summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/es.po')
-rw-r--r--translations/es.po4515
1 files changed, 2327 insertions, 2188 deletions
diff --git a/translations/es.po b/translations/es.po
index 67b13f69..1ed03fba 100644
--- a/translations/es.po
+++ b/translations/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-17 22:23-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-30 23:15-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n"
@@ -665,45 +665,65 @@ msgid "Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:55
+#: homunculuses.xml:69
msgid "Tanker"
msgstr "Tanque"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:83
+#: homunculuses.xml:102
msgid "Agile"
msgstr "Ágil"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:114
+#: homunculuses.xml:141
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:141
+#: homunculuses.xml:173
msgid "Lucky"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:168
+#: homunculuses.xml:206
msgid "Accurate"
msgstr "Preciso"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:193
+#: homunculuses.xml:231
msgid "All Rounder"
msgstr "todo más redondo"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:220
+#: homunculuses.xml:258
msgid "Superior Machine"
msgstr "Maquina superior"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
-#: homunculuses.xml:247
+#: homunculuses.xml:290
msgid "Elli"
msgstr "Elli"
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:315
+msgid "Ranger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:347
+msgid "Warrior"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:379
+msgid "Stalwart"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
+#: homunculuses.xml:412
+msgid "Paladin"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "White"
@@ -733,7 +753,7 @@ msgstr "Marrón "
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:14 items.xml:728
+#: itemcolors.xml:14 items.xml:793
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
@@ -931,7 +951,7 @@ msgstr "Sin gema "
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1911
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1976
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -939,7 +959,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1917
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1982
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
@@ -947,7 +967,7 @@ msgstr "Ruby"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1941
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:2006
msgid "Amethyst"
msgstr "Amatista "
@@ -955,7 +975,7 @@ msgstr "Amatista "
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1929
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1994
msgid "Sapphire"
msgstr "Zafiro "
@@ -963,7 +983,7 @@ msgstr "Zafiro "
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1935
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:2000
msgid "Topaz"
msgstr "Topas"
@@ -971,7 +991,7 @@ msgstr "Topas"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1923
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1988
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1398,20 +1418,22 @@ msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla "
#: items.xml:239 items.xml:245 items.xml:260 items.xml:269 items.xml:277
#: items.xml:285 items.xml:293 items.xml:301 items.xml:317 items.xml:325
#: items.xml:333 items.xml:342 items.xml:359 items.xml:367 items.xml:393
-#: items.xml:415 items.xml:423 items.xml:472 items.xml:520 items.xml:529
-#: items.xml:566 items.xml:574 items.xml:598 items.xml:615 items.xml:647
-#: items.xml:655 items.xml:663 items.xml:671 items.xml:681 items.xml:697
-#: items.xml:712 items.xml:736 items.xml:744 items.xml:752 items.xml:768
-#: items.xml:776 items.xml:800 items.xml:808 items.xml:816 items.xml:824
-#: items.xml:832 items.xml:840 items.xml:857 items.xml:865 items.xml:882
-#: items.xml:962 items.xml:971 items.xml:979 items.xml:987 items.xml:995
-#: items.xml:1003 items.xml:1093 items.xml:1134 items.xml:1143 items.xml:1157
-#: items.xml:1165 items.xml:1173 items.xml:1189 items.xml:1197 items.xml:1205
-#: items.xml:1213 items.xml:1314 items.xml:1618 items.xml:9011 items.xml:9506
-#: items.xml:9514 items.xml:9522 items.xml:9530 items.xml:9538 items.xml:9546
-#: items.xml:9554 items.xml:9607 items.xml:9704 items.xml:9727 items.xml:9949
-#: items.xml:9957 items.xml:9965 items.xml:9973 items.xml:9981 items.xml:9989
-#: items.xml:9997 items.xml:10029
+#: items.xml:415 items.xml:423 items.xml:537 items.xml:585 items.xml:594
+#: items.xml:631 items.xml:639 items.xml:663 items.xml:680 items.xml:712
+#: items.xml:720 items.xml:728 items.xml:736 items.xml:746 items.xml:762
+#: items.xml:777 items.xml:801 items.xml:809 items.xml:817 items.xml:833
+#: items.xml:841 items.xml:865 items.xml:873 items.xml:881 items.xml:889
+#: items.xml:897 items.xml:905 items.xml:922 items.xml:930 items.xml:947
+#: items.xml:1027 items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:1052 items.xml:1060
+#: items.xml:1068 items.xml:1158 items.xml:1199 items.xml:1208 items.xml:1222
+#: items.xml:1230 items.xml:1238 items.xml:1254 items.xml:1262 items.xml:1270
+#: items.xml:1278 items.xml:1379 items.xml:1683 items.xml:9076 items.xml:9571
+#: items.xml:9579 items.xml:9587 items.xml:9595 items.xml:9603 items.xml:9611
+#: items.xml:9619 items.xml:9672 items.xml:9769 items.xml:9792 items.xml:10014
+#: items.xml:10022 items.xml:10030 items.xml:10038 items.xml:10046
+#: items.xml:10054 items.xml:10062 items.xml:10094 items.xml:10116
+#: items.xml:10137 items.xml:10158 items.xml:10179 items.xml:10200
+#: items.xml:10221
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1423,7 +1445,7 @@ msgstr "Cura 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:250 items.xml:1125 items.xml:1181 items.xml:9000 items.xml:9006
+#: items.xml:250 items.xml:1190 items.xml:1246 items.xml:9065 items.xml:9071
msgid "Plant"
msgstr "Plantar"
@@ -1438,7 +1460,7 @@ msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:260 items.xml:511 items.xml:768
+#: items.xml:260 items.xml:576 items.xml:833
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Cura 4%-6% HP"
@@ -1468,7 +1490,7 @@ msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:277 items.xml:301 items.xml:529 items.xml:590 items.xml:776
+#: items.xml:277 items.xml:301 items.xml:594 items.xml:655 items.xml:841
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Cura 6%-9% HP"
@@ -1478,7 +1500,7 @@ msgid "Piou Legs"
msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:285 items.xml:1003
+#: items.xml:285 items.xml:1068
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Un alimento o ingrediente tierno."
@@ -1523,18 +1545,21 @@ msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gotas asquerosas de agua salada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:309 items.xml:431 items.xml:439 items.xml:447 items.xml:455
-#: items.xml:463 items.xml:582 items.xml:590 items.xml:607 items.xml:623
-#: items.xml:631 items.xml:639 items.xml:689 items.xml:720 items.xml:728
-#: items.xml:760 items.xml:784 items.xml:792 items.xml:946 items.xml:954
-#: items.xml:1011 items.xml:1019 items.xml:1027 items.xml:1053 items.xml:1061
-#: items.xml:1069 items.xml:1077 items.xml:1109 items.xml:1117 items.xml:1352
-#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393
-#: items.xml:1401 items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433
-#: items.xml:1441 items.xml:1449 items.xml:1457 items.xml:1465 items.xml:1473
-#: items.xml:1481 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506 items.xml:1602
-#: items.xml:9615 items.xml:9623 items.xml:9631 items.xml:9639 items.xml:9647
-#: items.xml:9663 items.xml:9695 items.xml:9749
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:309 items.xml:431 items.xml:437 items.xml:452 items.xml:458
+#: items.xml:473 items.xml:479 items.xml:494 items.xml:500 items.xml:515
+#: items.xml:521 items.xml:647 items.xml:655 items.xml:672 items.xml:688
+#: items.xml:696 items.xml:704 items.xml:754 items.xml:785 items.xml:793
+#: items.xml:825 items.xml:849 items.xml:857 items.xml:1011 items.xml:1019
+#: items.xml:1076 items.xml:1084 items.xml:1092 items.xml:1118 items.xml:1126
+#: items.xml:1134 items.xml:1142 items.xml:1174 items.xml:1182 items.xml:1417
+#: items.xml:1426 items.xml:1434 items.xml:1442 items.xml:1450 items.xml:1458
+#: items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498
+#: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538
+#: items.xml:1546 items.xml:1555 items.xml:1563 items.xml:1571 items.xml:1667
+#: items.xml:9680 items.xml:9688 items.xml:9696 items.xml:9704 items.xml:9712
+#: items.xml:9728 items.xml:9760 items.xml:9814
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -1554,7 +1579,7 @@ msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Un fruto nutritivo del mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:317 items.xml:663 items.xml:800
+#: items.xml:317 items.xml:728 items.xml:865
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Cura 10%-15% HP"
@@ -1599,9 +1624,9 @@ msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Su interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:342 items.xml:574 items.xml:582 items.xml:623 items.xml:639
-#: items.xml:689 items.xml:720 items.xml:736 items.xml:744 items.xml:752
-#: items.xml:760 items.xml:1134
+#: items.xml:342 items.xml:639 items.xml:647 items.xml:688 items.xml:704
+#: items.xml:754 items.xml:785 items.xml:801 items.xml:809 items.xml:817
+#: items.xml:825 items.xml:1199
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Cura 8%-12% HP"
@@ -1619,18 +1644,18 @@ msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:350 items.xml:1227 items.xml:1244 items.xml:1252 items.xml:1260
-#: items.xml:1268 items.xml:1276 items.xml:1284 items.xml:1292 items.xml:1300
-#: items.xml:9257 items.xml:9266 items.xml:9274 items.xml:9282 items.xml:9290
-#: items.xml:9298 items.xml:9306 items.xml:9314 items.xml:9322 items.xml:9330
-#: items.xml:9338 items.xml:9562 items.xml:9570 items.xml:9578 items.xml:9585
-#: items.xml:9592 items.xml:9599 npcs.xml:937 npcs.xml:942 npcs.xml:1242
+#: items.xml:350 items.xml:1292 items.xml:1309 items.xml:1317 items.xml:1325
+#: items.xml:1333 items.xml:1341 items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365
+#: items.xml:9322 items.xml:9331 items.xml:9339 items.xml:9347 items.xml:9355
+#: items.xml:9363 items.xml:9371 items.xml:9379 items.xml:9387 items.xml:9395
+#: items.xml:9403 items.xml:9627 items.xml:9635 items.xml:9643 items.xml:9650
+#: items.xml:9657 items.xml:9664 npcs.xml:937 npcs.xml:942 npcs.xml:1242
#: npcs.xml:1548 npcs.xml:1553 npcs.xml:1558
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:350 items.xml:1235
+#: items.xml:350 items.xml:1300
msgid "Inedible"
msgstr "incomible"
@@ -1664,12 +1689,12 @@ msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:375 items.xml:760
+#: items.xml:375 items.xml:825
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Jugo de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:375 items.xml:503 items.xml:511
+#: items.xml:375 items.xml:568 items.xml:576
msgid "Use"
msgstr "Usar"
@@ -1698,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"ver durante bastante tiempo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:393 items.xml:9704 items.xml:9727 items.xml:10006 items.xml:10029
+#: items.xml:393 items.xml:9769 items.xml:9792 items.xml:10071 items.xml:10094
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!"
@@ -1743,150 +1768,158 @@ msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Una poción hecha con bayas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:431 items.xml:9607
+#: items.xml:431 items.xml:9672
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Cura 10%-18% HP"
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:442 items.xml:463 items.xml:484 items.xml:505 items.xml:526
+#: items.xml:10122 items.xml:10143 items.xml:10164 items.xml:10185
+#: items.xml:10206 items.xml:10227
+msgid "Give to Homun"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
+#: items.xml:452
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poción del destino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
+#: items.xml:452
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:439
+#: items.xml:452
msgid "Heal 20%-36% HP"
msgstr "Cura 20%-36% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:447
+#: items.xml:473
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:447
+#: items.xml:473
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:447
+#: items.xml:473
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Cura 30%-54% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:455
+#: items.xml:494
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Infusión de lachesis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:455
+#: items.xml:494
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:455
+#: items.xml:494
msgid "Heal 40%-72% HP"
msgstr "Cura 40%-72% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:463
+#: items.xml:515
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mezcla de Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:463
+#: items.xml:515
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:463
+#: items.xml:515
msgid "Heal 50%-90% HP"
msgstr "Cura 50%-90% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:472
+#: items.xml:537
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elixir de Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:472
+#: items.xml:537
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:472
+#: items.xml:537
msgid "Complete Healing"
msgstr "Curación completa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:481
+#: items.xml:546
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pala de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:481 items.xml:487
+#: items.xml:546 items.xml:552
msgid "Dig"
msgstr "Cavar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:481 items.xml:503
+#: items.xml:546 items.xml:568
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:481 items.xml:503
+#: items.xml:546 items.xml:568
msgid "Dig holes"
msgstr "Cavar hoyos"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:492
+#: items.xml:557
msgid "Bury"
msgstr "Enterrar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:503
+#: items.xml:568
msgid "Steel Shovel"
msgstr "Pala de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:511
+#: items.xml:576
msgid "Manana"
msgstr "Manana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:511
+#: items.xml:576
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Una fruta de rápida curación"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:520
+#: items.xml:585
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:520
+#: items.xml:585
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:520
+#: items.xml:585
msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP"
msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:529
+#: items.xml:594
msgid "Carrot"
msgstr "Zanahoria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:529
+#: items.xml:594
msgid ""
"Good in various recipes, and loved by bunnies. During Easter and Valentine, "
"heals 3x more."
@@ -1895,12 +1928,12 @@ msgstr ""
"Valentín cura x3 más."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:537
+#: items.xml:602
msgid "Jesusaves's Grimorium"
msgstr "Grimorium de Jesusaves"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:537
+#: items.xml:602
msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
@@ -1912,31 +1945,31 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:537 items.xml:544 items.xml:551 items.xml:558 items.xml:704
-#: items.xml:937 items.xml:1586 items.xml:1594 items.xml:1625 items.xml:9145
-#: items.xml:9153 items.xml:9161 items.xml:9169 items.xml:9177 items.xml:9187
-#: items.xml:9195 items.xml:9203 items.xml:9211 items.xml:9219 items.xml:9229
-#: items.xml:9239 npcs.xml:102
+#: items.xml:602 items.xml:609 items.xml:616 items.xml:623 items.xml:769
+#: items.xml:1002 items.xml:1651 items.xml:1659 items.xml:1690 items.xml:9210
+#: items.xml:9218 items.xml:9226 items.xml:9234 items.xml:9242 items.xml:9252
+#: items.xml:9260 items.xml:9268 items.xml:9276 items.xml:9284 items.xml:9294
+#: items.xml:9304 npcs.xml:102
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:544
+#: items.xml:609
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:544
+#: items.xml:609
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:551
+#: items.xml:616
msgid "The Book of Laws"
msgstr "El libro de las reglas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:551
+#: items.xml:616
msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
@@ -1945,999 +1978,998 @@ msgstr ""
"Alianza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:558
+#: items.xml:623
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guía de pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:558
+#: items.xml:623
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:566
+#: items.xml:631
msgid "Roasted Maggot"
msgstr "Gusano asado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:566
+#: items.xml:631
msgid "A surprisingly tasty and crunchy snack!"
msgstr "¡Un snack sorprendente sabroso y crujiente!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:566
+#: items.xml:631
msgid "Heal 9%-15% HP"
msgstr "Cura 9%-15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:574
+#: items.xml:639
msgid "Red Apple"
msgstr "Manzana roja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:574
+#: items.xml:639
msgid "A healthy apple."
msgstr "Una manzana saludable."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:582
+#: items.xml:647
msgid "Cactus Potion"
msgstr "Poción de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:582
+#: items.xml:647
msgid "A special potion, good for use in the desert."
msgstr "Una poción especial, buen uso en el desierto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:590
+#: items.xml:655
msgid "Cactus Drink"
msgstr "Bebida de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:590
+#: items.xml:655
msgid "A small drink, popular in arid places."
msgstr "Una bebida pequeña, popular en zonas áridas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:598
+#: items.xml:663
msgid "Apana Cake"
msgstr "Pastel de Apana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:598
+#: items.xml:663
msgid "A very tiny cake!"
msgstr "¡Un pastel muy pequeño!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:598
+#: items.xml:663
msgid "Heal 36%-63% HP"
msgstr "Cura 36%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:607
+#: items.xml:672
msgid "Blue Berries"
msgstr "Bayas azules"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:607
+#: items.xml:672
msgid "Nearly bursting with sweet juice."
msgstr "Casi rebosante de jugo dulce."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:607
+#: items.xml:672
msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more"
msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:615
+#: items.xml:680
msgid "Candy"
msgstr "Dulce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:615
+#: items.xml:680
msgid "A sweet for you."
msgstr "Un dulce para ti"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:615
+#: items.xml:680
msgid "Heal 2% HP"
msgstr "Cura 2% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:623
+#: items.xml:688
msgid "Bottle Of Sea Water"
msgstr "Botella de agua de mar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:623
+#: items.xml:688
msgid "Very salty. Drink with caution."
msgstr "Muy salado. Beber con precaución"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:631
+#: items.xml:696
msgid "Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:631
+#: items.xml:696
msgid "Sugary candy cane."
msgstr "Bastón de caramelo azucarado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:631 items.xml:697
+#: items.xml:696 items.xml:762
msgid "Heal 4% HP"
msgstr "Cura4% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:639
+#: items.xml:704
msgid "Cherry"
msgstr "Cereza "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:639
+#: items.xml:704
msgid "Natural treat."
msgstr "tratamiento natural"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:647
+#: items.xml:712
msgid "Cherry Cake"
msgstr "pastel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:647
+#: items.xml:712
msgid "A mouth-watering cherry cake."
msgstr "Un apetitoso pastel de cereza."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:647 items.xml:865
+#: items.xml:712 items.xml:930
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Cura 12%-20% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:720
msgid "Chicken Leg"
msgstr "Pata de pollo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
+#: items.xml:720
msgid "A big chunk of chicken meat, still on the bone."
msgstr "Un gran trozo de carne de pollo, todavía con hueso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:655 items.xml:808 items.xml:979
+#: items.xml:720 items.xml:873 items.xml:1044
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Cura 15%-25% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:663
+#: items.xml:728
msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:663
+#: items.xml:728
msgid "Chocolate!"
msgstr "¡Chocolate!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:671
+#: items.xml:736
msgid "Ginger Bread Man"
msgstr "Hombre de pan de jengibre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:671
+#: items.xml:736
msgid "A spicy ginger bread man."
msgstr "Un picante hombre de jengibre."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:671
+#: items.xml:736
msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%."
msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:681
+#: items.xml:746
msgid "Golden Apple"
msgstr "Manzana dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:681
+#: items.xml:746
msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world."
msgstr ""
"Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:681
+#: items.xml:746
msgid "Temporary Regeneration Effect"
msgstr "Efecto de regeneración temporal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:754
msgid "Jar Of Blood"
msgstr "Jarra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:754
msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs."
msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:697
+#: items.xml:762
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Frijolitos confitados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:697
+#: items.xml:762
msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:704
+#: items.xml:769
msgid "Recipe Book"
msgstr "Libro de recetas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:704
+#: items.xml:769
msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!"
msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:712
+#: items.xml:777
msgid "Marshmallow"
msgstr "Malvavisco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:712
+#: items.xml:777
msgid "Sweet drop."
msgstr "gota dulce"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:712
+#: items.xml:777
msgid "Heal 7% HP"
msgstr "Cura 7% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:720
+#: items.xml:785
msgid "Mouboo Milk"
msgstr "Leche de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:720
+#: items.xml:785
msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW."
msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:728
+#: items.xml:793
msgid "A juicy orange."
msgstr "Una naranja jugosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:728
+#: items.xml:793
msgid "Heal 75-120 HP"
msgstr "Cura 75-120 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:736
+#: items.xml:801
msgid "Orange Cupcake"
msgstr "Magdalena de naranja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:736
+#: items.xml:801
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:744
+#: items.xml:809
msgid "Pear"
msgstr "Pera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:744
+#: items.xml:809
msgid "A healthy pear."
msgstr "Una pera saludable"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:752
+#: items.xml:817
msgid "Honey"
msgstr "Miel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:752
+#: items.xml:817
msgid "Delicious honey you bottled up from a beehive."
msgstr "Deliciosa miel que extrajiste de una colmena de abejas."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:760
+#: items.xml:825
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Jugo de calabaza fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:768
+#: items.xml:833
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:768
+#: items.xml:833
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:841
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:841
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas grandes"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:784
+#: items.xml:849
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Taza Calavera sangrienta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:784
+#: items.xml:849
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "No bebería de eso"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:784
+#: items.xml:849
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Cura 4HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:792
+#: items.xml:857
msgid "Death Potion"
msgstr "Poción de muerte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:792
+#: items.xml:857
msgid "A bottle containing a potent poison."
msgstr "Una botella que contiene un veneno potente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:792
+#: items.xml:857
msgid "Kills user"
msgstr "Mata al usuario"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:865
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Seta pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
+#: items.xml:865
msgid "A mushroom."
msgstr "Una seta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:808
+#: items.xml:873
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Filete Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:808
+#: items.xml:873
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Un sabroso trozo de bistec"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:816
+#: items.xml:881
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Deleitoso Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:816
+#: items.xml:881
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Un capricho exquisito"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:816
+#: items.xml:881
msgid "Heal 8%-14% HP, 16-48 MP"
msgstr "Cura 8%-14% HP, 16-48 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:824
+#: items.xml:889
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Pastel de navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:824
+#: items.xml:889
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Un dulce pastel de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:824
+#: items.xml:889
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:832
+#: items.xml:897
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:832
+#: items.xml:897
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:832
+#: items.xml:897
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:840
+#: items.xml:905
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:840
+#: items.xml:905
msgid "Crunchy, tasty, and useful for cooking."
msgstr "Crujiente, sabroso, y útil para cocinar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:840
+#: items.xml:905
msgid "Heal 15-75 HP"
msgstr "Cura 15-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:849
+#: items.xml:914
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "galletas de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:849
+#: items.xml:914
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Una galleta de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:849
+#: items.xml:914
msgid "Yummy!"
msgstr "¡delicioso! "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:849
+#: items.xml:914
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Cura 18%-27%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:857
+#: items.xml:922
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:857
+#: items.xml:922
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Una barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:857
+#: items.xml:922
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Cura 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:865
+#: items.xml:930
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:865
+#: items.xml:930
msgid "For omelettes."
msgstr "Para tortillas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:874
+#: items.xml:939
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de humo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:874
+#: items.xml:939
msgid "Freezes all nearby monsters long enough for you to flee."
msgstr "Detiene a todos los monstruos cercanos lo suficiente para que huyas."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:874 items.xml:1610 items.xml:9655
+#: items.xml:939 items.xml:1675 items.xml:9720
msgid "Explode"
msgstr "Explota"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:874
+#: items.xml:939
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Splash de sueño"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:882
+#: items.xml:947
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de insecto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:882
+#: items.xml:947
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:882
+#: items.xml:947
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:889
+#: items.xml:954
msgid "Toothbrush"
msgstr "Cepillo de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:889
+#: items.xml:954
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:889
+#: items.xml:954
msgid "Break"
msgstr "Romper"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:962
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Regalo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897 items.xml:905 items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929
+#: items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:897 items.xml:905 items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929
-#: items.xml:1085 items.xml:9671 items.xml:9679 items.xml:9687
+#: items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994
+#: items.xml:1150 items.xml:9736 items.xml:9744 items.xml:9752
msgid "Unwrap"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:905
+#: items.xml:970
msgid "Silver Gift"
msgstr "Regalo de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:913
+#: items.xml:978
msgid "Golden Gift"
msgstr "Regalo de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:921
+#: items.xml:986
msgid "Prism Gift"
msgstr "regalo de prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:929
+#: items.xml:994
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Regalo supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:937
+#: items.xml:1002
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tabla del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:937
+#: items.xml:1002
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:946
+#: items.xml:1011
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Botella de agua divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:946
+#: items.xml:1011
msgid "Very tasty water."
