summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-03-19 12:09:23 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2019-03-19 12:09:23 -0300
commit42b0bcb9611f1092cf12b1bc001fdcde33c72387 (patch)
tree4dd6bf528052c8a8dc907f6b0309b77fd7854f80 /translations/pt_BR.po
parent59b4c3681332ad321d64d9087fc6cdfba6800577 (diff)
downloadclientdata-42b0bcb9611f1092cf12b1bc001fdcde33c72387.tar.gz
clientdata-42b0bcb9611f1092cf12b1bc001fdcde33c72387.tar.bz2
clientdata-42b0bcb9611f1092cf12b1bc001fdcde33c72387.tar.xz
clientdata-42b0bcb9611f1092cf12b1bc001fdcde33c72387.zip
Translation Update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po4897
1 files changed, 2799 insertions, 2098 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index e07dbbbc..2bb31d8c 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,11 @@
# Translators:
# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2018
-# Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018
# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-02 17:11-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-06 17:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
@@ -441,6 +439,11 @@ msgstr ""
msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!"
msgstr "Parabéns, você conheceu Jesusalva! Agora de volta ao Menir, noob!"
+#. (itstool) path: messages/message
+#: deadmessages.xml:88
+msgid "Why you bully me!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
@@ -589,7 +592,7 @@ msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:11
+#: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134
msgid "Silver"
msgstr "Prata"
@@ -805,7 +808,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1448
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1476
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -813,7 +816,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1454
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1482
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:108 items.xml:1478
+#: itemcolors.xml:108 items.xml:1506
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -829,7 +832,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:109 items.xml:1466
+#: itemcolors.xml:109 items.xml:1494
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -837,7 +840,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:110 items.xml:1472
+#: itemcolors.xml:110 items.xml:1500
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:111 items.xml:1460
+#: itemcolors.xml:111 items.xml:1488
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -899,6 +902,56 @@ msgstr ""
msgid "Undead"
msgstr ""
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:130
+msgid "Rock_brown"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:131
+msgid "Rock_grey"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:132
+msgid "Rock_black"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:133
+msgid "Copper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:135
+msgid "Gold"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:136
+msgid "Platinum"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:137
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:138
+msgid "Tin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:139
+msgid "Iridium"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:140
+msgid "Titanium"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
@@ -1118,8 +1171,8 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:791 items.xml:799 items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904
#: items.xml:912 items.xml:920 items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026
#: items.xml:1067 items.xml:1075 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105
-#: items.xml:1121 items.xml:1129 items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6635
-#: items.xml:6641
+#: items.xml:1121 items.xml:1129 items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:1240
+#: items.xml:6701 items.xml:6707
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1131,7 +1184,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6646
+#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6712
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1331,8 +1384,8 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta."
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186
#: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226
-#: items.xml:6657 items.xml:6665 items.xml:6673 npcs.xml:658 npcs.xml:663
-#: npcs.xml:1115 npcs.xml:1120 npcs.xml:1125
+#: items.xml:6723 items.xml:6731 items.xml:6739 npcs.xml:672 npcs.xml:677
+#: npcs.xml:1129 npcs.xml:1134 npcs.xml:1139
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1449,8 +1502,8 @@ msgstr "Uma poção feita de piberries"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:369
-msgid "Heal 240-440 HP"
-msgstr "Cura de 240 a 440 de HP"
+msgid "Heal 400-1300 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:377
@@ -1464,8 +1517,8 @@ msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:377
-msgid "Heal 440-640 HP"
-msgstr "Cura de 440 a 640 de HP"
+msgid "Heal 1300-2600 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:385
@@ -1479,8 +1532,8 @@ msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:385
-msgid "Heal 640-900 HP"
-msgstr "Cura 640-900 HP"
+msgid "Heal 2600-3300 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:393
@@ -1494,8 +1547,8 @@ msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:393
-msgid "Heal 900-1200 HP"
-msgstr "Cura 900 a 1200 HP"
+msgid "Heal 3300-4250 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:401
@@ -1509,8 +1562,8 @@ msgstr "A poção mais avançada já sintetizada."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:401
-msgid "Heal 1200-2400 HP"
-msgstr "Cure 1200-2400 HP"
+msgid "Heal 4250-5500 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:410
@@ -1600,11 +1653,9 @@ msgstr "Cenoura"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:456
msgid ""
-"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter, heals 10x "
-"more."
+"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and "
+"Valentine, heals 10x more."
msgstr ""
-"Bom em várias receitas, e encontrado com coelhos. Durante a Páscoa, cura 10x"
-" mais."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:456
@@ -1784,9 +1835,9 @@ msgid "Near to bursting with sweet juice."
msgstr "Perto de explodir com suco doce."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:549 items.xml:573 items.xml:581
-msgid "Heal 4-5 HP"
-msgstr "Curar 4-5 HP"
+#: items.xml:549
+msgid "Heal 4-5 HP. During Spring, heals 100x more"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:557
@@ -1828,6 +1879,11 @@ msgstr "Bastão de Doces"
msgid "Tasty candy cane."
msgstr "Bastão de doces saborosos."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:573 items.xml:581
+msgid "Heal 4-5 HP"
+msgstr "Curar 4-5 HP"
+
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:581
msgid "Cherry"
@@ -2085,8 +2141,8 @@ msgstr "Um deleite requintado."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:751
-msgid "Heal 375-710 HP, 40-120 MP"
-msgstr "Curar 375-710 HP, 40-120 MP"
+msgid "Heal 300-570 HP, 32-96 MP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:759
@@ -2761,7 +2817,7 @@ msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caixa de Presentes de Natal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1153 items.xml:1910
+#: items.xml:1153 items.xml:1938
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
@@ -2842,22 +2898,62 @@ msgid "Warp"
msgstr "Pular"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1240
+msgid "Box Of Chocolates"
+msgstr "Caixa de chocolates"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1240
+msgid "Someone thought on you this Valentine."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1247
+msgid "Housing Letter I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1247
+msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1254
+msgid "Housing Letter II"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1254
+msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1261
+msgid "Housing Letter III"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1261
+msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1270
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1270
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1270
msgid "Ride"
msgstr "Passeio"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:1242
+#: items.xml:1270
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / "
"range -1 / flee +50% / move speed+"
@@ -2866,220 +2962,220 @@ msgstr ""
" -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1250
+#: items.xml:1278
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1250
+#: items.xml:1278
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1256
+#: items.xml:1284
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1256
+#: items.xml:1284
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1262
+#: items.xml:1290
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1262
+#: items.xml:1290
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1296
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1296
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1274
+#: items.xml:1302
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1274
+#: items.xml:1302
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1280
+#: items.xml:1308
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1280
+#: items.xml:1308
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1286
+#: items.xml:1314
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1286 items.xml:2295
+#: items.xml:1314 items.xml:2323
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1292
+#: items.xml:1320
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1292
+#: items.xml:1320
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1298
+#: items.xml:1326
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1298
+#: items.xml:1326
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1333
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1305
+#: items.xml:1333
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1312
+#: items.xml:1340
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1312
+#: items.xml:1340
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1319
+#: items.xml:1347
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1319
+#: items.xml:1347
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1326
+#: items.xml:1354
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1326
+#: items.xml:1354
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1332
+#: items.xml:1360
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1332
+#: items.xml:1360
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1339
+#: items.xml:1367
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1339
+#: items.xml:1367
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1345
+#: items.xml:1373
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1345
+#: items.xml:1373
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1379
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1351
+#: items.xml:1379
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1358
+#: items.xml:1386
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1358
+#: items.xml:1386
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1365
+#: items.xml:1393
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1365
+#: items.xml:1393
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1372
+#: items.xml:1400
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1372 items.xml:1385
+#: items.xml:1400 items.xml:1413
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1378
+#: items.xml:1406
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1378
+#: items.xml:1406
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1385
+#: items.xml:1413
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -3087,223 +3183,223 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1392 monsters.xml:148 monsters.xml:216
+#: items.xml:1420 monsters.xml:148 monsters.xml:216
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1392
+#: items.xml:1420
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1399
+#: items.xml:1427
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1399
+#: items.xml:1427
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1406
+#: items.xml:1434
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1406
+#: items.xml:1434
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1413
+#: items.xml:1441
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1413
+#: items.xml:1441
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1420
+#: items.xml:1448
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1420
+#: items.xml:1448
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1427
+#: items.xml:1455
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1427
+#: items.xml:1455
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1435
+#: items.xml:1463
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1435
+#: items.xml:1463
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1441
+#: items.xml:1469
msgid "Snowflake"
msgstr "Floco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1441
+#: items.xml:1469
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1448
+#: items.xml:1476
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1454
+#: items.xml:1482
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1460
+#: items.xml:1488
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1466
+#: items.xml:1494
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1472
+#: items.xml:1500
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1478
+#: items.xml:1506
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1485
+#: items.xml:1513
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1485
+#: items.xml:1513
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1492
+#: items.xml:1520
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1492
+#: items.xml:1520
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1526
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1498
+#: items.xml:1526
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1504
+#: items.xml:1532
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1504
+#: items.xml:1532
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1510
+#: items.xml:1538
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1510
+#: items.xml:1538
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1516
+#: items.xml:1544
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1516
+#: items.xml:1544
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1522
+#: items.xml:1550
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1522
+#: items.xml:1550
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1528
+#: items.xml:1556
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1528
+#: items.xml:1556
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1534
+#: items.xml:1562
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1534
+#: items.xml:1562
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1540
+#: items.xml:1568
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1540
+#: items.xml:1568
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1546
+#: items.xml:1574
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1546
+#: items.xml:1574
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -3311,74 +3407,74 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1552
+#: items.xml:1580
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1552
+#: items.xml:1580
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1558
+#: items.xml:1586
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1558
+#: items.xml:1586
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1564
+#: items.xml:1592
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1564
+#: items.xml:1592
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1598
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1570
+#: items.xml:1598
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1576
+#: items.xml:1604
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1576
+#: items.xml:1604
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1582
+#: items.xml:1610
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1582
+#: items.xml:1610
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1588
+#: items.xml:1616
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1588
+#: items.xml:1616
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -3386,32 +3482,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1594
+#: items.xml:1622
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1594
+#: items.xml:1622
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1600
+#: items.xml:1628
msgid "Crypt Key"
msgstr "Chave de Cripta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1600
+#: items.xml:1628
msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you."
msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1606
+#: items.xml:1634
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1606
+#: items.xml:1634
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -3422,262 +3518,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1612
+#: items.xml:1640
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1612
+#: items.xml:1640
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1618
+#: items.xml:1646
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1618
+#: items.xml:1646
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1624
+#: items.xml:1652
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1624
+#: items.xml:1652
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1630
+#: items.xml:1658
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1630 items.xml:1672 items.xml:1678 items.xml:2363
+#: items.xml:1658 items.xml:1700 items.xml:1706 items.xml:2391
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1636
+#: items.xml:1664
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1636
+#: items.xml:1664
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1642
+#: items.xml:1670
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1642
+#: items.xml:1670
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1648
+#: items.xml:1676
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1648
+#: items.xml:1676
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1654
+#: items.xml:1682
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1654
+#: items.xml:1682
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1660
+#: items.xml:1688
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1660
+#: items.xml:1688
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1666
+#: items.xml:1694
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1666
+#: items.xml:1694
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1672
+#: items.xml:1700
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1678
+#: items.xml:1706
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1685
+#: items.xml:1713
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1685
+#: items.xml:1713
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1691
+#: items.xml:1719
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1691
+#: items.xml:1719
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1697
+#: items.xml:1725
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1697
+#: items.xml:1725
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1703
+#: items.xml:1731
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1703
+#: items.xml:1731
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1709
+#: items.xml:1737
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1709
+#: items.xml:1737
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1715
+#: items.xml:1743
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1715
+#: items.xml:1743
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1721
+#: items.xml:1749
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1721
+#: items.xml:1749
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1727
+#: items.xml:1755
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1727
+#: items.xml:1755
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1733
+#: items.xml:1761
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1733
+#: items.xml:1761
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1739
+#: items.xml:1767
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1739
+#: items.xml:1767
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1745
+#: items.xml:1773
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1745
+#: items.xml:1773
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1751
+#: items.xml:1779
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1751
+#: items.xml:1779
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1757
+#: items.xml:1785
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1757
+#: items.xml:1785
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1763
+#: items.xml:1791
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1763
+#: items.xml:1791
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1769
+#: items.xml:1797
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1769
+#: items.xml:1797
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -3686,517 +3782,517 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1776
+#: items.xml:1804
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1776
+#: items.xml:1804
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1782
+#: items.xml:1810
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1782
+#: items.xml:1810
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1788
+#: items.xml:1816
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1788
+#: items.xml:1816
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1795
+#: items.xml:1823
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1795
+#: items.xml:1823
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1801
+#: items.xml:1829
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1801
+#: items.xml:1829
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1807
+#: items.xml:1835
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1807 items.xml:2022
+#: items.xml:1835 items.xml:2050
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1813
+#: items.xml:1841
msgid "Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Preciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1813
+#: items.xml:1841
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1819
+#: items.xml:1847
msgid "Gold Coins"
msgstr "Moedas de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1819
+#: items.xml:1847
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1825
+#: items.xml:1853
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1825
+#: items.xml:1853
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1831
+#: items.xml:1859
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1831
+#: items.xml:1859
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1837
+#: items.xml:1865
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1837
+#: items.xml:1865
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1843
+#: items.xml:1871
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1843
+#: items.xml:1871
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1849
+#: items.xml:1877
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1849
+#: items.xml:1877
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1855
+#: items.xml:1883
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1855
+#: items.xml:1883
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1861
+#: items.xml:1889
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1861
+#: items.xml:1889
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1867
+#: items.xml:1895
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1867
+#: items.xml:1895
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1874
+#: items.xml:1902
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1874
+#: items.xml:1902
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1880
+#: items.xml:1908
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1880
+#: items.xml:1908
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1886
+#: items.xml:1914
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1886
+#: items.xml:1914
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1892
+#: items.xml:1920
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1892
+#: items.xml:1920
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1898
+#: items.xml:1926
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1898
+#: items.xml:1926
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1904
+#: items.xml:1932
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1904
+#: items.xml:1932
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1910
+#: items.xml:1938
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1916
+#: items.xml:1944
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1916
+#: items.xml:1944
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1922
+#: items.xml:1950
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1922
+#: items.xml:1950
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1928
+#: items.xml:1956
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1928
+#: items.xml:1956
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1934
+#: items.xml:1962
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1934
+#: items.xml:1962
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:1968
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1940
+#: items.xml:1968
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:1974
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1946
+#: items.xml:1974
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1980
msgid "Iced Bottle"
msgstr "Garrafa Gelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1980
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1959
+#: items.xml:1987
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1959
+#: items.xml:1987
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:1994
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:1994
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:2001
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:2001
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1979
+#: items.xml:2007
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1979
+#: items.xml:2007
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1985
+#: items.xml:2013
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1985
+#: items.xml:2013
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1991
+#: items.xml:2019
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1991
+#: items.xml:2019
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1997
+#: items.xml:2025
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1997
+#: items.xml:2025
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2004
+#: items.xml:2032
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2004
+#: items.xml:2032
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2010
+#: items.xml:2038
msgid "Demonic Earth Powder"
msgstr "Pó Demoníaco da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2010
+#: items.xml:2038
msgid "let's make The Mana World 2 darker !"
msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2016
+#: items.xml:2044
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2016
+#: items.xml:2044
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2022
+#: items.xml:2050
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2029
+#: items.xml:2057
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2029
+#: items.xml:2057
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2036
+#: items.xml:2064
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2036
+#: items.xml:2064
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2042
+#: items.xml:2070
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2042
+#: items.xml:2070
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2048
+#: items.xml:2076
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2048
+#: items.xml:2076
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2054
+#: items.xml:2082
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2054
+#: items.xml:2082
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2060
+#: items.xml:2088
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2060
+#: items.xml:2088
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2066
+#: items.xml:2094
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2066
+#: items.xml:2094
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2072
+#: items.xml:2100
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2072
+#: items.xml:2100
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2078
+#: items.xml:2106
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2078
+#: items.xml:2106
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2084
+#: items.xml:2112
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2084
+#: items.xml:2112
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2091
+#: items.xml:2119
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2091
+#: items.xml:2119
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -4205,367 +4301,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2125
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2125
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2103
+#: items.xml:2131
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2103
+#: items.xml:2131
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2109
+#: items.xml:2137
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2109
+#: items.xml:2137
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2115
+#: items.xml:2143
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2115
+#: items.xml:2143
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2121
+#: items.xml:2149
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2121
+#: items.xml:2149
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2128
+#: items.xml:2156
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2128
+#: items.xml:2156
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2134
+#: items.xml:2162
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2134
+#: items.xml:2162
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2140
+#: items.xml:2168
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2140
+#: items.xml:2168
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2146
+#: items.xml:2174
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2146
+#: items.xml:2174
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2152
+#: items.xml:2180
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2152
+#: items.xml:2180
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2158
+#: items.xml:2186
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2158
+#: items.xml:2186
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2166
+#: items.xml:2194
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2166
+#: items.xml:2194
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2201
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2173
+#: items.xml:2201
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2180
+#: items.xml:2208
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2180
+#: items.xml:2208
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2187
+#: items.xml:2215
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2187
+#: items.xml:2215
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2194
+#: items.xml:2222
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2194
+#: items.xml:2222
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2202
+#: items.xml:2230
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2202
+#: items.xml:2230
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2209
+#: items.xml:2237
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2209
+#: items.xml:2237
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2216
+#: items.xml:2244
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2216
+#: items.xml:2244
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2222
+#: items.xml:2250
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2222
+#: items.xml:2250
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2228
+#: items.xml:2256
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2228
+#: items.xml:2256
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2234
+#: items.xml:2262
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2234
+#: items.xml:2262
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2240
+#: items.xml:2268
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2240
+#: items.xml:2268
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2246
+#: items.xml:2274
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2246
+#: items.xml:2274
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2280
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2280
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2286
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2286
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2292
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2292
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2271
+#: items.xml:2299
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2271
+#: items.xml:2299
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2277
+#: items.xml:2305
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2277
+#: items.xml:2305
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2283
+#: items.xml:2311
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2283
+#: items.xml:2311
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2289
+#: items.xml:2317
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2289
+#: items.xml:2317
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2295
+#: items.xml:2323
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2301
+#: items.xml:2329
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2301
+#: items.xml:2329
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2307
+#: items.xml:2335
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2307
+#: items.xml:2335
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2313
+#: items.xml:2341
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2313
+#: items.xml:2341
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2320
+#: items.xml:2348
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2320
+#: items.xml:2348
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2327
+#: items.xml:2355
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2327
+#: items.xml:2355
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -4574,12 +4670,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2333
+#: items.xml:2361
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2333
+#: items.xml:2361
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -4588,295 +4684,295 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2339
+#: items.xml:2367
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2339
+#: items.xml:2367
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2345
+#: items.xml:2373
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Pele Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2345
+#: items.xml:2373
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "A pele de uma mamba negra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2379
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Língua de Mamba Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2379
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2357
+#: items.xml:2385
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Pele de Esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2357
+#: items.xml:2385
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2363
+#: items.xml:2391
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Erva Alizarina"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2369
+#: items.xml:2397
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Erva Sombria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2369
+#: items.xml:2397
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2375
+#: items.xml:2403
msgid "Warped Log"
msgstr "Madeira Distorcida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2375
+#: items.xml:2403
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem "
"utilidade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2381
+#: items.xml:2409
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Estatueta Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2381
+#: items.xml:2409
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2388
+#: items.xml:2416
msgid "Copper Key"
msgstr "Chave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2388
+#: items.xml:2416
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2394
+#: items.xml:2422
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Empoeirado em uma garrafa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2394
+#: items.xml:2422
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2401
+#: items.xml:2429
msgid "Hero Coin"
msgstr "Moeda do Herói"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2401
+#: items.xml:2429
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2408
+#: items.xml:2436
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2408
+#: items.xml:2436
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2442
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2442
msgid "Contains the essence of water."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2420
+#: items.xml:2448
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2420
+#: items.xml:2448
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2426
+#: items.xml:2454
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2426
+#: items.xml:2454
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2432
+#: items.xml:2460
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2432
+#: items.xml:2460
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2438
+#: items.xml:2466
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2438
+#: items.xml:2466
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2444
+#: items.xml:2472
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2444
+#: items.xml:2472
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2450
+#: items.xml:2478
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2450
+#: items.xml:2478
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2456
+#: items.xml:2484
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2456
+#: items.xml:2484
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2462
+#: items.xml:2490
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2462
+#: items.xml:2490
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2472
+#: items.xml:2500
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2472
+#: items.xml:2500
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2472
+#: items.xml:2500
msgid "Dmg. Red. +10%, Luck +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2481
+#: items.xml:2509
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2481
+#: items.xml:2509
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2481
+#: items.xml:2509
msgid "Dmg. Red. +5%, Luck +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2490
+#: items.xml:2518
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2490
+#: items.xml:2518
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2490
+#: items.xml:2518
msgid "Dmg. Red. +7%, Luck +2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2499
+#: items.xml:2527
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2499
+#: items.xml:2527
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2499
+#: items.xml:2527
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2509
+#: items.xml:2537
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2509
+#: items.xml:2537
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2509
+#: items.xml:2537
msgid "Critical Defense +12%, Dmg. Red. +10%, Luck +5, Critical +2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2517
+#: items.xml:2545
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2517
+#: items.xml:2545
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -4885,57 +4981,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2527 quests.xml:780 quests.xml:789
+#: items.xml:2555 quests.xml:820 quests.xml:829
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2527
+#: items.xml:2555
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2527
+#: items.xml:2555
msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2564
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2564
msgid "A demoniac pendant."
