6775 +#: items.xml:6840 msgid "" "Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though." msgstr "¡Nadie te reconocerá con esto! Sin embargo, viene sin garantía." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6787 +#: items.xml:6852 msgid "Beard" msgstr "Barba" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6787 +#: items.xml:6852 msgid "Only real men have one." msgstr "Solo los hombres de verdad tienen uno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6801 +#: items.xml:6866 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Parche de ojo izquierdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6801 +#: items.xml:6866 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6801 +#: items.xml:6866 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6814 +#: items.xml:6879 msgid "Googles" msgstr "Gafas " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6814 +#: items.xml:6879 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6827 +#: items.xml:6892 msgid "Heart Glasses" msgstr "Gafas de corazón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6827 +#: items.xml:6892 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "" "Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6827 +#: items.xml:6892 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6854 +#: items.xml:6919 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de ladrón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6854 +#: items.xml:6919 msgid "Goes very well with a crowbar." msgstr "Viene muy bien con una palanca" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6854 +#: items.xml:6919 msgid "Stealing+" msgstr "Robar+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6867 +#: items.xml:6932 msgid "SunGlasses" msgstr "Gafas de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6867 +#: items.xml:6932 msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori." msgstr "Protege tus ojos del implacable sol de Tonori." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6895 +#: items.xml:6960 msgid "Knife" msgstr "Cuchillo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6895 +#: items.xml:6960 msgid "Cutting edge technology. Simple, but efficient." msgstr "Tecnología de vanguardia. Sencillo, pero eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6910 +#: items.xml:6975 msgid "Bug Slayer" msgstr "Asesino de Bugs" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6910 +#: items.xml:6975 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6925 +#: items.xml:6990 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius corta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6925 +#: items.xml:6990 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6941 +#: items.xml:7006 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de madera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6941 +#: items.xml:7006 msgid "For sword training. Do not show off with it." msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6956 +#: items.xml:7021 msgid "Backsword" msgstr "Sable" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6956 +#: items.xml:7021 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6971 +#: items.xml:7036 msgid "Sharp Knife" msgstr "Cuchillo afilado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6971 +#: items.xml:7036 msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat." msgstr "Un cuchillo afilado perfecto para cortar carne" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6985 +#: items.xml:7050 msgid "Rusty Knife" msgstr "Cuchillo oxidado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6985 +#: items.xml:7050 msgid "A knife which was exposed to the elements." msgstr "Un cuchillo que estuvo expuesto a los elementos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7000 +#: items.xml:7065 msgid "Dagger" msgstr "Daga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7000 +#: items.xml:7065 msgid "Longer and more dangerous than a knife." msgstr "Más largo y más peligroso que un cuchillo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7019 +#: items.xml:7084 msgid "Bone Knife" msgstr "Cuchillo de hueso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7019 +#: items.xml:7084 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7035 +#: items.xml:7100 msgid "Rock Knife" msgstr "Cuchillo de roca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7035 +#: items.xml:7100 msgid "A rock solid knife." msgstr "Un cuchillo sólido como una roca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7050 +#: items.xml:7115 msgid "Small Knife" msgstr "Cuchillo pequeño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7050 +#: items.xml:7115 msgid "A tiny knife." msgstr "Un cuchillo diminuto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7067 +#: items.xml:7132 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7067 +#: items.xml:7132 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como sugiere su nombre, es divino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7082 +#: items.xml:7147 msgid "Butcher Knife" msgstr "Cuchillo de carnicero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7082 +#: items.xml:7147 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -9436,89 +9473,89 @@ msgstr "" "encontrar en manos de un asesino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7100 +#: items.xml:7165 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada antigua" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7100 +#: items.xml:7165 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7116 +#: items.xml:7181 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de hielo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7116 +#: items.xml:7181 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Una daga con una hoja azul brillante" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7116 +#: items.xml:7181 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de hielo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7131 +#: items.xml:7196 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7131 +#: items.xml:7196 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7146 +#: items.xml:7211 msgid "Long Sword" msgstr "Espada larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7146 +#: items.xml:7211 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tiene una hoja muy larga" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7166 +#: items.xml:7231 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastón de trueno ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7166 +#: items.xml:7231 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "" "¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7166 +#: items.xml:7231 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de viento, objeto raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7187 +#: items.xml:7252 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Juicio ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7187 +#: items.xml:7252 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7187 +#: items.xml:7252 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7205 +#: items.xml:7270 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar oscuro ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7205 +#: items.xml:7270 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -9527,17 +9564,17 @@ msgstr "" "cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7205 +#: items.xml:7270 msgid "Shadow Damage" msgstr "Daño de las Sombras" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7221 +#: items.xml:7286 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7221 +#: items.xml:7286 msgid "" "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of deceptively-" "colored wood." @@ -9546,12 +9583,12 @@ msgstr "" "madera de colores engañosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7240 +#: items.xml:7305 msgid "Scythe" msgstr "Guadaña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7240 +#: items.xml:7305 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -9559,131 +9596,131 @@ msgstr "" "un arma" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7240 +#: items.xml:7305 msgid "Crit +5" msgstr "Critico +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7259 +#: items.xml:7324 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7259 +#: items.xml:7324 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7259 +#: items.xml:7324 msgid "Crit +12" msgstr "Critico +12" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7278 +#: items.xml:7343 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Cuchilla Miere" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7278 +#: items.xml:7343 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "" "De las tierras del fuego, utilizado para romper las piedras de lava Mana en " "dos" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7278 +#: items.xml:7343 msgid "Crit +8" msgstr "Critico +8" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7297 +#: items.xml:7362 msgid "Broadsword" msgstr "Mandoble" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7297 +#: items.xml:7362 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "Una espada pesada de las tierras del fuego. Útil incluso para golpear" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7297 +#: items.xml:7362 msgid "Crit +10" msgstr "Critico +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7315 +#: items.xml:7380 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Hacha de herrero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7315 +#: items.xml:7380 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "El icono de Land Of Fire, utilizado por el mejor herrero del mundo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7315 +#: items.xml:7380 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "Critico +12, puede cegar objetivos (4%)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7335 +#: items.xml:7400 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lanza de centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7335 +#: items.xml:7400 msgid "Heavy spear made for centaurs." msgstr "Lanza pesada hecha para centauros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7335 items.xml:7458 +#: items.xml:7400 items.xml:7523 msgid "Crit +14" msgstr "Critico +14" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7351 +#: items.xml:7416 msgid "Short Sword" msgstr "Espada corta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7351 +#: items.xml:7416 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "" "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo. ¡Cuidado con eso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7367 +#: items.xml:7432 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronce real" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7367 +#: items.xml:7432 msgid "A short sword really made of bronze." msgstr "Una espada corta realmente hecha de bronce." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7383 +#: items.xml:7448 msgid "Miner Knife" msgstr "Cuchillo minero" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7383 +#: items.xml:7448 msgid "A knife reaking of sweat." msgstr "Un cuchillo empapado de sudor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7403 +#: items.xml:7468 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Guadaña maldita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7403 +#: items.xml:7468 msgid "It's time to curse!" msgstr "¡Es hora de maldecir!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7403 +#: items.xml:7468 msgid "" "Crit +14, Decreases your HP by 1% of damage dealt, may Curse enemy (1%)" msgstr "" @@ -9691,23 +9728,23 @@ msgstr "" "enemigo (1%)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7417 +#: items.xml:7482 msgid "Kitana" msgstr "Katana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7417 +#: items.xml:7482 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "" "Ligero pero poderoso, una de las obras maestras de ingeniería de Frostia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7438 +#: items.xml:7503 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada pesada inmortal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7438 +#: items.xml:7503 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" @@ -9716,120 +9753,120 @@ msgstr "" "luchador?