msgstr "Agua muy sabrosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:946
+#: items.xml:1011
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:954
+#: items.xml:1019
msgid "Tonori Water"
msgstr "Agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:954
+#: items.xml:1019
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Una botella de agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:954
+#: items.xml:1019
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Cura 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:962
+#: items.xml:1027
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Conejo de choclate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:962
+#: items.xml:1027
msgid "A delicious chocolate bunny."
msgstr "Un delicioso conejo de chocolate."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:962
+#: items.xml:1027
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Cura 12%-18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:1036
msgid "Divine Apple"
msgstr "Manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
+#: items.xml:1036
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Una manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:971
+#: items.xml:1036
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Cura 35%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:979 items.xml:7806
+#: items.xml:1044 items.xml:7871
msgid "Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:979
+#: items.xml:1044
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Un huevo de serpiente comestible"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:987
+#: items.xml:1052
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:987
+#: items.xml:1052
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:987
+#: items.xml:1052
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Cura 18%-30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:995
+#: items.xml:1060
msgid "Chagashroom"
msgstr "Seta chaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:995
+#: items.xml:1060
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:995
+#: items.xml:1060
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1003
+#: items.xml:1068
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "pata rosada"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1003
+#: items.xml:1068
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Cura 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1011
+#: items.xml:1076
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poción de prisa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1011
+#: items.xml:1076
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas "
"plush"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1011
+#: items.xml:1076
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidad de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1019
+#: items.xml:1084
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poción de fuerza "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1019
+#: items.xml:1084
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1019
+#: items.xml:1084
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1027
+#: items.xml:1092
msgid "Sewer Water"
msgstr "Agua de alcantarilla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1027
+#: items.xml:1092
msgid "Want to be sick?"
msgstr "¿Quieres enfermarte?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1027
+#: items.xml:1092
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cura 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1036
+#: items.xml:1101
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1036
+#: items.xml:1101
msgid "It's time to become rich!"
msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1036 items.xml:1044 items.xml:9981
+#: items.xml:1101 items.xml:1109
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1044
+#: items.xml:1109
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Botella misteriosa "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1044
+#: items.xml:1109
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1053
+#: items.xml:1118
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Té de Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1053
+#: items.xml:1118
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's deathly cold."
msgstr "Un té encantador de una persona encantadora. Esta mortalmente frío."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1053
+#: items.xml:1118
msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1061
+#: items.xml:1126
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Cóctel de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1061
+#: items.xml:1126
msgid "A typical dessert cocktail. During Summer, heals 3x more"
msgstr "Un cóctel de postre típico. Durante el Verano, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1061
+#: items.xml:1126
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Cura 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1134
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Cóctel de manzana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1134
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el Verano, Cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1069
+#: items.xml:1134
msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1077
+#: items.xml:1142
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Cóctel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1077
+#: items.xml:1142
msgid "Let's cool yourself. During Summer, heals 3x more."
msgstr "Vamos a refrescarte. Durante el Verano, Cura 3x más."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1077
+#: items.xml:1142
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1085
+#: items.xml:1150
msgid "Friend Gift"
msgstr "Regalo de amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1085
+#: items.xml:1150
msgid "Sent by your friend. Can be opened at level 5."
msgstr "Enviado por tu amigo. Puede ser abierto al nivel 5."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1158
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Huevo de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1158
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Un huevo de mamba negro comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1158
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Cura 21%-35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1166
msgid "Time Flask"
msgstr "Matraz de tiempo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1166
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1166
msgid "Teleport"
msgstr "Teletransportar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1109
+#: items.xml:1174
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Té de sombra nocturna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1109
+#: items.xml:1174
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1109
+#: items.xml:1174
msgid "Attack Speed +70%, MP Heal, may poison."
msgstr "Velocidad de ataque +70%, MP Cura, Puede envenenar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1117
+#: items.xml:1182
msgid "Woodland Water"
msgstr "Agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1117
+#: items.xml:1182
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Una botella de agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1117
+#: items.xml:1182
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Cura 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1190
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporas fertilizadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1125
+#: items.xml:1190
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1134
+#: items.xml:1199
msgid "Potatoz"
msgstr "papata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1134
+#: items.xml:1199
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Una deliciosa patata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1143
+#: items.xml:1208
msgid "Manapple"
msgstr "Manzana de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1143
+#: items.xml:1208
msgid "A rare apple with magic properties."
msgstr "Una manzana rara con propiedades mágicas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1143
+#: items.xml:1208
msgid "Heal 30%-54% HP. MP Healing."
msgstr "Cura 30%-54% HP. Cura MP."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1149
+#: items.xml:1214
msgid "Lock Picks"
msgstr "Ganzúas "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1149
+#: items.xml:1214
msgid "You could try to open these vaults loaded with money..."
msgstr "Podrías intentar abrir las bóvedas cargadas de dinero..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1157
+#: items.xml:1222
msgid "Lawncandy"
msgstr "Dulce de lawn"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1157
+#: items.xml:1222
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1157 items.xml:1165 items.xml:1173
+#: items.xml:1222 items.xml:1230 items.xml:1238
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Cura 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1230
msgid "Saulcandy"
msgstr "Dulce de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1230
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1173
+#: items.xml:1238
msgid "Poocandy"
msgstr "Dulce de Poo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1173
+#: items.xml:1238
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1181
+#: items.xml:1246
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semilla de calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1181
+#: items.xml:1246
msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1181
+#: items.xml:1246
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Plantar calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1189
+#: items.xml:1254
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequeña barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1189
+#: items.xml:1254
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants!"
@@ -2946,650 +2978,650 @@ msgstr ""
"olvides cuando vayas a lavar tus pantalones!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1189
+#: items.xml:1254
msgid "Heal 70-150 HP / During Winter, heals 10x more."
msgstr "Cura 70-150 HP / Durante Invierno, Cura 10x más."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1197
+#: items.xml:1262
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Paleta de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1197
+#: items.xml:1262
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor."
msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1197
+#: items.xml:1262
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1205
+#: items.xml:1270
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Paleta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1205
+#: items.xml:1270
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple."
msgstr "Una paleta con delicioso sabor a manzana."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1205
+#: items.xml:1270
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1213
+#: items.xml:1278
msgid "Manapop"
msgstr "Paleta de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1213
+#: items.xml:1278
msgid "You can now taste Mana in your mouth."
msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1213
+#: items.xml:1278
msgid "Heal 1-500 MP"
msgstr "Cura 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1220
+#: items.xml:1285
msgid "Scholarship Tuition"
msgstr "Matrícula de beca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1220
+#: items.xml:1285
msgid "Grants an academic vouch when used."
msgstr "Proporciona apoyo académico cuando se utiliza."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1220
+#: items.xml:1285
msgid "Enroll"
msgstr "Matricularse"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1227
+#: items.xml:1292
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caja de regalo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1227 items.xml:2379
+#: items.xml:1292 items.xml:2444
msgid "What does it contain?"
msgstr "¿Qué contiene?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1235
+#: items.xml:1300
msgid "Empty Box"
msgstr "Caja vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1235
+#: items.xml:1300
msgid "May attract felines."
msgstr "Puede atraer a los felinos."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1235
+#: items.xml:1300
msgid "Fill"
msgstr "Llenar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1244
+#: items.xml:1309
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1244 items.xml:1252 items.xml:1260 items.xml:1268 items.xml:1276
-#: items.xml:1284 items.xml:1292 items.xml:1300
+#: items.xml:1309 items.xml:1317 items.xml:1325 items.xml:1333 items.xml:1341
+#: items.xml:1349 items.xml:1357 items.xml:1365
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1252
+#: items.xml:1317
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1260
+#: items.xml:1325
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha estándar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1333
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1276
+#: items.xml:1341
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1284
+#: items.xml:1349
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha venenosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1292
+#: items.xml:1357
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha espinosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1300
+#: items.xml:1365
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1307
+#: items.xml:1372
msgid "Return Potion"
msgstr "Poción de retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1307
+#: items.xml:1372
msgid "Returns you back to the Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1307 items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538
-#: items.xml:1546 items.xml:1554 items.xml:1562 items.xml:1570 items.xml:1578
+#: items.xml:1372 items.xml:1579 items.xml:1587 items.xml:1595 items.xml:1603
+#: items.xml:1611 items.xml:1619 items.xml:1627 items.xml:1635 items.xml:1643
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1314
+#: items.xml:1379
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caja de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1314
+#: items.xml:1379
msgid "Someone thought of you this Valentine."
msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1321
+#: items.xml:1386
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de vivienda I"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1321
+#: items.xml:1386
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1328
+#: items.xml:1393
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de vivienda II"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1328
+#: items.xml:1393
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1335
+#: items.xml:1400
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de vivienda III"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1335
+#: items.xml:1400
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1344
+#: items.xml:1409
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poción de restablecimiento "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1344
+#: items.xml:1409
msgid "Resets all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1344 items.xml:9758
+#: items.xml:1409 items.xml:9823
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1344
+#: items.xml:1409
msgid "Status Reset"
msgstr "Restablecido "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1352
+#: items.xml:1417
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poción de movimiento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1352
+#: items.xml:1417
msgid "The Move Speed Potion lets you rush like a mad bull."
msgstr ""
"La poción de velocidad de movimiento te permite correr como un toro loco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1352
+#: items.xml:1417
msgid "Move rapidly for a few seconds"
msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1361
+#: items.xml:1426
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poción de precisión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1361
+#: items.xml:1426
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te "
"ayudará!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1361
+#: items.xml:1426
msgid "Hit +40"
msgstr "acertar +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1369
+#: items.xml:1434
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poción de suerte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385
+#: items.xml:1434 items.xml:1442 items.xml:1450
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1369
+#: items.xml:1434
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Aumento menor de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1377
+#: items.xml:1442
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poción de suerte +"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1377
+#: items.xml:1442
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Aumento de suerte medio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1385
+#: items.xml:1450
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poción de suerte ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1385
+#: items.xml:1450
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Gran aumento de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1393
+#: items.xml:1458
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poción de destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1393 items.xml:1401 items.xml:1409
+#: items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "¡Soy tan preciso hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1393
+#: items.xml:1458
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza menor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1401
+#: items.xml:1466
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poción de destreza +"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1401
+#: items.xml:1466
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza medio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1409
+#: items.xml:1474
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poción de destreza ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1409
+#: items.xml:1474
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Gran aumento de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1417
+#: items.xml:1482
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poción de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433
+#: items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1417
+#: items.xml:1482
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia menor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1425
+#: items.xml:1490
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia +"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1425
+#: items.xml:1490
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia medio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1433
+#: items.xml:1498
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1433
+#: items.xml:1498
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Gran aumento de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1441
+#: items.xml:1506
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poción de vitalidad "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1441 items.xml:1449 items.xml:1457
+#: items.xml:1506 items.xml:1514 items.xml:1522
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "¡Soy tan robusto hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1441
+#: items.xml:1506
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad menor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1449
+#: items.xml:1514
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1449
+#: items.xml:1514
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1457
+#: items.xml:1522
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1457
+#: items.xml:1522
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Gran aumento de vitalidad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1465
+#: items.xml:1530
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poción de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1465 items.xml:1473 items.xml:1481
+#: items.xml:1530 items.xml:1538 items.xml:1546
msgid "I am so agile today!"
msgstr "¡Soy tan ágil hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1465
+#: items.xml:1530
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Aumento menor de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1473
+#: items.xml:1538
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poción de agilidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1473
+#: items.xml:1538
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento de agilidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1546
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poción de agilidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1546
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Gran impulso de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1490
+#: items.xml:1555
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poción de vida sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1490
+#: items.xml:1555
msgid "Made with the leaves from the tree of life, temporarily boosts max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1490
+#: items.xml:1555
msgid "TEMPMAX HP +15%"
msgstr "Vida máxima temporal HP +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1563
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poción de maná sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1563
msgid "Made with the leaves of the mana tree, temporarily boosts max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de mana, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1563
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1571
msgid "Dodge Potion"
msgstr "poción de evadir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1571
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1506
+#: items.xml:1571
msgid "Flee +40"
msgstr "Huir +40"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1514
+#: items.xml:1579
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1514
+#: items.xml:1579
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "Las tierras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1514
+#: items.xml:1579
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Warp a Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1522
+#: items.xml:1587
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1522 items.xml:1530
+#: items.xml:1587 items.xml:1595
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "Las tierras desérticas de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1522
+#: items.xml:1587
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Warp a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1595
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1530
+#: items.xml:1595
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1538
+#: items.xml:1603
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1538
+#: items.xml:1603
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "Las tierras boscosas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1538
+#: items.xml:1603
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Warp a Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1546
+#: items.xml:1611
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Warp a LOF"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1546
+#: items.xml:1611
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "La tierra steampunk del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1546
+#: items.xml:1611
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Warp a la aldea de LoF"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1554
+#: items.xml:1619
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1554 items.xml:1562
+#: items.xml:1619 items.xml:1627
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "Las tierras heladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1554
+#: items.xml:1619
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1562
+#: items.xml:1627
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1562
+#: items.xml:1627
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1635
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1635
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "Las tierras mágicas de las hadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1635
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1643
msgid "Artis Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1643
msgid "The survivors of the Great Fire"
msgstr "Los sobrevivientes del gran fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1578
+#: items.xml:1643
msgid "Warp to Artis"
msgstr "Warp a Artis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1586
+#: items.xml:1651
msgid "Dungeon Map"
msgstr "Mapa de Mazmorra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1586 items.xml:1594
+#: items.xml:1651 items.xml:1659
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1586
+#: items.xml:1651
msgid "Find a dungeon! Maybe. You must have a shovel to open the entrance."
msgstr ""
"¡Encuentra una mazmorra! Tal vez. Debes tener una pala para abrir la "
"entrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1594
+#: items.xml:1659
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1594
+#: items.xml:1659
msgid ""
"Acquire treasures! Maybe. You must have a shovel to retrieve the treasure."
msgstr ""
"¡Adquiere tesoros! Tal vez. Debes tener una pala para recuperar el tesoro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1602
+#: items.xml:1667
msgid "Coffee"
msgstr "café"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1602
+#: items.xml:1667
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "El favorito de Jhon H"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1602
+#: items.xml:1667
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1610
+#: items.xml:1675
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1610
+#: items.xml:1675
msgid ""
"Explodes and causes splash damage on monsters. Doesn't work against bosses."
msgstr ""
@@ -3597,52 +3629,52 @@ msgstr ""
" jefes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1610
+#: items.xml:1675
msgid "Splash damage"
msgstr "Daño por salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1618
+#: items.xml:1683
msgid "Magic Apple"
msgstr "Manzana mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1618
+#: items.xml:1683
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivada en un jardín mágico..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1618
+#: items.xml:1683
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1625
+#: items.xml:1690
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1625
+#: items.xml:1690
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1639
+#: items.xml:1704
msgid "Bronze Pin"
msgstr "Pin de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1639
+#: items.xml:1704
msgid "A shiny bronze pin with strange side effects."
msgstr "Un alfiler de bronce brillante con extraños efectos secundarios."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1639 items.xml:1669 items.xml:1682 items.xml:1693 items.xml:1703
+#: items.xml:1704 items.xml:1734 items.xml:1747 items.xml:1758 items.xml:1768
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1639
+#: items.xml:1704
msgid ""
"Attack speed +5% / Flee +5% / HP Regen -50% / SP Regen -50% / no knockback /"
" HP -200 / move speed++"
@@ -3651,44 +3683,44 @@ msgstr ""
" de SP -50% / Sin retroceso/ HP-200 / Velocidad de movimiento++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1669
+#: items.xml:1734
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo montable"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1669
+#: items.xml:1734
msgid "Time to travel!"
msgstr "¡Es hora de viajar!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1669 items.xml:1682
+#: items.xml:1734 items.xml:1747
msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+"
msgstr ""
"Sin ataque/ Sin regeneración/ Sin retroceso/ Velocidad de movimiento++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1682
+#: items.xml:1747
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga montable"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1682
+#: items.xml:1747
msgid "Looks can be deceiving because this tortuga is way faster than you."
msgstr ""
"Las apariencias engañan porque esta tortuga es mucho más rápida que tú."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1693
+#: items.xml:1758
msgid "Epic Mouboo"
msgstr "Mouboo Épico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1693
+#: items.xml:1758
msgid "It's time to travel."
msgstr "Es hora de viajar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1693 items.xml:1703
+#: items.xml:1758 items.xml:1768
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move "
"speed++"
@@ -3697,202 +3729,202 @@ msgstr ""
"Rango-1 / Velocidad de movimiento++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1703
+#: items.xml:1768
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1703
+#: items.xml:1768
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1711
+#: items.xml:1776
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Tentáculos Pequeños"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1711
+#: items.xml:1776
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1717
+#: items.xml:1782
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1717
+#: items.xml:1782
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1723
+#: items.xml:1788
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1723
+#: items.xml:1788
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1729
+#: items.xml:1794
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Media cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1729
+#: items.xml:1794
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1735
+#: items.xml:1800
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1735
+#: items.xml:1800
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cola sin pelo de ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1741
+#: items.xml:1806
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1741
+#: items.xml:1806
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Afilados incisivos de un ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1747
+#: items.xml:1812
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1747 items.xml:2765
+#: items.xml:1812 items.xml:2830
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1753
+#: items.xml:1818
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1753
+#: items.xml:1818
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de un Squichy salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1759
+#: items.xml:1824
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1759
+#: items.xml:1824
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un símbolo de refugio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1766
+#: items.xml:1831
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1766
+#: items.xml:1831
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Adecuado para digerir blubs"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1773
+#: items.xml:1838
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1773
+#: items.xml:1838
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1780
+#: items.xml:1845
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1780
+#: items.xml:1845
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1787
+#: items.xml:1852
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1787
+#: items.xml:1852
msgid "A coral dyed blue by a blub."
msgstr "Un coral teñido de azul por un blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1793
+#: items.xml:1858
msgid "Fish Box"
msgstr "Caja de pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1793
+#: items.xml:1858
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1800
+#: items.xml:1865
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificado de Gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1800
+#: items.xml:1865
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1806
+#: items.xml:1871
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1806
+#: items.xml:1871
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contiene 8 croconuts"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1812
+#: items.xml:1877
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1812
+#: items.xml:1877
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contiene 87 setas plush"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1818
+#: items.xml:1883
msgid "Trout"
msgstr "Trucha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1818
+#: items.xml:1883
msgid "Freshwater closer to marshes have those instead."
msgstr "En cambio, el agua dulce más cercana a las marismas tiene esto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1825
+#: items.xml:1890
msgid "Silver Key"
msgstr "Llave de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1825
+#: items.xml:1890
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
@@ -3900,190 +3932,190 @@ msgstr ""
"preguntes. ¡Úsalo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1832
+#: items.xml:1897
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Ala hábil izquierda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1832 items.xml:1845
+#: items.xml:1897 items.xml:1910
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1838
+#: items.xml:1903
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1838
+#: items.xml:1903
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1845
+#: items.xml:1910
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Ala derecha hábil"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1852
+#: items.xml:1917
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1852
+#: items.xml:1917
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1859
+#: items.xml:1924
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporas de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1859
+#: items.xml:1924
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la "
"tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1866
+#: items.xml:1931
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1866
+#: items.xml:1931
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1873
+#: items.xml:1938
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1873
+#: items.xml:1938
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1879
+#: items.xml:1944
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa común"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1879
+#: items.xml:1944
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1885
+#: items.xml:1950
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1885
+#: items.xml:1950
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1893
+#: items.xml:1958
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Caña de pescar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1893
+#: items.xml:1958
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Diseñado para pesca deportiva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1899
+#: items.xml:1964
msgid "Snowflake"
msgstr "Copo de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1899
+#: items.xml:1964
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1905
+#: items.xml:1970
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "hierba de artichoke"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1905
+#: items.xml:1970
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Hierba verde, extremadamente común"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1911
+#: items.xml:1976
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1917
+#: items.xml:1982
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1923
+#: items.xml:1988
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1929
+#: items.xml:1994
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1935
+#: items.xml:2000
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1941
+#: items.xml:2006
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1948
+#: items.xml:2013
msgid "Black Pearl"
msgstr "Perla Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1948
+#: items.xml:2013
msgid "A pearl. Round, shiny and black! Looks rare."
msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra! Parece rara."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1955
+#: items.xml:2020
msgid "Bloodstone"
msgstr "Sanguinaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1955
+#: items.xml:2020
msgid "A stone as red as blood. Emits a strange aura."
msgstr "Una piedra tan roja como la sangre. Emite un aura extraña."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1961
+#: items.xml:2026
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de monedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1961
+#: items.xml:2026
msgid "Full of precious coins. Only good for questing or selling."
msgstr ""
"Lleno de monedas preciosas. Sólo sirve para realizar misiones o vender."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1967
+#: items.xml:2032
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Diente de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1967
+#: items.xml:2032
msgid ""
"Razor sharp fang enabling Wolverns to tear their prey apart. Used in Nivalis"
" to make glue or necklaces."
@@ -4092,72 +4124,72 @@ msgstr ""
"presas. Se utiliza en Nivalis para hacer pegamento o collares."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:2038
msgid "Iron Powder"
msgstr "Polvo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:2038
msgid "A pile of powdered iron."
msgstr "Un montón de hierro en polvo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1979
+#: items.xml:2044
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1979
+#: items.xml:2044
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1985
+#: items.xml:2050
msgid "Animal Bones"
msgstr "Huesos de animales"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1985
+#: items.xml:2050
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Huesos de un animal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1991
+#: items.xml:2056
msgid "Antlers"
msgstr "Astas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1991
+#: items.xml:2056
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Las astas de un Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1997
+#: items.xml:2062
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capucha de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1997
+#: items.xml:2062
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2003
+#: items.xml:2068
msgid "Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2003
+#: items.xml:2068
msgid "The wing from a bat."
msgstr "El ala de un murciélago"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2009
+#: items.xml:2074
msgid "Bent Needle"
msgstr "Aguja doblada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2009
+#: items.xml:2074
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -4165,74 +4197,74 @@ msgstr ""
"Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2015
+#: items.xml:2080
msgid "Bee Stinger"
msgstr "Aguijón de abeja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2015
+#: items.xml:2080
msgid "A sharp bee stinger."
msgstr "Un aguijón de abeja afilado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2021
+#: items.xml:2086
msgid "Bone"
msgstr "Hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2021
+#: items.xml:2086
msgid "A bone."
msgstr "Un hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2027
+#: items.xml:2092
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Botella de arena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2027
+#: items.xml:2092
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Una botella con arena"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2033
+#: items.xml:2098
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco encefálico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2033
+#: items.xml:2098
msgid "The cortex pulses with energy."
msgstr "La corteza late con energía"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2039
+#: items.xml:2104
msgid "Casino Coins"
msgstr "Monedas de casino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2039
+#: items.xml:2104
msgid ""
"Not all which glitters is made of gold. Could probably gamble with this."
msgstr ""
"No todo lo que brilla es de oro. Probablemente podría apostar con esto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2045
+#: items.xml:2110
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lámpara de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2045
+#: items.xml:2110
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2051
+#: items.xml:2116
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad cerrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2051
+#: items.xml:2116
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -4240,32 +4272,32 @@ msgstr ""
"Navidad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2057
+#: items.xml:2122
msgid "Coal"
msgstr "Carbón "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2057
+#: items.xml:2122
msgid "A lump of coal. Used extensively in forges."
msgstr "Un bulto de carbón. Muy utilizado en forjas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2063
+#: items.xml:2128
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Llave Kamelot"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2063
+#: items.xml:2128
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2069
+#: items.xml:2134
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétalo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2069
+#: items.xml:2134
msgid ""
"A single, dark petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -4276,84 +4308,84 @@ msgstr ""
" el brillo, sólo se ve fuego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2075
+#: items.xml:2140
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Oreja de zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2075
+#: items.xml:2140
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Una oreja de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2081
+#: items.xml:2146
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2081
+#: items.xml:2146
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2152
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2087
+#: items.xml:2152
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2093
+#: items.xml:2158
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "hierba de cobalt"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2093 items.xml:2135 items.xml:2141 items.xml:2833
+#: items.xml:2158 items.xml:2200 items.xml:2206 items.xml:2898
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2099
+#: items.xml:2164
msgid "Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2099
+#: items.xml:2164
msgid "The skin of a slain snake. Popular yet rare crafting material."
msgstr ""
"La piel de una serpiente asesinada. Material de elaboración popular pero "
"poco común."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2105
+#: items.xml:2170
msgid "Undead Eye"
msgstr "Ojo no muerto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2105
+#: items.xml:2170
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Un ojo de zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2176
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2111
+#: items.xml:2176
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Un trozo de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2117
+#: items.xml:2182
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Semillas de césped"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2117
+#: items.xml:2182
msgid ""
"Light green seeds from which the famous emerald-colored Hurnscald grass "
"would grow."
