diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-01-09 01:54:20 -0200 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-01-09 01:54:20 -0200 |
commit | dd18863d42beb006642d21ac879bdb08e33d974a (patch) | |
tree | b77a7c909f3c6f2a59f1f4330ef84b7667e7fe8c /translations/pt_BR.po | |
parent | e6c4ac10dc109caeb4920da212b4bc2cc181e395 (diff) | |
download | clientdata-dd18863d42beb006642d21ac879bdb08e33d974a.tar.gz clientdata-dd18863d42beb006642d21ac879bdb08e33d974a.tar.bz2 clientdata-dd18863d42beb006642d21ac879bdb08e33d974a.tar.xz clientdata-dd18863d42beb006642d21ac879bdb08e33d974a.zip |
Initial language fetch for translators, will do another language update before r8
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 3122 |
1 files changed, 1688 insertions, 1434 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 4a2b5dd2..86ffb4d8 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -3,10 +3,11 @@ # Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>, 2018 # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018 # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-19 16:52-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 04:01-0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n" "Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Marrom" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:13 items.xml:655 +#: itemcolors.xml:13 items.xml:663 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:105 items.xml:1349 +#: itemcolors.xml:105 items.xml:1378 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -836,7 +837,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1355 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1384 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1379 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1408 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -852,7 +853,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1367 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:1396 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1373 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1402 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1361 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:1390 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1083,15 +1084,15 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #: items.xml:188 items.xml:194 items.xml:209 items.xml:218 items.xml:226 #: items.xml:234 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:266 items.xml:274 -#: items.xml:282 items.xml:291 items.xml:308 items.xml:317 items.xml:326 -#: items.xml:345 items.xml:353 items.xml:402 items.xml:439 items.xml:448 -#: items.xml:493 items.xml:501 items.xml:525 items.xml:549 items.xml:581 -#: items.xml:597 items.xml:605 items.xml:663 items.xml:735 items.xml:743 -#: items.xml:751 items.xml:759 items.xml:783 items.xml:791 items.xml:807 -#: items.xml:887 items.xml:896 items.xml:904 items.xml:912 items.xml:920 -#: items.xml:928 items.xml:1018 items.xml:1059 items.xml:1073 items.xml:1081 -#: items.xml:1089 items.xml:1105 items.xml:1113 items.xml:1121 items.xml:1129 -#: items.xml:6363 items.xml:6369 +#: items.xml:282 items.xml:291 items.xml:308 items.xml:316 items.xml:325 +#: items.xml:334 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:410 items.xml:447 +#: items.xml:456 items.xml:501 items.xml:509 items.xml:533 items.xml:557 +#: items.xml:589 items.xml:605 items.xml:613 items.xml:671 items.xml:743 +#: items.xml:751 items.xml:759 items.xml:767 items.xml:791 items.xml:799 +#: items.xml:815 items.xml:895 items.xml:904 items.xml:912 items.xml:920 +#: items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026 items.xml:1067 items.xml:1075 +#: items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 items.xml:1121 items.xml:1129 +#: items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:6475 items.xml:6481 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:199 items.xml:1050 items.xml:1097 items.xml:6374 +#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6486 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgid "Piou Legs" msgstr "Pernas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:234 items.xml:928 +#: items.xml:234 items.xml:936 msgid "A tender food or ingredient." msgstr "Uma comida macia ou ingrediente." @@ -1208,15 +1209,15 @@ msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:258 items.xml:361 items.xml:369 items.xml:377 items.xml:385 -#: items.xml:393 items.xml:456 items.xml:509 items.xml:517 items.xml:533 -#: items.xml:541 items.xml:557 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:589 -#: items.xml:614 items.xml:622 items.xml:630 items.xml:639 items.xml:647 -#: items.xml:655 items.xml:671 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 -#: items.xml:703 items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:767 -#: items.xml:871 items.xml:879 items.xml:936 items.xml:944 items.xml:952 -#: items.xml:978 items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1034 -#: items.xml:1042 +#: items.xml:258 items.xml:369 items.xml:377 items.xml:385 items.xml:393 +#: items.xml:401 items.xml:464 items.xml:517 items.xml:525 items.xml:541 +#: items.xml:549 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:581 items.xml:597 +#: items.xml:622 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 items.xml:655 +#: items.xml:663 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 +#: items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 +#: items.xml:879 items.xml:887 items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960 +#: items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042 +#: items.xml:1050 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1302,53 +1303,70 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:299 items.xml:1137 items.xml:6385 items.xml:6393 items.xml:6401 +#: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:6497 items.xml:6505 items.xml:6513 #: npcs.xml:653 npcs.xml:658 npcs.xml:1110 npcs.xml:1115 npcs.xml:1120 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:299 +#: items.xml:299 items.xml:1161 msgid "Inedible" msgstr "Incomestível" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:308 +msgid "Caramel Candy" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:308 +msgid "" +"Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals 3x" +" more." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:308 +msgid "Heal 35-100 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:316 msgid "Plushroom" msgstr "Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:308 items.xml:920 +#: items.xml:316 items.xml:928 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:308 +#: items.xml:316 msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Velocidade de ataque +5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:317 +#: items.xml:325 msgid "Pumpkin Seeds" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:317 +#: items.xml:325 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "Sementes nojentas que ameaçam crescer de forma descontrolada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:317 +#: items.xml:325 msgid "Headache" msgstr "Enxaqueca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:326 +#: items.xml:334 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Biscoito Delicioso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:326 +#: items.xml:334 msgid "" "Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a " "while." @@ -1357,202 +1375,202 @@ msgstr "" "novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:326 +#: items.xml:334 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:345 +#: items.xml:353 msgid "Urchin Meat" msgstr "Carne de Ouriço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:345 +#: items.xml:353 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:345 +#: items.xml:353 msgid "Heal 40-65 HP" msgstr "Cure 40-65 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:353 +#: items.xml:361 msgid "Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:353 +#: items.xml:361 msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." msgstr "Uma casca de chocolate coberta por uma fina camada de metal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:353 +#: items.xml:361 msgid "Heal 100-225 HP" msgstr "Cura 100-225 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:361 +#: items.xml:369 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusão de Piberries" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:361 +#: items.xml:369 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:361 +#: items.xml:369 msgid "Heal 240-440 HP" msgstr "Cura de 240 a 440 de HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:369 +#: items.xml:377 msgid "Fate's Potion" msgstr "Poção de Fate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:369 +#: items.xml:377 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:369 +#: items.xml:377 msgid "Heal 440-640 HP" msgstr "Cura de 440 a 640 de HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:377 +#: items.xml:385 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Licor Clotho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:377 +#: items.xml:385 msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." msgstr "Remédio usado em sessões de treinamento de guerreiros selvagens." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:377 +#: items.xml:385 msgid "Heal 640-900 HP" msgstr "Cura 640-900 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:385 +#: items.xml:393 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Infusão Lachesis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:385 +#: items.xml:393 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:385 +#: items.xml:393 msgid "Heal 900-1200 HP" msgstr "Cura 900 a 1200 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:393 +#: items.xml:401 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mistura Atropos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:393 +#: items.xml:401 msgid "The most advanced potion ever synthesised." msgstr "A poção mais avançada já sintetizada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:393 +#: items.xml:401 msgid "Heal 1200-2400 HP" msgstr "Cure 1200-2400 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:402 +#: items.xml:410 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Elixir Da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:402 +#: items.xml:410 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:402 +#: items.xml:410 msgid "Complete Healing" msgstr "Cura Completa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:412 +#: items.xml:420 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pá de Ferro" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:412 items.xml:421 items.xml:430 +#: items.xml:420 items.xml:429 items.xml:438 msgid "Use" msgstr "Usar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:412 +#: items.xml:420 msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." msgstr "Descubra tesouros, masmorras e matérias-primas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:412 +#: items.xml:420 msgid "Dig holes" msgstr "Cava buracos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:421 items.xml:687 +#: items.xml:429 items.xml:695 msgid "Pumpkin Juice" msgstr "Suco de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:421 +#: items.xml:429 msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin." msgstr "Suco de cor de sangue da abóbora fervilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:421 +#: items.xml:429 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Cura 30-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:430 +#: items.xml:438 msgid "Manana" msgstr "Manana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:430 +#: items.xml:438 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:430 +#: items.xml:438 msgid "Heal 66-99 HP" msgstr "Curar 66-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:439 +#: items.xml:447 msgid "Curshroom" msgstr "Curshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:439 +#: items.xml:447 msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis, cura o veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:439 +#: items.xml:447 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "Dano por segundo +10; Cura 40-50 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:448 +#: items.xml:456 msgid "Carrot" msgstr "Cenoura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:448 +#: items.xml:456 msgid "" "Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter, heals 10x " "more." @@ -1561,32 +1579,32 @@ msgstr "" " mais." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:448 +#: items.xml:456 msgid "Heal 20-30 HP" msgstr "Cura 20-30 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:456 +#: items.xml:464 msgid "Red Plush Wine" msgstr "Vinho do Plush Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:456 +#: items.xml:464 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "Vinho produzido de uvas pretas do Sudeste de Aurora." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:456 +#: items.xml:464 msgid "Heal 50-110 HP" msgstr "Cura 50-110 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:464 +#: items.xml:472 msgid "Jesusaves's Grimorium" msgstr "Grimório de Jesus Saves" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:464 +#: items.xml:472 msgid "" "A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes " "itself on its own." @@ -1598,28 +1616,28 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:464 items.xml:471 items.xml:478 items.xml:485 items.xml:862 +#: items.xml:472 items.xml:479 items.xml:486 items.xml:493 items.xml:870 #: npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Ler" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:471 +#: items.xml:479 msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" msgstr "Animais Fofos que Amam Seus Donos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:471 +#: items.xml:479 msgid "A quick guide to introduce pet caring." msgstr "Um guia rápido que introduz cuidado com animais de estimação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:478 +#: items.xml:486 msgid "The Book of Laws" msgstr "O Livro das Regras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:478 +#: items.xml:486 msgid "" "The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the " "Alliance." @@ -1628,1005 +1646,1020 @@ msgstr "" "Aliança." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:485 +#: items.xml:493 msgid "Fishing Guide Vol. I" msgstr "Guia de Pesca Vol. I" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:485 +#: items.xml:493 msgid "A small book that covers the basics of fishing." msgstr "Um pequeno livro que cobre os básicos da pesca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:493 +#: items.xml:501 msgid "Roasted Maggot" msgstr "Verme Torrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:493 +#: items.xml:501 msgid "Tasty crunchy snack!" msgstr "Saboroso lanche crocante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:493 +#: items.xml:501 msgid "Heal 65-175 HP" msgstr "Cura 65-175 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:501 +#: items.xml:509 msgid "Red Apple" msgstr "Maçã Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:501 +#: items.xml:509 msgid "A healthy apple" msgstr "Uma maçã saudável" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:501 +#: items.xml:509 msgid "Heal 95-225 HP" msgstr "Cura 95-225 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:509 +#: items.xml:517 msgid "Cactus Potion" msgstr "Poção de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:509 +#: items.xml:517 msgid "A special potion for the desert places." msgstr "Uma poção especial para os lugares do deserto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:509 +#: items.xml:517 msgid "Heal 85-230 HP" msgstr "Cura 85-230 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:517 +#: items.xml:525 msgid "Cactus Drink" msgstr "Bebida de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:517 +#: items.xml:525 msgid "A small drink for the desert places." msgstr "Uma pequena bebida para os lugares do deserto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:517 +#: items.xml:525 msgid "Heal 65-145 HP" msgstr "Cura 65-145 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:525 +#: items.xml:533 msgid "Apana Cake" msgstr "Bolo De Apana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:525 +#: items.xml:533 msgid "A very tiny cake!" msgstr "Um bolo muito pequeno!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:525 +#: items.xml:533 msgid "Heal 1-100 HP" msgstr "Curar 1-100 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:533 +#: items.xml:541 msgid "Beer" msgstr "Cerveja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:533 +#: items.xml:541 msgid "A fresh beer." msgstr "Uma cerveja fresca." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:533 +#: items.xml:541 msgid "Heal 210-444 HP" msgstr "Cura 210-444 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:541 +#: items.xml:549 msgid "Blue Berries" msgstr "Amoras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:541 +#: items.xml:549 msgid "Near to bursting with sweet juice." msgstr "Perto de explodir com suco doce." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:541 items.xml:565 items.xml:573 +#: items.xml:549 items.xml:573 items.xml:581 msgid "Heal 4-5 HP" msgstr "Curar 4-5 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:549 +#: items.xml:557 msgid "Candy" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:549 +#: items.xml:557 msgid "A sweet for you." msgstr "Um docinho para você" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:549 +#: items.xml:557 msgid "Heal 12-64 HP" msgstr "Curar 12-64 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:557 +#: items.xml:565 msgid "Bottle Of Sea Water" msgstr "Garrafa de água do mar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:557 +#: items.xml:565 msgid "Very salty. Drink with caution." msgstr "Muito salgado. Beba com cautela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:557 +#: items.xml:565 msgid "Heal 10-200 HP" msgstr "Cura 10-200 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:565 +#: items.xml:573 msgid "Candy Cane" msgstr "Bastão de Doces" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:565 +#: items.xml:573 msgid "Tasty candy cane." msgstr "Bastão de doces saborosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:573 +#: items.xml:581 msgid "Cherry" msgstr "Cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:573 +#: items.xml:581 msgid "Natural treat." msgstr "Doce natural." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:581 +#: items.xml:589 msgid "Cherry Cake" msgstr "Bolo de Cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:581 +#: items.xml:589 msgid "A nice cherry cake." msgstr "Um bom bolo de cereja." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:581 +#: items.xml:589 msgid "Heal 60-130 HP" msgstr "Cura 60-130 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:589 +#: items.xml:597 msgid "Chicken Leg" msgstr "Coxa de Frango" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:589 +#: items.xml:597 msgid "A big chunk of meat." msgstr "Um grande pedaço de carne." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:589 items.xml:614 items.xml:622 items.xml:630 items.xml:639 -#: items.xml:647 items.xml:671 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 -#: items.xml:703 items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:767 +#: items.xml:597 items.xml:622 items.xml:630 items.xml:638 items.xml:647 +#: items.xml:655 items.xml:679 items.xml:687 items.xml:695 items.xml:703 +#: items.xml:711 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 msgid "Doesn't work. Heal HP, please report." msgstr "Não funciona. Cura HP, por favor informe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:597 +#: items.xml:605 msgid "Chocolate Mouboo" msgstr "Mouboo de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:597 items.xml:630 +#: items.xml:605 items.xml:638 msgid "Chocolate!" msgstr "Chocolate!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:597 +#: items.xml:605 msgid "Heal 100-800 HP" msgstr "Cure 100-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:605 +#: items.xml:613 msgid "Ginger Bread Man" msgstr "Homem de pão de gengibre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:605 +#: items.xml:613 msgid "A tasty ginger bread man." msgstr "Um saboroso pão de gengibre." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:605 +#: items.xml:613 msgid "Heal 4-240 HP" msgstr "Curar 4-240 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:614 +#: items.xml:622 msgid "Golden Apple" msgstr "Maçã Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:614 +#: items.xml:622 msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world." msgstr "" "Uma maçã dourada. Retirado de uma árvore de muitas frutas de um mundo " "distante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:622 +#: items.xml:630 msgid "Jar Of Blood" msgstr "Jarra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:622 +#: items.xml:630 msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs." msgstr "" "Pote repugnante de sangue ... para todas as suas necessidades sangrentas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:630 +#: items.xml:638 msgid "Jelly Beans" msgstr "Jujubas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:639 +#: items.xml:647 msgid "Marshmallow" msgstr "Marshmallow" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:639 +#: items.xml:647 msgid "Sweet drop." msgstr "Gota doce." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:647 +#: items.xml:655 msgid "Mouboo Milk" msgstr "Leite Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:647 +#: items.xml:655 msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW." msgstr "Uma bebida refrescante dos monstros do TMW." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:655 +#: items.xml:663 msgid "A juicy orange." msgstr "Uma laranja suculenta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:655 +#: items.xml:663 msgid "Heal 75-120 HP" msgstr "Cura 75-120 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:663 +#: items.xml:671 msgid "Orange Cupcake" msgstr "Cupcake Laranja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:663 +#: items.xml:671 msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges." msgstr "Um bolinho de laranja. Feito com laranjas reais." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:663 +#: items.xml:671 msgid "Heal 200-400 HP" msgstr "Curar 200-400 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:671 +#: items.xml:679 msgid "Pear" msgstr "Pera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:671 +#: items.xml:679 msgid "A healthy pear." msgstr "Uma pêra saudável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:679 +#: items.xml:687 msgid "Plum" msgstr "Ameixa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:679 +#: items.xml:687 msgid "A Fresh healthy plum." msgstr "Uma ameixa fresca e saudável." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:687 +#: items.xml:695 msgid "Fresh pumpkin juice." msgstr "Suco de abóbora fresca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:695 +#: items.xml:703 msgid "Pumpkin Seed" msgstr "Sementes de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:695 +#: items.xml:703 msgid "Seeds from pumpkins." msgstr "Sementes de abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:703 +#: items.xml:711 msgid "Big Pumpkin Seed" msgstr "Semente de Abóbora Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:703 +#: items.xml:711 msgid "Seeds from big pumpkins." msgstr "Sementes de grandes abóboras." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:711 +#: items.xml:719 msgid "Skull Bloody Mug" msgstr "Caneca sangrenta do crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:711 +#: items.xml:719 msgid "I wouldn't drink from that." msgstr "Eu não beberia isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:719 +#: items.xml:727 msgid "Skull Potion" msgstr "Poção Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:719 +#: items.xml:727 msgid "A bottle in the shape of a skull." msgstr "Uma garrafa em forma de caveira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:727 +#: items.xml:735 msgid "Small Mushroom" msgstr "Cogumelo Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:727 +#: items.xml:735 msgid "A mushroom." msgstr "Um cogumelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:735 +#: items.xml:743 msgid "Mouboo Steak" msgstr "Bife de Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:735 +#: items.xml:743 msgid "A tasty piece of steak." msgstr "Um pedaço saboroso de bife." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:735 +#: items.xml:743 msgid "Heal 400-500 HP" msgstr "Curar 400-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:743 +#: items.xml:751 msgid "Tonori Delight" msgstr "Prazer Tonori" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:743 +#: items.xml:751 msgid "A treat exquisite." msgstr "Um deleite requintado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:743 +#: items.xml:751 msgid "Heal 375-710 HP, 40-120 MP" msgstr "Curar 375-710 HP, 40-120 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:751 +#: items.xml:759 msgid "Xmas Cake" msgstr "Bolo de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:751 +#: items.xml:759 msgid "A sweet Christmas cake." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:751 +#: items.xml:759 msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:759 +#: items.xml:767 msgid "Xmas Candy Cane" msgstr "Bastão de doces de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:759 +#: items.xml:767 msgid "A special Christmas candy cane." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:759 +#: items.xml:767 msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:767 +#: items.xml:775 msgid "Zombie Nachos" msgstr "Nachos zumbis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:767 +#: items.xml:775 msgid "Zombies love this dish." msgstr "Os zumbis amam este prato." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:775 +#: items.xml:783 msgid "Chocolate Biscuit" msgstr "Biscoito De Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:775 +#: items.xml:783 msgid "A chocolate biscuit." msgstr "Um biscoito de chocolate." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:775 +#: items.xml:783 msgid "Yummy!" msgstr "Gostoso!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:775 +#: items.xml:783 msgid "Heal 500-700 HP" msgstr "Curar 500-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:783 +#: items.xml:791 msgid "Chocolate Bar" msgstr "Barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:783 +#: items.xml:791 msgid "A chocolate bar." msgstr "Uma barra de chocolate." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:783 +#: items.xml:791 msgid "Heal 130-210 HP" msgstr "Curar 130-210 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:791 +#: items.xml:799 msgid "Cave Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:791 +#: items.xml:799 msgid "For omelettes." msgstr "Para omeletes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:791 +#: items.xml:799 msgid "Heal 4-400 HP" msgstr "Curar 4-400 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:799 +#: items.xml:807 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granada de Fumaça" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:799 +#: items.xml:807 msgid "" "Explodes and could cause splash damage... If it didn't missed every single " "time." msgstr "Explode e pode causar dano em área... Se não errasse todas as vezes." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:799 +#: items.xml:807 msgid "Explode" msgstr "Explodir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:799 +#: items.xml:807 msgid "Splash damage" msgstr "Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:807 +#: items.xml:815 msgid "Bug Leg" msgstr "Pata de Inseto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:807 +#: items.xml:815 msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?" msgstr "Pequeno mas forte! ... Você realmente vai comer isso?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:807 +#: items.xml:815 msgid "Heal 8-14 HP" msgstr "Cura 8-14 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:814 +#: items.xml:822 msgid "Toothbrush" msgstr "Escova Dental" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:814 +#: items.xml:822 msgid "To keep that beautiful smile going." msgstr "Para manter esse lindo sorriso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:814 +#: items.xml:822 msgid "Break" msgstr "Quebrar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:822 +#: items.xml:830 msgid "Bronze Gift" msgstr "Presente de Bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:822 items.xml:830 items.xml:838 items.xml:846 items.xml:854 +#: items.xml:830 items.xml:838 items.xml:846 items.xml:854 items.xml:862 msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?" msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:822 items.xml:830 items.xml:838 items.xml:846 items.xml:854 -#: items.xml:1010 +#: items.xml:830 items.xml:838 items.xml:846 items.xml:854 items.xml:862 +#: items.xml:1018 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:830 +#: items.xml:838 msgid "Silver Gift" msgstr "Presente de Prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:838 +#: items.xml:846 msgid "Golden Gift" msgstr "Presente de Ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:846 +#: items.xml:854 msgid "Prism Gift" msgstr "Presente Prisma" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:854 +#: items.xml:862 msgid "Supreme Gift" msgstr "Presente Supremo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:862 +#: items.xml:870 msgid "Desert Tablet" msgstr "Tablete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:862 +#: items.xml:870 msgid "A tablet found in the sand ocean." msgstr "Um tabloide encontrado no oceano de areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:871 +#: items.xml:879 msgid "Bottle Of Divine Water" msgstr "Garrafa de Água Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:871 +#: items.xml:879 msgid "Very tasty water." msgstr "Água muito saborosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:871 +#: items.xml:879 msgid "Heal 400-1400 HP" msgstr "Cura 400-1400 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:879 +#: items.xml:887 msgid "Tonori Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:879 +#: items.xml:887 msgid "A bottle of tonori water." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:879 +#: items.xml:887 msgid "Heal 180-800 HP" msgstr "Curar 180-800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:887 +#: items.xml:895 msgid "Chocolate Bunny" msgstr "Coelhinho de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:887 +#: items.xml:895 msgid "A delicious chocolate bunny" msgstr "Um delicioso coelho de chocolate" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:887 +#: items.xml:895 msgid "Heal 1300-1800 HP" msgstr "Cura 1300-1800 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:896 +#: items.xml:904 msgid "Divine Apple" msgstr "Maçã Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:896 +#: items.xml:904 msgid "A Divine Apple" msgstr "Uma maçã divina" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:896 +#: items.xml:904 msgid "Heal 5000-10000 HP" msgstr "Cura 5000-10000 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:904 +#: items.xml:912 msgid "Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:904 +#: items.xml:912 msgid "An edible snake egg" msgstr "Um ovo de cobra comestível" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:904 +#: items.xml:912 msgid "Heal 100-200 HP" msgstr "Cure 100-200 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:912 +#: items.xml:920 msgid "Mountain Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra da Montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:912 +#: items.xml:920 msgid "An edible mountain snake egg." msgstr "Um ovo de cobra de montanha comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:912 +#: items.xml:920 msgid "Heal 150-250 HP" msgstr "Cura 150-250 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:920 +#: items.xml:928 msgid "Chagashroom" msgstr "Chagashroom" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:920 +#: items.xml:928 msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP" msgstr "Dano + 5%; Cura 30-60 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:928 +#: items.xml:936 msgid "Pinkie Leg" msgstr "Perna De Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:928 +#: items.xml:936 msgid "Heal 45-75 HP" msgstr "Curar 45-75 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:936 +#: items.xml:944 msgid "Haste Potion" msgstr "Poção de Aceleração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:936 +#: items.xml:944 msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção de Concentração, esta é feita de " "plushrooms." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:936 +#: items.xml:944 msgid "Attack Speed +30%" msgstr "Velocidade de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:944 +#: items.xml:952 msgid "Strength Potion" msgstr "Poção de Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:944 +#: items.xml:952 msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms." msgstr "" "Anteriormente conhecida como Poção Energética, esta é feita de cogumelos " "chaga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:944 +#: items.xml:952 msgid "Attack Power +30%" msgstr "Poder de ataque +30%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:952 +#: items.xml:960 msgid "Sewer Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:952 +#: items.xml:960 msgid "Want to be sick?" msgstr "Quer ficar doente?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:952 +#: items.xml:960 msgid "Heal 18-40 HP" msgstr "Cure 18-40 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:961 +#: items.xml:969 msgid "Pirate Treasure Map" msgstr "Mapa do Tesouro Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:961 +#: items.xml:969 msgid "It's time to become rich!" msgstr "Está na hora de ficar rico!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:961 items.xml:969 +#: items.xml:969 items.xml:977 msgid "Blame Saulc" msgstr "Culpa do Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:969 +#: items.xml:977 msgid "Mysterious Bottle" msgstr "Garrafa Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:969 +#: items.xml:977 msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?" msgstr "O que tem dentro? Talvez ... um mapa do tesouro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:978 +#: items.xml:986 msgid "Celestia's Tea" msgstr "Chá da Celestia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:978 +#: items.xml:986 msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold." msgstr "Um adorável chá de uma pessoa adorável. Está frio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:978 +#: items.xml:986 msgid "Heal 15% SP, -5% HP" msgstr "Cura 15% SP, -5% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:986 +#: items.xml:994 msgid "Cactus Cocktail" msgstr "Coquetel de Cactus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:986 +#: items.xml:994 msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Um coquetel de sobremesa típico. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:986 +#: items.xml:994 msgid "Heal 90-260 HP" msgstr "Curar 90-260 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:994 +#: items.xml:1002 msgid "Apple Cocktail" msgstr "Coquetel de maçã" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:994 +#: items.xml:1002 msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more" msgstr "Bebida apreciada pelos vikings. Durante o verão, cura 3x mais" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:994 +#: items.xml:1002 msgid "Heal 130-307 hP, 10-25 SP" msgstr "Cura 130-307 hP, 10-25 SP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1002 +#: items.xml:1010 msgid "Cherry Cocktail" msgstr "Coquetel de cereja" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1002 +#: items.xml:1010 msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more." msgstr "Vamos esfriar você mesmo. Durante o verão, cura 3x mais." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1002 +#: items.xml:1010 msgid "Heal 165-395 HP" msgstr "Cura 165-395 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1010 +#: items.xml:1018 msgid "Friend Gift" msgstr "Presente de Amigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1010 +#: items.xml:1018 msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5." msgstr "Enviado pelo seu amigo. Pode ser aberto no nível 5." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1018 +#: items.xml:1026 msgid "Black Mamba Egg" msgstr "Ovo de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1018 +#: items.xml:1026 msgid "An edible black mamba egg." msgstr "Um ovo de mamba negra comestível." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1018 +#: items.xml:1026 msgid "Heal 100-250 HP" msgstr "Cura 100-250 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1026 +#: items.xml:1034 msgid "Time Flask" msgstr "Frasco de Tempo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1026 +#: items.xml:1034 msgid "Contains Ozthokk's time-space technology." msgstr "Contém a tecnologia de espaço-tempo de Ozthokk." #. (itstool) path: items/item@useButton #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1026 +#: items.xml:1034 msgid "Teleport" msgstr "Teleporte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1034 +#: items.xml:1042 msgid "Herbal Tea" msgstr "Chá de ervas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1034 +#: items.xml:1042 msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned." msgstr "Coisa perigosa, não beba. Você foi avisado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1034 +#: items.xml:1042 msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, Poison." msgstr "Velocidade de ataque +60%, Curar MP, Veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1042 +#: items.xml:1050 msgid "Woodland Water" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1042 +#: items.xml:1050 msgid "A bottle of woodland water." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1042 +#: items.xml:1050 msgid "Heal 300-700 HP" msgstr "Curar 300-700 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1050 +#: items.xml:1058 msgid "Fertilized Spores" msgstr "Esporos Fertilizados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1050 +#: items.xml:1058 msgid "You can plant it to colect some shrooms." msgstr "Você pode plantar para coletar alguns cogumelos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1067 msgid "Potatoz" msgstr "Potatoz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1067 msgid "A tasty potatoz." msgstr "Uma batata saborosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1067 msgid "Heal 185-380 HP" msgstr "Cura 185-380 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1075 +msgid "Manapple" +msgstr "Manapple" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1075 +msgid "Work in progress, Blame Saulc" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1075 +msgid "Heal 1000-4000 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1081 msgid "Lock Picks" msgstr "Lock Picks" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1081 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1073 +#: items.xml:1089 msgid "Lawncandy" msgstr "Lawncandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1073 -msgid "A delisious candy." -msgstr "Um delicioso doce." +#: items.xml:1089 +msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1073 items.xml:1081 items.xml:1089 +#: items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 msgid "Heal 33-99 HP" msgstr "Curar 33-99 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1081 +#: items.xml:1097 msgid "Saulcandy" msgstr "Saulcandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1081 -msgid "Probably the most buggy Candy." -msgstr "Provavelmente o mais buggy de Candy." +#: items.xml:1097 +msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1089 +#: items.xml:1105 msgid "Poocandy" msgstr "Poocandia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1089 -msgid "Kid candy yummy." -msgstr "Docinho de criança gostoso." +#: items.xml:1105 +msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1097 +#: items.xml:1113 msgid "Pumpkandy Seed" msgstr "Semente Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1097 +#: items.xml:1113 msgid "Use them are right moment, if you want to collect some sweety candy." msgstr "Usá-los é momento certo, se você quiser coletar alguns doces sweety." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1097 +#: items.xml:1113 msgid "Plant Pumpkandy" msgstr "Planta Pumpkandy" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1105 +#: items.xml:1121 msgid "Small Chocolate Bar" msgstr "Pequena barra de chocolate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1105 +#: items.xml:1121 msgid "" "A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it " "when you want to wash your pants" @@ -2635,82 +2668,97 @@ msgstr "" "esqueça quando quiser lavar as calças" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1105 +#: items.xml:1121 msgid "Heal 70-150 HP" msgstr "Cure 70-150 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1113 +#: items.xml:1129 msgid "Pumpkin Lollipop" msgstr "Pirulito de abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1113 +#: items.xml:1129 msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor" msgstr "Um pirulito com delicioso sabor de abóbora" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1113 +#: items.xml:1129 msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP" msgstr "Velocidade de ataque + 10%, Cura 40-70 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1121 +#: items.xml:1137 msgid "Love Lollipop" msgstr "Pirulito do amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1121 +#: items.xml:1137 msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple" msgstr "Um lindo pirulito com delicioso sabor de maçã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1121 +#: items.xml:1137 msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP" msgstr "Dano + 5%; Curar 1-500 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1129 +#: items.xml:1145 msgid "Manapop" msgstr "Manapop" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1129 +#: items.xml:1145 msgid "You can now taste Mana in your mouth" msgstr "Agora você pode saborear Mana na sua boca" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1129 +#: items.xml:1145 msgid "Heal 1-500 SP" msgstr "Curar 1-500 SP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1137 +#: items.xml:1153 msgid "Christmas Present Box" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1137 items.xml:1811 +#: items.xml:1153 items.xml:1840 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1161 +msgid "Empty Box" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1161 +msgid "Essential if you want to open a fair." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@useButton +#: items.xml:1161 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1170 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1170 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1170 msgid "Ride" msgstr "Passeio" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1170 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed+" @@ -2719,220 +2767,220 @@ msgstr "" " -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1154 +#: items.xml:1178 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1154 +#: items.xml:1178 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1161 +#: items.xml:1185 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1161 +#: items.xml:1185 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1167 +#: items.xml:1191 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1167 +#: items.xml:1191 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1173 +#: items.xml:1197 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1173 +#: items.xml:1197 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1179 +#: items.xml:1203 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1179 +#: items.xml:1203 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1185 +#: items.xml:1209 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1185 +#: items.xml:1209 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1191 +#: items.xml:1215 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1191 items.xml:2197 +#: items.xml:1215 items.xml:2226 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1221 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1197 +#: items.xml:1221 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1227 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1227 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1210 +#: items.xml:1234 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1210 +#: items.xml:1234 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1217 +#: items.xml:1241 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1217 +#: items.xml:1241 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1224 +#: items.xml:1248 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1224 +#: items.xml:1248 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1231 +#: items.xml:1255 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1231 +#: items.xml:1255 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1237 +#: items.xml:1261 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1237 +#: items.xml:1261 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1244 +#: items.xml:1268 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1244 +#: items.xml:1268 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1250 +#: items.xml:1274 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1250 +#: items.xml:1274 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contém 17 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1256 +#: items.xml:1280 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1256 +#: items.xml:1280 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1263 +#: items.xml:1287 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1263 +#: items.xml:1287 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1270 +#: items.xml:1294 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1270 +#: items.xml:1294 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1277 +#: items.xml:1301 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1277 items.xml:1291 +#: items.xml:1301 items.xml:1315 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1284 +#: items.xml:1308 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1284 +#: items.xml:1308 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1291 +#: items.xml:1315 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -2940,213 +2988,223 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1298 monsters.xml:148 monsters.xml:216 +#: items.xml:1322 monsters.xml:148 monsters.xml:216 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1298 +#: items.xml:1322 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1329 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1305 +#: items.xml:1329 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1312 +#: items.xml:1336 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1312 +#: items.xml:1336 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1319 +#: items.xml:1343 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1319 +#: items.xml:1343 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1326 +#: items.xml:1350 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1326 +#: items.xml:1350 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1333 +#: items.xml:1357 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1333 +#: items.xml:1357 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1341 +#: items.xml:1365 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1341 +#: items.xml:1365 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1371 +msgid "Snowflake" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1349 +#: items.xml:1371 +msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1378 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1355 +#: items.xml:1384 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1361 +#: items.xml:1390 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1367 +#: items.xml:1396 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1373 +#: items.xml:1402 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1379 +#: items.xml:1408 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1386 +#: items.xml:1415 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1386 +#: items.xml:1415 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1393 +#: items.xml:1422 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1393 +#: items.xml:1422 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1399 +#: items.xml:1428 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1399 +#: items.xml:1428 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1405 +#: items.xml:1434 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1405 +#: items.xml:1434 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1411 +#: items.xml:1440 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1411 +#: items.xml:1440 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1446 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1417 +#: items.xml:1446 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1423 +#: items.xml:1452 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1423 +#: items.xml:1452 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1429 +#: items.xml:1458 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1429 +#: items.xml:1458 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1435 +#: items.xml:1464 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1435 +#: items.xml:1464 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1441 +#: items.xml:1470 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1441 +#: items.xml:1470 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1447 +#: items.xml:1476 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1447 +#: items.xml:1476 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -3154,74 +3212,74 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1453 +#: items.xml:1482 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1453 +#: items.xml:1482 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1459 +#: items.xml:1488 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1459 +#: items.xml:1488 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1465 +#: items.xml:1494 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1465 +#: items.xml:1494 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1471 +#: items.xml:1500 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1471 +#: items.xml:1500 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1477 +#: items.xml:1506 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1477 +#: items.xml:1506 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1483 +#: items.xml:1512 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1483 +#: items.xml:1512 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1489 +#: items.xml:1518 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1489 +#: items.xml:1518 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -3229,32 +3287,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1524 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1524 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1501 +#: items.xml:1530 msgid "Crypt