msgstr "Um pingente demoníaco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2536
+#: items.xml:2564
msgid "HP +5%"
msgstr "HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2545
+#: items.xml:2573
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2545
+#: items.xml:2573
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2545 items.xml:2554 items.xml:2563
+#: items.xml:2573 items.xml:2582 items.xml:2591
msgid "HP +15%"
msgstr "HP + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2554
+#: items.xml:2582
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2554
+#: items.xml:2582
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -4944,164 +5040,164 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2563
+#: items.xml:2591
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2563
+#: items.xml:2591
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2600
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2600
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2572
+#: items.xml:2600
msgid "STR +2, HP -200"
msgstr "STR +2, HP -200"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2582
+#: items.xml:2610
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2582
+#: items.xml:2610
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2582
+#: items.xml:2610
msgid "STR +3, HP -250"
msgstr "STR +3, HP -250"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2590
+#: items.xml:2618
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2590
+#: items.xml:2618
msgid "A pendant made for hermit"
msgstr "Um pingente feito para o eremita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2626
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2598
+#: items.xml:2626
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2606
+#: items.xml:2634
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2606 items.xml:2614 items.xml:2622
+#: items.xml:2634 items.xml:2642 items.xml:2650
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2614
+#: items.xml:2642
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2622
+#: items.xml:2650
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2631
+#: items.xml:2659
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2631
+#: items.xml:2659
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2631
+#: items.xml:2659
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2671
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Pingente Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2671
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2643
+#: items.xml:2671
msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150"
msgstr "Regeneração HP + 6%, Regeneração SP + 3%, HP +150"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2651
+#: items.xml:2679
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Pingente Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2651
+#: items.xml:2679
msgid "Saulc added something he didn't knew how to."
msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2659
+#: items.xml:2687
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2659
+#: items.xml:2687
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2659
+#: items.xml:2687
msgid "NYI"
msgstr "ANI"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2699
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2699
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2671
+#: items.xml:2699
msgid "Receive 12% less Critical hits"
msgstr "Receba 12% menos hits críticos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2680
+#: items.xml:2708
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2680
+#: items.xml:2708
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -5109,22 +5205,22 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2717
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2689
+#: items.xml:2717
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2697
+#: items.xml:2725
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2697
+#: items.xml:2725
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -5133,74 +5229,74 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2706
+#: items.xml:2734
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2706
+#: items.xml:2734
msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2706
+#: items.xml:2734
msgid "Critical +15%"
msgstr "Crítico + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2714
+#: items.xml:2742
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2714
+#: items.xml:2742
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2722
+#: items.xml:2750
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2722
+#: items.xml:2750
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2730
+#: items.xml:2758
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2730
+#: items.xml:2758
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2739
+#: items.xml:2767
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergaminho Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2739
+#: items.xml:2767
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este é um pergaminho estranho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2739
+#: items.xml:2767
msgid "HP Regen +4%, Critical +1%"
msgstr "Regeneração HP + 4%, Crítica + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2748
+#: items.xml:2776
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2748
+#: items.xml:2776
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -5209,125 +5305,125 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2748
+#: items.xml:2776
msgid "Magic Cast Time -10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2757
+#: items.xml:2785
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2757
+#: items.xml:2785
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2757
+#: items.xml:2785
msgid ""
"Attack Speed -15%, 10% chance to drain MP, PVP: +20% damage and +20% "
"critical."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2767
+#: items.xml:2795
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2767
+#: items.xml:2795
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2767
+#: items.xml:2795
msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2777
+#: items.xml:2805
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2777
+#: items.xml:2805
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2777
+#: items.xml:2805
msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2787
+#: items.xml:2815
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2787
+#: items.xml:2815
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2787
+#: items.xml:2815
msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2795
+#: items.xml:2823
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2795 items.xml:2803 items.xml:2811 items.xml:2819 items.xml:2827
-#: items.xml:2835 items.xml:2843 items.xml:2851
+#: items.xml:2823 items.xml:2831 items.xml:2839 items.xml:2847 items.xml:2855
+#: items.xml:2863 items.xml:2871 items.xml:2879
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2803
+#: items.xml:2831
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2811
+#: items.xml:2839
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2819
+#: items.xml:2847
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2827
+#: items.xml:2855
msgid "Demonic Skull"
msgstr "Caveira Demoníaca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2835
+#: items.xml:2863
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2843
+#: items.xml:2871
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2851
+#: items.xml:2879
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2862
+#: items.xml:2890
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2862
+#: items.xml:2890
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5336,51 +5432,51 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2862
+#: items.xml:2890
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2873
+#: items.xml:2901
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Quiver de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2873
+#: items.xml:2901
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2873
+#: items.xml:2901
msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2884
+#: items.xml:2912
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Quiver de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2884
+#: items.xml:2912
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2884
+#: items.xml:2912
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2895
+#: items.xml:2923
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2895
+#: items.xml:2923
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -5389,7 +5485,7 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2895
+#: items.xml:2923
msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr ""
@@ -5397,146 +5493,146 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
-#: items.xml:2904 mercenaries.xml:84
+#: items.xml:2932 mercenaries.xml:84
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrela do dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2904
+#: items.xml:2932
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2904
+#: items.xml:2932
msgid "MaxWeight +700g, HP -12%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2914
+#: items.xml:2942
msgid "Michel Soul"
msgstr "Michel Soul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2914
+#: items.xml:2942
msgid "A tortured soul."
msgstr "Uma alma torturada."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2914
+#: items.xml:2942
msgid "MDEF 25"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2925
+#: items.xml:2953
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2925
+#: items.xml:2953
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2938
+#: items.xml:2966
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2938
+#: items.xml:2966
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2951
+#: items.xml:2979
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2951
+#: items.xml:2979
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2963
+#: items.xml:2991
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2963
+#: items.xml:2991
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3002
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Tenente Armadura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2974
+#: items.xml:3002
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2985
+#: items.xml:3013
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "Tenente Armadura De Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2985
+#: items.xml:3013
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2997
+#: items.xml:3025
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2997
+#: items.xml:3025
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2997 items.xml:4548
-msgid "Move Speed -5%"
+#: items.xml:3025 items.xml:4600
+msgid "Move Speed -7%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3008
+#: items.xml:3036
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3008
+#: items.xml:3036
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3021
+#: items.xml:3049
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3021
+#: items.xml:3049
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3021
+#: items.xml:3049
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3034
+#: items.xml:3062
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3034
+#: items.xml:3062
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -5545,12 +5641,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3046
+#: items.xml:3074
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3046
+#: items.xml:3074
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5559,32 +5655,32 @@ msgstr ""
"excelente proteção."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3046 items.xml:4344 items.xml:4367
-msgid "Move Speed -1%"
-msgstr "Velocidade de Movimento -1%"
+#: items.xml:3074 items.xml:4396 items.xml:4419
+msgid "Move Speed -2%"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3058
+#: items.xml:3086
msgid "Terranite Chest"
msgstr "Couraça de Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3058
+#: items.xml:3086
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3058
+#: items.xml:3086
msgid "MDEF +100"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3070
+#: items.xml:3098
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3070
+#: items.xml:3098
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -5593,134 +5689,134 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3070 items.xml:4303
-msgid "Move Speed -3%"
+#: items.xml:3098 items.xml:4355
+msgid "Move Speed -6%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3082
+#: items.xml:3110
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3082
+#: items.xml:3110
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3093
+#: items.xml:3121
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3093
+#: items.xml:3121
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3105
+#: items.xml:3133
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3105
+#: items.xml:3133
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3146
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3146
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3118
+#: items.xml:3146
msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3131
+#: items.xml:3159
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3131
+#: items.xml:3159
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3131
+#: items.xml:3159
msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3144
+#: items.xml:3172
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3144
+#: items.xml:3172
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3144
+#: items.xml:3172
msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3156
+#: items.xml:3184
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3156
+#: items.xml:3184
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3168
+#: items.xml:3196
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3168
+#: items.xml:3196
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3179
+#: items.xml:3207
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3179
+#: items.xml:3207
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3218
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3190
+#: items.xml:3218
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3203
+#: items.xml:3231
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3203
+#: items.xml:3231
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -5729,17 +5825,17 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3203
+#: items.xml:3231
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3214
+#: items.xml:3242
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3214
+#: items.xml:3242
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -5747,12 +5843,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3225
+#: items.xml:3253
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3225
+#: items.xml:3253
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5761,182 +5857,192 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3236
+#: items.xml:3264
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3236
+#: items.xml:3264
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3247
+#: items.xml:3275
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3247
+#: items.xml:3275
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3259
+#: items.xml:3287
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "Armadura do Salvador %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3259
+#: items.xml:3287
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado pelo melhor dos melhores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3272
+#: items.xml:3300
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3272
+#: items.xml:3300
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3284
+#: items.xml:3312
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3284
+#: items.xml:3312
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3284
+#: items.xml:3312
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3297
+#: items.xml:3325
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3297
+#: items.xml:3325
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3308
+#: items.xml:3336
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3308
+#: items.xml:3336
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3319
+#: items.xml:3347
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Manta do Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3319
+#: items.xml:3347
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3331
+#: items.xml:3359
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Manto de Formatura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3331
+#: items.xml:3359
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3331
+#: items.xml:3359
msgid "SP +100, Matk +20"
msgstr "SP +100, Matk +20"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3344
+#: items.xml:3371
+msgid "Miner Tank Top"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3371
+msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3384
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3344 items.xml:3355
+#: items.xml:3384 items.xml:3395
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3355
+#: items.xml:3395
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3366
+#: items.xml:3406
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas do Gato Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3366
+#: items.xml:3406
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3377
+#: items.xml:3417
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3377
+#: items.xml:3417
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3388
+#: items.xml:3428
msgid "Furs Boots"
msgstr "Botas de Peles"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3388
+#: items.xml:3428
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3401
+#: items.xml:3441
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3401
+#: items.xml:3441
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3401 items.xml:3554
+#: items.xml:3441 items.xml:3594
msgid "SP +10, Matk +10"
msgstr "SP +10, Matk +10"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3412
+#: items.xml:3452
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3412
+#: items.xml:3452
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3423
+#: items.xml:3463
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3423
+#: items.xml:3463
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -5945,424 +6051,439 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3434
+#: items.xml:3474
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3434
+#: items.xml:3474
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3445
+#: items.xml:3485
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3445
+#: items.xml:3485
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3456
+#: items.xml:3496
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3456
+#: items.xml:3496
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3467
+#: items.xml:3507
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3467
+#: items.xml:3507
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3479
+#: items.xml:3519
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas do esquilo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3479
+#: items.xml:3519
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3479
-msgid "Move Speed +1%"
+#: items.xml:3519
+msgid "Move Speed +2%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3493
+#: items.xml:3533
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3493
+#: items.xml:3533
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3493
+#: items.xml:3533
msgid "SP +10, MAtk +10"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3505
+#: items.xml:3545
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3505
+#: items.xml:3545
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3505
+#: items.xml:3545
msgid "SP +20, MAtk +15"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3517
+#: items.xml:3557
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3517
+#: items.xml:3557
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3517
+#: items.xml:3557
msgid "SP +30, MAtk +20"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3529
+#: items.xml:3569
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Sarab Armlet"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3529
+#: items.xml:3569
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3529
+#: items.xml:3569
msgid "SP +40, MAtk +40"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3540
+#: items.xml:3580
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3540
+#: items.xml:3580
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3554
+#: items.xml:3594
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3554
+#: items.xml:3594
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3565
+#: items.xml:3605
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3565
+#: items.xml:3605
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3576
+#: items.xml:3616
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3576
+#: items.xml:3616
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3587
+#: items.xml:3627
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3587
+#: items.xml:3627
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3611
+#: items.xml:3651
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3611
+#: items.xml:3651
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3671
+#: items.xml:3711
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3671
+#: items.xml:3711
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3682
+#: items.xml:3722
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Luvas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3682
+#: items.xml:3722
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3694
+#: items.xml:3734
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3694
+#: items.xml:3734
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3705
+#: items.xml:3745
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3705
+#: items.xml:3745
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3716
+#: items.xml:3756
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3716
+#: items.xml:3756
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3726
+#: items.xml:3766
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3726
+#: items.xml:3766
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3736
+#: items.xml:3776
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3736
+#: items.xml:3776
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3748
+#: items.xml:3788
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3748
+#: items.xml:3788
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3759
+#: items.xml:3799
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3759
+#: items.xml:3799
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3770
+#: items.xml:3810
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3770
+#: items.xml:3810
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3783
+#: items.xml:3823
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3783
+#: items.xml:3823
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3783
+#: items.xml:3823
msgid "MP +30"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3794
+#: items.xml:3834
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3794
+#: items.xml:3834
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3805
+#: items.xml:3845
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3805
+#: items.xml:3845
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3805
+#: items.xml:3845
msgid "MDEF +30"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3815
+#: items.xml:3855
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3815
+#: items.xml:3855
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3825
+#: items.xml:3865
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3825
+#: items.xml:3865
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3835
+#: items.xml:3875
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3835
+#: items.xml:3875
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3878
+#: items.xml:3887
+msgid "Bandit Pants"
+msgstr "Calça Bandido"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3887
+msgid "The Bandits favorite pair of pants."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3887
+msgid "Blame Saulc it is broken"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3930
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Shorts de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3878
+#: items.xml:3930
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3890
+#: items.xml:3942
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3890
+#: items.xml:3942
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3890
+#: items.xml:3942
msgid "Flee +1%"
msgstr "Fugir + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:3953
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3901
+#: items.xml:3953
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3914
+#: items.xml:3966
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Calção de Verão Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3914
+#: items.xml:3966
msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!"
msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3914
+#: items.xml:3966
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3925
+#: items.xml:3977
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3925
+#: items.xml:3977
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3925
+#: items.xml:3977
msgid "HP +5 / Marriage Skills"
msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3936
+#: items.xml:3988
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3936
+#: items.xml:3988
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -6370,502 +6491,502 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3947
+#: items.xml:3999
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3947
+#: items.xml:3999
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3958
+#: items.xml:4010
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3958
+#: items.xml:4010
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3966
+#: items.xml:4018
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3966
+#: items.xml:4018
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3974
+#: items.xml:4026
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3974
+#: items.xml:4026
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3985
+#: items.xml:4037
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3985
+#: items.xml:4037
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3997
+#: items.xml:4049
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3997
+#: items.xml:4049
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3997
+#: items.xml:4049
msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4008
+#: items.xml:4060
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4008
+#: items.xml:4060
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4008
+#: items.xml:4060
msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4019
+#: items.xml:4071
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4019
+#: items.xml:4071
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4019
+#: items.xml:4071
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4030
+#: items.xml:4082
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4030
+#: items.xml:4082
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4030
+#: items.xml:4082
msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4040
+#: items.xml:4092
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4040
+#: items.xml:4092
msgid "A shield from nowhere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4040
+#: items.xml:4092
msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4050
+#: items.xml:4102
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4050
+#: items.xml:4102
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4050
+#: items.xml:4102
msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4060
+#: items.xml:4112
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4060
+#: items.xml:4112
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4060
+#: items.xml:4112
msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4070
+#: items.xml:4122
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4070
+#: items.xml:4122
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4070
+#: items.xml:4122
msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4081
+#: items.xml:4133
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4081
+#: items.xml:4133
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4081
+#: items.xml:4133
msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4091
+#: items.xml:4143
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4091
+#: items.xml:4143
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4091
+#: items.xml:4143
msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4102
+#: items.xml:4154
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4102
+#: items.xml:4154
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4102
+#: items.xml:4154
msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4113
+#: items.xml:4165
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4113
+#: items.xml:4165
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4113
+#: items.xml:4165
msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4123
+#: items.xml:4175
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4123
+#: items.xml:4175
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4123
+#: items.xml:4175
msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4132
+#: items.xml:4184
msgid "Kid Bola"
msgstr "Kid Bola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4132
+#: items.xml:4184
msgid "The most basic buoy."
msgstr "A bóia mais básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4142
+#: items.xml:4194
msgid "Candor Bola"
msgstr "Bóia Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4142
+#: items.xml:4194
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "Talvez pertença a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4152
+#: items.xml:4204
msgid "Purple Bola"
msgstr "Bóia Roxa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4152
+#: items.xml:4204
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "Você é tão sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4162
+#: items.xml:4214
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Bóia Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4162
+#: items.xml:4214
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4172
+#: items.xml:4224
msgid "Snake Bola"
msgstr "Bóia de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4172
+#: items.xml:4224
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos agora estão com medo de você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4182
+#: items.xml:4234
msgid "Piou Bola"
msgstr "Bóia Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4182
+#: items.xml:4234
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4192
+#: items.xml:4244
msgid "Master Bola"
msgstr "Bóia Mestre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4192
+#: items.xml:4244
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4205
+#: items.xml:4257
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4205
+#: items.xml:4257
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4230
+#: items.xml:4282
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4230
+#: items.xml:4282
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4242
+#: items.xml:4294
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4242
+#: items.xml:4294
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4242
+#: items.xml:4294
msgid "MP +5"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4257
+#: items.xml:4309
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4257
+#: items.xml:4309
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4272
+#: items.xml:4324
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4272
+#: items.xml:4324
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4287
+#: items.xml:4339
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4287
+#: items.xml:4339
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4303
+#: items.xml:4355
msgid "Bull"
msgstr "Elmo Taurus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4303
+#: items.xml:4355
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4314
+#: items.xml:4366
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4314
+#: items.xml:4366
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4327
+#: items.xml:4379
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4327
+#: items.xml:4379
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4396
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4344
+#: items.xml:4396
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4407
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4355
+#: items.xml:4407
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4419
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4367
+#: items.xml:4419
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4383
+#: items.xml:4435
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4383
+#: items.xml:4435
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4393
+#: items.xml:4445
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4393
+#: items.xml:4445
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4404
+#: items.xml:4456
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4404
+#: items.xml:4456
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4415
+#: items.xml:4467
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4415
+#: items.xml:4467
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4426
+#: items.xml:4478
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4426
+#: items.xml:4478
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4438
+#: items.xml:4490
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4438
+#: items.xml:4490
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -6874,213 +6995,213 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4449
+#: items.xml:4501
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4449 items.xml:4851 items.xml:4862
+#: items.xml:4501 items.xml:4903 items.xml:4914
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4461
+#: items.xml:4513
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4461
+#: items.xml:4513
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4473
+#: items.xml:4525
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4473
+#: items.xml:4525
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4473 items.xml:4750
-msgid "Move Speed -2%"
+#: items.xml:4525 items.xml:4802
+msgid "Move Speed -4%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4536
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4484
+#: items.xml:4536
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4495
+#: items.xml:4547
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4495
+#: items.xml:4547
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4507
+#: items.xml:4559
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4507
+#: items.xml:4559
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4517
+#: items.xml:4569
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4517
+#: items.xml:4569
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4527
+#: items.xml:4579
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4527
+#: items.xml:4579
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4537
+#: items.xml:4589
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4537
+#: items.xml:4589
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4548
+#: items.xml:4600
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4548
+#: items.xml:4600
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4558
+#: items.xml:4610
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4558
+#: items.xml:4610
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4568
+#: items.xml:4620
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4568
+#: items.xml:4620
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4578
+#: items.xml:4630
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4578
+#: items.xml:4630
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4588
+#: items.xml:4640
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4588
+#: items.xml:4640
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4599
+#: items.xml:4651
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4599
+#: items.xml:4651
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4609
+#: items.xml:4661
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4609
+#: items.xml:4661
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4676
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4676
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4640
+#: items.xml:4692
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4640
+#: items.xml:4692
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4657
+#: items.xml:4709
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4657
+#: items.xml:4709
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4673
+#: items.xml:4725
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4673
+#: items.xml:4725
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -7089,134 +7210,134 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4673
+#: items.xml:4725
msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%"
msgstr ""
"Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque "
"-60%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4688
+#: items.xml:4740
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4688
+#: items.xml:4740
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4703
+#: items.xml:4755
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4703
+#: items.xml:4755
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4719
+#: items.xml:4771
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4719
+#: items.xml:4771
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4719 items.xml:5163
+#: items.xml:4771 items.xml:5215
msgid "SP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4734
+#: items.xml:4786
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4734
+#: items.xml:4786
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4750
+#: items.xml:4802
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4750
+#: items.xml:4802
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4768
+#: items.xml:4820
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4768
+#: items.xml:4820
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4768
+#: items.xml:4820
msgid "HP +300"
msgstr "HP +300"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4784
+#: items.xml:4836
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4784
+#: items.xml:4836
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4784
+#: items.xml:4836
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4800
+#: items.xml:4852
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4800
+#: items.xml:4852
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4815
+#: items.xml:4867
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4815
+#: items.xml:4867
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4825
+#: items.xml:4877
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4825
+#: items.xml:4877
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4840
+#: items.xml:4892
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4840
+#: items.xml:4892
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -7225,37 +7346,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4851
+#: items.xml:4903
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4862
+#: items.xml:4914
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4874
+#: items.xml:4926
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4874
+#: items.xml:4926
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4874
+#: items.xml:4926
msgid "Defense +15 during Easter"
msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4883
+#: items.xml:4935
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4883
+#: items.xml:4935
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -7263,54 +7384,54 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4897
+#: items.xml:4949
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4897
+#: items.xml:4949
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4913
+#: items.xml:4965
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4913
+#: items.xml:4965
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4913
+#: items.xml:4965
msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000"
msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4928
+#: items.xml:4980
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4928
+#: items.xml:4980
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4945
+#: items.xml:4997
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4945
+#: items.xml:4997
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4945
+#: items.xml:4997
msgid ""
"Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after "
"Kill Saulc events."