@@ -4362,52 +4394,52 @@ msgstr ""
"Hurnscald color esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2123
+#: items.xml:2188
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espiga dura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2123
+#: items.xml:2188
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2129
+#: items.xml:2194
msgid "Diseased Heart"
msgstr "Corazón enfermo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2129
+#: items.xml:2194
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2135
+#: items.xml:2200
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Hierba de Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2141
+#: items.xml:2206
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Hierba de mauve"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2148
+#: items.xml:2213
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2148
+#: items.xml:2213
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Un lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2154
+#: items.xml:2219
msgid "Iron Ore"
msgstr "Mineral de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2154
+#: items.xml:2219
msgid ""
"A lump of iron ore. Could be refined into an ingot or made into powder."
msgstr ""
@@ -4415,32 +4447,32 @@ msgstr ""
" o convertirse en polvo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2160
+#: items.xml:2225
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Baba de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2160
+#: items.xml:2225
msgid "Disgusting maggot slime. Why did you even scoop this from the floor?"
msgstr "Asquerosa baba de gusano. ¿Por qué recogiste esto del suelo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2166
+#: items.xml:2231
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Trapos podridos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2166
+#: items.xml:2231
msgid "Stained rags from an undead creature."
msgstr "Harapos manchados de una criatura no-muerta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2172
+#: items.xml:2237
msgid "Raw Log"
msgstr "Tronco en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2172
+#: items.xml:2237
msgid ""
"A raw log. Lumberjacks will be interested in it but it could also be burnt "
"into coal."
@@ -4449,72 +4481,72 @@ msgstr ""
"convertir en carbón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2178
+#: items.xml:2243
msgid "Brain"
msgstr "Cerebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2178
+#: items.xml:2243
msgid "One thing you lack."
msgstr "Una cosa que te falta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2184
+#: items.xml:2249
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Paquete de cañas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2184
+#: items.xml:2249
msgid "A bundle of reeds. People have been making paper from it."
msgstr "Un bulto de cañas. La gente ha estado fabricando papel con él."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2190
+#: items.xml:2255
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2190
+#: items.xml:2255
msgid "A root from a plant."
msgstr "Una raíz de una planta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2196
+#: items.xml:2261
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2196
+#: items.xml:2261
msgid "A scorpion stinger containing some venom."
msgstr "Un aguijón de escorpión que contiene algo de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2202
+#: items.xml:2267
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Capullo de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2202
+#: items.xml:2267
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "El capullo de un gusano de seda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2208
+#: items.xml:2273
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2208
+#: items.xml:2273
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2214
+#: items.xml:2279
msgid "Treasure Key"
msgstr "Llave del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2214
+#: items.xml:2279
msgid ""
"A rusty key. You can plunder the treasure chests you may encounter in some "
"areas with this."
@@ -4523,32 +4555,32 @@ msgstr ""
" en algunas áreas con esto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2220
+#: items.xml:2285
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2220
+#: items.xml:2285
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "El ala de un vampiro chupasangre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2226
+#: items.xml:2291
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2226
+#: items.xml:2291
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Una garra robada de un Yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2297
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Piel de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2297
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -4557,196 +4589,196 @@ msgstr ""
"mantas o tiendas de campaña"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2239
+#: items.xml:2304
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná de lava"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2239
+#: items.xml:2304
msgid "A strange lava pearl that does not burn you."
msgstr "Una extraña perla de lava que no te quema."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2310
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipán"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2310
msgid "A delicate flower picked in the fields."
msgstr "Una flor delicada recogida en los campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2251
+#: items.xml:2316
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página del libro de hechizos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2251
+#: items.xml:2316
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Una página arrancada de un libro mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2323
msgid "Skull"
msgstr "Cráneo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2323
msgid "Don't hope to find a brain in it."
msgstr "No esperes encontrar un cerebro en él."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2329
msgid "Silver Bell"
msgstr "Campana de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2329
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Una campana de plata pura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2335
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2335
msgid "Unlucky."
msgstr "Desafortunado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2276
+#: items.xml:2341
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Polvo de gemas mixtas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2276
+#: items.xml:2341
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Triturado de valiosos cristales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2282
+#: items.xml:2347
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Piezas de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2282
+#: items.xml:2347
msgid "Glistering pieces of gold. Only good for selling and perhaps jewelry."
msgstr ""
"Piezas de oro relucientes. Sólo sirve para vender y quizás para joyería."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2288
+#: items.xml:2353
msgid "Grass Liner"
msgstr "Revestimiento de hierba"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2288
+#: items.xml:2353
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfecto para alimentar a moobous"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2294
+#: items.xml:2359
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2294
+#: items.xml:2359
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "No lo lleves a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2300
+#: items.xml:2365
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2300
+#: items.xml:2365
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeño pero pesado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2306
+#: items.xml:2371
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Linterna de Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2306
+#: items.xml:2371
msgid "A pumpkin with a face on it."
msgstr "Una calabaza con una cara."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2312
+#: items.xml:2377
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Fragmento de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2312
+#: items.xml:2377
msgid "A small shard of Lazurite, with faint magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un pequeño fragmento de Lazurite, con tenues propiedades mágicas de "
"catálisis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2318
+#: items.xml:2383
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2318
+#: items.xml:2383
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2324
+#: items.xml:2389
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Corazón de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2324
+#: items.xml:2389
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2330
+#: items.xml:2395
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Maleta de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2330
+#: items.xml:2395
msgid "A typical suitcase."
msgstr "Una maleta típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2336
+#: items.xml:2401
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2336
+#: items.xml:2401
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2342
+#: items.xml:2407
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2342
+#: items.xml:2407
msgid "A letter used to confess to that special someone."
msgstr "Una carta para confesarse con esa persona especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2349
+#: items.xml:2414
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Polvo de Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2349
+#: items.xml:2414
msgid ""
"A bottle of illustrious mylarin particles. Extremely rare and valuable."
msgstr ""
@@ -4754,207 +4786,207 @@ msgstr ""
"valiosa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2355
+#: items.xml:2420
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad abierta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2355
+#: items.xml:2420
msgid "What was inside?"
msgstr "¿Qué había dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2361
+#: items.xml:2426
msgid "Leather Patch"
msgstr "Parche de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2361
+#: items.xml:2426
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2367
+#: items.xml:2432
msgid "Petal"
msgstr "Pétalo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2367
+#: items.xml:2432
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2373
+#: items.xml:2438
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Polvo de azufre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2373
+#: items.xml:2438
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2379
+#: items.xml:2444
msgid "Present Box"
msgstr "Caja actual"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2385
+#: items.xml:2450
msgid "Quill"
msgstr "Pluma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2385
+#: items.xml:2450
msgid "Used to write letters."
msgstr "Se usa para escribir cartas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2391
+#: items.xml:2456
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2391
+#: items.xml:2456
msgid "Can come in a variety of colors."
msgstr "Puede venir en una variedad de colores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2462
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma sellada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2462
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2403
+#: items.xml:2468
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espejo de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2403
+#: items.xml:2468
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2409
+#: items.xml:2474
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Mineral de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2409
+#: items.xml:2474
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2415
+#: items.xml:2480
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2415
+#: items.xml:2480
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Una semilla que se puede replantar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2421
+#: items.xml:2486
msgid "Flour"
msgstr "Harina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2421
+#: items.xml:2486
msgid "Made with acorns, can be used for cooking."
msgstr "Elaborada con bellotas, se puede utilizar para cocinar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2428
+#: items.xml:2493
msgid "Saxso Key"
msgstr "Llave de saxo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2428
+#: items.xml:2493
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Se usa para desbloquear algo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2435
+#: items.xml:2500
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2435
+#: items.xml:2500
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Una perla pura de Mana"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2442
+#: items.xml:2507
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Gusano cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2442
+#: items.xml:2507
msgid "As hard as a rock."
msgstr "Tan duro como una roca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2448
+#: items.xml:2513
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2448
+#: items.xml:2513
msgid "As dark as the night."
msgstr "Tan oscuro como la noche."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2455
+#: items.xml:2520
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "cristal soleado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2455
+#: items.xml:2520
msgid "Shines as bright as the sun. Could be made into Mylarin dust."
msgstr "Brilla tanto como el sol. Podría convertirse en polvo de Mylarina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2526
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Rama de árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2461
+#: items.xml:2526
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Una rama de un árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2467
+#: items.xml:2532
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2467
+#: items.xml:2532
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de un dragón muerto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2474
+#: items.xml:2539
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante verde claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2474
+#: items.xml:2539
msgid "A rare light green diamond."
msgstr "Un diamante raro de color verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2480
+#: items.xml:2545
msgid "Earth Powder"
msgstr "Polvo de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2480
+#: items.xml:2545
msgid ""
"Carefully excavated from the dark depths of the earth using special methods."
" Used in armor crafting."
@@ -4963,112 +4995,112 @@ msgstr ""
"utilizando métodos especiales. Utilizado en la elaboración de armaduras."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2486
+#: items.xml:2551
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Polvo Fluo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2486
+#: items.xml:2551
msgid "Fluorescent powder."
msgstr "Polvo fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2492
+#: items.xml:2557
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalla rota"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2492
+#: items.xml:2557
msgid "Unlucky, I guess."
msgstr "Desafortunado, supongo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2499
+#: items.xml:2564
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moneda extraña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2499
+#: items.xml:2564
msgid "Doesn't look like the others. The Travelers look interested in this."
msgstr "No se parece a las demás. Los Viajeros parecen interesados ​​en esto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2506
+#: items.xml:2571
msgid "Butterfly"
msgstr "Mariposa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2506
+#: items.xml:2571
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2512
+#: items.xml:2577
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2512
+#: items.xml:2577
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2518
+#: items.xml:2583
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2518
+#: items.xml:2583
msgid "It stings!"
msgstr "¡Pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2524
+#: items.xml:2589
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2524
+#: items.xml:2589
msgid "It stings a lot!"
msgstr "¡Pica mucho!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2530
+#: items.xml:2595
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Botella vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2530
+#: items.xml:2595
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2601
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2601
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2542
+#: items.xml:2607
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua plateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2542
+#: items.xml:2607
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2548
+#: items.xml:2613
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pila de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2548
+#: items.xml:2613
msgid ""
"A pile of ash similar to volcanic ash. Required to use ANISE Inc. portals."
msgstr ""
@@ -5076,22 +5108,22 @@ msgstr ""
"los portales de ANISE Inc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2554
+#: items.xml:2619
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Plumas de pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2554
+#: items.xml:2619
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2561
+#: items.xml:2626
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2561
+#: items.xml:2626
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -5100,367 +5132,367 @@ msgstr ""
"restringidas en Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2567
+#: items.xml:2632
msgid "Roach"
msgstr "Escarcho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2567
+#: items.xml:2632
msgid "A small fish."
msgstr "Un pez pequeño"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2573
+#: items.xml:2638
msgid "Tench"
msgstr "Tenca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2573
+#: items.xml:2638
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Una tenca encontrada en un estanque"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2579
+#: items.xml:2644
msgid "Lifestone"
msgstr "piedra de la vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2579
+#: items.xml:2644
msgid "A small stone with some life power in it. Not very useful."
msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder vital. No muy útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2585
+#: items.xml:2650
msgid "Copper Ore"
msgstr "Mineral de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2585
+#: items.xml:2650
msgid "Copper in its unrefined form."
msgstr "Cobre en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2591
+#: items.xml:2656
msgid "Lead Ore"
msgstr "Mineral de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2591
+#: items.xml:2656
msgid "Lead in its unrefined form."
msgstr "Plomo en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2663
msgid "Tin Ore"
msgstr "Mineral de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2663
msgid "Tin in its unrefined form."
msgstr "Estaño en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2604
+#: items.xml:2669
msgid "Silver Ore"
msgstr "Mineral de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2604
+#: items.xml:2669
msgid "Silver in its unrefined form."
msgstr "Plata en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2610
+#: items.xml:2675
msgid "Gold Ore"
msgstr "Mineral de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2610
+#: items.xml:2675
msgid "Gold in its unrefined form."
msgstr "Oro en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2616
+#: items.xml:2681
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Mineral de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2616
+#: items.xml:2681
msgid "Platinum in its unrefined form."
msgstr "Platino en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2622
+#: items.xml:2687
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Mineral de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2622
+#: items.xml:2687
msgid "Iridium in its unrefined form."
msgstr "Iridio en su forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2628
+#: items.xml:2693
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Mineral de titanio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2628
+#: items.xml:2693
msgid "Titanium in its unrefined form."
msgstr "Titanio en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2636
+#: items.xml:2701
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingote de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2636
+#: items.xml:2701
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2708
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2708
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2650
+#: items.xml:2715
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingotes de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2650
+#: items.xml:2715
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2657
+#: items.xml:2722
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2657
+#: items.xml:2722
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2664
+#: items.xml:2729
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2664
+#: items.xml:2729
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2672
+#: items.xml:2737
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2672
+#: items.xml:2737
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2679
+#: items.xml:2744
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2679
+#: items.xml:2744
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2686
+#: items.xml:2751
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote de titanio "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2686
+#: items.xml:2751
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2692
+#: items.xml:2757
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Polvo de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2692
+#: items.xml:2757
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2698
+#: items.xml:2763
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Polvo de rubí"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2698
+#: items.xml:2763
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2704
+#: items.xml:2769
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Polvo de esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2704
+#: items.xml:2769
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2710
+#: items.xml:2775
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Polvo de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2710
+#: items.xml:2775
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2716
+#: items.xml:2781
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Polvo de topacio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2716
+#: items.xml:2781
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2722
+#: items.xml:2787
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Polvo de amatista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2722
+#: items.xml:2787
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Polvo violeta hecho de amatista"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2728
+#: items.xml:2793
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2728
+#: items.xml:2793
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contiene 50 aquadas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2734
+#: items.xml:2799
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2734
+#: items.xml:2799
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2741
+#: items.xml:2806
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2741
+#: items.xml:2806
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2747
+#: items.xml:2812
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2747
+#: items.xml:2812
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Una piel de serpiente cavernaria"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2753
+#: items.xml:2818
msgid "Scorpion Claw"
msgstr "Garra de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2753
+#: items.xml:2818
msgid "One scorpion down, a literal desert more to go."
msgstr "Un escorpión menos, literalmente queda un desierto por recorrer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2759
+#: items.xml:2824
msgid "Red Scorpion Claw"
msgstr "Garra de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2759
+#: items.xml:2824
msgid "Not appetizing."
msgstr "No apetecible"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2765
+#: items.xml:2830
msgid "Black Scorpion Claw"
msgstr "Garra de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2836
msgid "Golden Scorpion Claw"
msgstr "Garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2771
+#: items.xml:2836
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2777
+#: items.xml:2842
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc oceánico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2777
+#: items.xml:2842
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Una garra de una especie rara de Croc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2783
+#: items.xml:2848
msgid "White Fur"
msgstr "Piel blanca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2783
+#: items.xml:2848
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2790
+#: items.xml:2855
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Polvo Everburn"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2790
+#: items.xml:2855
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2797
+#: items.xml:2862
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Hongo del desierto oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2797
+#: items.xml:2862
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -5469,12 +5501,12 @@ msgstr ""
"desierto. Útil para todas las pociones"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2803
+#: items.xml:2868
msgid "Wooden Beam"
msgstr "Viga de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2803
+#: items.xml:2868
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this beam is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -5483,249 +5515,249 @@ msgstr ""
"sus necesidades de artesanía"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2809
+#: items.xml:2874
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Mana Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2809
+#: items.xml:2874
msgid "Small magical feathers of a little blue piou."
msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2815
+#: items.xml:2880
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Lengua de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2815
+#: items.xml:2880
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "La lengua bífida de una mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2821
+#: items.xml:2886
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Piel de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2821
+#: items.xml:2886
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "La piel de una mamba negra muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2827
+#: items.xml:2892
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Piel de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2827
+#: items.xml:2892
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters."
msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2833
+#: items.xml:2898
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Hierba de alizarin"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2839
+#: items.xml:2904
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Hierba de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2839
+#: items.xml:2904
msgid "A rare ingredient for brewing poisonous potions."
msgstr "Un raro ingrediente para preparar pociones venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2910
msgid "Warped Log"
msgstr "Tronco deformado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2910
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. "
"Inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2851
+#: items.xml:2916
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Figurilla de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2851
+#: items.xml:2916
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2858
+#: items.xml:2923
msgid "Copper Key"
msgstr "Llave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2858
+#: items.xml:2923
msgid "You have the key, now you just need to find a chest to open!"
msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrirlo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2864
+#: items.xml:2929
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Polvo en una botella"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2864
+#: items.xml:2929
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2871
+#: items.xml:2936
msgid "Hero Coin"
msgstr "moneda de héroe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2871
+#: items.xml:2936
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2877
+#: items.xml:2942
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2877
+#: items.xml:2942
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2883
+#: items.xml:2948
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp roto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2883
+#: items.xml:2948
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2891
+#: items.xml:2956
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Red de pesca pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2891
+#: items.xml:2956
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2899
+#: items.xml:2964
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental neutral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2899
+#: items.xml:2964
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2905
+#: items.xml:2970
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de agua"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2905
+#: items.xml:2970
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contiene la esencia del agua"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2911
+#: items.xml:2976
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2911
+#: items.xml:2976
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contiene la esencia de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2917
+#: items.xml:2982
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2917
+#: items.xml:2982
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contiene la esencia del fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2923
+#: items.xml:2988
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de viento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2923
+#: items.xml:2988
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contiene la esencia del viento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2929
+#: items.xml:2994
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2929
+#: items.xml:2994
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2935
+#: items.xml:3000
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2935
+#: items.xml:3000
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contiene la esencia de la santidad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2941
+#: items.xml:3006
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de las sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2941
+#: items.xml:3006
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2947
+#: items.xml:3012
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2947
+#: items.xml:3012
msgid "Contains the essence of ethereal."
msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2953
+#: items.xml:3018
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental no muerta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2953
+#: items.xml:3018
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contiene la esencia de la inquietud"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2960
+#: items.xml:3025
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Insignia de beca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2960
+#: items.xml:3025
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
@@ -5734,138 +5766,138 @@ msgstr ""
"artículo se utiliza en último lugar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2966
+#: items.xml:3031
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Mineral de wurtzita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2966
+#: items.xml:3031
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore used for strengthening."
msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecer"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2972
+#: items.xml:3037
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Piedra de grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2972
+#: items.xml:3037
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2978
+#: items.xml:3043
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Piedra Arcana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2978
+#: items.xml:3043
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2985
+#: items.xml:3050
msgid "Guild Coin"
msgstr "Moneda de gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2985
+#: items.xml:3050
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2991
+#: items.xml:3056
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Moneda de tierra del fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2991
+#: items.xml:3056
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2998
+#: items.xml:3063
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Tesoro (baja calidad)"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2998 items.xml:3005 items.xml:3012 items.xml:3019 items.xml:3026
+#: items.xml:3063 items.xml:3070 items.xml:3077 items.xml:3084 items.xml:3091
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2998 items.xml:3005 items.xml:3012 items.xml:3019 items.xml:3026
-#: items.xml:3045 items.xml:3052
+#: items.xml:3063 items.xml:3070 items.xml:3077 items.xml:3084 items.xml:3091
+#: items.xml:3110 items.xml:3117
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3005
+#: items.xml:3070
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Tesoro (Calidad media)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3012
+#: items.xml:3077
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Tesoro (alta calidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3019
+#: items.xml:3084
msgid "Gold Fish"
msgstr "Pez dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3026
+#: items.xml:3091
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Polvo misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3032
+#: items.xml:3097
msgid "Insurance"
msgstr "Seguro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3032 items.xml:9766
+#: items.xml:3097 items.xml:9831
msgid "No EXP penalty on death."
msgstr "Sin penalidad de Experiencia al morir."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3038
+#: items.xml:3103
msgid "Almanac"
msgstr "Almanaque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3038
+#: items.xml:3103
msgid "The latest copy of the Maritime Almanac Scroll."
msgstr "El último ejemplar del Almanaque Marítimo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3045
+#: items.xml:3110
msgid "Dream Ticket"
msgstr "Boleto de ensueño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3045
+#: items.xml:3110
msgid "Ticket for the Dream Tower Event."
msgstr "Boleto para el evento Torre de ensueño."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3052
+#: items.xml:3117
msgid "Naftalin"
msgstr "naftalina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3052
+#: items.xml:3117
msgid "Naftalin dropped by a powerful boss."
msgstr "Naftalina soltada por un jefe poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3060
+#: items.xml:3125
msgid "Wumpus Egg"
msgstr "Huevo de Wumpus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3060
+#: items.xml:3125
msgid ""
"Extremely rare magic reagent, can fetch a huge price or make a delicious "
"omelet."
@@ -5874,17 +5906,17 @@ msgstr ""
" una tortilla deliciosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3060
+#: items.xml:3125
msgid "Wumpus are extinct, it cannot be hatched."
msgstr "Los Wumpus están extintos, no pueden eclosionar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3066
+#: items.xml:3131
msgid "Complaint Form"
msgstr "Formulario de queja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3066
+#: items.xml:3131
msgid ""
"A blank form where you can complain about bugs, but there's simply not "
"enough paper."