Key" msgstr "Chave de Cripta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1501 +#: items.xml:1530 msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you." msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1507 +#: items.xml:1536 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1507 +#: items.xml:1536 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -3265,262 +3323,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1513 +#: items.xml:1542 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1513 +#: items.xml:1542 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1519 +#: items.xml:1548 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1519 +#: items.xml:1548 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1525 +#: items.xml:1554 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1525 +#: items.xml:1554 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1531 +#: items.xml:1560 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1531 items.xml:1573 items.xml:1579 items.xml:2265 +#: items.xml:1560 items.xml:1602 items.xml:1608 items.xml:2294 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1537 +#: items.xml:1566 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1537 +#: items.xml:1566 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1543 +#: items.xml:1572 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1543 +#: items.xml:1572 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1549 +#: items.xml:1578 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1549 +#: items.xml:1578 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1584 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1584 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1561 +#: items.xml:1590 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1561 +#: items.xml:1590 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1567 +#: items.xml:1596 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1567 +#: items.xml:1596 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1573 +#: items.xml:1602 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1579 +#: items.xml:1608 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1586 +#: items.xml:1615 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1586 +#: items.xml:1615 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1592 +#: items.xml:1621 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1592 +#: items.xml:1621 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1598 +#: items.xml:1627 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1598 +#: items.xml:1627 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1604 +#: items.xml:1633 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1604 +#: items.xml:1633 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1639 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1639 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1616 +#: items.xml:1645 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1616 +#: items.xml:1645 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1651 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1651 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1628 +#: items.xml:1657 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1628 +#: items.xml:1657 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1634 +#: items.xml:1663 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1634 +#: items.xml:1663 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1640 +#: items.xml:1669 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1640 +#: items.xml:1669 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1675 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1675 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1681 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1681 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1687 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1687 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1664 +#: items.xml:1693 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1664 +#: items.xml:1693 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1670 +#: items.xml:1699 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1670 +#: items.xml:1699 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -3529,517 +3587,517 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1677 +#: items.xml:1706 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1677 +#: items.xml:1706 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1683 +#: items.xml:1712 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1683 +#: items.xml:1712 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1689 +#: items.xml:1718 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1689 +#: items.xml:1718 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1696 +#: items.xml:1725 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1696 +#: items.xml:1725 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1702 +#: items.xml:1731 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1702 +#: items.xml:1731 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1708 +#: items.xml:1737 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1708 items.xml:1923 +#: items.xml:1737 items.xml:1952 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1714 +#: items.xml:1743 msgid "Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Preciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1714 +#: items.xml:1743 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1720 +#: items.xml:1749 msgid "Gold Coins" msgstr "Moedas de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1720 +#: items.xml:1749 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1726 +#: items.xml:1755 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1726 +#: items.xml:1755 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1732 +#: items.xml:1761 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1732 +#: items.xml:1761 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1767 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1767 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1744 +#: items.xml:1773 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1744 +#: items.xml:1773 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1750 +#: items.xml:1779 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1750 +#: items.xml:1779 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1756 +#: items.xml:1785 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1756 +#: items.xml:1785 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1762 +#: items.xml:1791 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1762 +#: items.xml:1791 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1768 +#: items.xml:1797 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1768 +#: items.xml:1797 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1775 +#: items.xml:1804 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1775 +#: items.xml:1804 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1781 +#: items.xml:1810 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1781 +#: items.xml:1810 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1787 +#: items.xml:1816 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1787 +#: items.xml:1816 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1822 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1822 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1799 +#: items.xml:1828 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1799 +#: items.xml:1828 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1805 +#: items.xml:1834 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1805 +#: items.xml:1834 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1811 +#: items.xml:1840 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1817 +#: items.xml:1846 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1817 +#: items.xml:1846 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1823 +#: items.xml:1852 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1823 +#: items.xml:1852 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1829 +#: items.xml:1858 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1829 +#: items.xml:1858 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1835 +#: items.xml:1864 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1835 +#: items.xml:1864 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1841 +#: items.xml:1870 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1841 +#: items.xml:1870 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1847 +#: items.xml:1876 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1847 +#: items.xml:1876 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1853 +#: items.xml:1882 msgid "Iced Bottle" msgstr "Garrafa Gelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1853 +#: items.xml:1882 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1860 +#: items.xml:1889 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1860 +#: items.xml:1889 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1867 +#: items.xml:1896 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1867 +#: items.xml:1896 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1874 +#: items.xml:1903 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1874 +#: items.xml:1903 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1880 +#: items.xml:1909 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1880 +#: items.xml:1909 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1886 +#: items.xml:1915 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1886 +#: items.xml:1915 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1892 +#: items.xml:1921 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1892 +#: items.xml:1921 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1898 +#: items.xml:1927 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1898 +#: items.xml:1927 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1905 +#: items.xml:1934 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1905 +#: items.xml:1934 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1911 +#: items.xml:1940 msgid "Demonic Earth Powder" msgstr "Pó Demoníaco da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1911 +#: items.xml:1940 msgid "let's make The Mana World 2 darker !" msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1917 +#: items.xml:1946 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1917 +#: items.xml:1946 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1923 +#: items.xml:1952 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1959 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1959 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1937 +#: items.xml:1966 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1937 +#: items.xml:1966 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1943 +#: items.xml:1972 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1943 +#: items.xml:1972 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1949 +#: items.xml:1978 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1949 +#: items.xml:1978 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1955 +#: items.xml:1984 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1955 +#: items.xml:1984 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1961 +#: items.xml:1990 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1961 +#: items.xml:1990 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1967 +#: items.xml:1996 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1967 +#: items.xml:1996 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1973 +#: items.xml:2002 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1973 +#: items.xml:2002 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1979 +#: items.xml:2008 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1979 +#: items.xml:2008 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1986 +#: items.xml:2015 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1986 +#: items.xml:2015 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1993 +#: items.xml:2022 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1993 +#: items.xml:2022 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -4048,367 +4106,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1999 +#: items.xml:2028 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1999 +#: items.xml:2028 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2005 +#: items.xml:2034 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2005 +#: items.xml:2034 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2011 +#: items.xml:2040 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2011 +#: items.xml:2040 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2017 +#: items.xml:2046 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2017 +#: items.xml:2046 