@@ -7319,424 +7440,449 @@ msgstr ""
"perdido após os eventos de Kill Saulc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4960
+#: items.xml:5012
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4960
+#: items.xml:5012
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:5027
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4975
+#: items.xml:5027
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5000
+#: items.xml:5052
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5000
+#: items.xml:5052
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5014
+#: items.xml:5066
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5014
+#: items.xml:5066
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5026
+#: items.xml:5078
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5026
+#: items.xml:5078
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5053
+#: items.xml:5105
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5053
+#: items.xml:5105
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5064
+#: items.xml:5116
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5064
+#: items.xml:5116
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilhe na escuridão da caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5076
+#: items.xml:5128
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Capacete Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5076
+#: items.xml:5128
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por trasgos rosas"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5087
+#: items.xml:5139
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5087
+#: items.xml:5139
msgid "rare item"
msgstr "item raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5098
+#: items.xml:5150
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5098
+#: items.xml:5150
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Você é agora invisível na floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5108
+#: items.xml:5160
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Capacete Alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5108
+#: items.xml:5160
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Um forte capacete de steampunk."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5118
+#: items.xml:5170
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Boné de Clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5118
+#: items.xml:5170
msgid "Jesus"
msgstr "Jesus"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5128
+#: items.xml:5180
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5128
+#: items.xml:5180
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5139
+#: items.xml:5191
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Chapéu de Shroom perverso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5139
+#: items.xml:5191
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5202
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Chapéu Moonshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5150
+#: items.xml:5202
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "Você sente essa aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5163
+#: items.xml:5215
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5163
+#: items.xml:5215
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5173
+#: items.xml:5225
msgid "AFK Cap"
msgstr "Boné AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5173
+#: items.xml:5225
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5189
+#: items.xml:5241
msgid "Knit Hat"
msgstr "Chapéu de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5189
+#: items.xml:5241
msgid "Winter is coming!"
msgstr "O inverno está chegando!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5189
+#: items.xml:5241
msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5252
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Chapéu do Duende"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5200
+#: items.xml:5252
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5211
+#: items.xml:5263
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orelhas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5211
+#: items.xml:5263
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5221
+#: items.xml:5273
msgid "Santa Hat"
msgstr "Gorro do Papai Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5221
+#: items.xml:5273
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5233
+#: items.xml:5285
+msgid "Wreath"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:5285
+msgid "A wreath announces, the spring has come!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5285
+msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:5297
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5233
+#: items.xml:5297
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5246
+#: items.xml:5311
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5246
+#: items.xml:5311
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5311
+msgid "Fixing+"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5282
+#: items.xml:5347
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5282
+#: items.xml:5347
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5295
+#: items.xml:5360
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5295
+#: items.xml:5360
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5307
+#: items.xml:5372
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5307
+#: items.xml:5372
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5333
+#: items.xml:5399
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5333
+#: items.xml:5399
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:5399
+msgid "Stealing+"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5345
+#: items.xml:5411
msgid "SunGlasses"
msgstr "Oculos de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5345
+#: items.xml:5411
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5372
+#: items.xml:5438
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5372
+#: items.xml:5438
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5387
+#: items.xml:5453
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5387
+#: items.xml:5453
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5387 items.xml:5402 items.xml:5431 items.xml:5807
+#: items.xml:5453 items.xml:5468 items.xml:5497 items.xml:5873
msgid "+30% crit dmg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5402
+#: items.xml:5468
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5402
+#: items.xml:5468
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5482
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5416
+#: items.xml:5482
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5431
+#: items.xml:5497
msgid "Backsword"
msgstr "Backsword"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5431
+#: items.xml:5497
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5445
+#: items.xml:5511
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5445
+#: items.xml:5511
msgid "a sharp knife perfect for cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5458
+#: items.xml:5524
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5458
+#: items.xml:5524
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5472
+#: items.xml:5538
msgid "Dagger"
msgstr "Adaga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5472
+#: items.xml:5538
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5490
+#: items.xml:5556
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5490
+#: items.xml:5556
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5504
+#: items.xml:5570
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5504
+#: items.xml:5570
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5518
+#: items.xml:5584
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5518
+#: items.xml:5584
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5533
+#: items.xml:5599
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5533
+#: items.xml:5599
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5547
+#: items.xml:5613
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5547
+#: items.xml:5613
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -7744,72 +7890,72 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5563
+#: items.xml:5629
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5563
+#: items.xml:5629
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5578
+#: items.xml:5644
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5578
+#: items.xml:5644
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5578
+#: items.xml:5644
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de gelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5592
+#: items.xml:5658
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5592
+#: items.xml:5658
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5606
+#: items.xml:5672
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5606
+#: items.xml:5672
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5625
+#: items.xml:5691
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5625
+#: items.xml:5691
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5625
+#: items.xml:5691
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de Vento, Item Raro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5643
+#: items.xml:5709
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5643
+#: items.xml:5709
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -7817,17 +7963,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5643
+#: items.xml:5709
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5658
+#: items.xml:5724
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5658
+#: items.xml:5724
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -7836,27 +7982,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5658
+#: items.xml:5724
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5672
+#: items.xml:5738
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5672
+#: items.xml:5738
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5690
+#: items.xml:5756
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5690
+#: items.xml:5756
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -7864,142 +8010,142 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5690
+#: items.xml:5756
msgid "Crit +5"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5709
+#: items.xml:5775
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5709
+#: items.xml:5775
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5709 items.xml:5760
+#: items.xml:5775 items.xml:5826
msgid "Crit +12"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5727
+#: items.xml:5793
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5727
+#: items.xml:5793
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5727
+#: items.xml:5793
msgid "Crit +8"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5745
+#: items.xml:5811
msgid "Broadsword"
msgstr "Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5745
+#: items.xml:5811
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
"Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada "
"incorretamente."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5745
+#: items.xml:5811
msgid "Crit +10"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5760
+#: items.xml:5826
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Machado de ferreiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5760
+#: items.xml:5826
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world."
msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5778
+#: items.xml:5844
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lança do Centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5778
+#: items.xml:5844
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lança pesada feita para centauro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5778
+#: items.xml:5844
msgid "Crit +14"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5792
+#: items.xml:5858
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada Curta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5792
+#: items.xml:5858
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5807
+#: items.xml:5873
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Bronze Real Gladius"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5807
+#: items.xml:5873
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5825
+#: items.xml:5891
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "Lightbringer ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5825
+#: items.xml:5891
msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own."
msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5825
+#: items.xml:5891
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5839
+#: items.xml:5905
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5839
+#: items.xml:5905
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5839 items.xml:5848 items.xml:5857
+#: items.xml:5905 items.xml:5914 items.xml:5923
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5848
+#: items.xml:5914
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5848
+#: items.xml:5914
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -8008,252 +8154,252 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5857
+#: items.xml:5923
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5857
+#: items.xml:5923
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5866
+#: items.xml:5932
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Doggy Dog"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5893
+#: items.xml:5932 items.xml:5941 items.xml:5959
msgid "Faithful companion"
msgstr "Companheiro fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893
+#: items.xml:5932 items.xml:5941 items.xml:5950 items.xml:5959
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5875
+#: items.xml:5941
msgid "Catty Cat"
msgstr "Catty Cat"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5884
+#: items.xml:5950
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5884
+#: items.xml:5950
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Azar para seus inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5893
+#: items.xml:5959
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte o Ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5902
+#: items.xml:5968
msgid "Forest Spore"
msgstr "Esporo da floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5902
+#: items.xml:5968
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo."
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5902
+#: items.xml:5968
msgid "Throw"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5912
+#: items.xml:5978
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5912 items.xml:5921 items.xml:5930 items.xml:5939 items.xml:5948
-#: items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 items.xml:5984 items.xml:5993
-#: items.xml:6002 items.xml:6011 items.xml:6020 items.xml:6029 items.xml:6038
-#: items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 items.xml:6074 items.xml:6083
-#: items.xml:6092 items.xml:6101
+#: items.xml:5978 items.xml:5987 items.xml:5996 items.xml:6005 items.xml:6014
+#: items.xml:6023 items.xml:6032 items.xml:6041 items.xml:6050 items.xml:6059
+#: items.xml:6068 items.xml:6077 items.xml:6086 items.xml:6095 items.xml:6104
+#: items.xml:6113 items.xml:6122 items.xml:6131 items.xml:6140 items.xml:6149
+#: items.xml:6158 items.xml:6167
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5912 items.xml:5921 items.xml:5930 items.xml:5939 items.xml:5948
-#: items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 items.xml:5984 items.xml:5993
-#: items.xml:6002 items.xml:6011 items.xml:6020 items.xml:6029 items.xml:6038
-#: items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 items.xml:6074 items.xml:6083
-#: items.xml:6092 items.xml:6101
+#: items.xml:5978 items.xml:5987 items.xml:5996 items.xml:6005 items.xml:6014
+#: items.xml:6023 items.xml:6032 items.xml:6041 items.xml:6050 items.xml:6059
+#: items.xml:6068 items.xml:6077 items.xml:6086 items.xml:6095 items.xml:6104
+#: items.xml:6113 items.xml:6122 items.xml:6131 items.xml:6140 items.xml:6149
+#: items.xml:6158 items.xml:6167
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5921
+#: items.xml:5987
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5930
+#: items.xml:5996
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5939
+#: items.xml:6005
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5948
+#: items.xml:6014
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5957
+#: items.xml:6023
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5966
+#: items.xml:6032
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5975
+#: items.xml:6041
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5984
+#: items.xml:6050
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5993
+#: items.xml:6059
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6002
+#: items.xml:6068
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6011
+#: items.xml:6077
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6020
+#: items.xml:6086
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6029
+#: items.xml:6095
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6038
+#: items.xml:6104
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6047
+#: items.xml:6113
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6056
+#: items.xml:6122
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6065
+#: items.xml:6131
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6074
+#: items.xml:6140
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6083
+#: items.xml:6149
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6092
+#: items.xml:6158
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6101
+#: items.xml:6167
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6108
+#: items.xml:6174
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6108 items.xml:6115 items.xml:6122 items.xml:6129 items.xml:6136
-#: items.xml:6143 items.xml:6150 items.xml:6157
+#: items.xml:6174 items.xml:6181 items.xml:6188 items.xml:6195 items.xml:6202
+#: items.xml:6209 items.xml:6216 items.xml:6223
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6108 items.xml:6115 items.xml:6122 items.xml:6129 items.xml:6136
-#: items.xml:6143 items.xml:6150 items.xml:6157
+#: items.xml:6174 items.xml:6181 items.xml:6188 items.xml:6195 items.xml:6202
+#: items.xml:6209 items.xml:6216 items.xml:6223
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6115
+#: items.xml:6181
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6122
+#: items.xml:6188
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6129
+#: items.xml:6195
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6136
+#: items.xml:6202
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6143
+#: items.xml:6209
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6150
+#: items.xml:6216
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6157
+#: items.xml:6223
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6164
+#: items.xml:6230
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6164
+#: items.xml:6230
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -8262,85 +8408,85 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6164
+#: items.xml:6230
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6174
+#: items.xml:6240
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:6174 items.xml:6183 items.xml:6192 items.xml:6201 items.xml:6210
-#: items.xml:6219
+#: items.xml:6240 items.xml:6249 items.xml:6258 items.xml:6267 items.xml:6276
+#: items.xml:6285
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6174 items.xml:6183 items.xml:6192 items.xml:6201 items.xml:6210
-#: items.xml:6219
+#: items.xml:6240 items.xml:6249 items.xml:6258 items.xml:6267 items.xml:6276
+#: items.xml:6285
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6183
+#: items.xml:6249
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6192
+#: items.xml:6258
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6201
+#: items.xml:6267
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6210
+#: items.xml:6276
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6219
+#: items.xml:6285
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6237
+#: items.xml:6303
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6237 items.xml:6450
+#: items.xml:6303 items.xml:6516
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6237 items.xml:6255 items.xml:6273 items.xml:6291 items.xml:6309
-#: items.xml:6328
+#: items.xml:6303 items.xml:6321 items.xml:6339 items.xml:6357 items.xml:6375
+#: items.xml:6394
msgid "Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6255
+#: items.xml:6321
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6255
+#: items.xml:6321
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6273
+#: items.xml:6339
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6273
+#: items.xml:6339
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -8352,522 +8498,522 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:6291 quests.xml:1317 quests.xml:1327
+#: items.xml:6357 quests.xml:1383 quests.xml:1399
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6291
+#: items.xml:6357
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6309
+#: items.xml:6375
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6309
+#: items.xml:6375
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6328
+#: items.xml:6394
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6328
+#: items.xml:6394
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6346
+#: items.xml:6412
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6346
+#: items.xml:6412
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6346
+#: items.xml:6412
msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6366
+#: items.xml:6432
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Poderoso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6366
+#: items.xml:6432
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você "
"precisa."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6366 items.xml:6438
+#: items.xml:6432 items.xml:6504
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6384
+#: items.xml:6450
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Rápido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6384
+#: items.xml:6450
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6384
+#: items.xml:6450
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6402
+#: items.xml:6468
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Explosivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6402
+#: items.xml:6468
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6402
+#: items.xml:6468
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6420
+#: items.xml:6486
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Gunstaff Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6420
+#: items.xml:6486
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6420
+#: items.xml:6486
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6438
+#: items.xml:6504
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6438
+#: items.xml:6504
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6450
+#: items.xml:6516
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6457
+#: items.xml:6523
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6457
+#: items.xml:6523
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6465
+#: items.xml:6531
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6465
+#: items.xml:6531
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6473
+#: items.xml:6539
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6473
+#: items.xml:6539
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6481
+#: items.xml:6547
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6481
+#: items.xml:6547
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6490
+#: items.xml:6556
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6490
+#: items.xml:6556
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6490
+#: items.xml:6556
msgid "May poison foes"
msgstr "Pode envenenar inimigos"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6498
+#: items.xml:6564
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6498
+#: items.xml:6564
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6506
+#: items.xml:6572
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6506
+#: items.xml:6572
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6513
+#: items.xml:6579
msgid "Bullet"
msgstr "Bala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6513
+#: items.xml:6579
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6520
+#: items.xml:6586
msgid "Sacred Bullet"
msgstr "Bala sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6520
+#: items.xml:6586
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6532
+#: items.xml:6598
msgid "Training Wand"
msgstr "Varinha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6532
+#: items.xml:6598
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr "Uma varinha curta para ser magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6532
+#: items.xml:6598
msgid "Magic Attack +140"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6543
+#: items.xml:6609
msgid "Novice Wand"
msgstr "Novice Wand"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6543
+#: items.xml:6609
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6543
+#: items.xml:6609
msgid "Magic Attack +280"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6554
+#: items.xml:6620
msgid "Apprentice Wand"
msgstr "Aprendiz Varinha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6554
+#: items.xml:6620
msgid "A wand for mages."