@@ -5893,85 +5925,85 @@ msgstr ""
"no hay suficiente papel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3077
+#: items.xml:3142
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3077
+#: items.xml:3142
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3077 items.xml:3119
+#: items.xml:3142 items.xml:3184
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Reducción de daño +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3087
+#: items.xml:3152
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3087
+#: items.xml:3152
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3087
+#: items.xml:3152
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Reducción de daño +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3097
+#: items.xml:3162
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3097
+#: items.xml:3162
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3097
+#: items.xml:3162
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Reducción de daño +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3106
+#: items.xml:3171
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3106
+#: items.xml:3171
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3106
+#: items.xml:3171
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Reducción de daño +3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3119
+#: items.xml:3184
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3119
+#: items.xml:3184
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3128
+#: items.xml:3193
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "hechizo de esqueleto de Jack"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3128
+#: items.xml:3193
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial "
@@ -5981,42 +6013,42 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:3139 quests.xml:1042 quests.xml:1051
+#: items.xml:3204 quests.xml:1042 quests.xml:1051
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3139
+#: items.xml:3204
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Un colgante místico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3150
+#: items.xml:3215
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3150
+#: items.xml:3215
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3159
+#: items.xml:3224
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talisman en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3159
+#: items.xml:3224
msgid "Raw form of a talisman, can be imbued with ancient magic."
msgstr "La forma pura de un talismán puede estar imbuida de magia antigua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3168
+#: items.xml:3233
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismán oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3168
+#: items.xml:3233
msgid ""
"A small cube. It radiates with unimaginable power, and is quite dizzying to "
"look at."
@@ -6025,12 +6057,12 @@ msgstr ""
" a la vista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3242
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismán de vuelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3177
+#: items.xml:3242
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
@@ -6038,200 +6070,200 @@ msgstr ""
"vuelos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3188
+#: items.xml:3253
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Collar de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3188
+#: items.xml:3253
msgid "A plain necklace made from a single tooth."
msgstr "Un collar sencillo elaborado con un solo diente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3200
+#: items.xml:3265
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Collar de dientes de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3200
+#: items.xml:3265
msgid "A necklace popular with poachers. Looks barbaric."
msgstr "Un collar popular entre los cazadores furtivos. Parece bárbaro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3212
+#: items.xml:3277
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Colgante de garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3212
+#: items.xml:3277
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Un colgante hecho para ermitaños"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3224
+#: items.xml:3289
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3224
+#: items.xml:3289
msgid "A typical amulet for adult barbarians."
msgstr "Un amuleto típico para los bárbaros adultos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3236
+#: items.xml:3301
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto de maestro bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3236 items.xml:3245 items.xml:3254
+#: items.xml:3301 items.xml:3310 items.xml:3319
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Un amuleto único en una tribu"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3245
+#: items.xml:3310
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Colgante de monje"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3254
+#: items.xml:3319
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de ángel"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3263
+#: items.xml:3328
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Collar de patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3263
+#: items.xml:3328
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3263
+#: items.xml:3328
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "¡Te hace lucir genial!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3342
msgid "Mouboo Pendant"
msgstr "Colgante Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3277
+#: items.xml:3342
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3285
+#: items.xml:3350
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Colgante Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3285
+#: items.xml:3350
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3293
+#: items.xml:3358
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Collar de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3293
+#: items.xml:3358
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3293
+#: items.xml:3358
msgid "Looks cool."
msgstr "Se ve genial"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3303
+#: items.xml:3368
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Collar de discord"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3303
+#: items.xml:3368
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Este colgante causa mucho discord"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3303
+#: items.xml:3368
msgid "Discord Booster"
msgstr "Booster de nitro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3313
+#: items.xml:3378
msgid "Angel Wings"
msgstr "Alas de angel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3313 items.xml:3323
+#: items.xml:3378 items.xml:3388
msgid "Does not let you fly."
msgstr "No te deja volar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3323
+#: items.xml:3388
msgid "Dragon Wings"
msgstr "Alas de dragón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3398
msgid "Torn Wings"
msgstr "Alas rotas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3333
+#: items.xml:3398
msgid "Definitely does not let you fly."
msgstr "Definitivamente no te deja volar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3346
+#: items.xml:3411
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trébol de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3346
+#: items.xml:3411
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3356
+#: items.xml:3421
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3356
+#: items.xml:3421
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
"Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3356
+#: items.xml:3421
msgid "DEF +15%"
msgstr "Defensa +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3364
+#: items.xml:3429
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3364
+#: items.xml:3429
msgid "The key component to shift worlds will grant you ethereal defense."
msgstr ""
"El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa eterna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3372
+#: items.xml:3437
msgid "Broken Doll"
msgstr "Muñeca rota"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3372
+#: items.xml:3437
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -6240,30 +6272,30 @@ msgstr ""
"para sus jóvenes víctimas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3380
+#: items.xml:3445
msgid "Doll"
msgstr "Muñeca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3380
+#: items.xml:3445
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a "
"menudo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3389
+#: items.xml:3454
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergamino de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3389
+#: items.xml:3454
msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire."
msgstr ""
"¡Este pergamino debería arder! Prueba de sobrevivir a un gran incendio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3389
+#: items.xml:3454
msgid ""
"Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic "
"+25% / Magic vs Fire +25%"
@@ -6272,47 +6304,47 @@ msgstr ""
"defensa-fuego/ Magia de fuego +25% / Magia contra Fuego +25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3396
+#: items.xml:3461
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Corazón de isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3396
+#: items.xml:3461
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3404
+#: items.xml:3469
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3404
+#: items.xml:3469
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3414
+#: items.xml:3479
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergamino de Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3414
+#: items.xml:3479
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este es un pergamino extraño"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3414
+#: items.xml:3479
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3422
+#: items.xml:3487
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalla vieja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3422
+#: items.xml:3487
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -6321,22 +6353,22 @@ msgstr ""
"Douglas Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3422
+#: items.xml:3487
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3433
+#: items.xml:3498
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Peluche Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3433
+#: items.xml:3498
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3433
+#: items.xml:3498
msgid ""
"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
msgstr ""
@@ -6344,72 +6376,72 @@ msgstr ""
" / Velocidad de ataque -15% "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3442
+#: items.xml:3507
msgid "Red Stocking"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3442
+#: items.xml:3507
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "¡Eww, huele mal!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3442
+#: items.xml:3507
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3451
+#: items.xml:3516
msgid "Santa Globe"
msgstr "Esfera de santa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3451
+#: items.xml:3516
msgid "A snow globe featuring Santa."
msgstr "Una bola de nieve con Santa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3451
+#: items.xml:3516
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3525
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Esfera de muñeco de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3525
msgid "A snow globe featuring a snowman."
msgstr "Una bola de nieve con un muñeco de nieve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3460
+#: items.xml:3525
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3469
+#: items.xml:3534
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3469
+#: items.xml:3534
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3469
+#: items.xml:3534
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa sagrada -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3479
+#: items.xml:3544
msgid "Theta Book"
msgstr "Libro Theta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3479
+#: items.xml:3544
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
@@ -6418,12 +6450,12 @@ msgstr ""
" ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3489
+#: items.xml:3554
msgid "Blanket"
msgstr "Manta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3489
+#: items.xml:3554
msgid ""
"A blanket big enough to cover a reinboo's back, but it is not very warm."
msgstr ""
@@ -6431,62 +6463,62 @@ msgstr ""
"reinboo, pero no es muy abrigadora."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3489 items.xml:4098 items.xml:4369 items.xml:6420
+#: items.xml:3554 items.xml:4163 items.xml:4433 items.xml:6485
msgid "Speech+"
msgstr "Habla+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3498
+#: items.xml:3563
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergamino de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3498 items.xml:3514 items.xml:3522 items.xml:3530
+#: items.xml:3563 items.xml:3579 items.xml:3587 items.xml:3595
msgid "Test."
msgstr "Prueba"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3498
+#: items.xml:3563
msgid "MDEF +15%"
msgstr "Defensa magica +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3506
+#: items.xml:3571
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Calavera maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3506
+#: items.xml:3571
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3506
+#: items.xml:3571
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa sagrada -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3514
+#: items.xml:3579
msgid "goldmedal"
msgstr "medalla de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3522
+#: items.xml:3587
msgid "silvermedal"
msgstr "medalla de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3530
+#: items.xml:3595
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalla de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3541
+#: items.xml:3606
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Carcaj de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3541
+#: items.xml:3606
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6495,17 +6527,17 @@ msgstr ""
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3541
+#: items.xml:3606
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3554
+#: items.xml:3619
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Carcaj de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3554
+#: items.xml:3619
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6514,17 +6546,17 @@ msgstr ""
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3554
+#: items.xml:3619
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3567
+#: items.xml:3632
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Carcaj de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3567
+#: items.xml:3632
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6533,17 +6565,17 @@ msgstr ""
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3567
+#: items.xml:3632
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3580
+#: items.xml:3645
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Carcaj de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3580
+#: items.xml:3645
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -6552,7 +6584,7 @@ msgstr ""
" contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3580
+#: items.xml:3645
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g"
@@ -6560,112 +6592,112 @@ msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:3591 mercenaries.xml:477
+#: items.xml:3656 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrella de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3591
+#: items.xml:3656
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3591
+#: items.xml:3656
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defensa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3600
+#: items.xml:3665
msgid "Michel Soul"
msgstr "alma de michel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3600
+#: items.xml:3665
msgid "A tortured soul."
msgstr "Un alma torturada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3610
+#: items.xml:3675
msgid "Graduation Album"
msgstr "Álbum de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3610
+#: items.xml:3675
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3624
+#: items.xml:3689
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patito de goma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3624
+#: items.xml:3689
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3624
+#: items.xml:3689
msgid "HP Regen -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Flee -15%"
msgstr "Regen HP -50% / DEF -50% / Max MP -35% / Huir -15% "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3634
+#: items.xml:3699
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3634
+#: items.xml:3699
msgid "A spare shirt from the crew of the La Johanne."
msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3647
+#: items.xml:3712
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "% Color% Jersey con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3647
+#: items.xml:3712
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3661
+#: items.xml:3726
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "% Color% top sin mangas artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3661
+#: items.xml:3726
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3674
+#: items.xml:3739
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3674
+#: items.xml:3739
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3686
+#: items.xml:3751
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura de teniente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3686
+#: items.xml:3751
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3698
+#: items.xml:3763
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "armadura de teniente cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3698
+#: items.xml:3763
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
@@ -6673,37 +6705,37 @@ msgstr ""
"autoridad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3711
+#: items.xml:3776
msgid "Warlord Plate"
msgstr "placa del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3711
+#: items.xml:3776
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura fuerte y decorativa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3711
+#: items.xml:3776
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Velocidad de movimiento -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3723
+#: items.xml:3788
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Pechera bromeral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3723
+#: items.xml:3788
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Una armadura de pecho espectacular"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3737
+#: items.xml:3802
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3737
+#: items.xml:3802
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
@@ -6711,17 +6743,17 @@ msgstr ""
"acosadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3737
+#: items.xml:3802
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3751
+#: items.xml:3816
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "% Color% suéter del contribuidor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3751
+#: items.xml:3816
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!"
@@ -6730,12 +6762,12 @@ msgstr ""
"tan increíble como lo es ahora!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3829
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3829
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6744,27 +6776,27 @@ msgstr ""
"protección"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3829
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Velocidad de movimiento -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3777
+#: items.xml:3842
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3777
+#: items.xml:3842
msgid "A heavy piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Una armadura pesada hecha de mineral de terranita."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3790
+#: items.xml:3855
msgid "Light Platemail"
msgstr "Malla de placas ligera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3790
+#: items.xml:3855
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -6773,124 +6805,124 @@ msgstr ""
"infantería"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3790
+#: items.xml:3855
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidad de movimiento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3803
+#: items.xml:3868
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3803
+#: items.xml:3868
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3815
+#: items.xml:3880
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camisa de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3815
+#: items.xml:3880
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Una camisa de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3828
+#: items.xml:3893
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "% Color% Jersey de cuello alto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3828
+#: items.xml:3893
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3844
+#: items.xml:3909
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "% Color% Tunica de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3844
+#: items.xml:3909
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3860
+#: items.xml:3925
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "% Color% Tunica de hechicero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3860
+#: items.xml:3925
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3873
+#: items.xml:3938
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter navideño feo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3873
+#: items.xml:3938
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Un feo suéter navideño % Color%."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3873
+#: items.xml:3938
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3886
+#: items.xml:3951
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "% Color% Vestido de San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3886
+#: items.xml:3951
msgid "A %Color% dress made for your Valentine's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Un vestido %Color% hecho para tu día de San Valentín. Aunque podría ser "
"rojo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3899
+#: items.xml:3964
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "% Color% suéter con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3899
+#: items.xml:3964
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter fino, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3911
+#: items.xml:3976
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3911
+#: items.xml:3976
msgid "A classical, green Candor shirt."
msgstr "Una clásica camisa verde de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3922
+#: items.xml:3987
msgid "GM Robe"
msgstr "Túnica de Maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3922
+#: items.xml:3987
msgid "A GM robe."
msgstr "Una túnica de maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3936
+#: items.xml:4001
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3936
+#: items.xml:4001
msgid ""
"Said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the First Era."
msgstr ""
@@ -6898,17 +6930,17 @@ msgstr ""
"la Primera Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3936
+#: items.xml:4001
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3948
+#: items.xml:4013
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3948
+#: items.xml:4013
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skins."
msgstr ""
@@ -6916,12 +6948,12 @@ msgstr ""
"y pieles de serpiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3959
+#: items.xml:4024
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de malla dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3959
+#: items.xml:4024
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -6930,117 +6962,117 @@ msgstr ""
"protección"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3972
+#: items.xml:4037
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Cota de malla ligera dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3972
+#: items.xml:4037
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3985
+#: items.xml:4050
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Placa del señor de la guerra dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3985
+#: items.xml:4050
msgid "One of the most sought after armors of all."
msgstr "Una de las armaduras más buscadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3998
+#: items.xml:4063
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "% Color% Armadura del Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3998 items.xml:4829
+#: items.xml:4063 items.xml:4893
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado por los mejores de los mejores"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4012
+#: items.xml:4077
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr " Camisa de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4012
+#: items.xml:4077
msgid "Shirt made of 100% cotton."
msgstr "Camisa hecha 100% de algodón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4025
+#: items.xml:4090
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Peto de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4025
+#: items.xml:4090
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4025
+#: items.xml:4090
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Mata instantáneamente al portador"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4037
+#: items.xml:4102
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4037
+#: items.xml:4102
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "¿Eres un cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4048
+#: items.xml:4113
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr " camiseta de la comunidad %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4048
+#: items.xml:4113
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4060
+#: items.xml:4125
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Túnica de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4060
+#: items.xml:4125
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4073
+#: items.xml:4138
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Túnica de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4073
+#: items.xml:4138
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4086
+#: items.xml:4151
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camiseta sin mangas de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4086
+#: items.xml:4151
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4098
+#: items.xml:4163
msgid "Bathrobe"
msgstr "Bata de baño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4098
+#: items.xml:4163
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
@@ -7049,102 +7081,102 @@ msgstr ""
"desnudo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4110
+#: items.xml:4174
msgid "??????????"
msgstr "??????????"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4110
+#: items.xml:4174
msgid "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????."
msgstr "?????????? ????? ??? ?????? ?????? ?? ?????."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4110
+#: items.xml:4174
msgid "Mirror Lake Item"
msgstr "Artículo de reflejo del lago"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4124
+#: items.xml:4188
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocasines pésimos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4124
+#: items.xml:4188
msgid "Crudely assembled footwear which provides neither comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no aporta ni comodidad ni moda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4136
+#: items.xml:4200
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4136
+#: items.xml:4200
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4148
+#: items.xml:4212
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas de gato negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4148
+#: items.xml:4212
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4160
+#: items.xml:4224
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4160
+#: items.xml:4224
msgid "A Candor favorite."
msgstr "La favorita de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4174
+#: items.xml:4238
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas de piel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4174
+#: items.xml:4238
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Un par de cálidas botas de invierno"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4174
+#: items.xml:4238
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4188
+#: items.xml:4252
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr " Botas de algodón de %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4188
+#: items.xml:4252
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4200
+#: items.xml:4264
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4200
+#: items.xml:4264
msgid "Some robust, probably already used, boots."
msgstr "Unas botas robustas, probablemente ya usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4212
+#: items.xml:4276
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4212
+#: items.xml:4276
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and look cool. Or at least, that's"
" what was on the ad."
@@ -7153,129 +7185,129 @@ msgstr ""
" es lo que decía el anuncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4225
+#: items.xml:4289
msgid "Red Stockings"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4225
+#: items.xml:4289
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4301
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4237
+#: items.xml:4301
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Un par de botas de bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4252
+#: items.xml:4316
msgid "Wizard Moccassins"
msgstr "Mocasines de Mago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4252
+#: items.xml:4316
msgid "Perfect for wizards."
msgstr "Perfecto para magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4252 items.xml:4267 items.xml:4281 items.xml:4295
+#: items.xml:4316 items.xml:4331 items.xml:4345 items.xml:4359
msgid "Summon Saulc to fix spritesheet!"
msgstr "Llama a Saulc para arreglar el spritesheet"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4267
+#: items.xml:4331
msgid "Witch Boots"
msgstr "Botas de bruja"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4267
+#: items.xml:4331
msgid "Perfect for witches."
msgstr "Perfecto para brujas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4281
+#: items.xml:4345
msgid "Helios Boots"
msgstr "Botas de Helios"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4281
+#: items.xml:4345
msgid "Perfect for runners."
msgstr "Perfecto para corredores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4295
+#: items.xml:4359
msgid "Terranite Boots"
msgstr "Botas de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4295
+#: items.xml:4359
msgid "Perfect for terranites."
msgstr "Perfecto para terranitas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4307
+#: items.xml:4371
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4307
+#: items.xml:4371
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr ""
"Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4321
+#: items.xml:4385
msgid "Savior Boots"
msgstr "Botas de salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4321
+#: items.xml:4385
msgid "Supreme boots capable of walking over fire. Maybe."
msgstr "Botas supremas capaces de caminar sobre el fuego. Tal vez."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4332
+#: items.xml:4396
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas arrugadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4332
+#: items.xml:4396
msgid "Beark!"
msgstr "¡Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4408
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4408
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4357
+#: items.xml:4421
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4357
+#: items.xml:4421
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4369
+#: items.xml:4433
msgid "Slippers"
msgstr "Pantuflas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4369
+#: items.xml:4433
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
@@ -7283,572 +7315,572 @@ msgstr ""
"Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4385
+#: items.xml:4449
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4385
+#: items.xml:4449
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4399
+#: items.xml:4463
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brazaletes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4399
+#: items.xml:4463
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Brazaletes resistentes para el combate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4413
+#: items.xml:4477
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brazaletes de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4413
+#: items.xml:4477
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Brazaletes pesados ​​que ralentizan a todos menos a los guerreros "
"experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4427
+#: items.xml:4491
msgid "Scarab Armlet"
msgstr "Brazalete de escarabajo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4427
+#: items.xml:4491
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Un brazalete de escarabajo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4438
+#: items.xml:4502
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Guantes arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4438
+#: items.xml:4502
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estos guantes se usaron antes..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4454
+#: items.xml:4518
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Guantes de algodón %Color% "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4454
+#: items.xml:4518
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4466
+#: items.xml:4530
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Guantes de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4466
+#: items.xml:4530
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4480
+#: items.xml:4544
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr " Guantes de seda % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4480
+#: items.xml:4544
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4492
+#: items.xml:4556
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Guantes de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4492
+#: items.xml:4556
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Guantes de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4518
+#: items.xml:4582
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Guantes Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4518
+#: items.xml:4582
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Un par de guantes bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4531
+#: items.xml:4595
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Guantes del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4531
+#: items.xml:4595
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4543
+#: items.xml:4607
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Guantes de maná"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4543
+#: items.xml:4607
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4585
+#: items.xml:4649
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Guantes de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4585
+#: items.xml:4649
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Guantes para un maestro asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4597
+#: items.xml:4661
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Guantes de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4597
+#: items.xml:4661
msgid "The perfect set of gloves to complete your Candor outfit."
msgstr "El par de guantes perfecto para completar tu conjunto de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4611
+#: items.xml:4675
msgid "Savior Gloves"
msgstr "Guantes de salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4611
+#: items.xml:4675
msgid "Perfect gloves which allow you to feel without hurting your hands."
msgstr ""
"Unos guantes perfectos que te permiten sentir sin lastimarte las manos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4688
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4688
msgid "Spare shorts from the crew of the La Johanne."
msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4637
+#: items.xml:4701
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Pantalones de incursión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4637
+#: items.xml:4701
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4637
+#: items.xml:4701
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4649
+#: items.xml:4713
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Pantalones de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4649
+#: items.xml:4713
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Pantalones para un maestro asesino..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4661
+#: items.xml:4725
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Pantalones Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4661
+#: items.xml:4725
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Una armadura de pierna bromeral"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4675
+#: items.xml:4739
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "pantalones vaqueros"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4675
+#: items.xml:4739
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4688
+#: items.xml:4752
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4688
+#: items.xml:4752
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4701
+#: items.xml:4765
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Minifalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4701
+#: items.xml:4765
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4714
+#: items.xml:4778
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Pantalón %Color% algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4714
+#: items.xml:4778
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4727
+#: items.xml:4791
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr " Pantalones de seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4727
+#: items.xml:4791
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4740
+#: items.xml:4804
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Falda de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4740
+#: items.xml:4804
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4753
+#: items.xml:4817
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Pantalones de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4753
+#: items.xml:4817
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Polainas de terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4765
+#: items.xml:4829
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Falda de cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4765
+#: items.xml:4829
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "El estilo medieval perfecto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4777
+#: items.xml:4841
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Jeans cortos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4777
+#: items.xml:4841
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfecto para la playa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4791
+#: items.xml:4855
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Pantalones de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4791
+#: items.xml:4855
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4804
+#: items.xml:4868
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Pantalones de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4804
+#: items.xml:4868
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4804
+#: items.xml:4868
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa a Saulc, está roto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4817
+#: items.xml:4881
msgid "Warlord Pants"
msgstr "Pantalones del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4817
+#: items.xml:4881
msgid "Usually worn by the best warriors."
msgstr "Generalmente usado por los mejores guerreros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4829
+#: items.xml:4893
msgid "Savior Pants"
msgstr "Pantalones de salvador"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4840
+#: items.xml:4904
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4840
+#: items.xml:4904
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4853
+#: items.xml:4917
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4853
+#: items.xml:4917
msgid "A torn pirate shorts that already travelled around the world..."
msgstr "Un pantalón corto de pirata roto que ya viajó por todo el mundo..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4868
+#: items.xml:4932
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr " pantalones de agricultor % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4868
+#: items.xml:4932
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4882
+#: items.xml:4946
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4882
+#: items.xml:4946
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4882
+#: items.xml:4946
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4897
+#: items.xml:4961
msgid "Pepperoni Pizza"
msgstr "Pizza de peperoni"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4897
+#: items.xml:4961
msgid "I hope you also have something to drink."
msgstr "Espero que tengas algo de beber."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4897
+#: items.xml:4961
msgid "All Stats +2"
msgstr "Todos los Stats +2"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:4897 items.xml:4906 items.xml:4915 items.xml:4924 items.xml:4933
-#: items.xml:4942 items.xml:4951 items.xml:4960 items.xml:4969 items.xml:4977
-#: items.xml:4985
+#: items.xml:4961 items.xml:4970 items.xml:4979 items.xml:4988 items.xml:4997
+#: items.xml:5006 items.xml:5015 items.xml:5024 items.xml:5033 items.xml:5041
+#: items.xml:5049
msgid "Consume"
msgstr "Consumir"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4906
+#: items.xml:4970
msgid "Caramel Apple"
msgstr "Manzana de caramelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4906
+#: items.xml:4970
msgid "A bit too high on sugar, perhaps."