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2023 +#: items.xml:2052 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2023 +#: items.xml:2052 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2030 +#: items.xml:2059 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2030 +#: items.xml:2059 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2036 +#: items.xml:2065 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2036 +#: items.xml:2065 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2042 +#: items.xml:2071 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2042 +#: items.xml:2071 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2048 +#: items.xml:2077 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2048 +#: items.xml:2077 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2054 +#: items.xml:2083 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2054 +#: items.xml:2083 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2060 +#: items.xml:2089 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2060 +#: items.xml:2089 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2068 +#: items.xml:2097 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2068 +#: items.xml:2097 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2104 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2104 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2082 +#: items.xml:2111 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2082 +#: items.xml:2111 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2089 +#: items.xml:2118 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2089 +#: items.xml:2118 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2096 +#: items.xml:2125 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2096 +#: items.xml:2125 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2104 +#: items.xml:2133 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2104 +#: items.xml:2133 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2140 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2140 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2147 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2147 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2124 +#: items.xml:2153 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2124 +#: items.xml:2153 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2130 +#: items.xml:2159 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2130 +#: items.xml:2159 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2136 +#: items.xml:2165 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2136 +#: items.xml:2165 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2142 +#: items.xml:2171 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2142 +#: items.xml:2171 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2148 +#: items.xml:2177 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2148 +#: items.xml:2177 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2183 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2183 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2160 +#: items.xml:2189 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2160 +#: items.xml:2189 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2166 +#: items.xml:2195 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2166 +#: items.xml:2195 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2202 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2202 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2179 +#: items.xml:2208 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2179 +#: items.xml:2208 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2185 +#: items.xml:2214 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2185 +#: items.xml:2214 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2191 +#: items.xml:2220 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2191 +#: items.xml:2220 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2197 +#: items.xml:2226 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2203 +#: items.xml:2232 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2203 +#: items.xml:2232 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2209 +#: items.xml:2238 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2209 +#: items.xml:2238 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2215 +#: items.xml:2244 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2215 +#: items.xml:2244 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2222 +#: items.xml:2251 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2222 +#: items.xml:2251 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2229 +#: items.xml:2258 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2229 +#: items.xml:2258 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -4417,12 +4475,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2235 +#: items.xml:2264 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2235 +#: items.xml:2264 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -4431,185 +4489,195 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2241 +#: items.xml:2270 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2241 +#: items.xml:2270 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2247 +#: items.xml:2276 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Pele Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2247 +#: items.xml:2276 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "A pele de uma mamba negra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2253 +#: items.xml:2282 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Língua de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2253 +#: items.xml:2282 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2259 +#: items.xml:2288 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2259 +#: items.xml:2288 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2265 +#: items.xml:2294 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2271 +#: items.xml:2300 msgid "Shadow Herb" msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2271 +#: items.xml:2300 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2277 +#: items.xml:2306 msgid "Warped Log" msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2277 +#: items.xml:2306 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem " "utilidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2283 +#: items.xml:2312 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2283 +#: items.xml:2312 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2290 +#: items.xml:2319 msgid "Copper Key" msgstr "Chave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2290 +#: items.xml:2319 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2296 +#: items.xml:2325 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Empoeirado em uma garrafa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2296 +#: items.xml:2325 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2332 +msgid "Hero Coin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2332 +msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2342 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2342 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2306 +#: items.xml:2342 msgid "VIT Defence +10%, Luck +1" msgstr "Defesa VIT +10%, Sorte +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2315 +#: items.xml:2351 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2315 +#: items.xml:2351 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2315 +#: items.xml:2351 msgid "VIT Defence +5%, Luck +1" msgstr "Defesa VIT + 5%, Sorte +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2360 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2360 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2324 +#: items.xml:2360 msgid "VIT Defence +7%, Luck +2" msgstr "Defesa VIT + 7%, Sorte +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2333 +#: items.xml:2369 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2333 +#: items.xml:2369 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2333 +#: items.xml:2369 msgid "VIT Defence +3%" msgstr "Defesa VIT + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2342 -msgid "Heart Necklace" -msgstr "Colar de Coração" +#: items.xml:2379 +msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2342 -msgid "A gold and ruby heart necklace." -msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." +#: items.xml:2379 +msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2342 -msgid "NYI" -msgstr "ANI" +#: items.xml:2379 +msgid "Critical Defense +12%, VIT Defence +10%, Luck +5, Critical +2" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2350 +#: items.xml:2387 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2350 +#: items.xml:2387 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -4618,57 +4686,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2360 quests.xml:682 quests.xml:691 +#: items.xml:2397 quests.xml:682 quests.xml:691 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2360 +#: items.xml:2397 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2360 +#: items.xml:2397 msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2406 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2406 msgid "A demoniac pendant." msgstr "Um pingente demoníaco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2406 msgid "HP +5%" msgstr "HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2378 +#: items.xml:2415 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2378 +#: items.xml:2415 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2378 items.xml:2387 items.xml:2396 +#: items.xml:2415 items.xml:2424 items.xml:2433 msgid "HP +15%" msgstr "HP + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2387 +#: items.xml:2424 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2387 +#: items.xml:2424 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -4677,149 +4745,164 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2396 +#: items.xml:2433 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2396 +#: items.xml:2433 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2405 +#: items.xml:2442 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2405 +#: items.xml:2442 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2405 +#: items.xml:2442 msgid "STR +2, HP -200" msgstr "STR +2, HP -200" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2452 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2452 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2452 msgid "STR +3, HP -250" msgstr "STR +3, HP -250" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2423 +#: items.xml:2460 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2423 +#: items.xml:2460 msgid "A pendant made for hermit" msgstr "Um pingente feito para o eremita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2431 +#: items.xml:2468 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2431 +#: items.xml:2468 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2439 +#: items.xml:2476 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2439 items.xml:2447 items.xml:2455 +#: items.xml:2476 items.xml:2484 items.xml:2492 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2447 +#: items.xml:2484 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2455 +#: items.xml:2492 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2464 +#: items.xml:2501 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2464 +#: items.xml:2501 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2464 +#: items.xml:2501 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2476 +#: items.xml:2513 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2476 +#: items.xml:2513 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2476 +#: items.xml:2513 msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150" msgstr "Regeneração HP + 6%, Regeneração SP + 3%, HP +150" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2484 +#: items.xml:2521 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2484 +#: items.xml:2521 msgid "Saulc added something he didn't knew how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2495 +#: items.xml:2529 +msgid "Heart Necklace" +msgstr "Colar de Coração" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:2529 +msgid "A gold and ruby heart necklace." +msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2529 +msgid "NYI" +msgstr "ANI" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:2541 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2495 +#: items.xml:2541 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2495 +#: items.xml:2541 msgid "Receive 12% less Critical hits" msgstr "Receba 12% menos hits críticos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2504 +#: items.xml:2550 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2504 +#: items.xml:2550 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -4827,22 +4910,22 