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7438 +#: items.xml:7503 msgid "Crit +19" msgstr "Critico +19" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7458 +#: items.xml:7523 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7458 +#: items.xml:7523 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Diseñado para matar a la caballería y causar una calamidad" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7478 +#: items.xml:7543 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7478 +#: items.xml:7543 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Solo los profesionales pueden usar esta arma para barrer rápidamente a sus " "enemigos" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7478 +#: items.xml:7543 msgid "Crit +16" msgstr "Critico +16" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7496 +#: items.xml:7561 msgid "Pickaxe" msgstr "Pico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7496 +#: items.xml:7561 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Solo es útil para minar Bifs" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7496 +#: items.xml:7561 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "Bifs suelta mineral con más frecuencia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7512 +#: items.xml:7577 msgid "Lightsaber" msgstr "Sable de luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7512 items.xml:7530 +#: items.xml:7577 items.xml:7595 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "Pyndragon siempre tiene las ideas más locas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7512 +#: items.xml:7577 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Escala de ataque. HP-1,2/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7530 +#: items.xml:7595 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr " Sable de luz poderoso" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7530 +#: items.xml:7595 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Escala de ataque. HP-1/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7613 msgid "Kunai" msgstr "Kunai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7613 msgid "More suitable for bandits than assassins or ninjas." msgstr "Más adecuado para bandidos que para asesinos o ninjas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7613 msgid "Evasion+ / Def- / Crit- / Auto-steal / Auto-loot / Scales with level" msgstr "" "Evasión+ / Def- / Crit- / Auto-robo / Auto-botín / Escala con el nivel" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7566 +#: items.xml:7631 msgid "Whip" msgstr "Látigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7566 +#: items.xml:7631 msgid "Discipline your foes and maintain order." msgstr "Disciplina a tus enemigos y mantén el orden." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7566 +#: items.xml:7631 msgid "Non-stackable AOE / Evade and DEF - / Scales with level" msgstr "AOE / Evadir y DEF no acumulable - / Escala con el nivel" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7586 +#: items.xml:7651 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "portador de la luz ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7586 +#: items.xml:7651 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "La espada más poderosa del mundo, tiene mente propia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7586 +#: items.xml:7651 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" @@ -9838,12 +9875,12 @@ msgstr "" "-50% / No bloqueo / Pierde HP y MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7604 +#: items.xml:7669 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Hacha recatada ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7604 +#: items.xml:7669 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." @@ -9852,7 +9889,7 @@ msgstr "" " una pelea con ella" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7604 +#: items.xml:7669 msgid "" "HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" @@ -9860,47 +9897,47 @@ msgstr "" "artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7622 +#: items.xml:7687 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "tiranía★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7622 +#: items.xml:7687 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "El arco que mató a Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7622 +#: items.xml:7687 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "Golpe +200% / Daño divino / no bloqueo / artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7639 +#: items.xml:7704 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Bastón de las runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7639 +#: items.xml:7704 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Puede ver el destino del mundo: un libro lleno de páginas negras" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7639 +#: items.xml:7704 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP +750 / Daño sagrado / Defensa -100 / artículo de tradición" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7651 +#: items.xml:7716 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7651 +#: items.xml:7716 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "El escudo utilizado por eAthena durante los tiempos oscuros" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7651 +#: items.xml:7716 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No " @@ -9912,17 +9949,17 @@ msgstr "" "tradición" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7666 +#: items.xml:7731 msgid "Blightbringer ★★★★★" msgstr "Blightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7666 +#: items.xml:7731 msgid "Kill its rightful owner to acquire, and spread terror." msgstr "Mata a su legítimo dueño para adquirirlo, y esparce el terror." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7666 +#: items.xml:7731 msgid "" "Status ailments / Dark Damage / No blocking / ASPD- / HIT- / Lose HP and MP " "/ Heals when killing" @@ -9931,28 +9968,28 @@ msgstr "" " / Pierde HP y MP / Cura al matar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7680 +#: items.xml:7745 msgid "Piou egg" msgstr "Huevo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7680 +#: items.xml:7745 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Huevo de piou. ¡No para tortillas!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7680 items.xml:7689 items.xml:7698 items.xml:7752 items.xml:7761 -#: items.xml:7770 items.xml:7779 items.xml:7806 items.xml:7815 +#: items.xml:7745 items.xml:7754 items.xml:7763 items.xml:7817 items.xml:7826 +#: items.xml:7835 items.xml:7844 items.xml:7871 items.xml:7880 msgid "Hatch" msgstr "Eclosionar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7689 +#: items.xml:7754 msgid "Bhopper egg" msgstr "Huevo de bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7689 +#: items.xml:7754 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -9961,112 +9998,112 @@ msgstr "" " mascota aumentará tu suerte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7698 +#: items.xml:7763 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Capullo de gusano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7698 +#: items.xml:7763 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "¡Oye, este capullo es realmente raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7707 +#: items.xml:7772 msgid "Doggy Dog" msgstr "Perrito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7707 items.xml:7716 items.xml:7734 +#: items.xml:7772 items.xml:7781 items.xml:7799 msgid "Faithful companion" msgstr "Compañero fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7707 items.xml:7716 items.xml:7725 items.xml:7734 +#: items.xml:7772 items.xml:7781 items.xml:7790 items.xml:7799 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7716 +#: items.xml:7781 msgid "Kitty Cat" msgstr "Gatito" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7725 +#: items.xml:7790 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7725 +#: items.xml:7790 msgid "Brings bad luck upon your foes." msgstr "Trae mala suerte a tus enemigos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7734 +#: items.xml:7799 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte el ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7743 +#: items.xml:7808 msgid "Forest Spore" msgstr "Espora del bosque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7743 +#: items.xml:7808 msgid "Not everyone has this rare type of spore." msgstr "No todos tienen esta rara tipo de espora." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7743 +#: items.xml:7808 msgid "Throw" msgstr "Lanzar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7752 +#: items.xml:7817 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Huevo de fluffy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7752 +#: items.xml:7817 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "Es un huevo peludo. Extraño" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7761 +#: items.xml:7826 msgid "Duck egg" msgstr "Huevo de pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7761 +#: items.xml:7826 msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!" msgstr "Cuac cuac. ¡No lo lleves al baño contigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7770 +#: items.xml:7835 msgid "Bat egg" msgstr "Huevo de murciélago" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7770 +#: items.xml:7835 msgid "Nasty." msgstr "Desagradable" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7779 +#: items.xml:7844 msgid "Moggun Egg" msgstr "Huevo de Moggun" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7779 +#: items.xml:7844 msgid "Be careful so it doesn't hit you!" msgstr "¡Ten cuidado para que no te golpee!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7788 +#: items.xml:7853 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "Pinkie Crystal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7788 +#: items.xml:7853 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea" @@ -10075,293 +10112,293 @@ msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea" #. (itstool) path: items/item@effect #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:7788 items.xml:7797 items.xml:9781 items.xml:9789 items.xml:9797 -#: items.xml:9805 items.xml:9813 items.xml:9821 npcs.xml:1199 +#: items.xml:7853 items.xml:7862 items.xml:9846 items.xml:9854 items.xml:9862 +#: items.xml:9870 items.xml:9878 items.xml:9886 npcs.xml:1199 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7797 +#: items.xml:7862 msgid "Dragon Horn" msgstr "Cuerno de dragón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7797 +#: items.xml:7862 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." msgstr "" "Convoca a un dragón de mascota ... Uhm, no estoy tan seguro de si ésta es " "una buena idea." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7806 +#: items.xml:7871 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" msgstr "¿Has domesticado a una serpiente? Eww. ¡Ten cuidado con eso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7815 +#: items.xml:7880 msgid "Mt. Snake Egg" msgstr "Huevo de serpiente de montaña" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7815 +#: items.xml:7880 msgid "Will definitely bite you given the chance." msgstr "Definitivamente te morderá si tiene la oportunidad." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7825 +#: items.xml:7890 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tinte carmesí" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7825 items.xml:7834 items.xml:7843 items.xml:7852 items.xml:7861 -#: items.xml:7870 items.xml:7879 items.xml:7888 items.xml:7897 items.xml:7906 -#: items.xml:7915 items.xml:7924 items.xml:7933 items.xml:7942 items.xml:7951 -#: items.xml:7960 items.xml:7969 items.xml:7978 items.xml:7987 items.xml:7996 -#: items.xml:8005 items.xml:8014 +#: items.xml:7890 items.xml:7899 items.xml:7908 items.xml:7917 items.xml:7926 +#: items.xml:7935 items.xml:7944 items.xml:7953 items.xml:7962 items.xml:7971 +#: items.xml:7980 items.xml:7989 items.xml:7998 items.xml:8007 items.xml:8016 +#: items.xml:8025 items.xml:8034 items.xml:8043 items.xml:8052 items.xml:8061 +#: items.xml:8070 items.xml:8079 msgid "Dye" msgstr "Teñir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7825 items.xml:7834 items.xml:7843 items.xml:7852 items.xml:7861 -#: items.xml:7870 items.xml:7879 items.xml:7888 items.xml:7897 items.xml:7906 -#: items.xml:7915 items.xml:7924 items.xml:7933 items.xml:7942 items.xml:7951 -#: items.xml:7960 items.xml:7969 items.xml:7978 items.xml:7987 items.xml:7996 -#: items.xml:8005 items.xml:8014 +#: items.xml:7890 items.xml:7899 items.xml:7908 items.xml:7917 items.xml:7926 +#: items.xml:7935 items.xml:7944 items.xml:7953 items.xml:7962 items.xml:7971 +#: items.xml:7980 items.xml:7989 items.xml:7998 items.xml:8007 items.xml:8016 +#: items.xml:8025 items.xml:8034 items.xml:8043 items.xml:8052 items.xml:8061 +#: items.xml:8070 items.xml:8079 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Tinte de color que se puede usar en la ropa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7834 +#: items.xml:7899 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tinte de chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7843 +#: items.xml:7908 msgid "Mint Dye" msgstr "Tinte de menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7852 +#: items.xml:7917 msgid "Black Dye" msgstr "Tinte negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7861 +#: items.xml:7926 msgid "Silver Dye" msgstr "Tinte de plata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7870 +#: items.xml:7935 msgid "Camel Dye" msgstr "Tinte camel" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7879 +#: items.xml:7944 msgid "Brown Dye" msgstr "Tinte marrón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7888 +#: items.xml:7953 msgid "Orange Dye" msgstr "Tinte naranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7897 +#: items.xml:7962 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tinte rojo oscuro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7906 +#: items.xml:7971 msgid "Red Dye" msgstr "Tinte rojo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7915 +#: items.xml:7980 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tinte fucsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7924 +#: items.xml:7989 msgid "Pink Dye" msgstr "Tinte rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7933 +#: items.xml:7998 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tinte malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7942 +#: items.xml:8007 msgid "Purple Dye" msgstr "Tinte púrpura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7951 +#: items.xml:8016 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tinte azul marino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7960 +#: items.xml:8025 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tinte gris azulado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7969 +#: items.xml:8034 msgid "Blue Dye" msgstr "Tinte azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7978 +#: items.xml:8043 msgid "Teal Dye" msgstr "Tinte verde azulado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7987 +#: items.xml:8052 msgid "Green Dye" msgstr "Tinte verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7996 +#: items.xml:8061 msgid "Lime Dye" msgstr "Tinte de lima" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8005 +#: items.xml:8070 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tinte de color caqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8014 +#: items.xml:8079 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tinte amarillo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8021 +#: items.xml:8086 msgid "Necromancer Card" msgstr "Tarjeta de nigromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8021 items.xml:8170 items.xml:8257 +#: items.xml:8086 items.xml:8235 items.xml:8322 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Una tarjeta poderosa, representa la soledad" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8021 +#: items.xml:8086 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Suerte +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8028 +#: items.xml:8093 msgid "Hero Card" msgstr "Tarjeta de héroe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8028 items.xml:8177 items.xml:8264 +#: items.xml:8093 items.xml:8242 items.xml:8329 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Una carta poderosa, representa la victoria" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8028 +#: items.xml:8093 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "Destreza +2 / Agilidad -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8035 +#: items.xml:8100 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8035 items.xml:8184 items.xml:8271 +#: items.xml:8100 items.xml:8249 items.xml:8336 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Una carta poderosa, representa lealtad" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8035 +#: items.xml:8100 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "Fuerza +2 / inteligencia -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8042 +#: items.xml:8107 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Tarjeta de clérigos paladín" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8042 items.xml:8191 items.xml:8278 +#: items.xml:8107 items.xml:8256 items.xml:8343 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Una carta poderosa, representa la bondad" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8042 +#: items.xml:8107 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Suerte -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8049 +#: items.xml:8114 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8049 items.xml:8198 items.xml:8285 +#: items.xml:8114 items.xml:8263 items.xml:8350 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Una carta poderosa, representa la amistad" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8049 +#: items.xml:8114 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "Vitalidad +2 / Destreza -1 " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8056 +#: items.xml:8121 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Tarjeta de magos oldur" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8056 items.xml:8205 items.xml:8292 +#: items.xml:8121 items.xml:8270 items.xml:8357 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Una carta poderosa, representa inteligencia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8056 +#: items.xml:8121 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "Inteligencia +2 / fuerza -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8063 +#: items.xml:8128 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Carta de ninjas agiles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8063 items.xml:8212 items.xml:8299 +#: items.xml:8128 items.xml:8277 items.xml:8364 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Una carta poderosa, representa la indiferencia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8063 +#: items.xml:8128 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "Agilidad +2 / Vitalidad -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8070 +#: items.xml:8135 msgid "Nature World Card" msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8070 items.xml:8219 items.xml:8306 +#: items.xml:8135 items.xml:8284 items.xml:8371 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Una carta poderosa, representa la aventura" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8070 +#: items.xml:8135 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP 100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8077 +#: items.xml:8142 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Tarjeta de ladrón del desierto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8077 +#: items.xml:8142 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " grant you some powers." @@ -10370,347 +10407,347 @@ msgstr "" "guantes para brindarte algunos poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8077 +#: items.xml:8142 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidad de ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8087 +#: items.xml:8152 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante pulido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:8087 items.xml:8096 items.xml:8105 items.xml:8114 items.xml:8123 -#: items.xml:8132 +#: items.xml:8152 items.xml:8161 items.xml:8170 items.xml:8179 items.xml:8188 +#: items.xml:8197 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8087 items.xml:8096 items.xml:8105 items.xml:8114 items.xml:8123 -#: items.xml:8132 +#: items.xml:8152 items.xml:8161 items.xml:8170 items.xml:8179 items.xml:8188 +#: items.xml:8197 msgid "A polished gemstone." msgstr "Una piedra preciosa pulida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8096 +#: items.xml:8161 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubí pulido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8105 +#: items.xml:8170 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda pulida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8114 +#: items.xml:8179 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Zafiro pulido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8123 +#: items.xml:8188 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topacio pulido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8132 +#: items.xml:8197 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Amatista pulida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8140 +#: items.xml:8205 msgid "Speed Card" msgstr "Tarjeta de velocidad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8140 items.xml:8147 items.xml:8155 items.xml:8162 items.xml:8227 -#: items.xml:8234 items.xml:8242 items.xml:8249 items.xml:8315 items.xml:8322 -#: items.xml:8330 items.xml:8337 +#: items.xml:8205 items.xml:8212 items.xml:8220 items.xml:8227 items.xml:8292 +#: items.xml:8299 items.xml:8307 items.xml:8314 items.xml:8380 items.xml:8387 +#: items.xml:8395 items.xml:8402 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Una carta poderosa, única en su tipo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8147 +#: items.xml:8212 msgid "Reflect Card" msgstr "Tarjeta de reflejo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8147 +#: items.xml:8212 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "Refleja el 2% del daño no mágico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8155 +#: items.xml:8220 msgid "Power Card" msgstr "Tarjeta de poder" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8162 +#: items.xml:8227 msgid "Wall Card" msgstr "Tarjeta de pared" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8162 +#: items.xml:8227 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "Defensa/ Defensa mágica +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8170 +#: items.xml:8235 msgid "Necromancer Card S" msgstr "Tarjeta de Nigromante S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8170 +#: items.xml:8235 msgid "Luk +5 / HP -200" msgstr "Suerte +5 / HP -200" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8177 +#: items.xml:8242 msgid "Hero Card S" msgstr "Tarjeta de héroe S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8177 +#: items.xml:8242 msgid "Dex +5 / Agi -2" msgstr "Destreza +5 / Agilidad -2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8184 +#: items.xml:8249 msgid "Crusader Knights Card S" msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8184 +#: items.xml:8249 msgid "Str +5 / Int -2" msgstr "Fuerza +5 / Inteligencia -2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8191 +#: items.xml:8256 msgid "Paladin Clerics Card S" msgstr "Tarjeta de clérigos paladín S " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8191 +#: items.xml:8256 msgid "MP +125 / Luk -2" msgstr "MP +125 / Suerte -2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8198 +#: items.xml:8263 msgid "Forest Druids Card S" msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8198 +#: items.xml:8263 msgid "Vit +5 / Dex -2" msgstr "Vit +5 / Destreza -2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8205 +#: items.xml:8270 msgid "Oldur Mages Card S" msgstr "Tarjeta de magos oldur S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8205 +#: items.xml:8270 msgid "Int +5 / Str -2" msgstr "Int +5 / Fuerza -2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8212 +#: items.xml:8277 msgid "Slide Ninjas Card S" msgstr "Carta de ninjas agiles S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8212 +#: items.xml:8277 msgid "Agi +5 / Vit -2" msgstr "Agi +5 / Vit -2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8219 +#: items.xml:8284 msgid "Nature World Card S" msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8219 +#: items.xml:8284 msgid "HP +250 / MP -50" msgstr "HP +250 / MP -50" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8227 +#: items.xml:8292 msgid "Speed Card S" msgstr "Tarjeta de velocidad S" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8234 +#: items.xml:8299 msgid "Reflect Card S" msgstr "Tarjeta de reflejo S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8234 +#: items.xml:8299 msgid "Reflect 5% of non-magic damage" msgstr "Refleja el 5% del daño no mágico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8242 +#: items.xml:8307 msgid "Power Card S" msgstr "Tarjeta de poder S" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8249 +#: items.xml:8314 msgid "Wall Card S" msgstr "Tarjeta de pared S" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8249 +#: items.xml:8314 msgid "DEF/MDEF +50" msgstr "Defensa/ Defensa mágica +50" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8257 +#: items.xml:8322 msgid "Necromancer Card X" msgstr "Tarjeta de Nigromante X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8257 +#: items.xml:8322 msgid "Luk +10 / HP -400" msgstr "Suerte +10 / HP -400" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8264 +#: items.xml:8329 msgid "Hero Card X" msgstr "Tarjeta de héroe X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8264 +#: items.xml:8329 msgid "Dex +10 / Agi -4" msgstr "Destreza +10 / Agilidad -4" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8271 +#: items.xml:8336 msgid "Crusader Knights Card X" msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8271 +#: items.xml:8336 msgid "Str +10 / Int -4" msgstr "Fuerza +10 / Inteligencia -4" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8278 +#: items.xml:8343 msgid "Paladin Clerics Card X" msgstr "Tarjeta de clérigos paladín X " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8278 +#: items.xml:8343 msgid "MP +250 / Luk -4" msgstr "MP +250 / Suerte -4" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8285 +#: items.xml:8350 msgid "Forest Druids Card X" msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8285 +#: items.xml:8350 msgid "Vit +10 / Dex -4" msgstr "Vit +10 / Destreza -4" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8292 +#: items.xml:8357 msgid "Oldur Mages Card X" msgstr "Tarjeta de magos oldur X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8292 +#: items.xml:8357 msgid "Int +10 / Str -4" msgstr "Int +10 / Fuerza -4" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8299 +#: items.xml:8364 msgid "Slide Ninjas Card X" msgstr "Carta de ninjas agiles X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8299 +#: items.xml:8364 msgid "Agi +10 / Vit -4" msgstr "Agi +10 / Vit -4" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8306 +#: items.xml:8371 msgid "Nature World Card X" msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8306 +#: items.xml:8371 msgid "HP +500 / MP -100" msgstr "HP +500 / MP -100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8315 +#: items.xml:8380 msgid "Speed Card X" msgstr "Tarjeta de velocidad X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8315 +#: items.xml:8380 msgid "Cast Rate -1%" msgstr "Tasa de lanzamiento -1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8322 +#: items.xml:8387 msgid "Reflect Card X" msgstr "Tarjeta de reflejo X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8322 +#: items.xml:8387 msgid "Reflect 7% of non-magic damage and 1% of magic damage" msgstr "Refleja el 7% del daño no mágico y el 1% del daño mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8330 +#: items.xml:8395 msgid "Power Card X" msgstr "Tarjeta de poder X" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8337 +#: items.xml:8402 msgid "Wall Card X" msgstr "Tarjeta de pared X" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8337 +#: items.xml:8402 msgid "DEF/MDEF +75" msgstr "Defensa/ Defensa mágica +75" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8355 +#: items.xml:8420 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8355 +#: items.xml:8420 msgid "For archery training. Does not seem very reliable." msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8355 items.xml:8375 items.xml:8395 items.xml:8415 items.xml:8435 -#: items.xml:8456 items.xml:8967 +#: items.xml:8420 items.xml:8440 items.xml:8460 items.xml:8480 items.xml:8500 +#: items.xml:8521 items.xml:9032 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasión deshabilitada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8375 +#: items.xml:8440 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de madera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8375 +#: items.xml:8440 msgid "For the unexperienced bowperson." msgstr "Para el arquero inexperto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8395 +#: items.xml:8460 msgid "Short Bow" msgstr "Arco corto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8395 +#: items.xml:8460 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -10722,75 +10759,75 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:8415 quests.xml:1875 quests.xml:1893 +#: items.xml:8480 quests.xml:1875 quests.xml:1893 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco del bosque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8415 +#: items.xml:8480 msgid "A big and powerful bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Un gran y poderoso arco, para cazar monstruos en el bosque" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8435 +#: items.xml:8500 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco de elfo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8435 +#: items.xml:8500 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "" "Ligero pero poderoso. Este es el precio maestro de la ingeniería elfica" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8456 +#: items.xml:8521 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco de campeonato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8456 +#: items.xml:8521 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Un gran arco que solo los campeones pueden usar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8477 +#: items.xml:8542 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco de Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8477 +#: items.xml:8542 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "¿Necesitas desterrar algo? ¡No te preocupes, usa el Banshee Bow!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8477 +#: items.xml:8542 msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled" msgstr "-1 De vida por disparo/ Evasion desactivada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8501 +#: items.xml:8566 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Poderosa arma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8501 +#: items.xml:8566 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Cuando un solo gran agujero en el pecho de tus enemigos es todo lo que " "necesitas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8501 items.xml:8593 +#: items.xml:8566 items.xml:8658 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico +40% / No evasión " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8524 +#: items.xml:8589 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Arma rapida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8524 +#: items.xml:8589 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" @@ -10799,280 +10836,280 @@ msgstr "" "te quedaste sin munición? %%a" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8524 +#: items.xml:8589 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "precisión -50% / critico -100% / no evasion" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8547 +#: items.xml:8612 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Arma explosiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8547 +#: items.xml:8612 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "" "Armamento estándar en el Palacio de Saulc, esa cosa causa daño por " "salpicadura" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8547 +#: items.xml:8612 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "No evasión / efecto de daño en area" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8570 +#: items.xml:8635 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Arma corta " #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8570 +#: items.xml:8635 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "¿Quieres disparar con escudo? ¡Has estado viendo demasiado anime!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8570 +#: items.xml:8635 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "evasión OK / escudos permitidos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8593 +#: items.xml:8658 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8593 +#: items.xml:8658 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "¡La mejor arma del mercado! No estoy tratando de estafarte, lo juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8609 +#: items.xml:8674 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8609 +#: items.xml:8674 msgid "For bow training. Does not seem very reliable." msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8616 +#: items.xml:8681 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha de Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8616 +#: items.xml:8681 msgid "A basic arrow." msgstr "Una flecha basica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8624 +#: items.xml:8689 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8624 +#: items.xml:8689 msgid "An arrow used by most archers." msgstr "una flecha utilizada por la mayoría de arqueros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8632 +#: items.xml:8697 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de hierro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8632 +#: items.xml:8697 msgid "A more expensive arrow made from iron." msgstr "Una flecha más cara hecha de hierro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8640 +#: items.xml:8705 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8640 +#: items.xml:8705 msgid "A cursed arrow." msgstr "Una flecha maldita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8649 +#: items.xml:8714 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha venenosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8649 +#: items.xml:8714 msgid "A normal arrow dipped in poison." msgstr "Una flecha normal sumergida en veneno" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8649 +#: items.xml:8714 msgid "May poison foes" msgstr "Puede envenenar a los enemigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8722 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de espinas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8722 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Ten cuidado al manipularla para no lastimarse." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8665 +#: items.xml:8730 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de hueso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8665 +#: items.xml:8730 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Una flecha rompehuesos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8673 +#: items.xml:8738 msgid "Explosive Arrow" msgstr "Flecha explosiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8673 +#: items.xml:8738 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "¡Una flecha explosiva, manéjala con precaución!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8673 +#: items.xml:8738 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "Explota en un área de 2x2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8680 +#: items.xml:8745 msgid "Bullet" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8680 +#: items.xml:8745 msgid "The only thing which will fit into that gun of yours." msgstr "Lo único que cabe en tú arma." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8687 +#: items.xml:8752 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8687 +#: items.xml:8752 msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" "¿Saulc añadió esqueletos? No hay problema, nos desharemos de ellos %%e" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8694 +#: items.xml:8759 msgid "Evil Bullet" msgstr "Bala Malvada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8694 +#: items.xml:8759 msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this." msgstr "Con esto pondrás a la naturaleza en un sueño eterno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8706 +#: items.xml:8771 msgid "Training Wand" msgstr "Varita de Entrenamiento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8706 +#: items.xml:8771 msgid "A short wand for wannabe mages." msgstr "Una varita corta para aspirantes a magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8719 +#: items.xml:8784 msgid "Novice Wand" msgstr "Varita de Novato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8719 +#: items.xml:8784 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Una varita corta para aquellos que recién aprenden magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8719 items.xml:8732 +#: items.xml:8784 items.xml:8797 msgid "HP -12%" msgstr "HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8732 +#: items.xml:8797 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Varita de Aprendiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8732 +#: items.xml:8797 msgid "A wand for mages." msgstr "Una varita para magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8745 +#: items.xml:8810 msgid "Leader Wand" msgstr "Varita Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8745 +#: items.xml:8810 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Una varita para verdaderos magos, respetada por los novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8745 +#: items.xml:8810 msgid "HP -16%" msgstr "HP -16%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8758 +#: items.xml:8823 msgid "Mystic Wand" msgstr "Varita Mística" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8758 +#: items.xml:8823 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Sólo los grandes magos se atreven a utilizar esta. Su daño es tan alto como " "su nombre." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8758 +#: items.xml:8823 msgid "HP -20%" msgstr "HP -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8770 +#: items.xml:8835 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varita de Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8770 +#: items.xml:8835 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Se dice que fue creado por el propio Santa, para controlar a sus renos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8770 +#: items.xml:8835 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "Ataque mágico +370 / HP -5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8783 +#: items.xml:8848 msgid "Scepter of Thunder" msgstr "Cetro del Trueno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8783 +#: items.xml:8848 msgid "Randomly pours doom upon foes, and is overall powerful." msgstr "" "Aleatoriamente vierte la fatalidad sobre los enemigos, y es en general " "poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8783 +#: items.xml:8848 msgid "" "Magic Attack +370 / ATK +25 / HP -16% / MP+ / AutoSpell / Uses mana / Scales" " with level" @@ -11081,12 +11118,12 @@ msgstr "" " / Escala con el nivel" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8801 +#: items.xml:8866 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Cuchilla Miere Legado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8801 +#: items.xml:8866 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made from " "pure unobtanium." @@ -11095,17 +11132,17 @@ msgstr "" "Hecho de unobtanio puro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8801 items.xml:8819 +#: items.xml:8866 items.xml:8884 msgid "Unobtanium" msgstr "Unobtanio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8819 +#: items.xml:8884 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Espadón de Legado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8819 +#: items.xml:8884 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made from " "pure unobtanium." @@ -11114,244 +11151,244 @@ msgstr "" " de unobtanio puro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8830 +#: items.xml:8895 msgid "Rented Cart" msgstr "Carrito Rentado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8830 +#: items.xml:8895 msgid "It's time to shop." msgstr "Es hora de comprar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8830 +#: items.xml:8895 msgid "Enables Cart" msgstr "Habilita el carrito" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8838 +#: items.xml:8903 msgid "Falkon Card" msgstr "Tarjeta Falcón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8838 items.xml:8845 items.xml:8852 items.xml:8859 items.xml:8866 -#: items.xml:8873 items.xml:8880 items.xml:8887 items.xml:8894 items.xml:8901 -#: items.xml:8908 items.xml:8915 items.xml:8991 +#: items.xml:8903 items.xml:8910 items.xml:8917 items.xml:8924 items.xml:8931 +#: items.xml:8938 items.xml:8945 items.xml:8952 items.xml:8959 items.xml:8966 +#: items.xml:8973 items.xml:8980 items.xml:9056 msgid "Event Only." msgstr "De evento solamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8838 +#: items.xml:8903 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "Habilidad: Puñetazo Falcón" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8845 +#: items.xml:8910 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "Tarjeta de lluvia de flechas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8845 +#: items.xml:8910 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "Habilidad: Lluvia de flechas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8852 +#: items.xml:8917 msgid "Fireball Card" msgstr "Tarjeta de bola de fuego" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8852 +#: items.xml:8917 msgid "Skill: Fireball" msgstr "Habilidad: Bola de fuego" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8859 +#: items.xml:8924 msgid "Heal Card" msgstr "Tarjeta de curación" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8859 +#: items.xml:8924 msgid "Skill: Healing" msgstr "Habilidad: Curación" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8866 +#: items.xml:8931 msgid "Nature Wall Card" msgstr "Tarjeta de pared de naturaleza" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8866 +#: items.xml:8931 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "Habilidad: Muro de la Naturaleza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8873 +#: items.xml:8938 msgid "Last Stand Card" msgstr "Tarjeta de última resistencia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8873 +#: items.xml:8938 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "Habilidad: Última resistencia, último recurso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8880 +#: items.xml:8945 msgid "Full Power Card" msgstr "Tarjeta de poder completa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8880 +#: items.xml:8945 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "Habilidad: Lanzamiento libre, Amplificación de poder mágico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8887 +#: items.xml:8952 msgid "Magical MVP Card" msgstr "Tarjeta MVP mágica" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8887 +#: items.xml:8952 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "Habilidad: Golpe de alma, Nova de hielo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8894 +#: items.xml:8959 msgid "High Priest Card" msgstr "Tarjeta de Sumo Sacerdote" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8894 +#: items.xml:8959 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "Habilidad: Luz Sagrada, Alta Curación" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8901 +#: items.xml:8966 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "Carta de Guerrero Supremo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8901 +#: items.xml:8966 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "Habilidad: Contraataque, Golpe al suelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8908 +#: items.xml:8973 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "Tarjeta de Rango Supremo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8908 +#: items.xml:8973 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "Habilidad: Ojo de arquero, Tirador de primera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8915 +#: items.xml:8980 msgid "Coward Card" msgstr "Tarjeta Cobarde" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8915 +#: items.xml:8980 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "Habilidad: Muerte falsa, retirada táctica, ataque repentino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8926 +#: items.xml:8991 msgid "Event Sword" msgstr "Espada de evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8926 +#: items.xml:8991 msgid "A short sword made for an event." msgstr "Una espada corta hecha para un evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8946 +#: items.xml:9011 msgid "Event Greatsword" msgstr "Gran espada del evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8946 +#: items.xml:9011 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "De las tierras del fuego, hecho para un evento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8946 +#: items.xml:9011 msgid "Crit Scales" msgstr "Escala Critica" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8967 +#: items.xml:9032 msgid "Event Bow" msgstr "Arco de evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8967 +#: items.xml:9032 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "Ligero, pero potente. Hecho para un evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8982 +#: items.xml:9047 msgid "Event Wand" msgstr "Varita de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8982 +#: items.xml:9047 msgid "A wand for event mages." msgstr "Una varita para magos de eventos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8982 +#: items.xml:9047 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "Escala de Ataque Mágico " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8991 +#: items.xml:9056 msgid "Versatile Card" msgstr "Tarjeta versátil" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8991 +#: items.xml:9056 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "Habilidades: Disparo cargado, Ataque supremo, Curación" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9000 +#: items.xml:9065 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bellota de la muerte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9000 +#: items.xml:9065 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "¡Moriste y todo lo que obtuviste fue esta desagradable bellota!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9000 +#: items.xml:9065 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9026 +#: items.xml:9091 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "Perforador de Cielos ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9026 +#: items.xml:9091 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "La espada del salvador, perfora el cielo en maná." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9026 +#: items.xml:9091 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "El daño aumenta con el nivel / DEF -50% / Evasión -50% / Bloqueo +25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9040 +#: items.xml:9105 msgid "Basic Skills" msgstr "Habilidades básicas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9040 +#: items.xml:9105 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" @@ -11359,192 +11396,192 @@ msgstr "" " Nivel 7 - Suerte, Vit" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9040 +#: items.xml:9105 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "Requerido Elaboración nivel 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9048 +#: items.xml:9113 msgid "Attack Skills" msgstr "Habilidades de ataque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9048 +#: items.xml:9113 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9048 items.xml:9055 items.xml:9062 items.xml:9069 +#: items.xml:9113 items.xml:9120 items.xml:9127 items.xml:9134 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "Requerido Elaboración Lv 2, Básico Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9055 +#: items.xml:9120 msgid "Defense Skills" msgstr "Habilidades de defensa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9055 +#: items.xml:9120 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - DEF critica, DEF a distancia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9062 +#: items.xml:9127 msgid "Accuracy Skills" msgstr "Habilidades de precisión" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9062 +#: items.xml:9127 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" "Nivel 1 - Probabilidad de golpe / Nivel 5 - % de crítico / Nivel 10 - " "Probabilidad de crítico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9069 +#: items.xml:9134 msgid "Evade Skills" msgstr "Habilidades de Evadir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9069 +#: items.xml:9134 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "Lv 1 - Evadir / Lv 5 - Bloquear" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9077 +#: items.xml:9142 msgid "Regeneration Skills" msgstr "Habilidades de regeneración" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9077 +#: items.xml:9142 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "Nivel 1 - Regeneración de HP / Nivel 5 - Regeneración de MP" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9077 +#: items.xml:9142 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "Requerido Elaboración Nv 3, Básico Nv 2, Ataque Nv 1, Defensa Nv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9084 +#: items.xml:9149 msgid "Speed Skills" msgstr "Habilidades de velocidad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9084 +#: items.xml:9149 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "Nivel 1 - Velocidad de ataque / Nivel 5 - Velocidad al caminar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9084 +#: items.xml:9149 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "" "Requerido Elaboración Nivel 3, Básico Nivel 2, Precisión Nivel 1, Evasión " "Nivel 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9091 +#: items.xml:9156 msgid "Double Power Skills" msgstr "Habilidades de doble poder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9091 +#: items.xml:9156 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "Lv 1 - Daño crítico / Lv 5 - Ataque doble" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9091 +#: items.xml:9156 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "Requerido Elaboración Nv 3, Básico Nv 2, Ataque Nv 1, Precisión Nv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9098 +#: items.xml:9163 msgid "Max Stats Skills" msgstr "Habilidades de status máximas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9098 +#: items.xml:9163 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "Lv 1 - HP máximo %, % MP máximo / Lv 5 - Def jefe" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9098 +#: items.xml:9163 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Requerido Elaboración Nv 3, Básico Nv 2, Defensa Nv 1, Evasión Nv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9106 +#: items.xml:9171 msgid "SC Resist Skills" msgstr "Habilidades de resistencia SC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9106 items.xml:9113 +#: items.xml:9171 items.xml:9178 