msgstr "Uma varinha para magos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6554
+#: items.xml:6620
msgid "Magic Attack +420"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6565
+#: items.xml:6631
msgid "Leader Wand"
msgstr "Varinha Líder"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6565
+#: items.xml:6631
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6565
+#: items.xml:6631
msgid "Magic Attack +576"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6576
+#: items.xml:6642
msgid "Legendary Wand"
msgstr "Varinha Lendária"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6576
+#: items.xml:6642
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6576
+#: items.xml:6642
msgid "Magic Attack +740"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6587
+#: items.xml:6653
msgid "Reinboo Wand"
msgstr "Varinha Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6587
+#: items.xml:6653
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6587
+#: items.xml:6653
msgid "Magic Attack +370"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6604
+#: items.xml:6670
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr "Legacy Miere Cleaver"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6604
+#: items.xml:6670
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6604 items.xml:6622
+#: items.xml:6670 items.xml:6688
msgid "Knockback / Deletion Date: 2019-03-31"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6622
+#: items.xml:6688
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr "Legacy Espada Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6622
+#: items.xml:6688
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6635
+#: items.xml:6701
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6635
+#: items.xml:6701
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6635
+#: items.xml:6701
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6657
+#: items.xml:6723
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr "Caixa de Mercenários"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6657 items.xml:6665 items.xml:6673
+#: items.xml:6723 items.xml:6731 items.xml:6739
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6665
+#: items.xml:6731
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr "Caixa de Mercenários+"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6673
+#: items.xml:6739
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr "Caixa de Mercenários++"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6688
+#: items.xml:6754
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6688
+#: items.xml:6754
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:6688 items.xml:6695 items.xml:6703 items.xml:6710 items.xml:6717
-#: items.xml:6725 items.xml:6732 items.xml:6739 items.xml:6747 items.xml:6754
-#: items.xml:6761 items.xml:6769 items.xml:6776 items.xml:6783
+#: items.xml:6754 items.xml:6761 items.xml:6769 items.xml:6776 items.xml:6783
+#: items.xml:6791 items.xml:6798 items.xml:6805 items.xml:6813 items.xml:6820
+#: items.xml:6827 items.xml:6835 items.xml:6842 items.xml:6849
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6695
+#: items.xml:6761
msgid "DragonStar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6695
+#: items.xml:6761
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6703
+#: items.xml:6769
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6703
+#: items.xml:6769
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6710
+#: items.xml:6776
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6710
+#: items.xml:6776
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6717
+#: items.xml:6783
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6717
+#: items.xml:6783
msgid "Summons Swezanne to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6725
+#: items.xml:6791
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6725
+#: items.xml:6791
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6732
+#: items.xml:6798
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6732
+#: items.xml:6798
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6739
+#: items.xml:6805
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6739
+#: items.xml:6805
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6747
+#: items.xml:6813
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6747
+#: items.xml:6813
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6754
+#: items.xml:6820
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6754
+#: items.xml:6820
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6761
+#: items.xml:6827
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6761
+#: items.xml:6827
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6769
+#: items.xml:6835
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6769
+#: items.xml:6835
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6776
+#: items.xml:6842
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6776
+#: items.xml:6842
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:6783
+#: items.xml:6849
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:6783
+#: items.xml:6849
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr ""
@@ -8896,11 +9042,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1790
+#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:1881
msgid "Call Of Dusty"
msgstr "Chamada de poeira"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8
+msgid "Valentine Highlands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10
msgid "Floating Island of Aeros"
msgstr "Ilha Flutuante de Aeros"
@@ -9011,6 +9162,11 @@ msgid "Tulimshar"
msgstr "Tulimshar"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9
+msgid "#Leave-Complaints"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Guild"
msgstr "Guilda de Tulimshar"
@@ -9052,7 +9208,7 @@ msgid "Desert Mountains"
msgstr "Montanhas Desertas"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
msgid "Candor Island"
msgstr "Ilha de Candor"
@@ -9156,12 +9312,17 @@ msgstr "Mina de Pedras de Mana Esgotada"
msgid "Supreme Mana Cave"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9
+msgid "Eternal Swamps - Landbridge"
+msgstr ""
+
#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:185 quests.xml:1629
-#: quests.xml:1638
+#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:201 quests.xml:1712
+#: quests.xml:1721
msgid "Hurnscald"
msgstr "Hurnscald"
@@ -9196,6 +9357,11 @@ msgid "Town Hall"
msgstr "Prefeitura"
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9
+msgid "Real Estate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8
msgid "Woodland Mining Camp"
msgstr "Acampamento de Mineração da Floresta"
@@ -9216,7 +9382,7 @@ msgid "Woodlands Central Area"
msgstr "Florestas - Área Central"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:7
+#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9
msgid "Thunderhill"
msgstr "Thunderhill"
@@ -9346,7 +9512,7 @@ msgid "Secret Island Cave"
msgstr "Caverna da Ilha Secreta"
#. (itstool) path: properties/property@value
-#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:708
+#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:709
msgid "sicave"
msgstr "sicave"
@@ -9408,6 +9574,7 @@ msgstr "Nivalis"
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
+#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9
msgid "Nivalis Indoors"
msgstr ""
@@ -9495,7 +9662,7 @@ msgstr "merc"
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:946
+#: mercenaries.xml:52 monsters.xml:950
msgid "Andrei Sakar"
msgstr "Andrei Sakar"
@@ -9776,636 +9943,636 @@ msgstr "Coelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:283
-msgid "Forest Dragon"
-msgstr "Dragão da Floresta"
+msgid "Lovely Fluffy"
+msgstr "Lindo fofo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:288
+#: monsters.xml:287
msgid "Dark Lizard"
msgstr "Lagarto Negro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:291
+#: monsters.xml:290
msgid "Magic Goblin"
msgstr "Goblin Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:295
+#: monsters.xml:294
msgid "Halloween Jack'O"
msgstr "Jack'O Halloween"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:298
+#: monsters.xml:297
msgid "Witch Jack'O"
msgstr "Jack'O Feiticeiro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:301
+#: monsters.xml:300
msgid "Scar"
msgstr "Espantalho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:304
+#: monsters.xml:303
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr "Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:308
+#: monsters.xml:307
msgid "Witched Zombie"
msgstr "Zombie Amaldiçoado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:311
+#: monsters.xml:310
msgid "Bif"
msgstr "Bif"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:314
+#: monsters.xml:313
msgid "Night Dragon"
msgstr "Dragão da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:319
+#: monsters.xml:318
msgid "Forest Mushroom"
msgstr "Cogumelo da Floresta"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:322
+#: monsters.xml:321
msgid "Forain"
msgstr "Sasquatch"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:332
+#: monsters.xml:336
msgid "Vampire Bat"
msgstr "Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:337
+#: monsters.xml:341
msgid "Yeti"
msgstr "Yeti"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:340
+#: monsters.xml:344
msgid "Bee"
msgstr "Abelha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:343
+#: monsters.xml:347
msgid "Log Head"
msgstr "Cabeça de Madeira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:353
+#: monsters.xml:357
msgid "Fire Goblin"
msgstr "Goblin de Fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:359
+#: monsters.xml:363
msgid "Mana Ghost"
msgstr "Fantasma de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:362
+#: monsters.xml:366
msgid "Moonshroom"
msgstr "Cogumelo Lunar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:367
+#: monsters.xml:371
msgid "Moggun"
msgstr "Mogun"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:370
+#: monsters.xml:374
msgid "Scorpion"
msgstr "Escorpião"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:373
+#: monsters.xml:377
msgid "Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:376
+#: monsters.xml:380
msgid "Candor Scorpion"
msgstr "Escorpião de Candor"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:379
+#: monsters.xml:383
msgid "Black Scorpion"
msgstr "Escorpião Preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:382
+#: monsters.xml:386
msgid "Mana Bug"
msgstr "Inseto de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:386
+#: monsters.xml:390
msgid "Saxso Ghost"
msgstr "Fantasma de Saxso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:389
+#: monsters.xml:393
msgid "Night Scorpion"
msgstr "Escorpião da Noite"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:393
+#: monsters.xml:397
msgid "Golden Scorpion"
msgstr "Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:398
+#: monsters.xml:402
msgid "Frostia King"
msgstr "Rei Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:413
+#: monsters.xml:417
msgid "Halinarzo King"
msgstr "Halinarzo King"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:428
+#: monsters.xml:432
msgid "Frostia Guard"
msgstr "Guarda de Frostia"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:442
+#: monsters.xml:446
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr "Guarda de Halinarzo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:456
+#: monsters.xml:460
msgid "Desert Maggot"
msgstr "Verme do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:459
+#: monsters.xml:463
msgid "House Maggot"
msgstr "Verme Doméstico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:462
+#: monsters.xml:466
msgid "Green Slime"
msgstr "Slime Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:466
+#: monsters.xml:470
msgid "Rudolph Slime"
msgstr "Slime Rodolfo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:470
+#: monsters.xml:474
msgid "Blue Slime"
msgstr "Slime Azul"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:475
+#: monsters.xml:479
msgid "Copper Slime"
msgstr "Slime de Cobre"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:480
+#: monsters.xml:484
msgid "Candied Slime"
msgstr "Slime Balinha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:486
+#: monsters.xml:490
msgid "Slime Blast"
msgstr "Slime Blast"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:490
+#: monsters.xml:494
msgid "Yellow Slime"
msgstr "Slime Amarelo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:494
+#: monsters.xml:498
msgid "Red Slime"
msgstr "Slime Vermelho"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:498
+#: monsters.xml:502
msgid "Sea Slime"
msgstr "Slime do Mar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:503
+#: monsters.xml:507
msgid "White Slime"
msgstr "Slime Branco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:507
+#: monsters.xml:511
msgid "Azul Slime"
msgstr "Slime Azulíssimo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:511
+#: monsters.xml:515
msgid "Santa Slime"
msgstr "Slime Papai-Noel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:515
+#: monsters.xml:519
msgid "Lava Slime"
msgstr "Slime de Lava"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:519
+#: monsters.xml:523
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr "Pequeno Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:522
+#: monsters.xml:526
msgid "Ruby Bif"
msgstr "Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:525
+#: monsters.xml:529
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr "Grande Bif Rubi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:528
+#: monsters.xml:532
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr "Pequeno Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:531
+#: monsters.xml:535
msgid "Topaz Bif"
msgstr "Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:534
+#: monsters.xml:538
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr "Grande Bif Topázio"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:537
+#: monsters.xml:541
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr "Pequeno Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:540
+#: monsters.xml:544
msgid "Emerald Bif"
msgstr "Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:543
+#: monsters.xml:547
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr "Grande Bif Esmeralda"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:546
+#: monsters.xml:550
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr "Pequeno Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:549
+#: monsters.xml:553
msgid "Diamond Bif"
msgstr "Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:552
+#: monsters.xml:556
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr "Grande Bif Diamante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:555
+#: monsters.xml:559
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr "Pequeno Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:558
+#: monsters.xml:562
msgid "Amethyst Bif"
msgstr "Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:561
+#: monsters.xml:565
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr "Grande Bif Ametista"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:564
+#: monsters.xml:568
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr "Pequeno Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:567
+#: monsters.xml:571
msgid "Sapphire Bif"
msgstr "Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:570
+#: monsters.xml:574
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr "Grande Bif Safira"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:573
+#: monsters.xml:577
msgid "Small Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico Pequeno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:577
+#: monsters.xml:581
msgid "Magic Bif"
msgstr "Bif Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:581
+#: monsters.xml:585
msgid "Big Magic Bif"
msgstr "Bif Magic Grande"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:585
+#: monsters.xml:589
msgid "Cursed Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:590
+#: monsters.xml:594
msgid "Jack'O"
msgstr "Jack'O"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:593
+#: monsters.xml:597
msgid "Easter Mouboo"
msgstr "Mouboo de Páscoa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:599
+#: monsters.xml:603
msgid "Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:602
+#: monsters.xml:606
msgid "Mountain Snake"
msgstr "Cobra da Montanha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:605
+#: monsters.xml:609
msgid "Desert Bandit"
msgstr "Bandido do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:616
+#: monsters.xml:620
msgid "Sarracenus"
msgstr "Sarraceno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:625
+#: monsters.xml:629
msgid "Magic Ratto"
msgstr "Ratto Mágico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:634
+#: monsters.xml:638
msgid "Desert Log Head"
msgstr "Cabeça Oca do Deserto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:644
+#: monsters.xml:648
msgid "Chagashroom Field"
msgstr "Campo de Chagashroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:651
+#: monsters.xml:655
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr "Escorpião Assassino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:654
+#: monsters.xml:658
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr "Escorpião Vermelho Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:657
+#: monsters.xml:661
msgid "Angry Scorpion"
msgstr "Escorpião Furioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:660
+#: monsters.xml:664
msgid "Pinkie"
msgstr "Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:665
+#: monsters.xml:669
msgid "Ocean Croc"
msgstr "Croc Oceânico"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:675
+#: monsters.xml:679
msgid "Gamboge Plant"
msgstr "Planta de Gamboge"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:678
+#: monsters.xml:682
msgid "Mauve Plant"
msgstr "Planta Malva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:681
+#: monsters.xml:685
msgid "Cobalt Plant"
msgstr "Planta de Cobalto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:684
+#: monsters.xml:688
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:687
+#: monsters.xml:691
msgid "Ocean Pirate"
msgstr "Pirata do oceano"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:693
+#: monsters.xml:697
msgid "Centaur"
msgstr "Centauro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:698 monsters.xml:756
+#: monsters.xml:702 monsters.xml:760
msgid "Bronze Chest"
msgstr "Baú de Bronze"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:701 monsters.xml:759
+#: monsters.xml:705 monsters.xml:763
msgid "Silver Chest"
msgstr "Baú de Prata"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:704
+#: monsters.xml:708
msgid "Golden Chest"
msgstr "Baú de Ouro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:707
+#: monsters.xml:711
msgid "Prism Chest"
msgstr "Baú Prisma"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:710
+#: monsters.xml:714
msgid "Supreme Chest"
msgstr "Baú Supremo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:714
+#: monsters.xml:718
msgid "Wildx Chest"
msgstr "Baú Wildx"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:717
+#: monsters.xml:721
msgid "Mana Chest"
msgstr "Baú de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:720
+#: monsters.xml:724
msgid "Thorn Chest"
msgstr "Baú Espinhoso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:723
+#: monsters.xml:727
msgid "Vicious Chest"
msgstr "Baú Vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:726
+#: monsters.xml:730
msgid "Evil Chest"
msgstr "Baú Maligno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:729
+#: monsters.xml:733
msgid "Demonic Chest"
msgstr "Baú Demoníaco"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:732
+#: monsters.xml:736
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr "Bandido Adormecido"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:736
+#: monsters.xml:740
msgid "Robin Bandit"
msgstr "Bandido Robin"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:741
+#: monsters.xml:745
msgid "Bandit Lord"
msgstr "Lorde dos Bandidos"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:746
+#: monsters.xml:750
msgid "Mana Piou"
msgstr "Piou de Mana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:763
+#: monsters.xml:767
msgid "Terranite"
msgstr "Terranita"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:768
+#: monsters.xml:772
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr "Tulimshar Guard"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:781
+#: monsters.xml:785
msgid "Grass Snake"
msgstr "Cobra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:784
+#: monsters.xml:788
msgid "Gift Box"
msgstr "Caixa de presente"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:788
+#: monsters.xml:792
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:792
+#: monsters.xml:796
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr "Borboleta ciana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:796
+#: monsters.xml:800
msgid "Electro Worm"
msgstr "Verme Eletro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:799
+#: monsters.xml:803
msgid "Black Mamba"
msgstr "Mamba negra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:802
+#: monsters.xml:806
msgid "Larvern"
msgstr "Larvern"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:805
+#: monsters.xml:809
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr "Cogumelo Malvado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:809
+#: monsters.xml:813
msgid "Bluepar"
msgstr "Bluepar"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:814
+#: monsters.xml:818
msgid "Black Slime"
msgstr "Lodo preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:818
+#: monsters.xml:822
msgid "Fafi Dragon"
msgstr "Dragão Fafi"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:822
+#: monsters.xml:826
msgid "Chocolate Slime"
msgstr "Lodo de chocolate"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:826
+#: monsters.xml:830
msgid "Living Potato"
msgstr "Batata Viva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:831
+#: monsters.xml:835
msgid "Earth Fairy"
msgstr "Fada da terra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:838
+#: monsters.xml:842
msgid "Fire Fairy"
msgstr "Fada do fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:845
+#: monsters.xml:849
msgid "Water Fairy"
msgstr "Fada da água"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:852
+#: monsters.xml:856
msgid "Wind Fairy"
msgstr "Fada do vento"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:859
+#: monsters.xml:863
msgid "Poison Fairy"
msgstr "Fada do Veneno"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:866
+#: monsters.xml:870
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr "Esquilo vicioso"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:873
+#: monsters.xml:877
msgid "Alizarin Plant"
msgstr "Planta de Alizarina"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:876
+#: monsters.xml:880
msgid "Shadow Plant"
msgstr "Planta Sombra"
@@ -10413,7 +10580,7 @@ msgstr "Planta Sombra"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:879 pets.xml:28
+#: monsters.xml:883 pets.xml:28
msgid "Toto"
msgstr "Toto"
@@ -10421,7 +10588,7 @@ msgstr "Toto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:882 pets.xml:31
+#: monsters.xml:886 pets.xml:31
msgid "Cat"
msgstr "Gato"
@@ -10429,87 +10596,87 @@ msgstr "Gato"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
-#: monsters.xml:885 pets.xml:34
+#: monsters.xml:889 pets.xml:34
msgid "Black Cat"
msgstr "Gato preto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:888
+#: monsters.xml:892
msgid "Fire Skull"
msgstr "Caveira de fogo"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:891
+#: monsters.xml:895
msgid "Angry Bat"
msgstr "Morcego com raiva"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:897
+#: monsters.xml:901
msgid "Green Dragon"
msgstr "Dragão Verde"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:900
+#: monsters.xml:904
msgid "Reaper"
msgstr "Ceifador"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:903
+#: monsters.xml:907
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr "Larva da Caverna Gigante"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:910
+#: monsters.xml:914
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr "Lodo amarelo irritado"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:914
+#: monsters.xml:918
msgid "Old Snake"
msgstr "Cobra Velha"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:917
+#: monsters.xml:921
msgid "The Monster King"
msgstr "O rei monstro"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:933
+#: monsters.xml:937
msgid "Mouboo Slime"
msgstr "Mouboo Slime"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:937
+#: monsters.xml:941
msgid "Candor Ghost"
msgstr "Candor Ghost"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:940
+#: monsters.xml:944
msgid "Michel"
msgstr "Michel"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:943
+#: monsters.xml:947
msgid "Pumpkandy"
msgstr "Pumpkandy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:960
+#: monsters.xml:964
msgid "Gatling Shooter"
msgstr "Gatling Shooter"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:969
+#: monsters.xml:973
msgid "Rifle Shooter"
msgstr "Atirador de rifle"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:978
+#: monsters.xml:982
msgid "Revolver Shooter"
msgstr "Atirador revólver"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:987
+#: monsters.xml:991
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr "Chefe das pessoas empoeiradas"
@@ -10529,78 +10696,79 @@ msgstr "Pegar"
#: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254
#: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:425 npcs.xml:430
#: npcs.xml:437 npcs.xml:442 npcs.xml:447 npcs.xml:452 npcs.xml:457
-#: npcs.xml:574 npcs.xml:579 npcs.xml:585 npcs.xml:590 npcs.xml:595
-#: npcs.xml:600 npcs.xml:605 npcs.xml:610 npcs.xml:620 npcs.xml:626
-#: npcs.xml:631 npcs.xml:636 npcs.xml:642 npcs.xml:647 npcs.xml:653
-#: npcs.xml:668 npcs.xml:674 npcs.xml:698 npcs.xml:703 npcs.xml:708
-#: npcs.xml:713 npcs.xml:723 npcs.xml:728 npcs.xml:733 npcs.xml:738
-#: npcs.xml:749 npcs.xml:760 npcs.xml:771 npcs.xml:782 npcs.xml:793
-#: npcs.xml:799 npcs.xml:845 npcs.xml:854 npcs.xml:863 npcs.xml:873
-#: npcs.xml:883 npcs.xml:893 npcs.xml:904 npcs.xml:915 npcs.xml:925
-#: npcs.xml:930 npcs.xml:935 npcs.xml:940 npcs.xml:999 npcs.xml:1007
-#: npcs.xml:1012 npcs.xml:1017 npcs.xml:1022 npcs.xml:1027 npcs.xml:1034
-#: npcs.xml:1041 npcs.xml:1048 npcs.xml:1056 npcs.xml:1061 npcs.xml:1066
-#: npcs.xml:1071 npcs.xml:1076 npcs.xml:1081 npcs.xml:1105 npcs.xml:1110
-#: npcs.xml:1139 npcs.xml:1143 npcs.xml:1147 npcs.xml:1158 npcs.xml:1162
+#: npcs.xml:466 npcs.xml:471 npcs.xml:588 npcs.xml:593 npcs.xml:599
+#: npcs.xml:604 npcs.xml:609 npcs.xml:614 npcs.xml:619 npcs.xml:624
+#: npcs.xml:634 npcs.xml:640 npcs.xml:645 npcs.xml:650 npcs.xml:656
+#: npcs.xml:661 npcs.xml:667 npcs.xml:682 npcs.xml:688 npcs.xml:712
+#: npcs.xml:717 npcs.xml:722 npcs.xml:727 npcs.xml:737 npcs.xml:742
+#: npcs.xml:747 npcs.xml:752 npcs.xml:763 npcs.xml:774 npcs.xml:785
+#: npcs.xml:796 npcs.xml:807 npcs.xml:813 npcs.xml:859 npcs.xml:868
+#: npcs.xml:877 npcs.xml:887 npcs.xml:897 npcs.xml:907 npcs.xml:918
+#: npcs.xml:929 npcs.xml:939 npcs.xml:944 npcs.xml:949 npcs.xml:954
+#: npcs.xml:1013 npcs.xml:1021 npcs.xml:1026 npcs.xml:1031 npcs.xml:1036
+#: npcs.xml:1041 npcs.xml:1048 npcs.xml:1055 npcs.xml:1062 npcs.xml:1070
+#: npcs.xml:1075 npcs.xml:1080 npcs.xml:1085 npcs.xml:1090 npcs.xml:1095
+#: npcs.xml:1119 npcs.xml:1124 npcs.xml:1153 npcs.xml:1157 npcs.xml:1161
+#: npcs.xml:1172 npcs.xml:1176
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:431
-#: npcs.xml:1000 npcs.xml:1028 npcs.xml:1035 npcs.xml:1042 npcs.xml:1049
+#: npcs.xml:1014 npcs.xml:1042 npcs.xml:1049 npcs.xml:1056 npcs.xml:1063
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:420 npcs.xml:432
-#: npcs.xml:1001 npcs.xml:1029 npcs.xml:1036 npcs.xml:1043 npcs.xml:1050
+#: npcs.xml:1015 npcs.xml:1043 npcs.xml:1050 npcs.xml:1057 npcs.xml:1064
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:615 npcs.xml:958 npcs.xml:962 npcs.xml:966 npcs.xml:970
-#: npcs.xml:974 npcs.xml:978 npcs.xml:982 npcs.xml:986 npcs.xml:992
-#: npcs.xml:1130
+#: npcs.xml:629 npcs.xml:972 npcs.xml:976 npcs.xml:980 npcs.xml:984
+#: npcs.xml:988 npcs.xml:992 npcs.xml:996 npcs.xml:1000 npcs.xml:1006
+#: npcs.xml:1144
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:681 npcs.xml:688
+#: npcs.xml:695 npcs.xml:702
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:693
+#: npcs.xml:707
msgid "Launch"
msgstr "Lançar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:832
+#: npcs.xml:846
msgid "Pull"
msgstr "Puxar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:888
+#: npcs.xml:902
msgid "Mou"
msgstr "Mou"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:920
+#: npcs.xml:934
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1002
+#: npcs.xml:1016
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1092 npcs.xml:1135
+#: npcs.xml:1106 npcs.xml:1149
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:1148
+#: npcs.xml:1162
msgid "Trade"
msgstr "Comércio"
@@ -10659,18 +10827,18 @@ msgstr ""
" N e depois converse usando a tecla T."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:118
+#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:132
msgid "Magic Arpan"
msgstr "Arpan Mágico"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:119
+#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:133
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (39,33)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:21 quests.xml:153 quests.xml:161 quests.xml:401 quests.xml:409
-#: quests.xml:448 quests.xml:550 quests.xml:568 quests.xml:705
+#: quests.xml:21 quests.xml:167 quests.xml:175 quests.xml:440 quests.xml:448
+#: quests.xml:487 quests.xml:590 quests.xml:608 quests.xml:745
msgid "Unknown."
msgstr "Desconhecido."