msgstr "Un poco demasiado alta en azúcares, tal vez."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4906
+#: items.xml:4970
msgid "Reflect 5% damage"
msgstr "Refleja 5% de daño"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4915
+#: items.xml:4979
msgid "Carp Sandwich"
msgstr "Sándwich de carpa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4915
+#: items.xml:4979
msgid "Be careful with the bones."
msgstr "Ten cuidado con los huesos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4915
+#: items.xml:4979
msgid "Hit +5 / Perfect Hit +10%"
msgstr "Golpe +5 / Golpe perfecto +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4924
+#: items.xml:4988
msgid "Tortuga Shell Sandwich"
msgstr "Sándwich de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4924
+#: items.xml:4988
msgid "I didn't knew this delicacy was edible."
msgstr "No sabía que este manjar era comestible."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4924
+#: items.xml:4988
msgid "AOE +1 / ATK -15%"
msgstr "AOE +1 / ATAQUE -15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4997
msgid "Chicken Legs Sandwich"
msgstr "Sándwich de muslo de pollo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4997
msgid "It somehow lasts longer this way."
msgstr "De alguna manera dura más de esta manera."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4933
+#: items.xml:4997
msgid "HP Regeneration"
msgstr "Regeneración de HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4942
+#: items.xml:5006
msgid "Sushi"
msgstr "Sushi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4942
+#: items.xml:5006
msgid "Seafood. More powerful than a carp sandwich."
msgstr "Mariscos. Más potente que un sándwich de carpa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4942
+#: items.xml:5006
msgid "Double Attack 10% / Hit +25"
msgstr "Doble ataque 10% / Golpe +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:5015
msgid "Steak and Eggs"
msgstr "Bistec y Huevos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:5015
msgid "Makes you muscular."
msgstr "Te hace musculoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4951
+#: items.xml:5015
msgid "Physical DMG Reduction 5%"
msgstr "Reducción de daño físico 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4960
+#: items.xml:5024
msgid "Fruit Salad"
msgstr "Ensalada de Frutas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4960
+#: items.xml:5024
msgid "Cruelty free, sweet and endorsed by Hocus."
msgstr "Sin Crueldad, dulce y avalado por Hocus."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4960
+#: items.xml:5024
msgid "MP Regen / Full recover on revive"
msgstr "Regeneración de MP / Recuperación completa al revivir"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4969
+#: items.xml:5033
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plato envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4969
+#: items.xml:5033
msgid "A special dish made from strange ingredients."
msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4969
+#: items.xml:5033
msgid "MaxHP -35% / Monsters always drop GP"
msgstr "Max HP -35% / Los monstruos siempre sueltan GP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4977
+#: items.xml:5041
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4977
+#: items.xml:5041
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "A los zombis les encanta este plato"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4977
+#: items.xml:5041
msgid "All monsters drop... ore?"
msgstr "Todos los monstruos arrojan... ¿minerales?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4985
+#: items.xml:5049
msgid "Pancake"
msgstr "Panqueque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4985
+#: items.xml:5049
msgid "Why is a single pancake so defensive?"
msgstr "¿Por qué un solo panqueque es tan defensivo?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4985
+#: items.xml:5049
msgid "CritDef +5 / Melee Def +5 / Luk +3"
msgstr "Def Critica +5 / Def cuerpo a cuerpo +5 / Suerte +3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4995
+#: items.xml:5059
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4995
+#: items.xml:5059
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Tu anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4995
+#: items.xml:5059
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades matrimoniales"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5006
+#: items.xml:5070
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anillo dorado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5006
+#: items.xml:5070
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -7856,452 +7888,452 @@ msgstr ""
"preciosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5017
+#: items.xml:5081
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anillo Perla Dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5017
+#: items.xml:5081
msgid "A ring featuring a golden pearl."
msgstr "Un anillo con una perla dorada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5028
+#: items.xml:5092
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anillo de perla negra dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5028
+#: items.xml:5092
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Un anillo de perlas negras dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5039
+#: items.xml:5103
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anillo de theta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5039
+#: items.xml:5103
msgid "...Don't ask questions. You're better off without them."
msgstr "...No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5050
+#: items.xml:5114
msgid "Light Ring"
msgstr "Anillo de luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5050
+#: items.xml:5114
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5061
+#: items.xml:5125
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anillo de plata %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5061
+#: items.xml:5125
msgid "A simple silver ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Un sencillo anillo de plata. No tan bueno como el dorado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5077
+#: items.xml:5141
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5077
+#: items.xml:5141
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5093
+#: items.xml:5157
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5093
+#: items.xml:5157
msgid "A shield with iron reinforcements."
msgstr "Un escudo con refuerzos de hierro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5109
+#: items.xml:5173
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de cuchillas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5109
+#: items.xml:5173
msgid "Small and round shield with iron reinforcements."
msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzos de hierro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5126
+#: items.xml:5190
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo de Caballero Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5126
+#: items.xml:5190
msgid "A shield that goes perfectly with the prsm helmet."
msgstr "Un escudo que combina perfectamente con el casco de Prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5142
+#: items.xml:5206
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo britanico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5142
+#: items.xml:5206
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Un escudo de la nada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5159
+#: items.xml:5223
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5159
+#: items.xml:5223
msgid "The magic savior shield."
msgstr "El escudo salvador mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5176
+#: items.xml:5240
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5176
+#: items.xml:5240
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Un fuerte escudo bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5192
+#: items.xml:5256
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de cuero redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5192
+#: items.xml:5256
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcements."
msgstr "Escudo pequeño y redondo de cuero con refuerzos de hierro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5208
+#: items.xml:5272
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo antiguo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5208
+#: items.xml:5272
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Nadie conoce sus orígenes"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5224
+#: items.xml:5288
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5224
+#: items.xml:5288
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Un robusto escudo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5240
+#: items.xml:5304
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5240
+#: items.xml:5304
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Un escudo hecho de madera"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5257
+#: items.xml:5321
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de acero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5257
+#: items.xml:5321
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Un escudo hecho de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5274
+#: items.xml:5338
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5274
+#: items.xml:5338
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Un poderoso escudo de los dragones"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5284
+#: items.xml:5348
msgid "Kid Bola"
msgstr "Flotador de niño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5284
+#: items.xml:5348
msgid "The most basic buoy."
msgstr "El flotador más basico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5294
+#: items.xml:5358
msgid "Candor Bola"
msgstr "Flotador de candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5294
+#: items.xml:5358
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5304
+#: items.xml:5368
msgid "Purple Bola"
msgstr "Flotador morado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5304
+#: items.xml:5368
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "¡Eres tan sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5314
+#: items.xml:5378
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Flotador de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5314
+#: items.xml:5378
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5324
+#: items.xml:5388
msgid "Snake Bola"
msgstr "Flotador de serpiente "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5324
+#: items.xml:5388
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos ahora te tienen miedo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5334
+#: items.xml:5398
msgid "Piou Bola"
msgstr "Flotador de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5334
+#: items.xml:5398
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5344
+#: items.xml:5408
msgid "Master Bola"
msgstr "Flotador maestro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5344
+#: items.xml:5408
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5355
+#: items.xml:5419
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Bolsa de hierbas encantadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5355
+#: items.xml:5419
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5355
+#: items.xml:5419
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5368
+#: items.xml:5432
msgid "Bandana"
msgstr "Plátano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5368
+#: items.xml:5432
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5394
+#: items.xml:5458
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5394
+#: items.xml:5458
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5406
+#: items.xml:5470
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Sombrero adornado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5406
+#: items.xml:5470
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5423
+#: items.xml:5487
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Sombrero de visera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5423
+#: items.xml:5487
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5423 items.xml:5440 items.xml:5457
+#: items.xml:5487 items.xml:5504 items.xml:5521
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defensa a melee +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5440
+#: items.xml:5504
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Sombrero de visera con plumas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5440
+#: items.xml:5504
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue a alguien que viaja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5457
+#: items.xml:5521
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Sombrero de visera con flores"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5457
+#: items.xml:5521
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5474
+#: items.xml:5538
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Casco de toro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5474
+#: items.xml:5538
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "¡Causa mucha matanza!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5486
+#: items.xml:5550
msgid "Darkhelm"
msgstr "Casco oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5486
+#: items.xml:5550
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warriors."
msgstr "Un casco de acero negro que llevan los guerreros más feroces."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5500
+#: items.xml:5564
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Sombrero funky %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5500
+#: items.xml:5564
msgid "Yawn."
msgstr "Bostezo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5518
+#: items.xml:5582
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Casco de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5518
+#: items.xml:5582
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5530
+#: items.xml:5594
msgid "Bucket"
msgstr "Cubeta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5530
+#: items.xml:5594
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5543
+#: items.xml:5607
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Casco de infantería"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5543
+#: items.xml:5607
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Un casco para soldados y guardias"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5558
+#: items.xml:5622
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr " Orejas de conejo %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5558
+#: items.xml:5622
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5569
+#: items.xml:5633
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5569
+#: items.xml:5633
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Una cabeza mouboo ajustada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5581
+#: items.xml:5645
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Casco Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5581
+#: items.xml:5645
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Un casco bromenal duro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5593
+#: items.xml:5657
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Casco de vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5593
+#: items.xml:5657
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por espeleólogos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5605
+#: items.xml:5669
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Casco del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5605
+#: items.xml:5669
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5618
+#: items.xml:5682
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr " Sombrero del desierto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5618
+#: items.xml:5682
msgid ""
"While it is perfect against sandstorms, it won't help you much against a "
"blow to the head."
@@ -8310,223 +8342,223 @@ msgstr ""
"contra un golpe en la cabeza."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5631
+#: items.xml:5695
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5631 items.xml:6066 items.xml:6079 items.xml:6511 items.xml:6681
-#: items.xml:6694 items.xml:6707 items.xml:6720
+#: items.xml:5695 items.xml:6131 items.xml:6144 items.xml:6576 items.xml:6746
+#: items.xml:6759 items.xml:6772 items.xml:6785
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5631 items.xml:6066 items.xml:6079 items.xml:6511 items.xml:6681
-#: items.xml:6694 items.xml:6707 items.xml:6720
+#: items.xml:5695 items.xml:6131 items.xml:6144 items.xml:6576 items.xml:6746
+#: items.xml:6759 items.xml:6772 items.xml:6785
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 Defensa en Pascua "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5646
+#: items.xml:5710
msgid "%Color% Prsm Helmet"
msgstr "%Color% Casco Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5646
+#: items.xml:5710
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5646
+#: items.xml:5710
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% Experiencia "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5659
+#: items.xml:5723
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Casco de señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5659
+#: items.xml:5723
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "¡Usado por grandes guerreros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5671
+#: items.xml:5735
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Sombrero de trampero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5671
+#: items.xml:5735
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Un sombrero de piel de forain"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5683
+#: items.xml:5747
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Mascara de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5683
+#: items.xml:5747
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5696
+#: items.xml:5760
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Sombrero de astas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5696
+#: items.xml:5760
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Listo para la pelea de astas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5707
+#: items.xml:5771
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Cáscara de huevo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5707
+#: items.xml:5771
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Una vez vivió un dragón allí"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5718
+#: items.xml:5782
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5718
+#: items.xml:5782
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5729
+#: items.xml:5793
msgid "Axe Hat"
msgstr "Sombrero de hacha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5729
+#: items.xml:5793
msgid "A really cool joke."
msgstr "Una broma realmente genial"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5741
+#: items.xml:5805
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Casco de caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5741
+#: items.xml:5805
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5752
+#: items.xml:5816
msgid "Earmuffs"
msgstr "Orejeras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5752
+#: items.xml:5816
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso "
"en Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5763
+#: items.xml:5827
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Casco samurái"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5763
+#: items.xml:5827
msgid "Some common wear found in samurai tradition."
msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5774
+#: items.xml:5838
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Sombrero de pinkie"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5774
+#: items.xml:5838
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5785
+#: items.xml:5849
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de calavera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5785
+#: items.xml:5849
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Una máscara hecha de huesos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5797
+#: items.xml:5861
msgid "Imperial Crown"
msgstr " Corona imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5797
+#: items.xml:5861
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Usualmente usado por un monarca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5807
+#: items.xml:5871
msgid "GM Cap"
msgstr "Gorra de Game master "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5807
+#: items.xml:5871
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Masters can wear this."
msgstr ""
"Una gorra que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5823
+#: items.xml:5887
msgid "Cap"
msgstr "Gorra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5823
+#: items.xml:5887
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5840
+#: items.xml:5904
msgid "Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5840
+#: items.xml:5904
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5840
+#: items.xml:5904
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5858
+#: items.xml:5922
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Bombín"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5858
+#: items.xml:5922
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5877
+#: items.xml:5941
msgid "Chef Hat"
msgstr "Sombrero de cocinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5877
+#: items.xml:5941
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -8535,124 +8567,129 @@ msgstr ""
"cebolla"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5877
+#: items.xml:5941
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr ""
"Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al"
" veneno +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5893
+#: items.xml:5958
msgid "Captain Cap"
msgstr "Gorra de capitán"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5893
+#: items.xml:5958
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes"
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5958
+msgid "HP and MP Drain."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5909
+#: items.xml:5974
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda para la cabeza de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5909
+#: items.xml:5974
msgid "Classical green Candor head band."
msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5926
+#: items.xml:5991
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Gorro de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5926
+#: items.xml:5991
msgid "A nice graduation cap. Smells of hard work."
msgstr "Un bonito birrete de graduación. Huele a trabajo duro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5942
+#: items.xml:6007
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Casco vikingo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5942
+#: items.xml:6007
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo buen vikingo tiene uno"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5959
+#: items.xml:6024
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Casco de centurión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5959
+#: items.xml:6024
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriones"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5977
+#: items.xml:6042
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo alpha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5977
+#: items.xml:6042
msgid "You murderer!"
msgstr "¡Asesino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5994
+#: items.xml:6059
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Sombrero de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5994
+#: items.xml:6059
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Un uso muy común entre los marineros"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5994
+#: items.xml:6059
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6011
+#: items.xml:6076
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Sombrero de corsario"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6011
+#: items.xml:6076
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6027
+#: items.xml:6092
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo derecho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6027
+#: items.xml:6092
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6038
+#: items.xml:6103
msgid "Serf Hat"
msgstr "Sombrero de siervo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6038
+#: items.xml:6103
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6053
+#: items.xml:6118
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Ojos de NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6053 items.xml:6607 items.xml:6617
+#: items.xml:6118 items.xml:6672 items.xml:6682
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -8661,37 +8698,37 @@ msgstr ""
"sin que nadie se dé cuenta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6066
+#: items.xml:6131
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6079
+#: items.xml:6144
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6092
+#: items.xml:6157
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6092
+#: items.xml:6157
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6092
+#: items.xml:6157
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 De defensa en pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6101
+#: items.xml:6166
msgid "Admin Cap"
msgstr "Gorra de admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6101
+#: items.xml:6166
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrators can wear this."
msgstr ""
@@ -8699,49 +8736,49 @@ msgstr ""
" esto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6115
+#: items.xml:6180
msgid "DEV Cap"
msgstr "Gorra de Developer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6115
+#: items.xml:6180
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developers can wear this."
msgstr ""
"Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar "
"esto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6132
+#: items.xml:6197
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa mágico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6132
+#: items.xml:6197
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6148
+#: items.xml:6213
msgid "Miner Hat"
msgstr "Sombrero de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6148
+#: items.xml:6213
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Un sombrero usado por los mineros"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6166
+#: items.xml:6231
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Corona de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6166
+#: items.xml:6231
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6166
+#: items.xml:6231
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
@@ -8750,132 +8787,132 @@ msgstr ""
"los eventos de matar a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6182
+#: items.xml:6247
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Sombrero de fluffy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6182
+#: items.xml:6247
msgid "How many fluffies have you killed for that!?!?"
msgstr "¡¡¡Cuántos Fluffies mataste por eso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6198
+#: items.xml:6263
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6198
+#: items.xml:6263
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6224
+#: items.xml:6289
msgid "Paper Bag"
msgstr "Bolsa de papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6224
+#: items.xml:6289
msgid "You look totally crazy!"
msgstr "¡Te ves totalmente loco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6240
+#: items.xml:6305
msgid "Rice Hat"
msgstr "Sombrero de arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6240
+#: items.xml:6305
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6253
+#: items.xml:6318
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr " Sombrero de granjero %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6253
+#: items.xml:6318
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6281
+#: items.xml:6346
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6281
+#: items.xml:6346
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Maestro del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6293
+#: items.xml:6358
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Sombrero de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6293
+#: items.xml:6358
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6309
+#: items.xml:6374
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Casco rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6309
+#: items.xml:6374
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por los pinkies"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6309
+#: items.xml:6374
msgid "Earth DMG +15%"
msgstr "Daño de tierra +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6321
+#: items.xml:6386
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6321
+#: items.xml:6386
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Un sombrero de hongo raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6334
+#: items.xml:6399
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6334
+#: items.xml:6399
msgid "You are now invisible in the forest."
msgstr "Ahora eres invisible en el bosque."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6345
+#: items.xml:6410
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Casco de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6345
+#: items.xml:6410
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Un casco steampunk resistente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6359
+#: items.xml:6424
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Gorro de clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6359
+#: items.xml:6424
msgid "Jesus"
msgstr "Jesús "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6359
+#: items.xml:6424
msgid ""
"Skill and Items HP Regen +30% / Attack -75% / Crit -40% / ASPD -20% / Block "
"+10"
@@ -8884,185 +8921,185 @@ msgstr ""
"-40% / Velocidad de ATK -20% / Bloqueo +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6370
+#: items.xml:6435
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Sombrero de Santa Barba"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6370
+#: items.xml:6435
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6383
+#: items.xml:6448
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo malvado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6383
+#: items.xml:6448
msgid "Cursed hat, are you really going to wear it?"
msgstr "Sombrero maldito, ¿realmente lo vas a usar?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6394
+#: items.xml:6459
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo lunar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6394
+#: items.xml:6459
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "¿Sientes esta aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6408
+#: items.xml:6473
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara de Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6408
+#: items.xml:6473
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6420
+#: items.xml:6485
msgid "AFK Cap"
msgstr "Gorra AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6420
+#: items.xml:6485
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6437
+#: items.xml:6502
msgid "Knit Hat"
msgstr "Gorro de lana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6437
+#: items.xml:6502
msgid "Winter is coming!"
msgstr "¡Viene el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6437
+#: items.xml:6502
msgid "+20 DEF and +15% EXP on Winter"
msgstr "+20 DEF y +15% EXP en Invierno"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6449
+#: items.xml:6514
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Sombrero de duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6449
+#: items.xml:6514
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6461
+#: items.xml:6526
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orejas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6461
+#: items.xml:6526
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6473
+#: items.xml:6538
msgid "Santa Hat"
msgstr "Sombrero de Santa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6473
+#: items.xml:6538
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6486
+#: items.xml:6551
msgid "Wreath"
msgstr "Guirnalda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6486
+#: items.xml:6551
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6486
+#: items.xml:6551
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +15% EXP on Spring"
msgstr "Regeneración de MP +5% / +20 DEF, +15% EXP en primavera"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6499
+#: items.xml:6564
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6499
+#: items.xml:6564
msgid "!blame Saulc"
msgstr "!culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6511
+#: items.xml:6576
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6524
+#: items.xml:6589
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Casco de cazarrecompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6524
+#: items.xml:6589
msgid "Experienced bounty hunters have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"Los cazadores de recompensas experimentados los tienen, amigo de todos los "
"mercenarios."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6537
+#: items.xml:6602
msgid "Mush Hat"
msgstr "Sombrero Mush"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6537
+#: items.xml:6602
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6550
+#: items.xml:6615
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Casco de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6550
+#: items.xml:6615
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, la máscara es mejor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6562
+#: items.xml:6627
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Gorra sonriente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6562
+#: items.xml:6627
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6562
+#: items.xml:6627
msgid "ATK Range +1"
msgstr "Rango de ataque +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6573
+#: items.xml:6638
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Boina de cazador de jefes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6573
+#: items.xml:6638
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
@@ -9070,47 +9107,47 @@ msgstr ""
" alevines para ellos"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6573
+#: items.xml:6638
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr "Experiencia de jefe +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6584
+#: items.xml:6649
msgid "Moubi Hat"
msgstr "Sombrero Moubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6584
+#: items.xml:6649
msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken."
msgstr "Todavía sería mágico, si el cuerno no estuviera roto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6596
+#: items.xml:6661
msgid "Bloody Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de Mouboo ensangrentado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6596
+#: items.xml:6661
msgid "It is evil. And that's all I have to say."
msgstr "Es malvado. Y eso es todo lo que tengo que decir."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6607
+#: items.xml:6672
msgid "NPC Eyes D"
msgstr "Ojos de NPC D"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6617
+#: items.xml:6682
msgid "NPC Eyes T"
msgstr "Ojos de NPC T"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6628
+#: items.xml:6693
msgid "%Color% Head Hood"
msgstr "%Color% Capucha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6628
+#: items.xml:6693
msgid ""
"A %color% headhood, which makes you look like an assassin... Or at least, "
"eerly suspicious."