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "" "Nivel 1 - Veneno / Nivel 2 - Silencio / Nivel 3 - Ciega / Nivel 4 - " "Maldición" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9106 +#: items.xml:9171 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "" "Requerido Elaboración Lv 4, Básico Lv 4, Estadísticas máximas Lv 2, " "Regeneración. nivel 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9113 +#: items.xml:9178 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "Habilidades de infligir SC" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9113 +#: items.xml:9178 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "" "Requerido Elaboración Nv 4, Básico Nv 4, Velocidad Nv 2, Doble Poder Nv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9120 +#: items.xml:9185 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "Habilidades de economía de mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9120 +#: items.xml:9185 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "Lv 1 - Drenaje de MP / Lv 5 - Uso de mana" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9120 +#: items.xml:9185 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "Requerido Elaboración Nv 4, Básico Nv 4, Defensa Nv 3, Evasión Nv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9127 +#: items.xml:9192 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "Habilidades técnicas de jefes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9127 +#: items.xml:9192 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "Lv 1 - Drenaje de HP / Lv 5 - Daño al jefe" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9127 +#: items.xml:9192 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "Requerido Elaboración Nv 4, Básico Nv 4, Ataque Nv 3, Precisión Nv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9135 +#: items.xml:9200 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "Habilidades de bonificación definitivas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9135 +#: items.xml:9200 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "" "Lv 1 - AUMENTO DE EXP/ Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Daño por salpicadura" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9135 +#: items.xml:9200 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" @@ -11553,47 +11590,47 @@ msgstr "" "1, Daño CS Nivel 1, Res CS. Nivel 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9145 +#: items.xml:9210 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "Plano básico de alquimia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9145 items.xml:9153 items.xml:9161 items.xml:9169 items.xml:9177 +#: items.xml:9210 items.xml:9218 items.xml:9226 items.xml:9234 items.xml:9242 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "Plano que contiene recetas de alquimia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9153 +#: items.xml:9218 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "Plano de alquimia intermedia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9161 +#: items.xml:9226 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "Plano de alquimia avanzada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9169 +#: items.xml:9234 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "Plano de alquimia experto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9177 +#: items.xml:9242 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "Plano maestro de alquimia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9187 +#: items.xml:9252 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "Plano de equipamiento básico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9187 items.xml:9195 items.xml:9203 items.xml:9211 items.xml:9219 +#: items.xml:9252 items.xml:9260 items.xml:9268 items.xml:9276 items.xml:9284 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "Plano que contiene recetas de equipamiento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9195 +#: items.xml:9260 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "Plano de equipamiento intermedio" @@ -11601,1025 +11638,1127 @@ msgstr "Plano de equipamiento intermedio" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/reward -#: items.xml:9203 quests.xml:2635 +#: items.xml:9268 quests.xml:2635 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "Plano de equipamiento avanzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9211 +#: items.xml:9276 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "Plano de equipamiento experto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9219 +#: items.xml:9284 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "Plano de equipamiento maestro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9229 +#: items.xml:9294 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "Plano de terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9229 +#: items.xml:9294 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "Plano que contiene, en su mayoría, recetas de equipos de terranita." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9239 +#: items.xml:9304 msgid "Savior Blueprint" msgstr "Plano de Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9239 +#: items.xml:9304 msgid "Blueprint containing either ancient secrets, or ancient scams." msgstr "Plano que contiene secretos antiguos o estafas antiguas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9249 +#: items.xml:9314 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "Plano antiguo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9249 +#: items.xml:9314 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "Un plano escrito en Mananese." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:9249 +#: items.xml:9314 msgid "Decrypt" msgstr "Descifrar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9257 +#: items.xml:9322 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "Caja Archimago" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9257 +#: items.xml:9322 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "Una caja de un popular juego de cartas llamado Arcmage.org" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9266 +#: items.xml:9331 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caja Mercenaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9266 items.xml:9274 items.xml:9282 items.xml:9290 items.xml:9298 +#: items.xml:9331 items.xml:9339 items.xml:9347 items.xml:9355 items.xml:9363 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "¡Prueba tu suerte, prueba tu suerte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9274 +#: items.xml:9339 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caja Mercenaria+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9282 +#: items.xml:9347 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caja Mercenaria++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9290 +#: items.xml:9355 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "Caja Mercenaria+++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9298 +#: items.xml:9363 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "Caja mercenaria suprema" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9306 +#: items.xml:9371 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "Caja Mercenaria★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9306 items.xml:9314 items.xml:9322 items.xml:9330 items.xml:9338 +#: items.xml:9371 items.xml:9379 items.xml:9387 items.xml:9395 items.xml:9403 msgid "Contains a mercenary." msgstr "Contiene un mercenario." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9314 +#: items.xml:9379 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "Caja Mercenaria★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9322 +#: items.xml:9387 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "Caja Mercenaria★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9330 +#: items.xml:9395 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "Caja Mercenaria★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9338 +#: items.xml:9403 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "Caja Mercenaria★★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9353 +#: items.xml:9418 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "Tarjeta de Andrei Sakar ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9353 +#: items.xml:9418 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "Invoca a Andrei Sakar en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9353 +#: items.xml:9418 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "Invoca a un mercenario durante 10 minutos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9360 +#: items.xml:9425 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "Tarjeta de Lilanna ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9360 +#: items.xml:9425 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "Invoca a Lilanna en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9360 items.xml:9367 items.xml:9374 items.xml:9382 items.xml:9389 -#: items.xml:9396 items.xml:9403 items.xml:9411 items.xml:9418 items.xml:9425 -#: items.xml:9432 items.xml:9440 items.xml:9447 items.xml:9454 items.xml:9461 -#: items.xml:9469 items.xml:9476 items.xml:9483 items.xml:9490 +#: items.xml:9425 items.xml:9432 items.xml:9439 items.xml:9447 items.xml:9454 +#: items.xml:9461 items.xml:9468 items.xml:9476 items.xml:9483 items.xml:9490 +#: items.xml:9497 items.xml:9505 items.xml:9512 items.xml:9519 items.xml:9526 +#: items.xml:9534 items.xml:9541 items.xml:9548 items.xml:9555 msgid "Summon a Mercenary for 15 minutes" msgstr "Invoca a un mercenario durante 15 minutos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9367 +#: items.xml:9432 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "Tarjeta de Woody ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9367 +#: items.xml:9432 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "Invoca a Woody en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9374 +#: items.xml:9439 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "Tarjeta de Xanthem ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9374 +#: items.xml:9439 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "Invoca a Xanthem en tu ayuda. A distancia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9382 +#: items.xml:9447 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "Tarjeta de Aisen ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9382 +#: items.xml:9447 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "Convoca a Aisen en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9389 +#: items.xml:9454 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "Tarjeta de Msawis ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9389 +#: items.xml:9454 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "Convoca a Msawis en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9396 +#: items.xml:9461 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "Tarjeta de DragonStar ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9396 +#: items.xml:9461 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "Invoca a DragonStar en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9403 +#: items.xml:9468 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "Tarjeta de Swezanne ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9403 +#: items.xml:9468 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "Invoca a Swezanne en tu ayuda. A distancia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9411 +#: items.xml:9476 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "Tarjeta de Saulc★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9411 +#: items.xml:9476 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "Invoca a Saulc en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9418 +#: items.xml:9483 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "Tarjeta de Crazyfefe ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9418 +#: items.xml:9483 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "Invoca a Crazyfefe en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9425 +#: items.xml:9490 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "Tarjeta de LawnCable ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9425 +#: items.xml:9490 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "Invoca a LawnCable en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9432 +#: items.xml:9497 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "Tarjeta de Arthur ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9432 +#: items.xml:9497 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "Invoca a Arthur en tu ayuda. A distancia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9440 +#: items.xml:9505 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "Tarjeta de Pookie ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9440 +#: items.xml:9505 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "Invoca a Pookie en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9447 +#: items.xml:9512 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "Tarjeta de Jesusalva ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9447 +#: items.xml:9512 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "Convoca a Jesusalva en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9454 +#: items.xml:9519 msgid "Demure Card ★★" msgstr "Tarjeta de Demure ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9454 +#: items.xml:9519 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "Invoca a Demure en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9461 +#: items.xml:9526 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "Tarjeta de Earth Witch ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9461 +#: items.xml:9526 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "Invoca a Earth Witch en tu ayuda. A distancia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9469 +#: items.xml:9534 msgid "Apane Card ★" msgstr "Tarjeta de Apane ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9469 +#: items.xml:9534 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "¡¿Invoca a Apane en tu ayuda?!