@@ -10749,7 +10917,7 @@ msgid "A {@@1} and old {@@2}."
msgstr "Um {@@1} e antigo {@@2}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:59 quests.xml:66
+#: quests.xml:59 quests.xml:79
msgid "Contrabandist Aboard"
msgstr "Contrabandista a bordo"
@@ -10764,13 +10932,68 @@ msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!"
msgstr ""
"Ele precisa da sua ajuda. Traga-lhe os muitos itens que ele está pedindo!"
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:63
+msgid "Alige wants:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:64
+msgid "* 30 Cactus Potions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:65
+msgid "* 12 Bread"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:66
+msgid "* 12 Cheese"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:67
+msgid "* 12 Cherry Cakes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:68
+msgid "* 8 Tonori Water"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:69
+msgid "* 6 Haste Potions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:70
+msgid "* 6 Strength Potions"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:71
+msgid "* 2 Yellow Dyes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:72
+msgid "* 2 Blue Dyes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:73
+msgid "* 7,500 gp"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:63 quests.xml:70
+#: quests.xml:76 quests.xml:83
msgid "Alige"
msgstr "Alige"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:67
+#: quests.xml:80
msgid ""
"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it."
msgstr ""
@@ -10778,7 +11001,7 @@ msgstr ""
"nisso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:68
+#: quests.xml:81
msgid ""
"Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right "
"thing?"
@@ -10787,42 +11010,42 @@ msgstr ""
"feito a coisa certa?"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:71 quests.xml:107 quests.xml:715 quests.xml:786 quests.xml:795
+#: quests.xml:84 quests.xml:120 quests.xml:755 quests.xml:826 quests.xml:835
msgid "{@@1}."
msgstr "{@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:77 quests.xml:87
+#: quests.xml:90 quests.xml:100
msgid "Ratto Extermination"
msgstr "Exterminação de rattos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:78
+#: quests.xml:91
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:80
+#: quests.xml:93
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:82 quests.xml:92
+#: quests.xml:95 quests.xml:105
msgid "Peter"
msgstr "Pedro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:83
+#: quests.xml:96
msgid "La Johanne, Second Deck."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:84 quests.xml:94
+#: quests.xml:97 quests.xml:107
msgid "Gold."
msgstr "Ouro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:88
+#: quests.xml:101
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
@@ -10831,29 +11054,29 @@ msgstr ""
" de dinheiro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:90
+#: quests.xml:103
msgid ""
"However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't "
"pay you anymore..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:93
+#: quests.xml:106
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (60,35)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:101
+#: quests.xml:114
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Lâmina Secreta do Chef"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:102
+#: quests.xml:115
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:104
+#: quests.xml:117
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
@@ -10862,37 +11085,42 @@ msgstr ""
" tripulação."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:106
+#: quests.xml:119
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:113
+#: quests.xml:126
msgid "My Money"
msgstr "Meu dinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:114
+#: quests.xml:127
msgid "Arpan was holding my money."
msgstr "Arpan estava segurando meu dinheiro."
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:129
+msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:116
+#: quests.xml:130
msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!."
msgstr "É uma quantia pequena, mas ei, é melhor que nada !."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:120
+#: quests.xml:134
msgid "35 GP."
msgstr "35 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:126 quests.xml:135
+#: quests.xml:140 quests.xml:149
msgid "Good Food makes a Good Crew"
msgstr "Boa Comida Faz Uma Boa Tripulação"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:127
+#: quests.xml:141
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
msgstr ""
@@ -10900,62 +11128,62 @@ msgstr ""
" acabando."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:128
+#: quests.xml:142
msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 11 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:130 quests.xml:138
+#: quests.xml:144 quests.xml:152
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chefe Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:131 quests.xml:139
+#: quests.xml:145 quests.xml:153
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
msgstr "La Johanne, Segundo Convés (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:132
+#: quests.xml:146
msgid "A pair of gloves!"
msgstr "Um par de luvas!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:136
+#: quests.xml:150
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
msgstr "O Chef Gado voltou a cozinhar e eu volto a caçar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:140
+#: quests.xml:154
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
msgstr "1x {@@1}, 100 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:146 quests.xml:156 quests.xml:164
+#: quests.xml:160 quests.xml:170 quests.xml:178
msgid "Scary Pious"
msgstr "Pious Assustadores"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:147
+#: quests.xml:161
msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious."
msgstr "Dan tem medo de Piou. Eu deveria ajudá-lo matando 12 pious."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:149
+#: quests.xml:163
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
msgstr "Progresso: {@@var2} / 12 Pious"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:151 quests.xml:159 quests.xml:167
+#: quests.xml:165 quests.xml:173 quests.xml:181
msgid "Dan"
msgstr "Dan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:152 quests.xml:160 quests.xml:168
+#: quests.xml:166 quests.xml:174 quests.xml:182
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
msgstr "La Johanne, segundo convés. (32,32)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:157
+#: quests.xml:171
msgid ""
"The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night."
msgstr ""
@@ -10963,53 +11191,68 @@ msgstr ""
"noite."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:165
+#: quests.xml:179
msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:169 quests.xml:1123 quests.xml:1196 quests.xml:1206
+#: quests.xml:183 quests.xml:1163 quests.xml:1262 quests.xml:1272
msgid "1x {@@1}"
msgstr "1x {@@1}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:181
+#: quests.xml:188
+msgid "Drunken Bottle"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:189
+msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:190
+msgid "They should stop drinking!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:197
msgid "World's Hero"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:182
+#: quests.xml:198
msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:184
+#: quests.xml:200
msgid "Milly"
-msgstr ""
+msgstr "Milly"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:193 quests.xml:200 quests.xml:206 quests.xml:218 quests.xml:225
-#: quests.xml:238 quests.xml:244 quests.xml:252 quests.xml:258
+#: quests.xml:209 quests.xml:216 quests.xml:222 quests.xml:234 quests.xml:241
+#: quests.xml:254 quests.xml:260 quests.xml:268 quests.xml:274
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr "Em Busca da Verdadeira Identidade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:194
+#: quests.xml:210
msgid "I better find out who I am."
msgstr "É melhor eu descobrir quem eu sou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:195
+#: quests.xml:211
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr "Quero dizer, é irritante quando tudo que você sabe é o seu nome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:197
+#: quests.xml:213
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr "Eu aposto que o ##BCapitão do Navio##b pode ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:201
+#: quests.xml:217
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
@@ -11018,155 +11261,155 @@ msgstr ""
"edifício."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:202
+#: quests.xml:218
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr "É a câmara municipal. ##BLua##b deve ser capaz de me ajudar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:207
+#: quests.xml:223
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr "Eu nasci em Halinarzo, mas me mudei com apenas 4 anos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:208
+#: quests.xml:224
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr "Preciso obter alguns níveis antes de tentar uma jornada tão perigosa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:210
+#: quests.xml:226
msgid "* Base Level 20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:211
+#: quests.xml:227
msgid "* Job Level 6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:212
+#: quests.xml:228
msgid "* 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:213
+#: quests.xml:229
msgid "* Tulimshar Guard Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:214
+#: quests.xml:230
msgid "* Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:215
+#: quests.xml:231
msgid "* Lifestone Pendant"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:219
+#: quests.xml:235
msgid ""
"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:220
+#: quests.xml:236
msgid "However, given ship travels are so expensive..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:221
+#: quests.xml:237
msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:226
+#: quests.xml:242
msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:227
+#: quests.xml:243
msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:229
+#: quests.xml:245
msgid "But I need to talk to the Mayor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:230
+#: quests.xml:246
msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:232
+#: quests.xml:248
msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:233
+#: quests.xml:249
msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:234
+#: quests.xml:250
msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:239
+#: quests.xml:255
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:240
+#: quests.xml:256
msgid ""
"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:245
+#: quests.xml:261
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:246
+#: quests.xml:262
msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:248
+#: quests.xml:264
msgid "Once there, I should look for the Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:253
+#: quests.xml:269
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr "O bibliotecário de Halinarzo pediu três horas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:254
+#: quests.xml:270
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
msgstr ""
"Eu deveria fazer algum extermínio de bandidos no desfiladeiro enquanto isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:259 quests.xml:265
+#: quests.xml:275 quests.xml:281
msgid "I listen the real story about missing documents."
msgstr "Eu ouço a história real sobre documentos perdidos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:260
+#: quests.xml:276
msgid "I should talk to the librarian again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:264
+#: quests.xml:280
msgid "It's Not About Me"
msgstr "Não é sobre mim"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:266
+#: quests.xml:282
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
@@ -11174,12 +11417,12 @@ msgstr ""
" fez."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:267
+#: quests.xml:283
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
msgstr "Fico feliz em saber que ele é uma pessoa como nós. (Eu espero.)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:269
+#: quests.xml:285
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
@@ -11188,7 +11431,7 @@ msgstr ""
"chegar ao World Edge."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:271 quests.xml:1725
+#: quests.xml:287 quests.xml:403 quests.xml:1816
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
@@ -11197,42 +11440,42 @@ msgstr ""
"quest!##0"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:282
+#: quests.xml:298
msgid "Pride of Money"
msgstr "Orgulho do Dinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:283
+#: quests.xml:299
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr "Você agora está registrado na Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:284
+#: quests.xml:300
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr "Esta Guilda oferece armazenamento e serviços bancários."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:286
+#: quests.xml:302
msgid "Banker"
msgstr "Banqueiro"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:287
+#: quests.xml:303
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr "Tulimshar, Guilda dos Mercadores. (101,37)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:288
+#: quests.xml:304
msgid "Merchant Guild access."
msgstr "Acesso à Guilda Mercantil."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:293
+#: quests.xml:309
msgid "Friendly Players"
msgstr "Jogadores amigáveis"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:294
+#: quests.xml:310
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
@@ -11240,18 +11483,18 @@ msgstr ""
"invasões."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:295
+#: quests.xml:311
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr "Com um pequeno grupo de amigos, podemos crescer muito!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:297
+#: quests.xml:313
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
"Mais tarde, posso pedir-lhe para comprar a licença para criar Guildas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:298
+#: quests.xml:314
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
@@ -11260,423 +11503,473 @@ msgstr ""
"ser um Líder da Guilda."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:300
+#: quests.xml:316
msgid "Estard"
msgstr "Estard"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:301
+#: quests.xml:317
msgid "Create Social Groups"
msgstr "Crie grupos sociais"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:306 quests.xml:315 quests.xml:325 quests.xml:335 quests.xml:345
-#: quests.xml:355
+#: quests.xml:322 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:351 quests.xml:361
+#: quests.xml:371
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr "Grand Hunter Quest"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:307
+#: quests.xml:323
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Aidan para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:308 quests.xml:318 quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:348
-#: quests.xml:358
+#: quests.xml:324 quests.xml:334 quests.xml:344 quests.xml:354 quests.xml:364
+#: quests.xml:374
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr "Progresso: {@@var2} / 10000 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:310
+#: quests.xml:326
msgid "Aidan"
msgstr "Aidan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:311 quests.xml:321 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:351
-#: quests.xml:361
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:347 quests.xml:357 quests.xml:367
+#: quests.xml:377
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:312 quests.xml:342 quests.xml:389 quests.xml:726 quests.xml:1069
-#: quests.xml:1078 quests.xml:1155 quests.xml:1163 quests.xml:1184
-#: quests.xml:1254 quests.xml:1265 quests.xml:1324 quests.xml:1332
-#: quests.xml:1463 quests.xml:1507 quests.xml:1517 quests.xml:1525
-#: quests.xml:1749 quests.xml:1773 quests.xml:1800 quests.xml:1831
-#: quests.xml:1841
+#: quests.xml:328 quests.xml:358 quests.xml:428 quests.xml:766 quests.xml:1109
+#: quests.xml:1118 quests.xml:1203 quests.xml:1211 quests.xml:1242
+#: quests.xml:1320 quests.xml:1331 quests.xml:1396 quests.xml:1404
+#: quests.xml:1546 quests.xml:1590 quests.xml:1600 quests.xml:1608
+#: quests.xml:1840 quests.xml:1864 quests.xml:1891 quests.xml:1922
+#: quests.xml:1932
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:316
+#: quests.xml:332
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Jacob para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:317 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:347 quests.xml:357
+#: quests.xml:333 quests.xml:343 quests.xml:353 quests.xml:363 quests.xml:373
msgid "The reward should be collected with Aidan."
msgstr "A recompensa deve ser recolhida com Aidan."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:320
+#: quests.xml:336
msgid "Lieutenant Jacob, Halinarzo (71,24)"
msgstr "Tenente Jacob, Halinarzo (71,24)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:322
+#: quests.xml:338
msgid "300,000 GP and 80 Strange Coins"
msgstr "300.000 GP e 80 moedas estranhas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:326
+#: quests.xml:342
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Lufix para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:330
+#: quests.xml:346
msgid "Lufix, Hurnscald (68,74)"
msgstr "Lufix, Hurnscald (68,74)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:332
+#: quests.xml:348
msgid "275,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr "275.000 GP e 60 moedas estranhas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:336
+#: quests.xml:352
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr "Eu prometi a Hinnak para conduzir um extermínio."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:340
+#: quests.xml:356
msgid "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
msgstr "Hinnak, Hurnscald (105,30)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:346
+#: quests.xml:362
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:350
+#: quests.xml:366
msgid "Miler, Winterlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:352
+#: quests.xml:368
msgid "150,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:356
+#: quests.xml:372
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:360
+#: quests.xml:376
msgid "Serge, Nivalis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:362
+#: quests.xml:378
msgid "125,000 GP and 60 Strange Coins"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:367 quests.xml:374
+#: quests.xml:383 quests.xml:390
msgid "Transmutation Magic"
msgstr "Magia de Transmutação"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:368 quests.xml:375
+#: quests.xml:384 quests.xml:391
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:370 quests.xml:377
+#: quests.xml:386 quests.xml:393
msgid "Auldsbel"
msgstr "Auldsbel"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:371 quests.xml:378
+#: quests.xml:387 quests.xml:394
msgid "Magic Academy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:385
+#: quests.xml:399 quests.xml:410
+msgid "Grand Collector"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:400
+msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:401
+msgid "This is an insane quest, don't do it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:405 quests.xml:414
+msgid "Royal Fairy"
+msgstr "Fada real"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:406 quests.xml:415
+msgid "Land Of Fire."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:407 quests.xml:416
+msgid "Bragging Rights"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:411
+msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:412
+msgid "How much time did you spent doing this, anyway?"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:423
msgid "Saxso Chest"
msgstr "Baú Saxso"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:386
+#: quests.xml:424
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr "Consegui abrir o baú na casa de Saxso."
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425
+msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:388
+#: quests.xml:427
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr "Ilha de Candor, casa de Saxso."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:396 quests.xml:404 quests.xml:412
+#: quests.xml:435 quests.xml:443 quests.xml:451
msgid "Hide And Seek"
msgstr "Esconde-esconde"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:397
+#: quests.xml:436
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr "Encontre todas as crianças para Ayasha. Eles estão na ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:399 quests.xml:407 quests.xml:415
+#: quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454
msgid "Ayasha"
msgstr "Ayasha"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:400 quests.xml:408 quests.xml:416
+#: quests.xml:439 quests.xml:447 quests.xml:455
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr "Ilha de Candor. (52,81)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:405
+#: quests.xml:444
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr "Você encontrou todas as crianças, vá denunciar a Ayasha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:413
+#: quests.xml:452
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr "Eu ajudei Ayasha a encontrar as crianças."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:417
+#: quests.xml:456
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr "30 EXP e 50 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:423 quests.xml:431
+#: quests.xml:462 quests.xml:470
msgid "Tolchi's Request"
msgstr "Pedido de Tolchi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:424
+#: quests.xml:463
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr "Estou ajudando Tolchi, um artesão de armas, a encontrar materiais."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:426 quests.xml:434
+#: quests.xml:465 quests.xml:473
msgid "Tolchi"
msgstr "Tolchi"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:427 quests.xml:435
+#: quests.xml:466 quests.xml:474
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr "Ilha de Candor, Loja de Armaduras. (25,41)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:874 quests.xml:885
+#: quests.xml:467 quests.xml:475 quests.xml:914 quests.xml:925
msgid "Gold and Experience."
msgstr "Ouro e Experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:432
+#: quests.xml:471
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr "Eu ajudei Tolchi com suas necessidades de materiais."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:442 quests.xml:451
+#: quests.xml:481 quests.xml:490
msgid "Helping Maya"
msgstr "Ajudando Maya"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:443
+#: quests.xml:482
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Estou ajudando Maya a encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:444
+#: quests.xml:483
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Preciso encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:446 quests.xml:455
+#: quests.xml:485 quests.xml:494
msgid "Maya"
msgstr "Maya"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:447 quests.xml:456
+#: quests.xml:486 quests.xml:495
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr "Ilha de Candor. (42,37)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:452
+#: quests.xml:491
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr "Você está ajudando Maya com encontrar alguns itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:453
+#: quests.xml:492
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr "Você precisa encontrar três {@@1} e três {@@2}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:457
+#: quests.xml:496
msgid "A {@@1}."
msgstr "Um {@@1}."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:462 quests.xml:469 quests.xml:476 quests.xml:484 quests.xml:492
+#: quests.xml:501 quests.xml:508 quests.xml:515 quests.xml:523 quests.xml:531
msgid "Rosen's Improvement"
msgstr "Melhoria de Rosen"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:463
+#: quests.xml:502
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:465 quests.xml:472 quests.xml:480 quests.xml:488 quests.xml:497
+#: quests.xml:504 quests.xml:511 quests.xml:519 quests.xml:527 quests.xml:536
msgid "Rosen"
msgstr "Rosen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:466 quests.xml:473 quests.xml:481 quests.xml:489 quests.xml:498
+#: quests.xml:505 quests.xml:512 quests.xml:520 quests.xml:528 quests.xml:537
msgid "Candor Island, Armor Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:470
+#: quests.xml:509
msgid "I should report back to Rosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:477
+#: quests.xml:516
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:478
+#: quests.xml:517
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:485
+#: quests.xml:524
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:486
+#: quests.xml:525
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:493
+#: quests.xml:532
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:494
+#: quests.xml:533
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:495
+#: quests.xml:534
msgid "Rosen is a so good professor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:504 quests.xml:513 quests.xml:522
+#: quests.xml:543 quests.xml:552 quests.xml:561
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr "Limpando o Armazém"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:505
+#: quests.xml:544
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
"Zegas precisa de alguém para encontrar e desativar a Bomba de Insetos no "
"armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:506
+#: quests.xml:545
msgid "I must check all barrels."