@@ -9119,68 +9156,68 @@ msgstr ""
"inquietantemente sospechoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6644
+#: items.xml:6709
msgid "Teddy Bear Hat"
msgstr "Gorra de osito de peluche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6644
+#: items.xml:6709
msgid "OMG so cute, girls will fawn over you. Probably."
msgstr "OMG qué lindo, las chicas te adularán. Probablemente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6721
msgid "Bee Keeper Hat"
msgstr "Sombrero de apicultor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6721
msgid "Perfect for collecting Honey."
msgstr "Perfecto para recolectar miel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6656
+#: items.xml:6721
msgid "Bees may drop honey"
msgstr "Las abejas pueden soltar miel"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6669
+#: items.xml:6734
msgid "Savior Helmet"
msgstr "Casco de salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6669
+#: items.xml:6734
msgid "Bring the dawn on your head and dismantle the darkness as you arrive!"
msgstr ""
"¡Trae el amanecer sobre tu cabeza y desmantela la oscuridad cuando llegues!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6681
+#: items.xml:6746
msgid "Red Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6694
+#: items.xml:6759
msgid "Yellow Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo amarillo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6707
+#: items.xml:6772
msgid "Cyan Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo cian"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6720
+#: items.xml:6785
msgid "Violet Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo violeta "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6732
+#: items.xml:6797
msgid "%Color% Inspector Hat"
msgstr "%Color% Sombrero de inspector"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6732
+#: items.xml:6797
msgid ""
"A %color% inspector hat, which looks awesome but is ultimately useless. "
"cotton shirt"
@@ -9189,246 +9226,246 @@ msgstr ""
"es inútil. camisa de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6750
+#: items.xml:6815
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6750
+#: items.xml:6815
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6764
+#: items.xml:6829
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6764
+#: items.xml:6829
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6764
+#: items.xml:6829
msgid "Crafting+"
msgstr "elaboración+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6775
+#: items.xml:6840
msgid "Mustache"
msgstr "Mostacho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6775
+#: items.xml:6840
msgid ""
"Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though."
msgstr "¡Nadie te reconocerá con esto! Sin embargo, viene sin garantía."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6787
+#: items.xml:6852
msgid "Beard"
msgstr "Barba"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6787
+#: items.xml:6852
msgid "Only real men have one."
msgstr "Solo los hombres de verdad tienen uno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6801
+#: items.xml:6866
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo izquierdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6801
+#: items.xml:6866
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6801
+#: items.xml:6866
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6814
+#: items.xml:6879
msgid "Googles"
msgstr "Gafas "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6814
+#: items.xml:6879
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6827
+#: items.xml:6892
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Gafas de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6827
+#: items.xml:6892
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr ""
"Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6827
+#: items.xml:6892
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6854
+#: items.xml:6919
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de ladrón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6854
+#: items.xml:6919
msgid "Goes very well with a crowbar."
msgstr "Viene muy bien con una palanca"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6854
+#: items.xml:6919
msgid "Stealing+"
msgstr "Robar+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6867
+#: items.xml:6932
msgid "SunGlasses"
msgstr "Gafas de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6867
+#: items.xml:6932
msgid "Protects your eyes from the unforgiving sun of Tonori."
msgstr "Protege tus ojos del implacable sol de Tonori."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6895
+#: items.xml:6960
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6895
+#: items.xml:6960
msgid "Cutting edge technology. Simple, but efficient."
msgstr "Tecnología de vanguardia. Sencillo, pero eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6910
+#: items.xml:6975
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Asesino de Bugs"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6910
+#: items.xml:6975
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6925
+#: items.xml:6990
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius corta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6925
+#: items.xml:6990
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6941
+#: items.xml:7006
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6941
+#: items.xml:7006
msgid "For sword training. Do not show off with it."
msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6956
+#: items.xml:7021
msgid "Backsword"
msgstr "Sable"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6956
+#: items.xml:7021
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6971
+#: items.xml:7036
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Cuchillo afilado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6971
+#: items.xml:7036
msgid "A sharp knife. Perfect to cut meat."
msgstr "Un cuchillo afilado perfecto para cortar carne"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6985
+#: items.xml:7050
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Cuchillo oxidado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6985
+#: items.xml:7050
msgid "A knife which was exposed to the elements."
msgstr "Un cuchillo que estuvo expuesto a los elementos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7000
+#: items.xml:7065
msgid "Dagger"
msgstr "Daga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7000
+#: items.xml:7065
msgid "Longer and more dangerous than a knife."
msgstr "Más largo y más peligroso que un cuchillo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7019
+#: items.xml:7084
msgid "Bone Knife"
msgstr "Cuchillo de hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7019
+#: items.xml:7084
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7035
+#: items.xml:7100
msgid "Rock Knife"
msgstr "Cuchillo de roca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7035
+#: items.xml:7100
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Un cuchillo sólido como una roca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7050
+#: items.xml:7115
msgid "Small Knife"
msgstr "Cuchillo pequeño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7050
+#: items.xml:7115
msgid "A tiny knife."
msgstr "Un cuchillo diminuto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7067
+#: items.xml:7132
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7067
+#: items.xml:7132
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como sugiere su nombre, es divino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7082
+#: items.xml:7147
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Cuchillo de carnicero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7082
+#: items.xml:7147
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -9436,89 +9473,89 @@ msgstr ""
"encontrar en manos de un asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7100
+#: items.xml:7165
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada antigua"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7100
+#: items.xml:7165
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7116
+#: items.xml:7181
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7116
+#: items.xml:7181
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Una daga con una hoja azul brillante"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7116
+#: items.xml:7181
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de hielo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7131
+#: items.xml:7196
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7131
+#: items.xml:7196
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7146
+#: items.xml:7211
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7146
+#: items.xml:7211
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tiene una hoja muy larga"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7166
+#: items.xml:7231
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastón de trueno ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7166
+#: items.xml:7231
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr ""
"¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7166
+#: items.xml:7231
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de viento, objeto raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7187
+#: items.xml:7252
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Juicio ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7187
+#: items.xml:7252
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7187
+#: items.xml:7252
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7205
+#: items.xml:7270
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar oscuro ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7205
+#: items.xml:7270
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -9527,17 +9564,17 @@ msgstr ""
"cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7205
+#: items.xml:7270
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Daño de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7221
+#: items.xml:7286
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7221
+#: items.xml:7286
msgid ""
"A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of deceptively-"
"colored wood."
@@ -9546,12 +9583,12 @@ msgstr ""
"madera de colores engañosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7240
+#: items.xml:7305
msgid "Scythe"
msgstr "Guadaña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7240
+#: items.xml:7305
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -9559,131 +9596,131 @@ msgstr ""
"un arma"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7240
+#: items.xml:7305
msgid "Crit +5"
msgstr "Critico +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7259
+#: items.xml:7324
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7259
+#: items.xml:7324
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7259
+#: items.xml:7324
msgid "Crit +12"
msgstr "Critico +12"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7278
+#: items.xml:7343
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Cuchilla Miere"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7278
+#: items.xml:7343
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr ""
"De las tierras del fuego, utilizado para romper las piedras de lava Mana en "
"dos"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7278
+#: items.xml:7343
msgid "Crit +8"
msgstr "Critico +8"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7297
+#: items.xml:7362
msgid "Broadsword"
msgstr "Mandoble"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7297
+#: items.xml:7362
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr "Una espada pesada de las tierras del fuego. Útil incluso para golpear"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7297
+#: items.xml:7362
msgid "Crit +10"
msgstr "Critico +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7315
+#: items.xml:7380
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Hacha de herrero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7315
+#: items.xml:7380
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr "El icono de Land Of Fire, utilizado por el mejor herrero del mundo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7315
+#: items.xml:7380
msgid "Crit +12, May blind targets (4%)"
msgstr "Critico +12, puede cegar objetivos (4%)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7335
+#: items.xml:7400
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lanza de centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7335
+#: items.xml:7400
msgid "Heavy spear made for centaurs."
msgstr "Lanza pesada hecha para centauros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7335 items.xml:7458
+#: items.xml:7400 items.xml:7523
msgid "Crit +14"
msgstr "Critico +14"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7351
+#: items.xml:7416
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada corta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7351
+#: items.xml:7416
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr ""
"Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo. ¡Cuidado con eso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7367
+#: items.xml:7432
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronce real"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7367
+#: items.xml:7432
msgid "A short sword really made of bronze."
msgstr "Una espada corta realmente hecha de bronce."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7383
+#: items.xml:7448
msgid "Miner Knife"
msgstr "Cuchillo minero"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7383
+#: items.xml:7448
msgid "A knife reaking of sweat."
msgstr "Un cuchillo empapado de sudor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7403
+#: items.xml:7468
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Guadaña maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7403
+#: items.xml:7468
msgid "It's time to curse!"
msgstr "¡Es hora de maldecir!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7403
+#: items.xml:7468
msgid ""
"Crit +14, Decreases your HP by 1% of damage dealt, may Curse enemy (1%)"
msgstr ""
@@ -9691,23 +9728,23 @@ msgstr ""
"enemigo (1%)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7417
+#: items.xml:7482
msgid "Kitana"
msgstr "Katana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7417
+#: items.xml:7482
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr ""
"Ligero pero poderoso, una de las obras maestras de ingeniería de Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7438
+#: items.xml:7503
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada pesada inmortal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7438
+#: items.xml:7503
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
@@ -9716,120 +9753,120 @@ msgstr ""
"luchador?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7438
+#: items.xml:7503
msgid "Crit +19"
msgstr "Critico +19"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7458
+#: items.xml:7523
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7458
+#: items.xml:7523
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Diseñado para matar a la caballería y causar una calamidad"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7478
+#: items.xml:7543
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7478
+#: items.xml:7543
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Solo los profesionales pueden usar esta arma para barrer rápidamente a sus "
"enemigos"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7478
+#: items.xml:7543
msgid "Crit +16"
msgstr "Critico +16"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7496
+#: items.xml:7561
msgid "Pickaxe"
msgstr "Pico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7496
+#: items.xml:7561
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Solo es útil para minar Bifs"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7496
+#: items.xml:7561
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "Bifs suelta mineral con más frecuencia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7512
+#: items.xml:7577
msgid "Lightsaber"
msgstr "Sable de luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7512 items.xml:7530
+#: items.xml:7577 items.xml:7595
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr "Pyndragon siempre tiene las ideas más locas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7512
+#: items.xml:7577
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr "Escala de ataque. HP-1,2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7530
+#: items.xml:7595
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr " Sable de luz poderoso"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7530
+#: items.xml:7595
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr "Escala de ataque. HP-1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7548
+#: items.xml:7613
msgid "Kunai"
msgstr "Kunai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7548
+#: items.xml:7613
msgid "More suitable for bandits than assassins or ninjas."
msgstr "Más adecuado para bandidos que para asesinos o ninjas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7548
+#: items.xml:7613
msgid "Evasion+ / Def- / Crit- / Auto-steal / Auto-loot / Scales with level"
msgstr ""
"Evasión+ / Def- / Crit- / Auto-robo / Auto-botín / Escala con el nivel"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7566
+#: items.xml:7631
msgid "Whip"
msgstr "Látigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7566
+#: items.xml:7631
msgid "Discipline your foes and maintain order."
msgstr "Disciplina a tus enemigos y mantén el orden."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7566
+#: items.xml:7631
msgid "Non-stackable AOE / Evade and DEF - / Scales with level"
msgstr "AOE / Evadir y DEF no acumulable - / Escala con el nivel"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7586
+#: items.xml:7651
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "portador de la luz ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7586
+#: items.xml:7651
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "La espada más poderosa del mundo, tiene mente propia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7586
+#: items.xml:7651
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
@@ -9838,12 +9875,12 @@ msgstr ""
"-50% / No bloqueo / Pierde HP y MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7604
+#: items.xml:7669
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Hacha recatada ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7604
+#: items.xml:7669
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
@@ -9852,7 +9889,7 @@ msgstr ""
" una pelea con ella"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7604
+#: items.xml:7669
msgid ""
"HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
@@ -9860,47 +9897,47 @@ msgstr ""
"artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7622
+#: items.xml:7687
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "tiranía★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7622
+#: items.xml:7687
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "El arco que mató a Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7622
+#: items.xml:7687
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "Golpe +200% / Daño divino / no bloqueo / artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7639
+#: items.xml:7704
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Bastón de las runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7639
+#: items.xml:7704
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Puede ver el destino del mundo: un libro lleno de páginas negras"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7639
+#: items.xml:7704
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP +750 / Daño sagrado / Defensa -100 / artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7651
+#: items.xml:7716
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7651
+#: items.xml:7716
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "El escudo utilizado por eAthena durante los tiempos oscuros"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7651
+#: items.xml:7716
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No "
@@ -9912,17 +9949,17 @@ msgstr ""
"tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7666
+#: items.xml:7731
msgid "Blightbringer ★★★★★"
msgstr "Blightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7666
+#: items.xml:7731
msgid "Kill its rightful owner to acquire, and spread terror."
msgstr "Mata a su legítimo dueño para adquirirlo, y esparce el terror."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:7666
+#: items.xml:7731
msgid ""
"Status ailments / Dark Damage / No blocking / ASPD- / HIT- / Lose HP and MP "
"/ Heals when killing"
@@ -9931,28 +9968,28 @@ msgstr ""
" / Pierde HP y MP / Cura al matar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7680
+#: items.xml:7745
msgid "Piou egg"
msgstr "Huevo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7680
+#: items.xml:7745
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Huevo de piou. ¡No para tortillas!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7680 items.xml:7689 items.xml:7698 items.xml:7752 items.xml:7761
-#: items.xml:7770 items.xml:7779 items.xml:7806 items.xml:7815
+#: items.xml:7745 items.xml:7754 items.xml:7763 items.xml:7817 items.xml:7826
+#: items.xml:7835 items.xml:7844 items.xml:7871 items.xml:7880
msgid "Hatch"
msgstr "Eclosionar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7689
+#: items.xml:7754
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Huevo de bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7689
+#: items.xml:7754
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -9961,112 +9998,112 @@ msgstr ""
" mascota aumentará tu suerte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7698
+#: items.xml:7763
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Capullo de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7698
+#: items.xml:7763
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "¡Oye, este capullo es realmente raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7707
+#: items.xml:7772
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Perrito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7707 items.xml:7716 items.xml:7734
+#: items.xml:7772 items.xml:7781 items.xml:7799
msgid "Faithful companion"
msgstr "Compañero fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7707 items.xml:7716 items.xml:7725 items.xml:7734
+#: items.xml:7772 items.xml:7781 items.xml:7790 items.xml:7799
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7716
+#: items.xml:7781
msgid "Kitty Cat"
msgstr "Gatito"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7725
+#: items.xml:7790
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7725
+#: items.xml:7790
msgid "Brings bad luck upon your foes."
msgstr "Trae mala suerte a tus enemigos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7734
+#: items.xml:7799
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte el ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7743
+#: items.xml:7808
msgid "Forest Spore"
msgstr "Espora del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7743
+#: items.xml:7808
msgid "Not everyone has this rare type of spore."
msgstr "No todos tienen esta rara tipo de espora."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7743
+#: items.xml:7808
msgid "Throw"
msgstr "Lanzar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7752
+#: items.xml:7817
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Huevo de fluffy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7752
+#: items.xml:7817
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr "Es un huevo peludo. Extraño"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7761
+#: items.xml:7826
msgid "Duck egg"
msgstr "Huevo de pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7761
+#: items.xml:7826
msgid "Quack Quack. Do not bring it into the bath with you!"
msgstr "Cuac cuac. ¡No lo lleves al baño contigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7770
+#: items.xml:7835
msgid "Bat egg"
msgstr "Huevo de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7770
+#: items.xml:7835
msgid "Nasty."
msgstr "Desagradable"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7779
+#: items.xml:7844
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Huevo de Moggun"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7779
+#: items.xml:7844
msgid "Be careful so it doesn't hit you!"
msgstr "¡Ten cuidado para que no te golpee!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7788
+#: items.xml:7853
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr "Pinkie Crystal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7788
+#: items.xml:7853
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea"
@@ -10075,293 +10112,293 @@ msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea"
#. (itstool) path: items/item@effect
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:7788 items.xml:7797 items.xml:9781 items.xml:9789 items.xml:9797
-#: items.xml:9805 items.xml:9813 items.xml:9821 npcs.xml:1199
+#: items.xml:7853 items.xml:7862 items.xml:9846 items.xml:9854 items.xml:9862
+#: items.xml:9870 items.xml:9878 items.xml:9886 npcs.xml:1199
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7797
+#: items.xml:7862
msgid "Dragon Horn"
msgstr "Cuerno de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7797
+#: items.xml:7862
msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea."
msgstr ""
"Convoca a un dragón de mascota ... Uhm, no estoy tan seguro de si ésta es "
"una buena idea."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7806
+#: items.xml:7871
msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!"
msgstr "¿Has domesticado a una serpiente? Eww. ¡Ten cuidado con eso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7815
+#: items.xml:7880
msgid "Mt. Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7815
+#: items.xml:7880
msgid "Will definitely bite you given the chance."
msgstr "Definitivamente te morderá si tiene la oportunidad."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7825
+#: items.xml:7890
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tinte carmesí"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:7825 items.xml:7834 items.xml:7843 items.xml:7852 items.xml:7861
-#: items.xml:7870 items.xml:7879 items.xml:7888 items.xml:7897 items.xml:7906
-#: items.xml:7915 items.xml:7924 items.xml:7933 items.xml:7942 items.xml:7951
-#: items.xml:7960 items.xml:7969 items.xml:7978 items.xml:7987 items.xml:7996
-#: items.xml:8005 items.xml:8014
+#: items.xml:7890 items.xml:7899 items.xml:7908 items.xml:7917 items.xml:7926
+#: items.xml:7935 items.xml:7944 items.xml:7953 items.xml:7962 items.xml:7971
+#: items.xml:7980 items.xml:7989 items.xml:7998 items.xml:8007 items.xml:8016
+#: items.xml:8025 items.xml:8034 items.xml:8043 items.xml:8052 items.xml:8061
+#: items.xml:8070 items.xml:8079
msgid "Dye"
msgstr "Teñir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:7825 items.xml:7834 items.xml:7843 items.xml:7852 items.xml:7861
-#: items.xml:7870 items.xml:7879 items.xml:7888 items.xml:7897 items.xml:7906
-#: items.xml:7915 items.xml:7924 items.xml:7933 items.xml:7942 items.xml:7951
-#: items.xml:7960 items.xml:7969 items.xml:7978 items.xml:7987 items.xml:7996
-#: items.xml:8005 items.xml:8014
+#: items.xml:7890 items.xml:7899 items.xml:7908 items.xml:7917 items.xml:7926
+#: items.xml:7935 items.xml:7944 items.xml:7953 items.xml:7962 items.xml:7971
+#: items.xml:7980 items.xml:7989 items.xml:7998 items.xml:8007 items.xml:8016
+#: items.xml:8025 items.xml:8034 items.xml:8043 items.xml:8052 items.xml:8061
+#: items.xml:8070 items.xml:8079
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Tinte de color que se puede usar en la ropa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7834
+#: items.xml:7899
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tinte de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7843
+#: items.xml:7908
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tinte de menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7852
+#: items.xml:7917
msgid "Black Dye"
msgstr "Tinte negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7861
+#: items.xml:7926
msgid "Silver Dye"
msgstr "Tinte de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7870
+#: items.xml:7935
msgid "Camel Dye"
msgstr "Tinte camel"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7879
+#: items.xml:7944
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tinte marrón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7888
+#: items.xml:7953
msgid "Orange Dye"
msgstr "Tinte naranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7897
+#: items.xml:7962
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tinte rojo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7906
+#: items.xml:7971
msgid "Red Dye"
msgstr "Tinte rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7915
+#: items.xml:7980
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tinte fucsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7924
+#: items.xml:7989
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tinte rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7933
+#: items.xml:7998
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tinte malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7942
+#: items.xml:8007
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tinte púrpura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7951
+#: items.xml:8016
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tinte azul marino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7960
+#: items.xml:8025
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tinte gris azulado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7969
+#: items.xml:8034
msgid "Blue Dye"
msgstr "Tinte azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7978
+#: items.xml:8043
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tinte verde azulado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7987
+#: items.xml:8052
msgid "Green Dye"
msgstr "Tinte verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:7996
+#: items.xml:8061
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tinte de lima"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8005
+#: items.xml:8070
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tinte de color caqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8014
+#: items.xml:8079
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tinte amarillo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8021
+#: items.xml:8086
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Tarjeta de nigromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8021 items.xml:8170 items.xml:8257
+#: items.xml:8086 items.xml:8235 items.xml:8322
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Una tarjeta poderosa, representa la soledad"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8021
+#: items.xml:8086
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr "Suerte +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8028
+#: items.xml:8093
msgid "Hero Card"
msgstr "Tarjeta de héroe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8028 items.xml:8177 items.xml:8264
+#: items.xml:8093 items.xml:8242 items.xml:8329
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Una carta poderosa, representa la victoria"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8028
+#: items.xml:8093
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr "Destreza +2 / Agilidad -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8035
+#: items.xml:8100
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8035 items.xml:8184 items.xml:8271
+#: items.xml:8100 items.xml:8249 items.xml:8336
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Una carta poderosa, representa lealtad"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8035
+#: items.xml:8100
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr "Fuerza +2 / inteligencia -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8042
+#: items.xml:8107
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Tarjeta de clérigos paladín"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8042 items.xml:8191 items.xml:8278
+#: items.xml:8107 items.xml:8256 items.xml:8343
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Una carta poderosa, representa la bondad"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8042
+#: items.xml:8107
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Suerte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8049
+#: items.xml:8114
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8049 items.xml:8198 items.xml:8285
+#: items.xml:8114 items.xml:8263 items.xml:8350
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Una carta poderosa, representa la amistad"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8049
+#: items.xml:8114
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr "Vitalidad +2 / Destreza -1 "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8056
+#: items.xml:8121
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Tarjeta de magos oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8056 items.xml:8205 items.xml:8292
+#: items.xml:8121 items.xml:8270 items.xml:8357
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Una carta poderosa, representa inteligencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8056
+#: items.xml:8121
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr "Inteligencia +2 / fuerza -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8063
+#: items.xml:8128
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Carta de ninjas agiles"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8063 items.xml:8212 items.xml:8299
+#: items.xml:8128 items.xml:8277 items.xml:8364
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Una carta poderosa, representa la indiferencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8063
+#: items.xml:8128
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr "Agilidad +2 / Vitalidad -1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8070
+#: items.xml:8135
msgid "Nature World Card"
msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8070 items.xml:8219 items.xml:8306
+#: items.xml:8135 items.xml:8284 items.xml:8371
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Una carta poderosa, representa la aventura"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8070
+#: items.xml:8135
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr "HP 100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8077
+#: items.xml:8142
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Tarjeta de ladrón del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8077
+#: items.xml:8142
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" grant you some powers."