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9476 -msgid "Soren Card ★" -msgstr "Tarjeta de Soren ★" +#: items.xml:9541 +msgid "Meway Card ★" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9476 -msgid "Summons Soren to your aid." -msgstr "Invoca a Soren en tu ayuda." +#: items.xml:9541 +msgid "Summons Meway to your aid." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9483 +#: items.xml:9548 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "Tarjeta de GonzoDark ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9483 +#: items.xml:9548 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "Invoca a GonzoDark en tu ayuda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9490 +#: items.xml:9555 msgid "Rosa Card ★" msgstr "Tarjeta de Rose ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9490 +#: items.xml:9555 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "Invoca a Rose en tu ayuda. A distancia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9497 +#: items.xml:9562 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "Tarjeta de horizonte de eventos ★★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9497 +#: items.xml:9562 msgid "Event Mercenary." msgstr "Mercenario de evento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9497 +#: items.xml:9562 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "Invoca a un mercenario durante 1 hora. Reutilizable." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9506 +#: items.xml:9571 msgid "Strength Fruit" msgstr "Fruta de fuerza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9506 items.xml:9514 items.xml:9522 items.xml:9530 items.xml:9538 -#: items.xml:9546 items.xml:9554 +#: items.xml:9571 items.xml:9579 items.xml:9587 items.xml:9595 items.xml:9603 +#: items.xml:9611 items.xml:9619 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "¡Siente cómo el poder crece en ti!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9506 +#: items.xml:9571 msgid "Permanently STR +1" msgstr "Permanentemente FUERZA +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9514 +#: items.xml:9579 msgid "Agility Fruit" msgstr "Fruta de Agilidad" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9514 +#: items.xml:9579 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "Permanentemente Agilidad +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9522 +#: items.xml:9587 msgid "Vitality Fruit" msgstr "Fruta de Vitalidad" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9522 +#: items.xml:9587 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "Permanentemente Vitalidad +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9530 +#: items.xml:9595 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "Fruta Inteligencia" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9530 +#: items.xml:9595 msgid "Permanently INT +1" msgstr "Permanentemente Inteligencia +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9538 +#: items.xml:9603 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "fruta de Destreza" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9538 +#: items.xml:9603 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "Permanentemente Destreza +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9546 +#: items.xml:9611 msgid "Luck Fruit" msgstr "fruta de la Suerte" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9546 +#: items.xml:9611 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "Permanentemente Suerte +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9554 +#: items.xml:9619 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "fruta Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9554 +#: items.xml:9619 msgid "Random permanent status raise" msgstr "Aumento de estatus permanente aleatorio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9562 +#: items.xml:9627 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "Saco de flechas pequeño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9562 +#: items.xml:9627 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 12 flechas para disparar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9570 +#: items.xml:9635 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "Saco Flechas Mediano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9570 +#: items.xml:9635 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 35 flechas para disparar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9578 +#: items.xml:9643 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "Saco de flechas grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9578 +#: items.xml:9643 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 90 flechas para disparar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9585 +#: items.xml:9650 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "Saco de balas pequeño" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9585 +#: items.xml:9650 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 12 balas para disparar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9592 +#: items.xml:9657 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "Saco de balas mediano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9592 +#: items.xml:9657 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 40 balas para disparar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9599 +#: items.xml:9664 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "Saco de Balas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9599 +#: items.xml:9664 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contiene aproximadamente 85 balas para disparar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9607 +#: items.xml:9672 msgid "Dragonfruit" msgstr "Fruta del Dragón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9607 +#: items.xml:9672 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "¿Es esto un huevo o una fruta? Es difícil de decir." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9615 +#: items.xml:9680 msgid "Chamomile Tea" msgstr "Té de Manzanilla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9615 items.xml:9623 items.xml:9631 items.xml:9639 +#: items.xml:9680 items.xml:9688 items.xml:9696 items.xml:9704 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "El té es bueno para la salud, según los especialistas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9615 +#: items.xml:9680 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "Cura 120-272 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9623 +#: items.xml:9688 msgid "Spearmint Tea" msgstr "Té de menta verde" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9623 +#: items.xml:9688 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "Cura 300-452 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9631 +#: items.xml:9696 msgid "Oolong Tea" msgstr "Té de oolong" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9631 +#: items.xml:9696 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "Cura 480-632 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9639 +#: items.xml:9704 msgid "Jasmine Tea" msgstr "Té de jazmín" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9639 +#: items.xml:9704 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "Cura 660-812 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9647 +#: items.xml:9712 msgid "Yerba Mate" msgstr "Mate de Yerba" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9647 +#: items.xml:9712 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "Elegido el mejor té por Kolchak. Imposible no estar de acuerdo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9647 +#: items.xml:9712 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "Cura 840-992 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9655 +#: items.xml:9720 msgid "Scented Grenade" msgstr "Granada Fragante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9655 +#: items.xml:9720 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "No lo tires, o todos te odiarán." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9655 +#: items.xml:9720 msgid "Mass Provoke" msgstr "Provoca en masa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9663 +#: items.xml:9728 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "Poción sagrada de la inmortalidad" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9663 +#: items.xml:9728 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" "Hecho con raíces del árbol de la vida, te hace temporalmente inmortal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9663 +#: items.xml:9728 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "Reanimación automática (40 s)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9671 +#: items.xml:9736 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "Regalo de jefe de bronce" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9671 items.xml:9679 items.xml:9687 +#: items.xml:9736 items.xml:9744 items.xml:9752 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "¡Oye, qué buen jefe! ¡Dejo un regalo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9679 +#: items.xml:9744 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "Regalo de jefe de plata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9687 +#: items.xml:9752 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "Regalo de jefe dorado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9695 +#: items.xml:9760 msgid "Iced Water" msgstr "Agua con hielo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9695 +#: items.xml:9760 msgid "Frozen solid." msgstr "Sólida congelada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9695 +#: items.xml:9760 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "Enfriamiento en lugares calurosos (5 minutos)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9704 +#: items.xml:9769 msgid "Linarian Soul" msgstr "Alma Linarian" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9704 +#: items.xml:9769 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "Algo de FreedroidRPG se escapó, y es... quién sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9727 +#: items.xml:9792 msgid "Tux Soul" msgstr "alma Tux" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9727 +#: items.xml:9792 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "Algo de SuperTux se escapó, un regalo de Kernelius." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9749 +#: items.xml:9814 msgid "Purification Potion" msgstr "Poción de purificación" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9749 +#: items.xml:9814 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "Menos santo de lo que parece." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9749 +#: items.xml:9814 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "Neutraliza los efectos de las Tierras Malditas (5 minutos)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9758 +#: items.xml:9823 msgid "Homunculus Stat Reset Potion" msgstr "Poción de reinicio de status de homúnculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9758 +#: items.xml:9823 msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous." msgstr "" "Restablece todos los puntos de estatus del homúnculo. Parece MUY peligroso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9758 +#: items.xml:9823 msgid "H. Status Reset" msgstr "Restablecimiento de estado H." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9766 +#: items.xml:9831 msgid "Insurance Contract" msgstr "Contrato de seguro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9766 +#: items.xml:9831 msgid "Time limit: 15 minutes" msgstr "Límite de tiempo: 15 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9773 +#: items.xml:9838 msgid "Nymph Poison" msgstr "Veneno de ninfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9773 +#: items.xml:9838 msgid "Extremely deadly poison; Handle with care." msgstr "Veneno extremadamente mortal: Tratarlo con cuidado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9773 +#: items.xml:9838 msgid "Deadly Poison" msgstr "Veneno mortal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9781 +#: items.xml:9846 msgid "Maggot's Scroll" msgstr "Pergamino de gusano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9781 +#: items.xml:9846 msgid "Summons a maggot." msgstr "Invoca un gusano." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9789 +#: items.xml:9854 msgid "Cave Maggot's Scroll" msgstr "Pergamino de gusano de cueva." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9789 +#: items.xml:9854 msgid "Summons a cave maggot." msgstr "Invoca un gusano de cueva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9797 +#: items.xml:9862 msgid "Dragon's Scroll" msgstr "Pergamino de dragón" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9797 +#: items.xml:9862 msgid "Summons a dragon." msgstr "Invoca un dragón." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9805 +#: items.xml:9870 msgid "Wolvern's Scroll" msgstr "Pergamino de lobo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9805 +#: items.xml:9870 msgid "Summons a wolvern." msgstr "Invoca un lobo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9813 +#: items.xml:9878 msgid "Yeti's Scroll" msgstr "Pergamino de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9813 +#: items.xml:9878 msgid "Summons a yeti." msgstr "Invoca un yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9821 +#: items.xml:9886 msgid "Terranite's Scroll" msgstr "Pergamino de Terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9821 +#: items.xml:9886 msgid "Summons a terranite." msgstr "Invoca un terranita." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9829 +#: items.xml:9894 msgid "Magnus Heal Scroll" msgstr "Pergamino de curación de Magnus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9829 items.xml:9837 +#: items.xml:9894 items.xml:9902 msgid "Heals all friendly units in range." msgstr "Cura a todas las unidades amigas dentro del alcance." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9829 items.xml:9837 items.xml:9845 +#: items.xml:9894 items.xml:9902 items.xml:9910 msgid "Area Healing" msgstr "Área de curación" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:9829 items.xml:9837 items.xml:9845 items.xml:9853 items.xml:9861 -#: items.xml:9869 items.xml:9877 items.xml:9885 items.xml:9893 items.xml:9901 -#: items.xml:9909 items.xml:9917 items.xml:9925 items.xml:9933 items.xml:9941 +#: items.xml:9894 items.xml:9902 items.xml:9910 items.xml:9918 items.xml:9926 +#: items.xml:9934 items.xml:9942 items.xml:9950 items.xml:9958 items.xml:9966 +#: items.xml:9974 items.xml:9982 items.xml:9990 items.xml:9998 items.xml:10006 msgid "Cast" msgstr "Lanzar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9837 +#: items.xml:9902 msgid "Magnus Heal Scroll+" msgstr "Pergamino de curación de Magnus+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9845 +#: items.xml:9910 msgid "Magnus Heal Scroll++" msgstr "Pergamino de curación de Magnus++" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9845 +#: items.xml:9910 msgid "Greatly heals all friendly units in range." msgstr "Cura enormemente a todas las unidades amigas dentro del alcance." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9853 +#: items.xml:9918 msgid "Angel Light Scroll" msgstr "Rollo de luz de ángel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9853 items.xml:9861 items.xml:9869 +#: items.xml:9918 items.xml:9926 items.xml:9934 msgid "Casts regeneration for 13 seconds." msgstr "Lanza regeneración durante 13 segundos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9853 items.xml:9877 items.xml:9901 items.xml:9925 +#: items.xml:9918 items.xml:9942 items.xml:9966 items.xml:9990 msgid "Only on self" msgstr "solo en uno mismo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9861 +#: items.xml:9926 msgid "Angel Light Scroll+" msgstr "Pergamino de luz de ángel+" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9861 items.xml:9885 items.xml:9909 items.xml:9933 +#: items.xml:9926 items.xml:9950 items.xml:9974 items.xml:9998 msgid "Party and Guild allies only" msgstr "Solo aliados del grupo y del gremio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9869 +#: items.xml:9934 msgid "Angel Light Scroll++" msgstr "Pergamino de luz de ángel++" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9869 items.xml:9893 items.xml:9917 items.xml:9941 +#: items.xml:9934 items.xml:9958 items.xml:9982 items.xml:10006 msgid "Area Effect" msgstr "Efecto de área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9877 +#: items.xml:9942 msgid "Battle Plans Scroll" msgstr "Pergamino de planes de batalla" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9877 items.xml:9885 items.xml:9893 +#: items.xml:9942 items.xml:9950 items.xml:9958 msgid "STR/DEX/INT +10 for 65 seconds." msgstr "FUERZA/DESTREZA/INTELIGENCIA +10 durante 65 segundos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9885 +#: items.xml:9950 msgid "Battle Plans Scroll+" msgstr "Pergamino de planes de batalla+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9893 +#: items.xml:9958 msgid "Battle Plans Scroll++" msgstr "Pergamino de planes de batalla++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9901 +#: items.xml:9966 msgid "Defense Bless Scroll" msgstr "Pergamino de bendición de defensa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9901 items.xml:9909 items.xml:9917 +#: items.xml:9966 items.xml:9974 items.xml:9982 msgid "DEF +20 for 65 seconds." msgstr "DEF +20 durante 65 segundos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9909 +#: items.xml:9974 msgid "Defense Bless Scroll+" msgstr "Pergamino de bendición de defensa+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9917 +#: items.xml:9982 msgid "Defense Bless Scroll++" msgstr "Pergamino de bendición de defensa ++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9925 +#: items.xml:9990 msgid "Critical Fortune Scroll" msgstr "Pergamino de fortuna crítica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9925 items.xml:9933 items.xml:9941 +#: items.xml:9990 items.xml:9998 items.xml:10006 msgid "Critical +15 for 55 seconds." msgstr "Crítico +15 durante 55 segundos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9933 +#: items.xml:9998 msgid "Critical Fortune Scroll+" msgstr "Pergamino de fortuna crítica+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9941 +#: items.xml:10006 msgid "Critical Fortune Scroll++" msgstr "Pergamino de fortuna crítica++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9949 +#: items.xml:10014 msgid "Dodge Donut" msgstr "Dona de Esquivar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9949 +#: items.xml:10014 msgid "Can't get a good hold of it, can you?" msgstr "No puedes agarrarlo bien, ¿verdad?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9949 +#: items.xml:10014 msgid "Flee +20" msgstr "Huir +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9957 +#: items.xml:10022 msgid "Chocolate Donut" msgstr "Dona de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9957 +#: items.xml:10022 msgid "Oh, look, I can see the enemy in the hole!" msgstr "¡Oh, mira, puedo ver al enemigo en el punto!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9957 +#: items.xml:10022 msgid "Hit +20" msgstr "Golpear +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9965 +#: items.xml:10030 msgid "Sparkly Chocolate Donut" msgstr "Dona de chocolate brillante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9965 +#: items.xml:10030 msgid "Don't overeat or you'll get fat." msgstr "No comas en exceso o engordarás." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9965 +#: items.xml:10030 msgid "Crit +1" msgstr "Crítico +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9973 +#: items.xml:10038 msgid "Mint Donut" msgstr "Dona De Menta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9973 +#: items.xml:10038 msgid "Makes you feel nimbler." msgstr "Te hace sentir más ágil." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9973 +#: items.xml:10038 msgid "Move slightly faster" msgstr "Te mueves un poco más rápido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9981 +#: items.xml:10046 msgid "Sparkly Mint Donut" msgstr "Dona de menta brillante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9981 -msgid "This item is unavailable at the moment." -msgstr "Este objeto no está disponible en este momento." +#: items.xml:10046 +msgid "Gives... Experience to the Homunculus? Why?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:10046 +msgid "Blame Elli" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9989 +#: items.xml:10054 msgid "Strawberry Donut" msgstr "Dona De Fresa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9989 +#: items.xml:10054 msgid "I always heard strawberry was magical, but this is ridiculous." msgstr "Siempre escuché que la fresa era mágica, pero esto es ridículo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9989 +#: items.xml:10054 msgid "MAX MP +5%" msgstr "MP MAX +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9997 +#: items.xml:10062 msgid "Sparkly Strawberry Donut" msgstr "Dona de fresa brillante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9997 +#: items.xml:10062 msgid "You ruined its magical properties, but not the calories." msgstr "Arruinaste sus propiedades mágicas, pero no las calorías." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:9997 +#: items.xml:10062 msgid "MAX HP +5%" msgstr "HP MAX +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:10006 +#: items.xml:10071 msgid "Elli's Disguise" msgstr "Disfraz de Elli" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:10006 +#: items.xml:10071 msgid "Actually just some white cloth enchanted by Elli." msgstr "En realidad, sólo es una tela blanca encantada por Elli." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:10006 +#: items.xml:10071 msgid "Dress" msgstr "Vestir" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:10029 +#: items.xml:10094 msgid "Elli's Essence" msgstr "Esencia de Elli" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:10029 +#: items.xml:10094 msgid "Makes you all thorny and edgy... I guess?" msgstr "Te pone todo espinoso y nervioso... ¿Supongo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:10050 +#: items.xml:10116 +msgid "Lemon Cake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:10116 +msgid "A small lemon cake. There's no sugar, so it's sour." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:10116 +msgid "Heal homunculus (smallest). Does not satiate hunger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: inventory/menu@name1 +#. (itstool) path: inventory/menu@name2 +#: items.xml:10127 items.xml:10148 items.xml:10169 items.xml:10190 +#: items.xml:10211 items.xml:10232 +msgid "Eat yourself" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:10137 +msgid "Orange Cake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:10137 +msgid "A small orange cake. Makes you thristy after eating." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:10137 +msgid "Heal homunculus (small). Does not satiate hunger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:10158 +msgid "Chocolate Cake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:10158 +msgid "A small chocolate cake. Not so tasty as it looks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:10158 +msgid "Heal homunculus (medium). Does not satiate hunger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:10179 +msgid "White Cake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:10179 +msgid "A small white cake. You wonder where the strawberries went." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:10179 +msgid "Heal homunculus (high). Does not satiate hunger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:10200 +msgid "Apple Cake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:10200 +msgid "A small apple cake. So delicious you'll want more." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:10200 +msgid "Heal homunculus (highest). Does not satiate hunger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:10221 +msgid "Blueberry Cake" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:10221 +msgid "A small cake only produced during spring." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:10221 +msgid "Recover homunculus mana. Does not satiate hunger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:10241 msgid "this" msgstr "esto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:10050 +#: items.xml:10241 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "Si ves esto dentro del juego, infórmalo, es un error." @@ -14103,7 +14242,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name #: mercenaries.xml:447 -msgid "Soren" +msgid "Meway" msgstr "" #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name |