msgstr "Preciso verificar todos os barris."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:508 quests.xml:517 quests.xml:526
+#: quests.xml:547 quests.xml:556 quests.xml:565
msgid "Zegas"
msgstr "Zegas"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:509 quests.xml:518 quests.xml:527
+#: quests.xml:548 quests.xml:557 quests.xml:566
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr "Ilha de Candor. (35,77)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:510 quests.xml:519
+#: quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:514
+#: quests.xml:553
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr "Eu desarmei a bomba de insetos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:515
+#: quests.xml:554
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr "Preciso informar Zegas imediatamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:523
+#: quests.xml:562
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr "Eu ajudei Zegas no Armazém."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:524
+#: quests.xml:563
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr "Mais bugs podem atacar mais tarde, mas isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:528
+#: quests.xml:567
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr "60 EXP e 450 GP"
+#. (itstool) path: quest/level
+#: quests.xml:568
+msgid "5"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:535 quests.xml:544 quests.xml:553
+#: quests.xml:575 quests.xml:584 quests.xml:593
msgid "Preparing a Party"
msgstr "Preparando uma festa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:536
+#: quests.xml:576
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr "Alguns marinheiros na praia estão planejando uma festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:537
+#: quests.xml:577
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr "Eles precisam de 5 {@@1} para a festa acontecer."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:539 quests.xml:548 quests.xml:556 quests.xml:687 quests.xml:895
-#: quests.xml:902
+#: quests.xml:579 quests.xml:588 quests.xml:596 quests.xml:727 quests.xml:935
+#: quests.xml:942
msgid "Sailors"
msgstr "Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:540
+#: quests.xml:580
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,99)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:541
+#: quests.xml:581
msgid "Become one of the crew."
msgstr "Torne-se um dos tripulantes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:545
+#: quests.xml:585
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr "Os marinheiros têm {@@1} suficiente para a festa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:546
+#: quests.xml:586
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
@@ -11684,43 +11977,43 @@ msgstr ""
"festa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:549 quests.xml:688
+#: quests.xml:589 quests.xml:728
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr "La Johanne, o quarto do capitão. (22,27)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:554
+#: quests.xml:594
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr "Elmo foi convidado e, com isso, os marinheiros podem festejar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:557
+#: quests.xml:597
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:563 quests.xml:571
+#: quests.xml:603 quests.xml:611
msgid "Making a Figurine"
msgstr "Fazendo uma estatueta"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:564
+#: quests.xml:604
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr "Vincent está fazendo um figurino com {@@1}. Ele precisa de 12."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:566 quests.xml:574
+#: quests.xml:606 quests.xml:614
msgid "Vincent"
msgstr "Vincent"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:567 quests.xml:575 quests.xml:586 quests.xml:594 quests.xml:602
-#: quests.xml:610 quests.xml:618 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:643
+#: quests.xml:607 quests.xml:615 quests.xml:626 quests.xml:634 quests.xml:642
+#: quests.xml:650 quests.xml:658 quests.xml:666 quests.xml:675 quests.xml:683
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr "Ilha de Candor. (92,96)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:572
+#: quests.xml:612
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
@@ -11728,154 +12021,154 @@ msgstr ""
" a ele."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:576
+#: quests.xml:616
msgid "1000 GP"
msgstr "GP de 1000"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:582 quests.xml:590 quests.xml:598 quests.xml:606 quests.xml:614
-#: quests.xml:622 quests.xml:630 quests.xml:639
-msgid "Trainment"
-msgstr "Treinamento"
+#: quests.xml:622 quests.xml:630 quests.xml:638 quests.xml:646 quests.xml:654
+#: quests.xml:662 quests.xml:670 quests.xml:679
+msgid "Training"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:583
+#: quests.xml:623
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr "Tenho que me reportar ao treinador."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:585 quests.xml:593 quests.xml:601 quests.xml:609 quests.xml:617
-#: quests.xml:625 quests.xml:634 quests.xml:642
+#: quests.xml:625 quests.xml:633 quests.xml:641 quests.xml:649 quests.xml:657
+#: quests.xml:665 quests.xml:674 quests.xml:682
msgid "Trainer"
msgstr "Treinador"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:587 quests.xml:595 quests.xml:603 quests.xml:611 quests.xml:619
+#: quests.xml:627 quests.xml:635 quests.xml:643 quests.xml:651 quests.xml:659
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr "40 xp, 25 gp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:591 quests.xml:1091
+#: quests.xml:631 quests.xml:1131
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:599
+#: quests.xml:639
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 5 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:607
+#: quests.xml:647
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 3 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:615
+#: quests.xml:655
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 2 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:623
+#: quests.xml:663
msgid "I was successfully trained."
msgstr "Eu fui treinado com sucesso."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:667
msgid "50 xp"
msgstr "50 xp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:631
+#: quests.xml:671
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr "O treinador me deu uma tarefa bônus."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:632
+#: quests.xml:672
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:636 quests.xml:1132 quests.xml:1650 quests.xml:1658
+#: quests.xml:676 quests.xml:1172 quests.xml:1733 quests.xml:1741
msgid "???"
msgstr "???"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:640
+#: quests.xml:680
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
"Eu fiz a tarefa de bônus do Treinador e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:644
+#: quests.xml:684
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr "1x {@@1}, 200 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:650
+#: quests.xml:690
msgid "Nurse Candies"
msgstr "Doces de enfermeira"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:651
+#: quests.xml:691
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
"A enfermeira de Candor ama {@@1}. Eu dei a ela uma, e agora ela quer mais!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:652
+#: quests.xml:692
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr "Esta é uma maneira fácil de ganhar algum dinheiro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:654 quests.xml:1579 quests.xml:1592
+#: quests.xml:694 quests.xml:1662 quests.xml:1675
msgid "Nurse"
msgstr "Enfermeira"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:655
+#: quests.xml:695
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr "Ilha de Candor, Sala de Treinamento. (41,30)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:656
+#: quests.xml:696
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr "5 EXP, 25 GP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:662 quests.xml:671
+#: quests.xml:702 quests.xml:711
msgid "Mud Balls"
msgstr "Bolas de lama"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663 quests.xml:672
+#: quests.xml:703 quests.xml:712
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
"Liana está coletando {@@1} para fazer bolas, para que as crianças possam "
"brincar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:704
msgid "This quest is repeatable."
msgstr "Essa missão é repetível."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:666 quests.xml:675
+#: quests.xml:706 quests.xml:715
msgid "Liana"
msgstr "Liana"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:667 quests.xml:676
+#: quests.xml:707 quests.xml:716
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr "Ilha de Candor. (47,86)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:689
+#: quests.xml:708 quests.xml:717 quests.xml:729
msgid "Experience and Gold."
msgstr "Experiência e Ouro."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:713
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
@@ -11883,18 +12176,18 @@ msgstr ""
"algum momento."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:683
+#: quests.xml:723
msgid "Sailor Cure"
msgstr "Cure Marinheiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:684
+#: quests.xml:724
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
"Para ajudar um marinheiro a recuperar-se da ressaca, eu coletei {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:685
+#: quests.xml:725
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
@@ -11903,86 +12196,86 @@ msgstr ""
" já sei a quem perguntar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:698 quests.xml:708
-msgid "Fishman"
+#: quests.xml:738 quests.xml:748
+msgid "Fisherman"
msgstr "Pescador"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:699
+#: quests.xml:739
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
"Eugene, o homem pescador nas docas de Artis, comprou uma nova vara de "
"pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:740
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
"Ele correu muito para experimentá-lo, que ele esqueceu de tomar iscas "
"suficientes."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:741
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr "Você precisa trazê-lo 10 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:703 quests.xml:713
+#: quests.xml:743 quests.xml:753
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:704 quests.xml:714
+#: quests.xml:744 quests.xml:754
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr "Tulimshar (80,127)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:709
+#: quests.xml:749
msgid "You helped Eugene."
msgstr "Você ajudou Eugene."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:710
+#: quests.xml:750
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr "Como sua gratidão, ele lhe deu sua velha vara de pescar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:711
+#: quests.xml:751
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:721
+#: quests.xml:761
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr "Eu quero bolos de cereja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:722
+#: quests.xml:762
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr "Sarah queria um bolo de cereja, então eu dei a ela cinco."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:764
msgid "Sarah"
msgstr "Sarah"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:725
+#: quests.xml:765
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr "Tulimshar (91.146)"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:732 quests.xml:740 quests.xml:748
+#: quests.xml:772 quests.xml:780 quests.xml:788
msgid "Water For Guards"
msgstr "Água para guardas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:773
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr "Dausen pediu-me para dar água aos seus guardas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:734
+#: quests.xml:774
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
@@ -11990,32 +12283,32 @@ msgstr ""
"Deveria haver um poço na cidade. Eu já dei água para {@@var2} / 17 guardas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:736 quests.xml:744 quests.xml:752
+#: quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792
msgid "Lt. Dausen"
msgstr "Lt. Dausen"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:737 quests.xml:745 quests.xml:753 quests.xml:831
+#: quests.xml:777 quests.xml:785 quests.xml:793 quests.xml:871
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr "Tulimshar (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:741
+#: quests.xml:781
msgid "All guards drank water."
msgstr "Todos os guardas bebiam água."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:742
+#: quests.xml:782
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr "Agora devo informar a Dausen que esta missão está completa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:789
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr "Dei água a todos os guardas de Tulimshar e Dausen ficou muito feliz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:750
+#: quests.xml:790
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
@@ -12024,43 +12317,43 @@ msgstr ""
"cidade dentro da Casa da Guarda."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:754
+#: quests.xml:794
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:760 quests.xml:769
+#: quests.xml:800 quests.xml:809
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr "Suavizando minha sede"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:761
+#: quests.xml:801
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
"Swezanne estava com sede, mas agora ela pode continuar fazendo seu trabalho."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:762
+#: quests.xml:802
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr "Posso repetir esse pedido a cada 24 horas."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:764 quests.xml:772
+#: quests.xml:804 quests.xml:812
msgid "Swezanne"
msgstr "Swezanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:765 quests.xml:773
+#: quests.xml:805 quests.xml:813
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr "Tulimshar (70.100)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:766
+#: quests.xml:806
msgid "EXP and Gold"
msgstr "EXP e Gold"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:770
+#: quests.xml:810
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
@@ -12068,195 +12361,195 @@ msgstr ""
"saciá-la."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:774
+#: quests.xml:814
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr "25 EXP e 200 GP"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:781
+#: quests.xml:821
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr "Swezanne's Daughter, Silvia, pode lhe dar um colar muito útil"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:782
+#: quests.xml:822
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr "Por apenas 500 GP e um Lifestone."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:784 quests.xml:793
+#: quests.xml:824 quests.xml:833
msgid "Silvia"
msgstr "Silvia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:785 quests.xml:794
+#: quests.xml:825 quests.xml:834
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr "Tulimshar (109.150)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:790
+#: quests.xml:830
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr "Silvia me deu um Lifestone Pendant, que aumenta minha regeneração."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:791
+#: quests.xml:831
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr "Vai funcionar ainda melhor se eu sentar para pensar."
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:801 quests.xml:804 quests.xml:808 quests.xml:811 quests.xml:815
-#: quests.xml:818
+#: quests.xml:841 quests.xml:844 quests.xml:848 quests.xml:851 quests.xml:855
+#: quests.xml:858
msgid "Eistein"
msgstr "Einstein"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:802
+#: quests.xml:842
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 50 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:805
+#: quests.xml:845
msgid "Graduation Cap."
msgstr "Chapéu de graduação."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:809
+#: quests.xml:849
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 75 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:812 quests.xml:819
+#: quests.xml:852 quests.xml:859
msgid "Gift Box."
msgstr "Caixa de presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:816
+#: quests.xml:856
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
"Eu deveria obter o nível 100 e receber uma recompensa na Prefeitura de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:826 quests.xml:834 quests.xml:842 quests.xml:849 quests.xml:857
+#: quests.xml:866 quests.xml:874 quests.xml:882 quests.xml:889 quests.xml:897
msgid "Petty Thief"
msgstr "Ladrão mesquinho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:827
+#: quests.xml:867
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr "Ao deixar Tulimshar, um ladrão chamado Hasan me roubou."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:828
+#: quests.xml:868
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr "Devo avisar o líder da guarda, o tenente Dausen, sobre isso."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:830 quests.xml:838 quests.xml:845 quests.xml:853 quests.xml:861
+#: quests.xml:870 quests.xml:878 quests.xml:885 quests.xml:893 quests.xml:901
msgid "Hasan"
msgstr "Hasan"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:835
+#: quests.xml:875
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr "Dausen me instruiu a procurar por sua mãe, Sorfina."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:836
+#: quests.xml:876
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr "Ela deveria estar na casa de Mahoud, perto da estalagem."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:839
+#: quests.xml:879
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr "Tulimshar (54.138)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:843
+#: quests.xml:883
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr "Eu deveria falar com Sorfina e completar sua tarefa."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:846
+#: quests.xml:886
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr "Tulimshar, a casa de Mahoud. (111,84)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:850
+#: quests.xml:890
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr "Tendo vingado seu pai, eu deveria falar com Hasan."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:851
+#: quests.xml:891
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr "Talvez agora ele pare de roubar de mim!"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:854 quests.xml:862
+#: quests.xml:894 quests.xml:902
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr "Tulimshar (62, 148)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:858
+#: quests.xml:898
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr "Hasan jurou nunca mais roubar de mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:859
+#: quests.xml:899
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr "Ele não devolveu meu dinheiro, embora ..."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:863
+#: quests.xml:903
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr "{@@1}, 75 EXP."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:868 quests.xml:877
+#: quests.xml:908 quests.xml:917
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr "Praga dos Escorpiões Vermelhos"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:869 quests.xml:878
+#: quests.xml:909 quests.xml:918
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr "Escorpiões Vermelhos estão ameaçando Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:870
+#: quests.xml:910
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr "Eu preciso trazer alguns ferrões, para provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:872 quests.xml:883
+#: quests.xml:912 quests.xml:923
msgid "Guard Devoir"
msgstr "Guarda Devoir"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:873 quests.xml:884
+#: quests.xml:913 quests.xml:924
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr "Casa de Guarda de Tulimshar, 2º andar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:879
+#: quests.xml:919
msgid "I need to bring some stingers, to help with extermination."
msgstr "Preciso trazer alguns ferrões para ajudar no extermínio."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:881
+#: quests.xml:921
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:891 quests.xml:899
+#: quests.xml:931 quests.xml:939
msgid "Sailors Help"
msgstr "Ajudando os Marinheiros"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:892
+#: quests.xml:932
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
@@ -12265,84 +12558,84 @@ msgstr ""
"alguns suprimentos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:893
+#: quests.xml:933
msgid "I should fetch them 3 Fish Box, 4 Croconut Box and 10 Cotton Clothes."
msgstr "Eu deveria buscá-los 3 Fish Box, 4 Croconut Box e 10 Cotton Clothes."
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:896 quests.xml:903
+#: quests.xml:936 quests.xml:943
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr "Telhado da Forja Terranita de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:900
+#: quests.xml:940
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
"Eu dei a eles o que eles precisavam, e agora eles podem retomar sua jornada."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:904
+#: quests.xml:944
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience."
msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experiência."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:909 quests.xml:918 quests.xml:926 quests.xml:935 quests.xml:944
-#: quests.xml:953
+#: quests.xml:949 quests.xml:958 quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984
+#: quests.xml:993
msgid "Dark Invocator"
msgstr "Invocador das Trevas"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:910
+#: quests.xml:950
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
"Depois de pagar a Zarkor um sinal de lealdade, ele me contou seus planos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:911
+#: quests.xml:951
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr "Ele quer convocar o Rei dos Monstros."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:912
+#: quests.xml:952
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr "Eu deveria falar com Zitoni, em Candor, por algum Everburn Powder."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:914 quests.xml:922 quests.xml:931 quests.xml:940 quests.xml:949
-#: quests.xml:958
+#: quests.xml:954 quests.xml:962 quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:989
+#: quests.xml:998
msgid "Zarkor"
msgstr "Zarkor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:915 quests.xml:923 quests.xml:932 quests.xml:941 quests.xml:950
-#: quests.xml:959 quests.xml:1087 quests.xml:1094 quests.xml:1101
-#: quests.xml:1108 quests.xml:1115 quests.xml:1122 quests.xml:1131
-#: quests.xml:1139 quests.xml:1154 quests.xml:1162
+#: quests.xml:955 quests.xml:963 quests.xml:972 quests.xml:981 quests.xml:990
+#: quests.xml:999 quests.xml:1127 quests.xml:1134 quests.xml:1141
+#: quests.xml:1148 quests.xml:1155 quests.xml:1162 quests.xml:1171
+#: quests.xml:1179 quests.xml:1202 quests.xml:1210
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr "Minas de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:919
+#: quests.xml:959
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr "Zitoni recusou-se a fazer o pó."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:920
+#: quests.xml:960
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr "Eu devo relatar isso a Zarkor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:927
+#: quests.xml:967
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr "Zarkor deu um precioso Dark Desert Mushroom."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:928
+#: quests.xml:968
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr "Eu deveria entregar este item raro para Zitoni em Candor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:929
+#: quests.xml:969
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
@@ -12350,17 +12643,17 @@ msgstr ""
"..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:936
+#: quests.xml:976
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr "O Zitoni on Candor está agora produzindo o Everburn Powders."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:937
+#: quests.xml:977
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr "Eu preciso de 5 pós para o ritual."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:938
+#: quests.xml:978
msgid ""
"For each powder, it will cost me 3000 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
@@ -12369,24 +12662,24 @@ msgstr ""
"cinzas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:945
+#: quests.xml:985
msgid "I need to lit every torch."