@@ -10370,347 +10407,347 @@ msgstr ""
"guantes para brindarte algunos poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8077
+#: items.xml:8142
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidad de ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8087
+#: items.xml:8152
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante pulido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:8087 items.xml:8096 items.xml:8105 items.xml:8114 items.xml:8123
-#: items.xml:8132
+#: items.xml:8152 items.xml:8161 items.xml:8170 items.xml:8179 items.xml:8188
+#: items.xml:8197
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8087 items.xml:8096 items.xml:8105 items.xml:8114 items.xml:8123
-#: items.xml:8132
+#: items.xml:8152 items.xml:8161 items.xml:8170 items.xml:8179 items.xml:8188
+#: items.xml:8197
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8096
+#: items.xml:8161
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubí pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8105
+#: items.xml:8170
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8114
+#: items.xml:8179
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Zafiro pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8123
+#: items.xml:8188
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topacio pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8132
+#: items.xml:8197
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Amatista pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8140
+#: items.xml:8205
msgid "Speed Card"
msgstr "Tarjeta de velocidad"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8140 items.xml:8147 items.xml:8155 items.xml:8162 items.xml:8227
-#: items.xml:8234 items.xml:8242 items.xml:8249 items.xml:8315 items.xml:8322
-#: items.xml:8330 items.xml:8337
+#: items.xml:8205 items.xml:8212 items.xml:8220 items.xml:8227 items.xml:8292
+#: items.xml:8299 items.xml:8307 items.xml:8314 items.xml:8380 items.xml:8387
+#: items.xml:8395 items.xml:8402
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Una carta poderosa, única en su tipo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8147
+#: items.xml:8212
msgid "Reflect Card"
msgstr "Tarjeta de reflejo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8147
+#: items.xml:8212
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr "Refleja el 2% del daño no mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8155
+#: items.xml:8220
msgid "Power Card"
msgstr "Tarjeta de poder"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8162
+#: items.xml:8227
msgid "Wall Card"
msgstr "Tarjeta de pared"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8162
+#: items.xml:8227
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "Defensa/ Defensa mágica +25"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8170
+#: items.xml:8235
msgid "Necromancer Card S"
msgstr "Tarjeta de Nigromante S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8170
+#: items.xml:8235
msgid "Luk +5 / HP -200"
msgstr "Suerte +5 / HP -200"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8177
+#: items.xml:8242
msgid "Hero Card S"
msgstr "Tarjeta de héroe S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8177
+#: items.xml:8242
msgid "Dex +5 / Agi -2"
msgstr "Destreza +5 / Agilidad -2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8184
+#: items.xml:8249
msgid "Crusader Knights Card S"
msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8184
+#: items.xml:8249
msgid "Str +5 / Int -2"
msgstr "Fuerza +5 / Inteligencia -2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8191
+#: items.xml:8256
msgid "Paladin Clerics Card S"
msgstr "Tarjeta de clérigos paladín S "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8191
+#: items.xml:8256
msgid "MP +125 / Luk -2"
msgstr "MP +125 / Suerte -2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8198
+#: items.xml:8263
msgid "Forest Druids Card S"
msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8198
+#: items.xml:8263
msgid "Vit +5 / Dex -2"
msgstr "Vit +5 / Destreza -2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8205
+#: items.xml:8270
msgid "Oldur Mages Card S"
msgstr "Tarjeta de magos oldur S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8205
+#: items.xml:8270
msgid "Int +5 / Str -2"
msgstr "Int +5 / Fuerza -2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8212
+#: items.xml:8277
msgid "Slide Ninjas Card S"
msgstr "Carta de ninjas agiles S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8212
+#: items.xml:8277
msgid "Agi +5 / Vit -2"
msgstr "Agi +5 / Vit -2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8219
+#: items.xml:8284
msgid "Nature World Card S"
msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8219
+#: items.xml:8284
msgid "HP +250 / MP -50"
msgstr "HP +250 / MP -50"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8227
+#: items.xml:8292
msgid "Speed Card S"
msgstr "Tarjeta de velocidad S"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8234
+#: items.xml:8299
msgid "Reflect Card S"
msgstr "Tarjeta de reflejo S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8234
+#: items.xml:8299
msgid "Reflect 5% of non-magic damage"
msgstr "Refleja el 5% del daño no mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8242
+#: items.xml:8307
msgid "Power Card S"
msgstr "Tarjeta de poder S"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8249
+#: items.xml:8314
msgid "Wall Card S"
msgstr "Tarjeta de pared S"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8249
+#: items.xml:8314
msgid "DEF/MDEF +50"
msgstr "Defensa/ Defensa mágica +50"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8257
+#: items.xml:8322
msgid "Necromancer Card X"
msgstr "Tarjeta de Nigromante X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8257
+#: items.xml:8322
msgid "Luk +10 / HP -400"
msgstr "Suerte +10 / HP -400"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8264
+#: items.xml:8329
msgid "Hero Card X"
msgstr "Tarjeta de héroe X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8264
+#: items.xml:8329
msgid "Dex +10 / Agi -4"
msgstr "Destreza +10 / Agilidad -4"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8271
+#: items.xml:8336
msgid "Crusader Knights Card X"
msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8271
+#: items.xml:8336
msgid "Str +10 / Int -4"
msgstr "Fuerza +10 / Inteligencia -4"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8278
+#: items.xml:8343
msgid "Paladin Clerics Card X"
msgstr "Tarjeta de clérigos paladín X "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8278
+#: items.xml:8343
msgid "MP +250 / Luk -4"
msgstr "MP +250 / Suerte -4"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8350
msgid "Forest Druids Card X"
msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8285
+#: items.xml:8350
msgid "Vit +10 / Dex -4"
msgstr "Vit +10 / Destreza -4"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8292
+#: items.xml:8357
msgid "Oldur Mages Card X"
msgstr "Tarjeta de magos oldur X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8292
+#: items.xml:8357
msgid "Int +10 / Str -4"
msgstr "Int +10 / Fuerza -4"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8299
+#: items.xml:8364
msgid "Slide Ninjas Card X"
msgstr "Carta de ninjas agiles X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8299
+#: items.xml:8364
msgid "Agi +10 / Vit -4"
msgstr "Agi +10 / Vit -4"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8306
+#: items.xml:8371
msgid "Nature World Card X"
msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8306
+#: items.xml:8371
msgid "HP +500 / MP -100"
msgstr "HP +500 / MP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8315
+#: items.xml:8380
msgid "Speed Card X"
msgstr "Tarjeta de velocidad X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8315
+#: items.xml:8380
msgid "Cast Rate -1%"
msgstr "Tasa de lanzamiento -1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8322
+#: items.xml:8387
msgid "Reflect Card X"
msgstr "Tarjeta de reflejo X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8322
+#: items.xml:8387
msgid "Reflect 7% of non-magic damage and 1% of magic damage"
msgstr "Refleja el 7% del daño no mágico y el 1% del daño mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8330
+#: items.xml:8395
msgid "Power Card X"
msgstr "Tarjeta de poder X"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8337
+#: items.xml:8402
msgid "Wall Card X"
msgstr "Tarjeta de pared X"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8337
+#: items.xml:8402
msgid "DEF/MDEF +75"
msgstr "Defensa/ Defensa mágica +75"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8355
+#: items.xml:8420
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8355
+#: items.xml:8420
msgid "For archery training. Does not seem very reliable."
msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8355 items.xml:8375 items.xml:8395 items.xml:8415 items.xml:8435
-#: items.xml:8456 items.xml:8967
+#: items.xml:8420 items.xml:8440 items.xml:8460 items.xml:8480 items.xml:8500
+#: items.xml:8521 items.xml:9032
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasión deshabilitada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8375
+#: items.xml:8440
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8375
+#: items.xml:8440
msgid "For the unexperienced bowperson."
msgstr "Para el arquero inexperto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8395
+#: items.xml:8460
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco corto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8395
+#: items.xml:8460
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -10722,75 +10759,75 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:8415 quests.xml:1875 quests.xml:1893
+#: items.xml:8480 quests.xml:1875 quests.xml:1893
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8415
+#: items.xml:8480
msgid "A big and powerful bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Un gran y poderoso arco, para cazar monstruos en el bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8435
+#: items.xml:8500
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco de elfo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8435
+#: items.xml:8500
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr ""
"Ligero pero poderoso. Este es el precio maestro de la ingeniería elfica"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8456
+#: items.xml:8521
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco de campeonato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8456
+#: items.xml:8521
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Un gran arco que solo los campeones pueden usar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8477
+#: items.xml:8542
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco de Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8477
+#: items.xml:8542
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "¿Necesitas desterrar algo? ¡No te preocupes, usa el Banshee Bow!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8477
+#: items.xml:8542
msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled"
msgstr "-1 De vida por disparo/ Evasion desactivada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8501
+#: items.xml:8566
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Poderosa arma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8501
+#: items.xml:8566
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Cuando un solo gran agujero en el pecho de tus enemigos es todo lo que "
"necesitas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8501 items.xml:8593
+#: items.xml:8566 items.xml:8658
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico +40% / No evasión "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8524
+#: items.xml:8589
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Arma rapida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8524
+#: items.xml:8589
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
@@ -10799,280 +10836,280 @@ msgstr ""
"te quedaste sin munición? %%a"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8524
+#: items.xml:8589
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "precisión -50% / critico -100% / no evasion"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8547
+#: items.xml:8612
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Arma explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8547
+#: items.xml:8612
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr ""
"Armamento estándar en el Palacio de Saulc, esa cosa causa daño por "
"salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8547
+#: items.xml:8612
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "No evasión / efecto de daño en area"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8570
+#: items.xml:8635
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Arma corta "
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8570
+#: items.xml:8635
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "¿Quieres disparar con escudo? ¡Has estado viendo demasiado anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8570
+#: items.xml:8635
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "evasión OK / escudos permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8593
+#: items.xml:8658
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8593
+#: items.xml:8658
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "¡La mejor arma del mercado! No estoy tratando de estafarte, lo juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8609
+#: items.xml:8674
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8609
+#: items.xml:8674
msgid "For bow training. Does not seem very reliable."
msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8616
+#: items.xml:8681
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha de Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8616
+#: items.xml:8681
msgid "A basic arrow."
msgstr "Una flecha basica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8624
+#: items.xml:8689
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8624
+#: items.xml:8689
msgid "An arrow used by most archers."
msgstr "una flecha utilizada por la mayoría de arqueros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8632
+#: items.xml:8697
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8632
+#: items.xml:8697
msgid "A more expensive arrow made from iron."
msgstr "Una flecha más cara hecha de hierro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8640
+#: items.xml:8705
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8640
+#: items.xml:8705
msgid "A cursed arrow."
msgstr "Una flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8649
+#: items.xml:8714
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha venenosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8649
+#: items.xml:8714
msgid "A normal arrow dipped in poison."
msgstr "Una flecha normal sumergida en veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8649
+#: items.xml:8714
msgid "May poison foes"
msgstr "Puede envenenar a los enemigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8657
+#: items.xml:8722
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de espinas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8657
+#: items.xml:8722
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Ten cuidado al manipularla para no lastimarse."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8665
+#: items.xml:8730
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8665
+#: items.xml:8730
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Una flecha rompehuesos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8673
+#: items.xml:8738
msgid "Explosive Arrow"
msgstr "Flecha explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8673
+#: items.xml:8738
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr "¡Una flecha explosiva, manéjala con precaución!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8673
+#: items.xml:8738
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr "Explota en un área de 2x2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8680
+#: items.xml:8745
msgid "Bullet"
msgstr "Bala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8680
+#: items.xml:8745
msgid "The only thing which will fit into that gun of yours."
msgstr "Lo único que cabe en tú arma."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8687
+#: items.xml:8752
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8687
+#: items.xml:8752
msgid "Saulc added skeletons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
"¿Saulc añadió esqueletos? No hay problema, nos desharemos de ellos %%e"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8694
+#: items.xml:8759
msgid "Evil Bullet"
msgstr "Bala Malvada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8694
+#: items.xml:8759
msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this."
msgstr "Con esto pondrás a la naturaleza en un sueño eterno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8706
+#: items.xml:8771
msgid "Training Wand"
msgstr "Varita de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8706
+#: items.xml:8771
msgid "A short wand for wannabe mages."
msgstr "Una varita corta para aspirantes a magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8719
+#: items.xml:8784
msgid "Novice Wand"
msgstr "Varita de Novato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8719
+#: items.xml:8784
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Una varita corta para aquellos que recién aprenden magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8719 items.xml:8732
+#: items.xml:8784 items.xml:8797
msgid "HP -12%"
msgstr "HP -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8732
+#: items.xml:8797
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Varita de Aprendiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8732
+#: items.xml:8797
msgid "A wand for mages."
msgstr "Una varita para magos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8745
+#: items.xml:8810
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varita Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8745
+#: items.xml:8810
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Una varita para verdaderos magos, respetada por los novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8745
+#: items.xml:8810
msgid "HP -16%"
msgstr "HP -16%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8758
+#: items.xml:8823
msgid "Mystic Wand"
msgstr "Varita Mística"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8758
+#: items.xml:8823
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
"Sólo los grandes magos se atreven a utilizar esta. Su daño es tan alto como "
"su nombre."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8758
+#: items.xml:8823
msgid "HP -20%"
msgstr "HP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8770
+#: items.xml:8835
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varita de Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8770
+#: items.xml:8835
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
"Se dice que fue creado por el propio Santa, para controlar a sus renos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8770
+#: items.xml:8835
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr "Ataque mágico +370 / HP -5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8783
+#: items.xml:8848
msgid "Scepter of Thunder"
msgstr "Cetro del Trueno"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8783
+#: items.xml:8848
msgid "Randomly pours doom upon foes, and is overall powerful."
msgstr ""
"Aleatoriamente vierte la fatalidad sobre los enemigos, y es en general "
"poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8783
+#: items.xml:8848
msgid ""
"Magic Attack +370 / ATK +25 / HP -16% / MP+ / AutoSpell / Uses mana / Scales"
" with level"
@@ -11081,12 +11118,12 @@ msgstr ""
" / Escala con el nivel"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8801
+#: items.xml:8866
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Cuchilla Miere Legado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8801
+#: items.xml:8866
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made from "
"pure unobtanium."
@@ -11095,17 +11132,17 @@ msgstr ""
"Hecho de unobtanio puro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8801 items.xml:8819
+#: items.xml:8866 items.xml:8884
msgid "Unobtanium"
msgstr "Unobtanio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8819
+#: items.xml:8884
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Espadón de Legado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8819
+#: items.xml:8884
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made from "
"pure unobtanium."
@@ -11114,244 +11151,244 @@ msgstr ""
" de unobtanio puro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8830
+#: items.xml:8895
msgid "Rented Cart"
msgstr "Carrito Rentado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8830
+#: items.xml:8895
msgid "It's time to shop."
msgstr "Es hora de comprar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8830
+#: items.xml:8895
msgid "Enables Cart"
msgstr "Habilita el carrito"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8838
+#: items.xml:8903
msgid "Falkon Card"
msgstr "Tarjeta Falcón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8838 items.xml:8845 items.xml:8852 items.xml:8859 items.xml:8866
-#: items.xml:8873 items.xml:8880 items.xml:8887 items.xml:8894 items.xml:8901
-#: items.xml:8908 items.xml:8915 items.xml:8991
+#: items.xml:8903 items.xml:8910 items.xml:8917 items.xml:8924 items.xml:8931
+#: items.xml:8938 items.xml:8945 items.xml:8952 items.xml:8959 items.xml:8966
+#: items.xml:8973 items.xml:8980 items.xml:9056
msgid "Event Only."
msgstr "De evento solamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8838
+#: items.xml:8903
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr "Habilidad: Puñetazo Falcón"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8845
+#: items.xml:8910
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr "Tarjeta de lluvia de flechas"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8845
+#: items.xml:8910
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr "Habilidad: Lluvia de flechas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8852
+#: items.xml:8917
msgid "Fireball Card"
msgstr "Tarjeta de bola de fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8852
+#: items.xml:8917
msgid "Skill: Fireball"
msgstr "Habilidad: Bola de fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8859
+#: items.xml:8924
msgid "Heal Card"
msgstr "Tarjeta de curación"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8859
+#: items.xml:8924
msgid "Skill: Healing"
msgstr "Habilidad: Curación"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8866
+#: items.xml:8931
msgid "Nature Wall Card"
msgstr "Tarjeta de pared de naturaleza"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8866
+#: items.xml:8931
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr "Habilidad: Muro de la Naturaleza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8873
+#: items.xml:8938
msgid "Last Stand Card"
msgstr "Tarjeta de última resistencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8873
+#: items.xml:8938
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr "Habilidad: Última resistencia, último recurso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8880
+#: items.xml:8945
msgid "Full Power Card"
msgstr "Tarjeta de poder completa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8880
+#: items.xml:8945
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr "Habilidad: Lanzamiento libre, Amplificación de poder mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8887
+#: items.xml:8952
msgid "Magical MVP Card"
msgstr "Tarjeta MVP mágica"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8887
+#: items.xml:8952
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr "Habilidad: Golpe de alma, Nova de hielo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8894
+#: items.xml:8959
msgid "High Priest Card"
msgstr "Tarjeta de Sumo Sacerdote"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8894
+#: items.xml:8959
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr "Habilidad: Luz Sagrada, Alta Curación"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8901
+#: items.xml:8966
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr "Carta de Guerrero Supremo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8901
+#: items.xml:8966
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr "Habilidad: Contraataque, Golpe al suelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8908
+#: items.xml:8973
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr "Tarjeta de Rango Supremo"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8908
+#: items.xml:8973
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr "Habilidad: Ojo de arquero, Tirador de primera"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8915
+#: items.xml:8980
msgid "Coward Card"
msgstr "Tarjeta Cobarde"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8915
+#: items.xml:8980
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr "Habilidad: Muerte falsa, retirada táctica, ataque repentino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8926
+#: items.xml:8991
msgid "Event Sword"
msgstr "Espada de evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8926
+#: items.xml:8991
msgid "A short sword made for an event."
msgstr "Una espada corta hecha para un evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8946
+#: items.xml:9011
msgid "Event Greatsword"
msgstr "Gran espada del evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8946
+#: items.xml:9011
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr "De las tierras del fuego, hecho para un evento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8946
+#: items.xml:9011
msgid "Crit Scales"
msgstr "Escala Critica"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8967
+#: items.xml:9032
msgid "Event Bow"
msgstr "Arco de evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8967
+#: items.xml:9032
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr "Ligero, pero potente. Hecho para un evento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8982
+#: items.xml:9047
msgid "Event Wand"
msgstr "Varita de Evento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:8982
+#: items.xml:9047
msgid "A wand for event mages."
msgstr "Una varita para magos de eventos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8982
+#: items.xml:9047
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr "Escala de Ataque Mágico "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:8991
+#: items.xml:9056
msgid "Versatile Card"
msgstr "Tarjeta versátil"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:8991
+#: items.xml:9056
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr "Habilidades: Disparo cargado, Ataque supremo, Curación"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9000
+#: items.xml:9065
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bellota de la muerte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9000
+#: items.xml:9065
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "¡Moriste y todo lo que obtuviste fue esta desagradable bellota!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9000
+#: items.xml:9065
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9026
+#: items.xml:9091
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr "Perforador de Cielos ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9026
+#: items.xml:9091
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr "La espada del salvador, perfora el cielo en maná."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9026
+#: items.xml:9091
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr "El daño aumenta con el nivel / DEF -50% / Evasión -50% / Bloqueo +25%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9040
+#: items.xml:9105
msgid "Basic Skills"
msgstr "Habilidades básicas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9040
+#: items.xml:9105
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
@@ -11359,192 +11396,192 @@ msgstr ""
" Nivel 7 - Suerte, Vit"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9040
+#: items.xml:9105
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr "Requerido Elaboración nivel 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9048
+#: items.xml:9113
msgid "Attack Skills"
msgstr "Habilidades de ataque"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9048
+#: items.xml:9113
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9048 items.xml:9055 items.xml:9062 items.xml:9069
+#: items.xml:9113 items.xml:9120 items.xml:9127 items.xml:9134
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr "Requerido Elaboración Lv 2, Básico Lv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9055
+#: items.xml:9120
msgid "Defense Skills"
msgstr "Habilidades de defensa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9055
+#: items.xml:9120
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - DEF critica, DEF a distancia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9062
+#: items.xml:9127
msgid "Accuracy Skills"
msgstr "Habilidades de precisión"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9062
+#: items.xml:9127
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
"Nivel 1 - Probabilidad de golpe / Nivel 5 - % de crítico / Nivel 10 - "
"Probabilidad de crítico"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9069
+#: items.xml:9134
msgid "Evade Skills"
msgstr "Habilidades de Evadir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9069
+#: items.xml:9134
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr "Lv 1 - Evadir / Lv 5 - Bloquear"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9077
+#: items.xml:9142
msgid "Regeneration Skills"
msgstr "Habilidades de regeneración"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9077
+#: items.xml:9142
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr "Nivel 1 - Regeneración de HP / Nivel 5 - Regeneración de MP"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9077
+#: items.xml:9142
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr "Requerido Elaboración Nv 3, Básico Nv 2, Ataque Nv 1, Defensa Nv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9084
+#: items.xml:9149
msgid "Speed Skills"
msgstr "Habilidades de velocidad"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9084
+#: items.xml:9149
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr "Nivel 1 - Velocidad de ataque / Nivel 5 - Velocidad al caminar"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9084
+#: items.xml:9149
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr ""
"Requerido Elaboración Nivel 3, Básico Nivel 2, Precisión Nivel 1, Evasión "
"Nivel 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9091
+#: items.xml:9156
msgid "Double Power Skills"
msgstr "Habilidades de doble poder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9091
+#: items.xml:9156
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr "Lv 1 - Daño crítico / Lv 5 - Ataque doble"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9091
+#: items.xml:9156
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr "Requerido Elaboración Nv 3, Básico Nv 2, Ataque Nv 1, Precisión Nv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9098
+#: items.xml:9163
msgid "Max Stats Skills"
msgstr "Habilidades de status máximas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9098
+#: items.xml:9163
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr "Lv 1 - HP máximo %, % MP máximo / Lv 5 - Def jefe"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9098
+#: items.xml:9163
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr "Requerido Elaboración Nv 3, Básico Nv 2, Defensa Nv 1, Evasión Nv 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9106
+#: items.xml:9171
msgid "SC Resist Skills"
msgstr "Habilidades de resistencia SC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9106 items.xml:9113
+#: items.xml:9171 items.xml:9178
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr ""
"Nivel 1 - Veneno / Nivel 2 - Silencio / Nivel 3 - Ciega / Nivel 4 - "
"Maldición"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9106
+#: items.xml:9171
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr ""
"Requerido Elaboración Lv 4, Básico Lv 4, Estadísticas máximas Lv 2, "
"Regeneración. nivel 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9113
+#: items.xml:9178
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr "Habilidades de infligir SC"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9113
+#: items.xml:9178
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr ""
"Requerido Elaboración Nv 4, Básico Nv 4, Velocidad Nv 2, Doble Poder Nv 2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9120
+#: items.xml:9185
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr "Habilidades de economía de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9120
+#: items.xml:9185
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr "Lv 1 - Drenaje de MP / Lv 5 - Uso de mana"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9120
+#: items.xml:9185
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr "Requerido Elaboración Nv 4, Básico Nv 4, Defensa Nv 3, Evasión Nv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9127
+#: items.xml:9192
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr "Habilidades técnicas de jefes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9127
+#: items.xml:9192
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr "Lv 1 - Drenaje de HP / Lv 5 - Daño al jefe"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9127
+#: items.xml:9192
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr "Requerido Elaboración Nv 4, Básico Nv 4, Ataque Nv 3, Precisión Nv 3"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9135
+#: items.xml:9200
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr "Habilidades de bonificación definitivas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9135
+#: items.xml:9200
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr ""
"Lv 1 - AUMENTO DE EXP/ Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Daño por salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9135
+#: items.xml:9200
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
@@ -11553,47 +11590,47 @@ msgstr ""
"1, Daño CS Nivel 1, Res CS. Nivel 1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9145
+#: items.xml:9210
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr "Plano básico de alquimia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9145 items.xml:9153 items.xml:9161 items.xml:9169 items.xml:9177
+#: items.xml:9210 items.xml:9218 items.xml:9226 items.xml:9234 items.xml:9242
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr "Plano que contiene recetas de alquimia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9153
+#: items.xml:9218
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr "Plano de alquimia intermedia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9161
+#: items.xml:9226
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr "Plano de alquimia avanzada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9169
+#: items.xml:9234
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr "Plano de alquimia experto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9177
+#: items.xml:9242
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr "Plano maestro de alquimia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9187
+#: items.xml:9252
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr "Plano de equipamiento básico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9187 items.xml:9195 items.xml:9203 items.xml:9211 items.xml:9219
+#: items.xml:9252 items.xml:9260 items.xml:9268 items.xml:9276 items.xml:9284
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr "Plano que contiene recetas de equipamiento."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9195
+#: items.xml:9260
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr "Plano de equipamiento intermedio"
@@ -11601,1025 +11638,1127 @@ msgstr "Plano de equipamiento intermedio"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/reward
-#: items.xml:9203 quests.xml:2635
+#: items.xml:9268 quests.xml:2635
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr "Plano de equipamiento avanzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9211
+#: items.xml:9276
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr "Plano de equipamiento experto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9219
+#: items.xml:9284
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr "Plano de equipamiento maestro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9229
+#: items.xml:9294
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr "Plano de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9229
+#: items.xml:9294
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr "Plano que contiene, en su mayoría, recetas de equipos de terranita."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9239
+#: items.xml:9304
msgid "Savior Blueprint"
msgstr "Plano de Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9239
+#: items.xml:9304
msgid "Blueprint containing either ancient secrets, or ancient scams."
msgstr "Plano que contiene secretos antiguos o estafas antiguas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9249
+#: items.xml:9314
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr "Plano antiguo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9249
+#: items.xml:9314
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr "Un plano escrito en Mananese."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:9249
+#: items.xml:9314
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9257
+#: items.xml:9322
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr "Caja Archimago"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9257
+#: items.xml:9322
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr "Una caja de un popular juego de cartas llamado Arcmage.org"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9266
+#: items.xml:9331
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caja Mercenaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9266 items.xml:9274 items.xml:9282 items.xml:9290 items.xml:9298
+#: items.xml:9331 items.xml:9339 items.xml:9347 items.xml:9355 items.xml:9363
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr "¡Prueba tu suerte, prueba tu suerte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9274
+#: items.xml:9339
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caja Mercenaria+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9282
+#: items.xml:9347
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caja Mercenaria++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9290
+#: items.xml:9355
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr "Caja Mercenaria+++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9298
+#: items.xml:9363
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr "Caja mercenaria suprema"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9306
+#: items.xml:9371
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr "Caja Mercenaria★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9306 items.xml:9314 items.xml:9322 items.xml:9330 items.xml:9338
+#: items.xml:9371 items.xml:9379 items.xml:9387 items.xml:9395 items.xml:9403
msgid "Contains a mercenary."
msgstr "Contiene un mercenario."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9314
+#: items.xml:9379
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr "Caja Mercenaria★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9322
+#: items.xml:9387
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr "Caja Mercenaria★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9330
+#: items.xml:9395
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr "Caja Mercenaria★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9338
+#: items.xml:9403
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr "Caja Mercenaria★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9353
+#: items.xml:9418
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr "Tarjeta de Andrei Sakar ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9353
+#: items.xml:9418
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr "Invoca a Andrei Sakar en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9353
+#: items.xml:9418
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr "Invoca a un mercenario durante 10 minutos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9360
+#: items.xml:9425
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr "Tarjeta de Lilanna ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9360
+#: items.xml:9425
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr "Invoca a Lilanna en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9360 items.xml:9367 items.xml:9374 items.xml:9382 items.xml:9389
-#: items.xml:9396 items.xml:9403 items.xml:9411 items.xml:9418 items.xml:9425
-#: items.xml:9432 items.xml:9440 items.xml:9447 items.xml:9454 items.xml:9461
-#: items.xml:9469 items.xml:9476 items.xml:9483 items.xml:9490
+#: items.xml:9425 items.xml:9432 items.xml:9439 items.xml:9447 items.xml:9454
+#: items.xml:9461 items.xml:9468 items.xml:9476 items.xml:9483 items.xml:9490
+#: items.xml:9497 items.xml:9505 items.xml:9512 items.xml:9519 items.xml:9526
+#: items.xml:9534 items.xml:9541 items.xml:9548 items.xml:9555
msgid "Summon a Mercenary for 15 minutes"
msgstr "Invoca a un mercenario durante 15 minutos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9367
+#: items.xml:9432
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr "Tarjeta de Woody ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9367
+#: items.xml:9432
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr "Invoca a Woody en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9374
+#: items.xml:9439
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr "Tarjeta de Xanthem ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9374
+#: items.xml:9439
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr "Invoca a Xanthem en tu ayuda. A distancia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9382
+#: items.xml:9447
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr "Tarjeta de Aisen ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9382
+#: items.xml:9447
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr "Convoca a Aisen en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9389
+#: items.xml:9454
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr "Tarjeta de Msawis ​​★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9389
+#: items.xml:9454
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr "Convoca a Msawis ​​en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9396
+#: items.xml:9461
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr "Tarjeta de DragonStar ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9396
+#: items.xml:9461
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr "Invoca a DragonStar en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9403
+#: items.xml:9468
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr "Tarjeta de Swezanne ★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9403
+#: items.xml:9468
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr "Invoca a Swezanne en tu ayuda. A distancia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9411
+#: items.xml:9476
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr "Tarjeta de Saulc★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9411
+#: items.xml:9476
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr "Invoca a Saulc en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9418
+#: items.xml:9483
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr "Tarjeta de Crazyfefe ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9418
+#: items.xml:9483
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr "Invoca a Crazyfefe en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9425
+#: items.xml:9490
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr "Tarjeta de LawnCable ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9425
+#: items.xml:9490
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr "Invoca a LawnCable en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9432
+#: items.xml:9497
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr "Tarjeta de Arthur ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9432
+#: items.xml:9497
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr "Invoca a Arthur en tu ayuda. A distancia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9440
+#: items.xml:9505
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr "Tarjeta de Pookie ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9440
+#: items.xml:9505
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr "Invoca a Pookie en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9447
+#: items.xml:9512
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr "Tarjeta de Jesusalva ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9447
+#: items.xml:9512
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr "Convoca a Jesusalva en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9454
+#: items.xml:9519
msgid "Demure Card ★★"
msgstr "Tarjeta de Demure ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9454
+#: items.xml:9519
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr "Invoca a Demure en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9461
+#: items.xml:9526
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr "Tarjeta de Earth Witch ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9461
+#: items.xml:9526
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr "Invoca a Earth Witch en tu ayuda. A distancia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9469
+#: items.xml:9534
msgid "Apane Card ★"
msgstr "Tarjeta de Apane ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9469
+#: items.xml:9534
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr "¡¿Invoca a Apane en tu ayuda?!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9476
-msgid "Soren Card ★"
-msgstr "Tarjeta de Soren ★"
+#: items.xml:9541
+msgid "Meway Card ★"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9476
-msgid "Summons Soren to your aid."
-msgstr "Invoca a Soren en tu ayuda."
+#: items.xml:9541
+msgid "Summons Meway to your aid."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9483
+#: items.xml:9548
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr "Tarjeta de GonzoDark ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9483
+#: items.xml:9548
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr "Invoca a GonzoDark en tu ayuda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9490
+#: items.xml:9555
msgid "Rosa Card ★"
msgstr "Tarjeta de Rose ★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9490
+#: items.xml:9555
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr "Invoca a Rose en tu ayuda. A distancia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9497
+#: items.xml:9562
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr "Tarjeta de horizonte de eventos ★★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9497
+#: items.xml:9562
msgid "Event Mercenary."
msgstr "Mercenario de evento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9497
+#: items.xml:9562
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr "Invoca a un mercenario durante 1 hora. Reutilizable."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9506
+#: items.xml:9571
msgid "Strength Fruit"
msgstr "Fruta de fuerza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9506 items.xml:9514 items.xml:9522 items.xml:9530 items.xml:9538
-#: items.xml:9546 items.xml:9554
+#: items.xml:9571 items.xml:9579 items.xml:9587 items.xml:9595 items.xml:9603
+#: items.xml:9611 items.xml:9619
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr "¡Siente cómo el poder crece en ti!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9506
+#: items.xml:9571
msgid "Permanently STR +1"
msgstr "Permanentemente FUERZA +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9514
+#: items.xml:9579
msgid "Agility Fruit"
msgstr "Fruta de Agilidad"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9514
+#: items.xml:9579
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr "Permanentemente Agilidad +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9522
+#: items.xml:9587
msgid "Vitality Fruit"
msgstr "Fruta de Vitalidad"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9522
+#: items.xml:9587
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr "Permanentemente Vitalidad +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9530
+#: items.xml:9595
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr "Fruta Inteligencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9530
+#: items.xml:9595
msgid "Permanently INT +1"
msgstr "Permanentemente Inteligencia +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9538
+#: items.xml:9603
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr "fruta de Destreza"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9538
+#: items.xml:9603
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr "Permanentemente Destreza +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9546
+#: items.xml:9611
msgid "Luck Fruit"
msgstr "fruta de la Suerte"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9546
+#: items.xml:9611
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr "Permanentemente Suerte +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9554
+#: items.xml:9619
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr "fruta Misteriosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9554
+#: items.xml:9619
msgid "Random permanent status raise"
msgstr "Aumento de estatus permanente aleatorio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9562
+#: items.xml:9627
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr "Saco de flechas pequeño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9562
+#: items.xml:9627
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 12 flechas para disparar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9570
+#: items.xml:9635
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr "Saco Flechas Mediano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9570
+#: items.xml:9635
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 35 flechas para disparar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9578
+#: items.xml:9643
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr "Saco de flechas grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9578
+#: items.xml:9643
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 90 flechas para disparar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9585
+#: items.xml:9650
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr "Saco de balas pequeño"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9585
+#: items.xml:9650
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 12 balas para disparar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9592
+#: items.xml:9657
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr "Saco de balas mediano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9592
+#: items.xml:9657
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 40 balas para disparar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9599
+#: items.xml:9664
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr "Saco de Balas Grande"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9599
+#: items.xml:9664
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 85 balas para disparar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9607
+#: items.xml:9672
msgid "Dragonfruit"
msgstr "Fruta del Dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9607
+#: items.xml:9672
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr "¿Es esto un huevo o una fruta? Es difícil de decir."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9615
+#: items.xml:9680
msgid "Chamomile Tea"
msgstr "Té de Manzanilla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9615 items.xml:9623 items.xml:9631 items.xml:9639
+#: items.xml:9680 items.xml:9688 items.xml:9696 items.xml:9704
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr "El té es bueno para la salud, según los especialistas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9615
+#: items.xml:9680
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr "Cura 120-272 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9623
+#: items.xml:9688
msgid "Spearmint Tea"
msgstr "Té de menta verde"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9623
+#: items.xml:9688
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr "Cura 300-452 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9631
+#: items.xml:9696
msgid "Oolong Tea"
msgstr "Té de oolong"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9631
+#: items.xml:9696
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr "Cura 480-632 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9639
+#: items.xml:9704
msgid "Jasmine Tea"
msgstr "Té de jazmín"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9639
+#: items.xml:9704
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr "Cura 660-812 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9647
+#: items.xml:9712
msgid "Yerba Mate"
msgstr "Mate de Yerba"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9647
+#: items.xml:9712
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr "Elegido el mejor té por Kolchak. Imposible no estar de acuerdo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9647
+#: items.xml:9712
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr "Cura 840-992 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9655
+#: items.xml:9720
msgid "Scented Grenade"
msgstr "Granada Fragante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9655
+#: items.xml:9720
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr "No lo tires, o todos te odiarán."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9655
+#: items.xml:9720
msgid "Mass Provoke"
msgstr "Provoca en masa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9663
+#: items.xml:9728
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr "Poción sagrada de la inmortalidad"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9663
+#: items.xml:9728
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
"Hecho con raíces del árbol de la vida, te hace temporalmente inmortal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9663
+#: items.xml:9728
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr "Reanimación automática (40 s)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9671
+#: items.xml:9736
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr "Regalo de jefe de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9671 items.xml:9679 items.xml:9687
+#: items.xml:9736 items.xml:9744 items.xml:9752
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr "¡Oye, qué buen jefe! ¡Dejo un regalo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9679
+#: items.xml:9744
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr "Regalo de jefe de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9687
+#: items.xml:9752
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr "Regalo de jefe dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9695
+#: items.xml:9760
msgid "Iced Water"
msgstr "Agua con hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9695
+#: items.xml:9760
msgid "Frozen solid."
msgstr "Sólida congelada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9695
+#: items.xml:9760
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr "Enfriamiento en lugares calurosos (5 minutos)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9704
+#: items.xml:9769
msgid "Linarian Soul"
msgstr "Alma Linarian"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9704
+#: items.xml:9769
msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows."
msgstr "Algo de FreedroidRPG se escapó, y es... quién sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9727
+#: items.xml:9792
msgid "Tux Soul"
msgstr "alma Tux"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9727
+#: items.xml:9792
msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius."
msgstr "Algo de SuperTux se escapó, un regalo de Kernelius."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9749
+#: items.xml:9814
msgid "Purification Potion"
msgstr "Poción de purificación"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9749
+#: items.xml:9814
msgid "Less holy than it looks like."
msgstr "Menos santo de lo que parece."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9749
+#: items.xml:9814
msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)"
msgstr "Neutraliza los efectos de las Tierras Malditas (5 minutos)"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9758
+#: items.xml:9823
msgid "Homunculus Stat Reset Potion"
msgstr "Poción de reinicio de status de homúnculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9758
+#: items.xml:9823
msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous."
msgstr ""
"Restablece todos los puntos de estatus del homúnculo. Parece MUY peligroso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9758
+#: items.xml:9823
msgid "H. Status Reset"
msgstr "Restablecimiento de estado H."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9766
+#: items.xml:9831
msgid "Insurance Contract"
msgstr "Contrato de seguro"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9766
+#: items.xml:9831
msgid "Time limit: 15 minutes"
msgstr "Límite de tiempo: 15 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9773
+#: items.xml:9838
msgid "Nymph Poison"
msgstr "Veneno de ninfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9773
+#: items.xml:9838
msgid "Extremely deadly poison; Handle with care."
msgstr "Veneno extremadamente mortal: Tratarlo con cuidado."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9773
+#: items.xml:9838
msgid "Deadly Poison"
msgstr "Veneno mortal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9781
+#: items.xml:9846
msgid "Maggot's Scroll"
msgstr "Pergamino de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9781
+#: items.xml:9846
msgid "Summons a maggot."
msgstr "Invoca un gusano."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9789
+#: items.xml:9854
msgid "Cave Maggot's Scroll"
msgstr "Pergamino de gusano de cueva."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9789
+#: items.xml:9854
msgid "Summons a cave maggot."
msgstr "Invoca un gusano de cueva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9797
+#: items.xml:9862
msgid "Dragon's Scroll"
msgstr "Pergamino de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9797
+#: items.xml:9862
msgid "Summons a dragon."
msgstr "Invoca un dragón."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9805
+#: items.xml:9870
msgid "Wolvern's Scroll"
msgstr "Pergamino de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9805
+#: items.xml:9870
msgid "Summons a wolvern."
msgstr "Invoca un lobo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9813
+#: items.xml:9878
msgid "Yeti's Scroll"
msgstr "Pergamino de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9813
+#: items.xml:9878
msgid "Summons a yeti."
msgstr "Invoca un yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9821
+#: items.xml:9886
msgid "Terranite's Scroll"
msgstr "Pergamino de Terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9821
+#: items.xml:9886
msgid "Summons a terranite."
msgstr "Invoca un terranita."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9829
+#: items.xml:9894
msgid "Magnus Heal Scroll"
msgstr "Pergamino de curación de Magnus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9829 items.xml:9837
+#: items.xml:9894 items.xml:9902
msgid "Heals all friendly units in range."
msgstr "Cura a todas las unidades amigas dentro del alcance."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9829 items.xml:9837 items.xml:9845
+#: items.xml:9894 items.xml:9902 items.xml:9910
msgid "Area Healing"
msgstr "Área de curación"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:9829 items.xml:9837 items.xml:9845 items.xml:9853 items.xml:9861
-#: items.xml:9869 items.xml:9877 items.xml:9885 items.xml:9893 items.xml:9901
-#: items.xml:9909 items.xml:9917 items.xml:9925 items.xml:9933 items.xml:9941
+#: items.xml:9894 items.xml:9902 items.xml:9910 items.xml:9918 items.xml:9926
+#: items.xml:9934 items.xml:9942 items.xml:9950 items.xml:9958 items.xml:9966
+#: items.xml:9974 items.xml:9982 items.xml:9990 items.xml:9998 items.xml:10006
msgid "Cast"
msgstr "Lanzar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9837
+#: items.xml:9902
msgid "Magnus Heal Scroll+"
msgstr "Pergamino de curación de Magnus+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9845
+#: items.xml:9910
msgid "Magnus Heal Scroll++"
msgstr "Pergamino de curación de Magnus++"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9845
+#: items.xml:9910
msgid "Greatly heals all friendly units in range."
msgstr "Cura enormemente a todas las unidades amigas dentro del alcance."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9853
+#: items.xml:9918
msgid "Angel Light Scroll"
msgstr "Rollo de luz de ángel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9853 items.xml:9861 items.xml:9869
+#: items.xml:9918 items.xml:9926 items.xml:9934
msgid "Casts regeneration for 13 seconds."
msgstr "Lanza regeneración durante 13 segundos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9853 items.xml:9877 items.xml:9901 items.xml:9925
+#: items.xml:9918 items.xml:9942 items.xml:9966 items.xml:9990
msgid "Only on self"
msgstr "solo en uno mismo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9861
+#: items.xml:9926
msgid "Angel Light Scroll+"
msgstr "Pergamino de luz de ángel+"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9861 items.xml:9885 items.xml:9909 items.xml:9933
+#: items.xml:9926 items.xml:9950 items.xml:9974 items.xml:9998
msgid "Party and Guild allies only"
msgstr "Solo aliados del grupo y del gremio"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9869
+#: items.xml:9934
msgid "Angel Light Scroll++"
msgstr "Pergamino de luz de ángel++"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9869 items.xml:9893 items.xml:9917 items.xml:9941
+#: items.xml:9934 items.xml:9958 items.xml:9982 items.xml:10006
msgid "Area Effect"
msgstr "Efecto de área"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9877
+#: items.xml:9942
msgid "Battle Plans Scroll"
msgstr "Pergamino de planes de batalla"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9877 items.xml:9885 items.xml:9893
+#: items.xml:9942 items.xml:9950 items.xml:9958
msgid "STR/DEX/INT +10 for 65 seconds."
msgstr "FUERZA/DESTREZA/INTELIGENCIA +10 durante 65 segundos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9885
+#: items.xml:9950
msgid "Battle Plans Scroll+"
msgstr "Pergamino de planes de batalla+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9893
+#: items.xml:9958
msgid "Battle Plans Scroll++"
msgstr "Pergamino de planes de batalla++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9901
+#: items.xml:9966
msgid "Defense Bless Scroll"
msgstr "Pergamino de bendición de defensa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9901 items.xml:9909 items.xml:9917
+#: items.xml:9966 items.xml:9974 items.xml:9982
msgid "DEF +20 for 65 seconds."
msgstr "DEF +20 durante 65 segundos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9909
+#: items.xml:9974
msgid "Defense Bless Scroll+"
msgstr "Pergamino de bendición de defensa+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9917
+#: items.xml:9982
msgid "Defense Bless Scroll++"
msgstr "Pergamino de bendición de defensa ++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9925
+#: items.xml:9990
msgid "Critical Fortune Scroll"
msgstr "Pergamino de fortuna crítica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9925 items.xml:9933 items.xml:9941
+#: items.xml:9990 items.xml:9998 items.xml:10006
msgid "Critical +15 for 55 seconds."
msgstr "Crítico +15 durante 55 segundos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9933
+#: items.xml:9998
msgid "Critical Fortune Scroll+"
msgstr "Pergamino de fortuna crítica+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9941
+#: items.xml:10006
msgid "Critical Fortune Scroll++"
msgstr "Pergamino de fortuna crítica++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9949
+#: items.xml:10014
msgid "Dodge Donut"
msgstr "Dona de Esquivar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9949
+#: items.xml:10014
msgid "Can't get a good hold of it, can you?"
msgstr "No puedes agarrarlo bien, ¿verdad?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9949
+#: items.xml:10014
msgid "Flee +20"
msgstr "Huir +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9957
+#: items.xml:10022
msgid "Chocolate Donut"
msgstr "Dona de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9957
+#: items.xml:10022
msgid "Oh, look, I can see the enemy in the hole!"
msgstr "¡Oh, mira, puedo ver al enemigo en el punto!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9957
+#: items.xml:10022
msgid "Hit +20"
msgstr "Golpear +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9965
+#: items.xml:10030
msgid "Sparkly Chocolate Donut"
msgstr "Dona de chocolate brillante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9965
+#: items.xml:10030
msgid "Don't overeat or you'll get fat."
msgstr "No comas en exceso o engordarás."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9965
+#: items.xml:10030
msgid "Crit +1"
msgstr "Crítico +1"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9973
+#: items.xml:10038
msgid "Mint Donut"
msgstr "Dona De Menta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9973
+#: items.xml:10038
msgid "Makes you feel nimbler."
msgstr "Te hace sentir más ágil."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9973
+#: items.xml:10038
msgid "Move slightly faster"
msgstr "Te mueves un poco más rápido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9981
+#: items.xml:10046
msgid "Sparkly Mint Donut"
msgstr "Dona de menta brillante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9981
-msgid "This item is unavailable at the moment."
-msgstr "Este objeto no está disponible en este momento."
+#: items.xml:10046
+msgid "Gives... Experience to the Homunculus? Why?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:10046
+msgid "Blame Elli"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9989
+#: items.xml:10054
msgid "Strawberry Donut"
msgstr "Dona De Fresa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9989
+#: items.xml:10054
msgid "I always heard strawberry was magical, but this is ridiculous."
msgstr "Siempre escuché que la fresa era mágica, pero esto es ridículo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9989
+#: items.xml:10054
msgid "MAX MP +5%"
msgstr "MP MAX +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:9997
+#: items.xml:10062
msgid "Sparkly Strawberry Donut"
msgstr "Dona de fresa brillante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:9997
+#: items.xml:10062
msgid "You ruined its magical properties, but not the calories."
msgstr "Arruinaste sus propiedades mágicas, pero no las calorías."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:9997
+#: items.xml:10062
msgid "MAX HP +5%"
msgstr "HP MAX +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:10006
+#: items.xml:10071
msgid "Elli's Disguise"
msgstr "Disfraz de Elli"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:10006
+#: items.xml:10071
msgid "Actually just some white cloth enchanted by Elli."
msgstr "En realidad, sólo es una tela blanca encantada por Elli."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:10006
+#: items.xml:10071
msgid "Dress"
msgstr "Vestir"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:10029
+#: items.xml:10094
msgid "Elli's Essence"
msgstr "Esencia de Elli"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:10029
+#: items.xml:10094
msgid "Makes you all thorny and edgy... I guess?"
msgstr "Te pone todo espinoso y nervioso... ¿Supongo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:10050
+#: items.xml:10116
+msgid "Lemon Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:10116
+msgid "A small lemon cake. There's no sugar, so it's sour."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:10116
+msgid "Heal homunculus (smallest). Does not satiate hunger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:10127 items.xml:10148 items.xml:10169 items.xml:10190
+#: items.xml:10211 items.xml:10232
+msgid "Eat yourself"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:10137
+msgid "Orange Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:10137
+msgid "A small orange cake. Makes you thristy after eating."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:10137
+msgid "Heal homunculus (small). Does not satiate hunger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:10158
+msgid "Chocolate Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:10158
+msgid "A small chocolate cake. Not so tasty as it looks."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:10158
+msgid "Heal homunculus (medium). Does not satiate hunger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:10179
+msgid "White Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:10179
+msgid "A small white cake. You wonder where the strawberries went."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:10179
+msgid "Heal homunculus (high). Does not satiate hunger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:10200
+msgid "Apple Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:10200
+msgid "A small apple cake. So delicious you'll want more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:10200
+msgid "Heal homunculus (highest). Does not satiate hunger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:10221
+msgid "Blueberry Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:10221
+msgid "A small cake only produced during spring."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:10221
+msgid "Recover homunculus mana. Does not satiate hunger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:10241
msgid "this"
msgstr "esto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:10050
+#: items.xml:10241
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr "Si ves esto dentro del juego, infórmalo, es un error."
@@ -14103,7 +14242,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:447
-msgid "Soren"
+msgid "Meway"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name