msgstr "Eu preciso acender todas as tochas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:946
+#: quests.xml:986
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr "A chama azul fica invisível depois de um tempo. Não há como lembrar!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:947
+#: quests.xml:987
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
"Ahh ... é melhor eu achar uma boa maneira de acender todos eles sem morrer!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:954
+#: quests.xml:994
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
@@ -12395,13 +12688,13 @@ msgstr ""
"presente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:955
+#: quests.xml:995
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr "Bem, ele não me deu nada de valor, mas dinheiro e experiência."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:956
+#: quests.xml:996
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
@@ -12409,58 +12702,58 @@ msgstr ""
"será útil mais tarde."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:960
+#: quests.xml:1000
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr "20.000 GP, 7995 EXP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:965 quests.xml:974 quests.xml:983 quests.xml:992 quests.xml:1002
-#: quests.xml:1011 quests.xml:1020 quests.xml:1030
+#: quests.xml:1005 quests.xml:1014 quests.xml:1023 quests.xml:1032
+#: quests.xml:1042 quests.xml:1051 quests.xml:1060 quests.xml:1070
msgid "Anwar's Field"
msgstr "Campo de Anwar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:966 quests.xml:975 quests.xml:984 quests.xml:993 quests.xml:1003
-#: quests.xml:1012 quests.xml:1021
+#: quests.xml:1006 quests.xml:1015 quests.xml:1024 quests.xml:1033
+#: quests.xml:1043 quests.xml:1052 quests.xml:1061
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr "Anwar precisa de ajuda para salvar suas colheitas !!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994 quests.xml:1004
-#: quests.xml:1013 quests.xml:1022
+#: quests.xml:1007 quests.xml:1016 quests.xml:1025 quests.xml:1034
+#: quests.xml:1044 quests.xml:1053 quests.xml:1062
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr "Se nada for feito, Tulimshar enfrentará uma fome."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:969
+#: quests.xml:1009
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Eomie, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:970 quests.xml:979 quests.xml:988 quests.xml:998 quests.xml:1007
-#: quests.xml:1016 quests.xml:1026 quests.xml:1033
+#: quests.xml:1010 quests.xml:1019 quests.xml:1028 quests.xml:1038
+#: quests.xml:1047 quests.xml:1056 quests.xml:1066 quests.xml:1073
msgid "Anwar"
msgstr "Anwar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:971 quests.xml:980 quests.xml:989 quests.xml:999 quests.xml:1008
-#: quests.xml:1017 quests.xml:1027 quests.xml:1034
+#: quests.xml:1011 quests.xml:1020 quests.xml:1029 quests.xml:1039
+#: quests.xml:1048 quests.xml:1057 quests.xml:1067 quests.xml:1074
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr "Deserto de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:978
+#: quests.xml:1018
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr "Vá falar com Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:987
+#: quests.xml:1027
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
"Traga 12 [Bolo de Cereja] para Tinris, na Escola de Magia de Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:996
+#: quests.xml:1036
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
@@ -12469,27 +12762,27 @@ msgstr ""
" Slime]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:997
+#: quests.xml:1037
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr "Então eu preciso informar a anwar e cruzar meus dedos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1006
+#: quests.xml:1046
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr "Relate a Tinris o resultado de seu fertilizante."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1015
+#: quests.xml:1055
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr "Entregue a Anwar a bomba de insetos, para proteger as plantações."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1024
+#: quests.xml:1064
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr "Dê a Tinris e Eomie o presente de Anwar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1031
+#: quests.xml:1071
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
@@ -12497,277 +12790,373 @@ msgstr ""
"salvo de uma fome."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1035
+#: quests.xml:1075
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr "Calças Laranja Fazendeiro"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1041 quests.xml:1052
+#: quests.xml:1081 quests.xml:1092
msgid "Neked Shop"
msgstr "Loja Neked"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1042
+#: quests.xml:1082
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr "Minha melhor tentativa de um trocadilho com a palavra nua."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1043
+#: quests.xml:1083
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
"Neko teve seu Jean Shorts comeu por Cave Snakes, que gostam de comer isso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1045
+#: quests.xml:1085
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr "É um bom item, eu deveria pegar alguns Shorts para mim!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1046
+#: quests.xml:1086
msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?"
msgstr "Mas Neko também precisa deles ... Quantos eu posso fazer eles caírem?"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1048 quests.xml:1056
+#: quests.xml:1088 quests.xml:1096
msgid "Neko"
msgstr "Neko"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1049 quests.xml:1057
+#: quests.xml:1089 quests.xml:1097
msgid "Tulimshar."
msgstr "Tulimshar"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1053
+#: quests.xml:1093
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr "Ele agradeceu, mas recusou o short."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1054
+#: quests.xml:1094
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
"Eu provavelmente deveria usá-lo em vez disso. É um bom item defensivo!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1058
+#: quests.xml:1098
msgid "Experience"
msgstr "Experiência"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1063 quests.xml:1072
+#: quests.xml:1103 quests.xml:1112
msgid "Newbie's Sword"
msgstr "Espada do Novato"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1064 quests.xml:1073
+#: quests.xml:1104 quests.xml:1113
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1065
+#: quests.xml:1105
msgid "I need to bring him 30 [Raw Log] if I want the item."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1067 quests.xml:1076
+#: quests.xml:1107 quests.xml:1116
msgid "Veteran Officer"
msgstr "Oficial veterano"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1068 quests.xml:1077
+#: quests.xml:1108 quests.xml:1117
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1074
+#: quests.xml:1114
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1083 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1104
-#: quests.xml:1111 quests.xml:1118 quests.xml:1126 quests.xml:1135
+#: quests.xml:1123 quests.xml:1130 quests.xml:1137 quests.xml:1144
+#: quests.xml:1151 quests.xml:1158 quests.xml:1166 quests.xml:1175
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr "Caça de Tycoon"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1084
+#: quests.xml:1124
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1086 quests.xml:1093 quests.xml:1100 quests.xml:1107
-#: quests.xml:1114 quests.xml:1121 quests.xml:1130 quests.xml:1138
+#: quests.xml:1126 quests.xml:1133 quests.xml:1140 quests.xml:1147
+#: quests.xml:1154 quests.xml:1161 quests.xml:1170 quests.xml:1178
msgid "Tycoon"
msgstr "Magnata"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1098
+#: quests.xml:1138
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1105
+#: quests.xml:1145
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1112
+#: quests.xml:1152
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1119
+#: quests.xml:1159
msgid "I helped the miners."
msgstr "Eu ajudei os mineradores."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1127
+#: quests.xml:1167
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
"Magnata tinha outra tarefa em sua manga! Este é mais difícil, no entanto."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1128
+#: quests.xml:1168
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1136
+#: quests.xml:1176
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1140
+#: quests.xml:1180
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr "1x {@@1}, 5000 GP"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1146 quests.xml:1158
+#: quests.xml:1186 quests.xml:1206
msgid "Miner Bandage"
msgstr "Atadura Mineiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1147
+#: quests.xml:1187
msgid ""
-"Caelum hurt himself while mining, and now he wants to improvise an bandage."
+"Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage."
msgstr ""
-"Caelum se machucou durante a mineração e agora quer improvisar um curativo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1148
-msgid ""
-"For that, he needs a lifestone and a cotton cloth. He also needs 2 Black "
-"Scorpion Stinger."
+#: quests.xml:1188
+msgid "For that, he needs:"
msgstr ""
-"Para isso, ele precisa de uma vida e um pano de algodão. Ele também precisa "
-"de 2 Black Scorpion Stinger."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1149
-msgid ""
-"Besides 5 Scorpion Claw, 10 Bat Teeth, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime, and"
-" 8 Bug Legs."
+#: quests.xml:1190
+msgid "* 20 Maggot Slimes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1191
+msgid "* 10 Bat Teeth"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1192
+msgid "* 10 Cactus Drinks"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1193
+msgid "* 8 Bug Legs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1194
+msgid "* 5 Scorpion Claws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1195
+msgid "* 2 Red Scorpion Stingers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1196
+msgid "* 1 cotton cloth"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1197
+msgid "* 1 lifestone"
msgstr ""
-"Além de 5 Scorpion Claw, 10 Bat Dentes, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime e 8"
-" Bug Legs."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1151
+#: quests.xml:1199
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr "Ah, esses NPCs que exigem um império de itens ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1153 quests.xml:1161
+#: quests.xml:1201 quests.xml:1209
msgid "Caelum"
msgstr "Caelum"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1159
+#: quests.xml:1207
msgid ""
-"Caelum hurt himself while mining, but now he have an improvised bandage."
+"Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage."
msgstr ""
-"Caelum se machucou durante a mineração, mas agora ele tem uma bandagem "
-"improvisada."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1171 quests.xml:1179
+#: quests.xml:1219 quests.xml:1237
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr "Foxhound Faminto"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1172
+#: quests.xml:1220
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1173
+#: quests.xml:1221
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
"Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de "
"iguarias."
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1223
+msgid "Costs (Must be provided in order):"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1224
+msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1225
+msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1226
+msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1227
+msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1228
+msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1229
+msgid ""
+"* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana "
+"fruits"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1231
+msgid "Ah, such a pig. :("
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1175 quests.xml:1182
+#: quests.xml:1233 quests.xml:1240
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr "Enliven Reva Foxhound"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1176 quests.xml:1183
+#: quests.xml:1234 quests.xml:1241
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Halinarzo (89,57)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1180
+#: quests.xml:1238
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1189 quests.xml:1199
+#: quests.xml:1247 quests.xml:1265
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr "O Rei Do Mercado Negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1190
+#: quests.xml:1248
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr "Fiz um acordo com Charles, um contrabandista aparentemente famoso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1191
+#: quests.xml:1249
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
"Ele está me oferecendo uma máscara para o meu silêncio e muitos itens."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1192
+#: quests.xml:1250
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
"Todos os itens são descartados por Sarracenus e Desert Bandits, felizmente!"
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1252
+msgid "I need to get Charles these items:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1254
+msgid "* 30 Coin Bag"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1255
+msgid "* 5 Empty Bottle"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1256
+msgid "* 2 Dagger"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1257
+msgid "* 1 Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1258
+msgid "* 6000 gp"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1194 quests.xml:1204
+#: quests.xml:1260 quests.xml:1270
msgid "Charles"
msgstr "Charles"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1195 quests.xml:1205
+#: quests.xml:1261 quests.xml:1271
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr "Halinarzo Periferia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1200
+#: quests.xml:1266
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr "Eu tenho minha máscara e não direi a ninguém onde Charles está."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1201
+#: quests.xml:1267
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
"Mas este é Halinarzo, e Halin está sempre muito longe das forças da lei."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1202
+#: quests.xml:1268
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
@@ -12775,245 +13164,271 @@ msgstr ""
"forma ..."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1211 quests.xml:1219 quests.xml:1227 quests.xml:1235
+#: quests.xml:1277 quests.xml:1285 quests.xml:1293 quests.xml:1301
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr "Salvando a vida de uma esposa"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1212
+#: quests.xml:1278
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr "Joaquim precisa de vários itens para salvar a vida de sua esposa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1213
+#: quests.xml:1279
msgid "I probably should help."
msgstr "Eu provavelmente deveria ajudar."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1231 quests.xml:1240
+#: quests.xml:1281 quests.xml:1289 quests.xml:1297 quests.xml:1306
msgid "Joaquim"
msgstr "Joaquim"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1216 quests.xml:1224 quests.xml:1232 quests.xml:1241
-#: quests.xml:1302 quests.xml:1310
+#: quests.xml:1282 quests.xml:1290 quests.xml:1298 quests.xml:1307
+#: quests.xml:1368 quests.xml:1376
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr "Halinarzo, Igreja."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1220
+#: quests.xml:1286
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr "Joaquim me deu um Elixir Of Life."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1221
+#: quests.xml:1287
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
"Eu deveria me apressar para o Hospital Halinarzo e entregar para sua esposa,"
" Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1228
+#: quests.xml:1294
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr "Eu consegui salvar a vida de Yumi."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1229
+#: quests.xml:1295
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr "Eu deveria voltar para Joaquim e reivindicar minha recompensa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1236
+#: quests.xml:1302
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr "A esposa de Joaquim vai viver. Agradecidamente."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1237
+#: quests.xml:1303
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr "Ele me deu material para forjar algo legal."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1238
+#: quests.xml:1304
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr "E ele também me deu um Elixir Of Life. Uau."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1246 quests.xml:1257 quests.xml:1268
+#: quests.xml:1312 quests.xml:1323 quests.xml:1334
msgid "Life Delight"
msgstr "Prazer da vida"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1247 quests.xml:1258
+#: quests.xml:1313 quests.xml:1324
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr "Ryan ama Tonori Delight. Ele os acha saborosos e gostosos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1249
+#: quests.xml:1315
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr "Eu deveria continuar alimentando-o para conseguir um bom pagamento."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1250
+#: quests.xml:1316
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr "Há uma recompensa especial depois de alguns ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1252 quests.xml:1263 quests.xml:1272
+#: quests.xml:1318 quests.xml:1329 quests.xml:1338
msgid "Ryan"
msgstr "Ryan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1253 quests.xml:1264 quests.xml:1273
+#: quests.xml:1319 quests.xml:1330 quests.xml:1339
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr "Halinarzo, Biblioteca."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1260
+#: quests.xml:1326
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr "Eu o alimento bastante e ele me deu um Chapéu de Chef."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1261
+#: quests.xml:1327
msgid "But he can always eat more..."
msgstr "Mas ele sempre pode comer mais ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1269
+#: quests.xml:1335
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
"Eu alimentei tanto o Ryan Tonori Delight, ele me deu a recompensa final."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1270
+#: quests.xml:1336
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
"Agora, esse é um item raro ... É útil até mesmo para o conjunto do Salvador!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1278 quests.xml:1287
+#: quests.xml:1344 quests.xml:1353
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
msgstr "Experimento da Camisa do Deserto Vermelho"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1279 quests.xml:1288
+#: quests.xml:1345 quests.xml:1354
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1281
+#: quests.xml:1347
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1283 quests.xml:1291
+#: quests.xml:1349 quests.xml:1357
msgid "Sawis"
msgstr "Sawis"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1284 quests.xml:1292
+#: quests.xml:1350 quests.xml:1358
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1289
+#: quests.xml:1355
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1297 quests.xml:1305
+#: quests.xml:1363 quests.xml:1371
msgid "Church Party"
msgstr "Festa da igreja"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1298
+#: quests.xml:1364
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr "Alvasus precisa de ajuda para fazer um Church Party."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1299
+#: quests.xml:1365
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr "Eu deveria fornecer-lhe 5 larvas assadas antes do domingo."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1301 quests.xml:1309
+#: quests.xml:1367 quests.xml:1375
msgid "Alvasus"
msgstr "Alvasus"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1306
+#: quests.xml:1372
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr "A festa da igreja acontecerá no domingo, mas eu não fui convidado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1307
+#: quests.xml:1373
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
"Eles podem precisar de ajuda novamente na próxima semana, então vale a pena "
"conferi-los."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1318
+#: quests.xml:1384
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr "Alan está disposto a fazer um Forest Bow, de graça ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1319
+#: quests.xml:1385
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr "Se eu conseguir um pedaço de madeira muito resistente com o Jack."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1320
+#: quests.xml:1386
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr "E eu também preciso de uma boa corda, de um pescador em Halinarzo."
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1388
+msgid ""
+"Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1389
+msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1390
+msgid "* 10 Roots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1391
+msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1392
+msgid "* 1000gp (just for the work)"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1322 quests.xml:1330
+#: quests.xml:1394 quests.xml:1402
msgid "Alan"
msgstr "Alan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1323 quests.xml:1331
+#: quests.xml:1395 quests.xml:1403
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr "Hurnscald, loja de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1328
+#: quests.xml:1400
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr "Eu tenho o Forest Bow. Espero me divertir com isso!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1337 quests.xml:1345 quests.xml:1353 quests.xml:1361
-#: quests.xml:1369 quests.xml:1379
+#: quests.xml:1409 quests.xml:1417 quests.xml:1425 quests.xml:1433
+#: quests.xml:1441 quests.xml:1451
msgid "Archery Training"
msgstr "Treinamento de tiro com arco"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1338
+#: quests.xml:1410
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr "Gwendolyn oferece cursos de arco e flecha."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1339
+#: quests.xml:1411
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr "Não é exatamente barato, mas também não é caro."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1341 quests.xml:1349 quests.xml:1357 quests.xml:1365
-#: quests.xml:1375 quests.xml:1383
+#: quests.xml:1413 quests.xml:1421 quests.xml:1429 quests.xml:1437
+#: quests.xml:1447 quests.xml:1455
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr "Gwendolyn Bowmaker"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1342 quests.xml:1350 quests.xml:1358 quests.xml:1366
-#: quests.xml:1376 quests.xml:1384
+#: quests.xml:1414 quests.xml:1422 quests.xml:1430 quests.xml:1438
+#: quests.xml:1448 quests.xml:1456
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr "Hurnscald, área traseira de tiro com arco."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1346
+#: quests.xml:1418
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
@@ -13021,86 +13436,86 @@ msgstr ""
"irmão faz."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1347
+#: quests.xml:1419
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr "Ela já pegou meu dinheiro e não vai me ensinar sem ele ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1354
+#: quests.xml:1426
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr "Eu devo provar que aprendi a lição trazendo-a ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1355
+#: quests.xml:1427
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr "... Ovos de cobra. Vários e de todos os tipos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1362
+#: quests.xml:1434
msgid "I passed her class!"
msgstr "Eu passei na aula dela!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1363
+#: quests.xml:1435
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
"Eu acho que ela tem mais coisas para me ensinar, mas eu sou forte o "
"suficiente ...?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1370
+#: quests.xml:1442
msgid "She gave me the last task."
msgstr "Ela me deu a última tarefa."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1371
+#: quests.xml:1443
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr "Com as flechas Forest Bow e Training, eu tenho que acertar o alvo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1372
+#: quests.xml:1444
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr "Há muitas coisas em que eu geralmente não me importo."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1373
+#: quests.xml:1445
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr "Posso realmente superar esse desafio?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1380
+#: quests.xml:1452
msgid "I did it! I did it!"
msgstr "Eu fiz isso! Eu fiz isso!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1381
+#: quests.xml:1453
msgid "I mastered archery!"
msgstr "Eu dominei o arco e flecha!"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1385
+#: quests.xml:1457
msgid "New Skill"
msgstr "Nova habilidade"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1390 quests.xml:1400
+#: quests.xml:1462 quests.xml:1472
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1391
+#: quests.xml:1463
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1392
+#: quests.xml:1464
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
"Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de "
"Tulimshar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1394
+#: quests.xml:1466
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
@@ -13109,102 +13524,147 @@ msgstr ""
" terminar sozinho."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1396 quests.xml:1404 quests.xml:1414 quests.xml:1422
+#: quests.xml:1468 quests.xml:1476 quests.xml:1497 quests.xml:1505
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1397 quests.xml:1405 quests.xml:1415 quests.xml:1423
-#: quests.xml:1462
+#: quests.xml:1469 quests.xml:1477 quests.xml:1498 quests.xml:1506
+#: quests.xml:1545
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr "Hurnscald, Câmara Municipal."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1401
+#: quests.xml:1473
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
"Agora posso voltar para casa e, opcionalmente, relatar o resultado ao "
"Celestia."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1402
+#: quests.xml:1474
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
"O Yeti King me deu uma recompensa, talvez eu devesse fazer isso de novo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1410 quests.xml:1418
+#: quests.xml:1482 quests.xml:1501
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr "Celestia Tea Party"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1411
+#: quests.xml:1483
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr "Celestia precisa de muitos doces para substituir a falta de cookies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1412
+#: quests.xml:1484
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr "Eu poderia ajudá-la, muito açúcar é ruim para a saúde!"
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1486
+msgid "To have a proper tea party, we'll need:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1488
+msgid "* 50 Acorn"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1489
+msgid "* 40 Chocolate Bar"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1490
+msgid "* 20 Chocolate Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1491
+msgid "* 15 Candy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1492
+msgid "* 15 Orange Cupcake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1493
+msgid "* 10 Cherry Cake"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1494
+msgid "* 5 Gingerbread Man"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1495
+msgid "* 2 Chocolate Biscuit"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1419
+#: quests.xml:1502
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr "Eu dei muitos doces para Celestia, e agora eu posso beber chá!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1420
+#: quests.xml:1503
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
"Seu chá regenera Mana. Talvez no futuro, ela me dê um pouco para viajar?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1428 quests.xml:1438 quests.xml:1446 quests.xml:1456
-#: quests.xml:1466
+#: quests.xml:1511 quests.xml:1521 quests.xml:1529 quests.xml:1539
+#: quests.xml:1549
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr "Culturas de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1429
+#: quests.xml:1512
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr "Pinkies estão devastando os campos de Hinnak. Ele quer 10 antenas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1430 quests.xml:1448
+#: quests.xml:1513 quests.xml:1531
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
"Mas ele não te recompensará sem pelo menos 100 sacrifícios de pinkies."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1432 quests.xml:1450
+#: quests.xml:1515 quests.xml:1533
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr "Abates atuais: {@@var2}"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1434 quests.xml:1442
+#: quests.xml:1517 quests.xml:1525
msgid "Hinnak"
msgstr "Hinnak"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1435 quests.xml:1443
+#: quests.xml:1518 quests.xml:1526
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr "Plantações de Hurnscald."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1439
+#: quests.xml:1522
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
"A fazenda de Hinnak é segura, mas o suprimento de comida de Hurnscald está "
"longe de ser garantido."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1440
+#: quests.xml:1523
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr "Eu deveria ajudar seu amigo, Oscar, na fazenda oeste."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1447
+#: quests.xml:1530
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
@@ -13212,438 +13672,473 @@ msgstr ""
"para uma sopa."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1452
+#: quests.xml:1535
msgid "Oscar"
msgstr "Oscar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1453
+#: quests.xml:1536
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr "Área Central de Woodlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1457
+#: quests.xml:1540
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr "Oscar ficou muito satisfeito."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1458
+#: quests.xml:1541
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr "Ele e Hinnak prepararam uma recompensa para você."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1459
+#: quests.xml:1542
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr "Resgate-o na prefeitura."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1461
+#: quests.xml:1544
msgid "Airlia"
msgstr "Airlia"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1467
+#: quests.xml:1550
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr "As colheitas são seguras! Finalmente!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1468
+#: quests.xml:1551
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr "Hinnak e sua esposa ainda podem precisar de ajuda, mas ..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1469
+#: quests.xml:1552
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr "... isso não é mais problema meu."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1475 quests.xml:1484 quests.xml:1492 quests.xml:1501
-#: quests.xml:1510 quests.xml:1520 quests.xml:1528
+#: quests.xml:1558 quests.xml:1567 quests.xml:1575 quests.xml:1584
+#: quests.xml:1593 quests.xml:1603 quests.xml:1611
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr "Bandidos de Hurnscald"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1476
+#: quests.xml:1559
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr "Bandidos freqüentemente atacam a Hurnscald Tavern e roubam coisas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1477
+#: quests.xml:1560
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
"Eles são frequentemente capturados, mas os limos das minas comem as chaves!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1478
+#: quests.xml:1561
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr "Eu deveria trazê-la 5 [Treasure Key] para consertar esse problema."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1480 quests.xml:1488 quests.xml:1497 quests.xml:1505
-#: quests.xml:1515 quests.xml:1523 quests.xml:1533
+#: quests.xml:1563 quests.xml:1571 quests.xml:1580 quests.xml:1588
+#: quests.xml:1598 quests.xml:1606 quests.xml:1616
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1481 quests.xml:1489 quests.xml:1498 quests.xml:1506
-#: quests.xml:1516 quests.xml:1524 quests.xml:1534
+#: quests.xml:1564 quests.xml:1572 quests.xml:1581 quests.xml:1589
+#: quests.xml:1599 quests.xml:1607 quests.xml:1617
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr "Hurnscald, Inn."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1485
+#: quests.xml:1568
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr "Eu ajudei Helena, mas ela poderia ter outra tarefa para mim."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1486
+#: quests.xml:1569
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr "Eu me pergunto se sou forte o suficiente para ajudá-la!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1493
+#: quests.xml:1576
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr "Helena foi amaldiçoada por não entrar na caverna dos bandidos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1494
+#: quests.xml:1577
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr "Ela quer me dar uma grande missão, mas primeiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1495
+#: quests.xml:1578
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr "Eu preciso coletar alguns bandidos e provar o meu valor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1502 quests.xml:1511
+#: quests.xml:1585 quests.xml:1594
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr "Helena me enviou para matar o Bandit Lord na Bandit Cave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1503
+#: quests.xml:1586
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
"Mas primeiro, preciso encontrar a amiga dela e pegar a chave do covil dele."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1512
+#: quests.xml:1595
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
"O Bandit Lord está em uma caverna trancada, mas não tenha medo. Eu peguei a "
"chave."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1513
+#: quests.xml:1596
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
"O único problema agora é encontrar seu covil nessas cavernas irritantes!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1521
+#: quests.xml:1604
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
"O bandido senhor está morto. Eu deveria reivindicar minha recompensa com "
"Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1529
+#: quests.xml:1612
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr "Eu sou amigo de Helena."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1530
+#: quests.xml:1613
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
"Todos os dias, posso trazer-lhe algumas chaves do tesouro ou capuzes de "
"bandidos."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1531
+#: quests.xml:1614
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
"As chaves também ajudarão com o suprimento de cerveja de Melina - ótimo!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1539 quests.xml:1546 quests.xml:1554 quests.xml:1564
+#: quests.xml:1622 quests.xml:1629 quests.xml:1637 quests.xml:1647
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr "Mooboo ferido"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1540 quests.xml:1547 quests.xml:1555 quests.xml:1565
+#: quests.xml:1623 quests.xml:1630 quests.xml:1638 quests.xml:1648
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1541
+#: quests.xml:1624
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1543 quests.xml:1551 quests.xml:1561 quests.xml:1569
-#: quests.xml:1603 quests.xml:1611 quests.xml:1619
+#: quests.xml:1626 quests.xml:1634 quests.xml:1644 quests.xml:1652
+#: quests.xml:1686 quests.xml:1694 quests.xml:1702
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1548
+#: quests.xml:1631
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1549
+#: quests.xml:1632
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1556
+#: quests.xml:1639
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1557
+#: quests.xml:1640
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1559
+#: quests.xml:1642
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1566
+#: quests.xml:1649
msgid "I killed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1567
+#: quests.xml:1650
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1574 quests.xml:1584
+#: quests.xml:1657 quests.xml:1667
msgid "Blood Donor"
msgstr "Doador de Sangue"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1575
+#: quests.xml:1658
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1577 quests.xml:1590
+#: quests.xml:1660 quests.xml:1673
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1580 quests.xml:1593
+#: quests.xml:1663 quests.xml:1676
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1581 quests.xml:1594
+#: quests.xml:1664 quests.xml:1677
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1585
+#: quests.xml:1668
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1586
+#: quests.xml:1669
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1587
+#: quests.xml:1670
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1589
+#: quests.xml:1672
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1599 quests.xml:1606 quests.xml:1614
+#: quests.xml:1682 quests.xml:1689 quests.xml:1697
msgid "Woody's Request"
msgstr "Pedido de Woody"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1600
+#: quests.xml:1683
msgid "Woody's wife needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1602
+#: quests.xml:1685
msgid "Woody's Wife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1607
+#: quests.xml:1690
msgid "Woody's wife was helped."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1608
+#: quests.xml:1691
msgid "Now woody needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1610 quests.xml:1618
+#: quests.xml:1693 quests.xml:1701
msgid "Woody"
msgstr "Arborizado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1615
+#: quests.xml:1698
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1616
+#: quests.xml:1699
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1624 quests.xml:1633
+#: quests.xml:1707 quests.xml:1716
msgid "Paul's Bounty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1625 quests.xml:1634
+#: quests.xml:1708 quests.xml:1717
msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1626 quests.xml:1635
+#: quests.xml:1709 quests.xml:1718
msgid "It's a good way to reinforce my experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1628 quests.xml:1637
+#: quests.xml:1711 quests.xml:1720
msgid "Lieutenant Paul"
msgstr "Tenente Paul"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1630 quests.xml:1639
+#: quests.xml:1713 quests.xml:1722
msgid "EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1646 quests.xml:1654
+#: quests.xml:1729 quests.xml:1737
msgid "Someone On The Well"
msgstr "Alguém no poço"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1647
+#: quests.xml:1730
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr "Alguém caiu no poço perto de Nivalis."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1648
+#: quests.xml:1731
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr "Eu deveria pedir ajuda a alguém, mas quem ...?"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1651 quests.xml:1659
+#: quests.xml:1734 quests.xml:1742
msgid "Winterlands."
msgstr "Winterlands."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1655
+#: quests.xml:1738
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr "Pedi a Miler que tirasse essa pessoa do buraco em que se meteram."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1656
+#: quests.xml:1739
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr "Eu me pergunto quem era essa pessoa, afinal?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1664 quests.xml:1671
+#: quests.xml:1747 quests.xml:1754
msgid "Cindy's Quest"
msgstr "Quest de Cindy"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1665 quests.xml:1672
+#: quests.xml:1748 quests.xml:1755
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1666 quests.xml:1673
+#: quests.xml:1749 quests.xml:1756
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1668 quests.xml:1675
+#: quests.xml:1751 quests.xml:1758
msgid "Angela"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1682 quests.xml:1689
+#: quests.xml:1765 quests.xml:1780
msgid "A Tea For Two"
msgstr "Um chá para dois"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1683
+#: quests.xml:1766
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr "O médico pediu-me várias ervas e uma poção de pressa."
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1768
+msgid "Items Required:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1769
+msgid "* 150 Mauve Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1770
+msgid "* 150 Cobalt Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1771
+msgid "* 150 Gamboge Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1772
+msgid "* 100 Alizarin Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1773
+msgid "* 50 Shadow Herb"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/wiki
+#: quests.xml:1774
+msgid "* 10 Haste Potion"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1685 quests.xml:1692 quests.xml:1699
+#: quests.xml:1776 quests.xml:1783 quests.xml:1790
msgid "The Doctor"
msgstr "O Doutor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1686 quests.xml:1693 quests.xml:1700
+#: quests.xml:1777 quests.xml:1784 quests.xml:1791
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr "Enseada de Dimond, terceiro andar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1690
+#: quests.xml:1781
msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me."
msgstr "O Doutor tinha seu chá de ervas, e ele pode fazer mais por mim."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1696 quests.xml:1703 quests.xml:1711 quests.xml:1720
+#: quests.xml:1787 quests.xml:1794 quests.xml:1802 quests.xml:1811
msgid "An Early Christmas"
msgstr "Um Natal adiantado"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1697
+#: quests.xml:1788
msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr "Traga um chá de ervas para Miler, um amigo do The Doctor."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1704
+#: quests.xml:1795
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr "Missão completa, chá entregue."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1705
+#: quests.xml:1796
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr "Parece que Miler perdeu alguma coisa, embora ..."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1707 quests.xml:1716 quests.xml:1727
+#: quests.xml:1798 quests.xml:1807 quests.xml:1818
msgid "Miler"
msgstr "Miler"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1708 quests.xml:1717 quests.xml:1728
+#: quests.xml:1799 quests.xml:1808 quests.xml:1819
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr "Winterlands, Casa Steampunk."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1712
+#: quests.xml:1803
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr "Miler perdeu um anel precioso."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1713
+#: quests.xml:1804
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
@@ -13651,32 +14146,32 @@ msgstr ""
"fenda."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1714
+#: quests.xml:1805
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr "LoF Technology é incrível. Os slimes os têm, tem que matar muitos!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1721
+#: quests.xml:1812
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr "Miler recuperou o anel e me agradeceu."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1722
+#: quests.xml:1813
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr "Eu acho que para ele, o Natal acabou de chegar."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1723
+#: quests.xml:1814
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr "Eu pensei que ele me pediu para vir mais tarde, embora?"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1733 quests.xml:1737 quests.xml:1744
+#: quests.xml:1824 quests.xml:1828 quests.xml:1835
msgid "True Buccaneer"
msgstr "Verdadeiro bucaneiro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1734
+#: quests.xml:1825
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
@@ -13685,7 +14180,7 @@ msgstr ""
"porque eu sou tão legal! Arr!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1738
+#: quests.xml:1829
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
@@ -13694,203 +14189,399 @@ msgstr ""
"vazias! Arr Yarr!"
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1740 quests.xml:1747
+#: quests.xml:1831 quests.xml:1838
msgid "George"
msgstr "George"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1741 quests.xml:1748
+#: quests.xml:1832 quests.xml:1839
msgid "Sincerity Island"
msgstr "Ilha da Sinceridade"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1745
+#: quests.xml:1836
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
"Yarr, eu tenho um bom chapéu para ajudar! Arr, ele pode precisar de ajuda "
"depois!"
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1754 quests.xml:1761 quests.xml:1768
+#: quests.xml:1845 quests.xml:1852 quests.xml:1859
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr "Matando o Dragão Fafi"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1755
+#: quests.xml:1846
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr "Susanne pediu-me para matar o Dragão Fafi que percorre esta ilha."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1757 quests.xml:1764 quests.xml:1771
+#: quests.xml:1848 quests.xml:1855 quests.xml:1862
msgid "Susanne"
msgstr "Susanne"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1758 quests.xml:1765 quests.xml:1772
+#: quests.xml:1849 quests.xml:1856 quests.xml:1863
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr "Ilha Secreta, Casa De Fadas."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1762
+#: quests.xml:1853
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1769
+#: quests.xml:1860
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1779
+#: quests.xml:1870
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr "Guilda de Animais de Estimaçaõ"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1780
+#: quests.xml:1871
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1782
+#: quests.xml:1873
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1784
+#: quests.xml:1875
msgid "Pet Detective"
msgstr "Pet Detective"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1785
+#: quests.xml:1876
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1791
+#: quests.xml:1882
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1792
+#: quests.xml:1883
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1793
+#: quests.xml:1884
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1795
+#: quests.xml:1886
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1796
+#: quests.xml:1887
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1798 quests.xml:1810 quests.xml:1819
+#: quests.xml:1889 quests.xml:1901 quests.xml:1910
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr "Coronel DUSTMAN"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1799 quests.xml:1811 quests.xml:1820
+#: quests.xml:1890 quests.xml:1902 quests.xml:1911
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1805 quests.xml:1814
+#: quests.xml:1896 quests.xml:1905
msgid "Heroes Hold"
msgstr "Heróis Segure"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1806 quests.xml:1815
+#: quests.xml:1897 quests.xml:1906
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1807 quests.xml:1816
+#: quests.xml:1898 quests.xml:1907
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1808 quests.xml:1817
+#: quests.xml:1899 quests.xml:1908
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1825 quests.xml:1834
+#: quests.xml:1916 quests.xml:1925
msgid "Culinary Contest"
msgstr "Competição de Culinária"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1826 quests.xml:1835
+#: quests.xml:1917 quests.xml:1926
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1827
+#: quests.xml:1918
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1829 quests.xml:1839
+#: quests.xml:1920 quests.xml:1930
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1830 quests.xml:1840
+#: quests.xml:1921 quests.xml:1931
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1836
+#: quests.xml:1927
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1837
+#: quests.xml:1928
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1846
+#: quests.xml:1937
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr "Uma Toalha Para Um Hitchhiker"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1847
+#: quests.xml:1938
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1849
+#: quests.xml:1940
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1850
+#: quests.xml:1941
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1852
+#: quests.xml:1943
msgid "Stranger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1853
+#: quests.xml:1944
msgid "LoF Village."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1952
+msgid "Summer Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1953
+msgid "During summer, the following drops are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1954
+msgid "- Cocktails (common drop)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1955
+msgid "- Sunglasses (rare drop)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1957
+msgid "During summer, the following quests are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1958
+msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1959
+msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1961
+msgid "During summer, Tonori Delight production is raised."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1967
+msgid "Autumn Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1968
+msgid "During autumn, the following drops are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1969
+msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1971
+msgid "During autumn, the following quests are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1972
+msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1974
+msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1980
+msgid "Winter Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1981
+msgid "During winter, the following drops are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1982
+msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1983
+msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1984
+msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1986
+msgid "During winter, the following quests are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1987
+msgid "- Serge's Knit Hat Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1994
+msgid "Spring Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1995
+msgid "During spring, the following quests are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1996
+msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:2004
+msgid "Sponsor Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2005
+msgid "Sponsors have access to special, monthly quests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2006
+msgid "These quests allow to sell some items to NPC"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2007
+msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2009
+msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2010
+msgid "There's no experience gain. You can only sell once."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2011
+msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2013
+msgid ""
+"Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2014
+msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:2020
+msgid "Christmas Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2021
+msgid "During christmas, the following quests are available:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2022
+msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2023
+msgid "- Golbarez Money Scheme Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2024
+msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:2025
+msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:7 skills.xml:14
@@ -14166,178 +14857,188 @@ msgstr "Berserk final"
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr "ATK + 32%, VIT DEF -55% quando a HP está abaixo de 25%. Drenos MP."
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:196
+msgid "Two Hands Mastery"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:196
+msgid "It's time to rage this weapon!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:193
+#: skills.xml:199
msgid "Magical"
msgstr "Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:199
+#: skills.xml:205
msgid "Wizard Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:199
+#: skills.xml:205
msgid "You are a member from the Wizard Mage Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:211
+#: skills.xml:217
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:211
+#: skills.xml:217
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:218
+#: skills.xml:224
msgid "Sharpshooter"
msgstr "Atirador Profissional"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:218
+#: skills.xml:224
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:226
+#: skills.xml:232
msgid "Action Casting"
msgstr "Fundição de Ação"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:226
+#: skills.xml:232
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr "Permite mover e atacar enquanto lança."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:232
+#: skills.xml:238
msgid "Dragon Slayer"
msgstr "matador de dragão"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:232
+#: skills.xml:238
msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
msgstr "Levanta ataque e defesa enquanto luta contra dragões. Levante o int."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:238
+#: skills.xml:244
msgid "Mana Wisdom"
msgstr "Sabedoria de Mana"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:238
+#: skills.xml:244
msgid "Increases Mana Experience Gain."
msgstr "Aumenta o ganho de experiência de mana."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:244
+#: skills.xml:250
msgid "Fire Weapon"
msgstr "Arma de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:244
+#: skills.xml:250
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o fogo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:250
+#: skills.xml:256
msgid "Ice Weapon"
msgstr "Arma de gelo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:250
+#: skills.xml:256
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o gelo. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:256
+#: skills.xml:262
msgid "Wind Weapon"
msgstr "Arma do Vento"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:256
+#: skills.xml:262
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para o vento. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:262
+#: skills.xml:268
msgid "Earth Weapon"
msgstr "Arma da Terra"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:262
+#: skills.xml:268
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr "Mude o elemento de ataque para a terra. 70% de chance de sucesso."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:270
+#: skills.xml:276
msgid "Energy Coating"
msgstr "Revestimento de energia"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:270
+#: skills.xml:276
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:276
+#: skills.xml:282
msgid "Napalm Beat"
msgstr "Napalm Beat"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:276
+#: skills.xml:282
msgid "AoE attack useful against ghosts."
msgstr "Ataque em área útil contra fantasmas."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:282
+#: skills.xml:288
msgid "Cold Bolt"
msgstr "Dardo de Gelo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:282
+#: skills.xml:288
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr "Ataque Gelo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:288
+#: skills.xml:294
msgid "Fire Bolt"
msgstr "Dardo de Fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:288
+#: skills.xml:294
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr "Ataque de Fogo Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:294
+#: skills.xml:300
msgid "Thunder Bolt"
msgstr "Raio"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:294
+#: skills.xml:300
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr "Ataque de vento padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:300
+#: skills.xml:306
msgid "Earth Spike"
msgstr "Espinho da Terra"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:300
+#: skills.xml:306
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr "Ataque de Terra Padrão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:310
+#: skills.xml:316
msgid "Magic shield"
msgstr "Escudo mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:310
+#: skills.xml:316
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
@@ -14345,137 +15046,137 @@ msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:317 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:323 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:317
+#: skills.xml:323
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Desenha um texto no chão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:326
+#: skills.xml:332
msgid "Parum"
msgstr "Parum"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:326
+#: skills.xml:332
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr "Transforme a madeira em material."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:333
+#: skills.xml:339
msgid "Summon Maggots"
msgstr "Invocar Vermes"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:333
+#: skills.xml:339
msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail."
msgstr "200 MP. 2x Gosma de Verme. Pode falhar."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:340
+#: skills.xml:346
msgid "Make Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:340
+#: skills.xml:346
msgid "185 MP. 10x plushroom, 1x milk. Create potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:350 skills.xml:359 skills.xml:368
+#: skills.xml:356 skills.xml:365 skills.xml:374
msgid "Summon Cave Maggot"
msgstr "Evocar Caverna da Larva"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:350
+#: skills.xml:356
msgid "400 MP."
msgstr "400 MP"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:359
+#: skills.xml:365
msgid "475 MP."
msgstr "475 MP."
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:368
+#: skills.xml:374
msgid "550 MP."
msgstr "550 MP."
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:372
+#: skills.xml:378
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:380
+#: skills.xml:386
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr "NPC_CRITICALSLASH"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:380
+#: skills.xml:386
msgid "Defense disregard attack"
msgstr "Ataque que ignora defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:387
+#: skills.xml:393
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:387
+#: skills.xml:393
msgid "Suicide bombing"
msgstr "Bombardeio suicida"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:393
+#: skills.xml:399
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr "NPC_SUICIDE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:393
+#: skills.xml:399
msgid "Suicide"
msgstr "Suicídio"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:400
+#: skills.xml:406
msgid "NPC_POISON"
msgstr "NPC_POISON"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:400
+#: skills.xml:406
msgid "Poison Attack"
msgstr "Ataque de veneno"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:406
+#: skills.xml:412
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:406
+#: skills.xml:412
msgid "Follower Summons"
msgstr "Invocação de seguidores"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:412
+#: skills.xml:418
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr "NPC_EMOTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:412
+#: skills.xml:418
msgid "Emotion"
msgstr "Emoção"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:418
+#: skills.xml:424
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:418
+#: skills.xml:424
msgid "Monster Summons"
msgstr "Invocação de Monstro"