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2513 +#: items.xml:2559 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2513 +#: items.xml:2559 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2567 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2567 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -4851,74 +4934,74 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2576 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2576 msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2576 msgid "Critical +15%" msgstr "Crítico + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2538 +#: items.xml:2584 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2538 +#: items.xml:2584 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2546 +#: items.xml:2592 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2546 +#: items.xml:2592 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2554 +#: items.xml:2600 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2554 +#: items.xml:2600 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2563 +#: items.xml:2609 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2563 +#: items.xml:2609 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2563 +#: items.xml:2609 msgid "HP Regen +4%, Critical +1%" msgstr "Regeneração HP + 4%, Crítica + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2571 +#: items.xml:2617 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2571 +#: items.xml:2617 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -4927,113 +5010,113 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2625 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2579 +#: items.xml:2625 msgid "A Mouboo plush." msgstr "Um Mouboo de pelúcia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2589 +#: items.xml:2635 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2589 +#: items.xml:2635 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2589 +#: items.xml:2635 msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2599 +#: items.xml:2645 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2599 +#: items.xml:2645 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2599 +#: items.xml:2645 msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2609 +#: items.xml:2655 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2609 +#: items.xml:2655 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2609 +#: items.xml:2655 msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2617 +#: items.xml:2663 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2617 items.xml:2625 items.xml:2633 items.xml:2641 items.xml:2649 -#: items.xml:2657 items.xml:2665 items.xml:2673 +#: items.xml:2663 items.xml:2671 items.xml:2679 items.xml:2687 items.xml:2695 +#: items.xml:2703 items.xml:2711 items.xml:2719 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2625 +#: items.xml:2671 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2633 +#: items.xml:2679 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2641 +#: items.xml:2687 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2649 +#: items.xml:2695 msgid "Demonic Skull" msgstr "Caveira Demoníaca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2657 +#: items.xml:2703 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2665 +#: items.xml:2711 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2673 +#: items.xml:2719 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2684 +#: items.xml:2730 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2684 +#: items.xml:2730 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5042,17 +5125,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2684 +#: items.xml:2730 msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g" msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2695 +#: items.xml:2741 msgid "Terranite Quiver" msgstr "Aljava Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2695 +#: items.xml:2741 msgid "" "A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will" " only hinder you." @@ -5061,17 +5144,17 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2695 +#: items.xml:2741 msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g" msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2706 +#: items.xml:2752 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2706 +#: items.xml:2752 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5080,7 +5163,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2706 +#: items.xml:2752 msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g" msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g" @@ -5088,141 +5171,141 @@ msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:2715 mercenaries.xml:84 +#: items.xml:2761 mercenaries.xml:84 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2715 +#: items.xml:2761 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2715 +#: items.xml:2761 msgid "MaxWeight +600g, HP -12%" msgstr "Peso Máximo + 600g, HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2725 +#: items.xml:2771 msgid "Michel Soul" msgstr "Michel Soul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2725 +#: items.xml:2771 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2725 +#: items.xml:2771 msgid "Mdefence 25" msgstr "Mdefence 25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2736 +#: items.xml:2782 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2736 +#: items.xml:2782 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2749 +#: items.xml:2795 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2749 +#: items.xml:2795 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2762 +#: items.xml:2808 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2762 +#: items.xml:2808 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2774 +#: items.xml:2820 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2774 +#: items.xml:2820 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2831 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Camisa de Treinamento da Legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2831 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2796 +#: items.xml:2842 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armadura de cobre da legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2796 +#: items.xml:2842 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2807 +#: items.xml:2853 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2807 +#: items.xml:2853 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2818 +#: items.xml:2864 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2818 +#: items.xml:2864 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2831 +#: items.xml:2877 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2831 +#: items.xml:2877 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2831 +#: items.xml:2877 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2891 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2891 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -5231,12 +5314,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2857 +#: items.xml:2903 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2857 +#: items.xml:2903 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5245,27 +5328,27 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2857 +#: items.xml:2903 msgid "Move Speed -1%" msgstr "Velocidade de Movimento -1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2914 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2914 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2879 +#: items.xml:2925 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2879 +#: items.xml:2925 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -5274,129 +5357,129 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2891 +#: items.xml:2937 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2891 +#: items.xml:2937 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2902 +#: items.xml:2948 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2902 +#: items.xml:2948 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2914 +#: items.xml:2960 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2914 +#: items.xml:2960 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2928 +#: items.xml:2974 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2928 +#: items.xml:2974 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2928 +#: items.xml:2974 msgid "SP +40, Matk +20" msgstr "SP +40, Matk +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2941 +#: items.xml:2987 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2941 +#: items.xml:2987 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2941 +#: items.xml:2987 msgid "SP +80, Matk +40" msgstr "SP + 80, Matk +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2954 +#: items.xml:3000 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2954 +#: items.xml:3000 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2954 +#: items.xml:3000 msgid "MAtk +15, MDef +20" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2967 +#: items.xml:3013 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2967 +#: items.xml:3013 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2979 +#: items.xml:3025 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2979 +#: items.xml:3025 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2990 +#: items.xml:3036 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2990 +#: items.xml:3036 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3001 +#: items.xml:3047 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3001 +#: items.xml:3047 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3015 +#: items.xml:3061 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3015 +#: items.xml:3061 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -5405,17 +5488,17 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3015 +#: items.xml:3061 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3027 +#: items.xml:3073 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3027 +#: items.xml:3073 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -5423,12 +5506,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3084 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3038 +#: items.xml:3084 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5437,172 +5520,187 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3049 +#: items.xml:3095 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3049 +#: items.xml:3095 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3106 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3060 +#: items.xml:3106 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3072 +#: items.xml:3118 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3072 +#: items.xml:3118 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3085 +#: items.xml:3131 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3085 +#: items.xml:3131 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3143 +msgid "Assassin Chestplate" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3143 +msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3143 +msgid "Instantly kills the wearer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3155 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3155 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3097 +#: items.xml:3155 msgid "TODO" msgstr "FAÇAM" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3108 +#: items.xml:3166 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3108 +#: items.xml:3166 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3119 +#: items.xml:3177 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3119 +#: items.xml:3177 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3132 +#: items.xml:3190 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3132 +#: items.xml:3190 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3132 +#: items.xml:3190 msgid "SP +100, Matk +20" msgstr "SP +100, Matk +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3146 +#: items.xml:3204 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3146 items.xml:3158 +#: items.xml:3204 items.xml:3216 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3158 +#: items.xml:3216 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3170 +#: items.xml:3228 msgid "Deep Black Boots" msgstr "Botas Pretas Profundas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3170 +#: items.xml:3228 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3182 +#: items.xml:3240 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3182 +#: items.xml:3240 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3194 +#: items.xml:3252 msgid "Furs Boots" msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3194 +#: items.xml:3252 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3208 +#: items.xml:3266 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3208 +#: items.xml:3266 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3208 items.xml:3357 +#: items.xml:3266 items.xml:3415 msgid "SP +10, Matk +10" msgstr "SP +10, Matk +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3220 +#: items.xml:3278 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3220 +#: items.xml:3278 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3232 +#: items.xml:3290 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3232 +#: items.xml:3290 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -5611,379 +5709,379 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3244 +#: items.xml:3302 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3244 +#: items.xml:3302 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3256 +#: items.xml:3314 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3256 +#: items.xml:3314 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3268 +#: items.xml:3326 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3268 +#: items.xml:3326 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3338 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3280 +#: items.xml:3338 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3294 +#: items.xml:3352 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3294 +#: items.xml:3352 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3306 +#: items.xml:3364 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3306 +#: items.xml:3364 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3318 +#: items.xml:3376 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3318 +#: items.xml:3376 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3330 +#: items.xml:3388 msgid "Scarab Armlet" msgstr "Braço de Escaravelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3330 +#: items.xml:3388 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3342 +#: items.xml:3400 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3342 +#: items.xml:3400 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3357 +#: items.xml:3415 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3357 +#: items.xml:3415 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3368 +#: items.xml:3426 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3368 +#: items.xml:3426 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3380 +#: items.xml:3438 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3380 +#: items.xml:3438 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3392 +#: items.xml:3450 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3392 +#: items.xml:3450 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3418 +#: items.xml:3476 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3418 +#: items.xml:3476 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3480 +#: items.xml:3538 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3480 +#: items.xml:3538 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3492 +#: items.xml:3550 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3492 +#: items.xml:3550 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3505 +#: items.xml:3563 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3505 +#: items.xml:3563 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3517 +#: items.xml:3575 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3517 +#: items.xml:3575 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3529 +#: items.xml:3587 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3529 +#: items.xml:3587 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3540 +#: items.xml:3598 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3540 +#: items.xml:3598 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3609 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3609 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3564 +#: items.xml:3622 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3564 +#: items.xml:3622 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3634 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3634 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3646 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3646 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3601 +#: items.xml:3659 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3601 +#: items.xml:3659 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3613 +#: items.xml:3671 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3613 +#: items.xml:3671 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3682 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3624 +#: items.xml:3682 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3635 +#: items.xml:3693 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3635 +#: items.xml:3693 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3646 +#: items.xml:3704 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3646 +#: items.xml:3704 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3715 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3715 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3762 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3762 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3717 +#: items.xml:3775 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3717 +#: items.xml:3775 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3717 +#: items.xml:3775 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3729 +#: items.xml:3787 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3729 +#: items.xml:3787 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3743 +#: items.xml:3801 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3743 +#: items.xml:3801 msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!" msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3743 +#: items.xml:3801 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3754 +#: items.xml:3812 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3754 +#: items.xml:3812 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3754 +#: items.xml:3812 msgid "HP +5 / Marriage Skills" msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3765 +#: items.xml:3823 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3765 +#: items.xml:3823 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -5991,447 +6089,447 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3776 +#: items.xml:3834 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3776 +#: items.xml:3834 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3787 +#: items.xml:3845 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3787 +#: items.xml:3845 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3795 +#: items.xml:3853 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3795 +#: items.xml:3853 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3803 +#: items.xml:3861 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3803 +#: items.xml:3861 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3872 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3814 +#: items.xml:3872 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3825 +#: items.xml:3883 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3825 +#: items.xml:3883 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3836 +#: items.xml:3894 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3836 +#: items.xml:3894 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3836 +#: items.xml:3894 msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%" msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3846 +#: items.xml:3904 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3846 +#: items.xml:3904 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3855 +#: items.xml:3913 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3855 +#: items.xml:3913 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3864 +#: items.xml:3922 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3864 +#: items.xml:3922 msgid "A wooden shield from nowhere." msgstr "Um escudo de madeira do nada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3873 +#: items.xml:3931 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3873 +#: items.xml:3931 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3882 +#: items.xml:3940 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3882 +#: items.xml:3940 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3892 +#: items.xml:3950 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3892 +#: items.xml:3950 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3892 +#: items.xml:3950 msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%" msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3960 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3902 +#: items.xml:3960 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3911 +#: items.xml:3969 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3911 +#: items.xml:3969 msgid "A sturdy shield." msgstr "Um escudo resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3921 +#: items.xml:3979 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3921 +#: items.xml:3979 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3921 +#: items.xml:3979 msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%" msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3931 +#: items.xml:3989 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3931 +#: items.xml:3989 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3940 +#: items.xml:3998 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3940 +#: items.xml:3998 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3949 +#: items.xml:4007 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3949 +#: items.xml:4007 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3959 +#: items.xml:4017 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3959 +#: items.xml:4017 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3969 +#: items.xml:4027 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3969 +#: items.xml:4027 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3979 +#: items.xml:4037 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3979 +#: items.xml:4037 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3989 +#: items.xml:4047 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3989 +#: items.xml:4047 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3999 +#: items.xml:4057 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3999 +#: items.xml:4057 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4009 +#: items.xml:4067 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4009 +#: items.xml:4067 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4022 +#: items.xml:4080 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4022 +#: items.xml:4080 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4047 +#: items.xml:4105 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4047 +#: items.xml:4105 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4058 +#: items.xml:4116 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4058 +#: items.xml:4116 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4073 +#: items.xml:4131 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4073 +#: items.xml:4131 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4088 +#: items.xml:4146 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4088 +#: items.xml:4146 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4103 +#: items.xml:4161 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4103 +#: items.xml:4161 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4118 +#: items.xml:4176 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4118 +#: items.xml:4176 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4129 +#: items.xml:4187 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4129 +#: items.xml:4187 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4142 +#: items.xml:4200 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4142 +#: items.xml:4200 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4158 +#: items.xml:4216 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4158 +#: items.xml:4216 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4169 +#: items.xml:4227 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4169 +#: items.xml:4227 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4180 +#: items.xml:4238 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4180 +#: items.xml:4238 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4196 +#: items.xml:4254 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4196 +#: items.xml:4254 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4206 +#: items.xml:4264 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4206 +#: items.xml:4264 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4217 +#: items.xml:4275 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4217 +#: items.xml:4275 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4228 +#: items.xml:4286 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4228 +#: items.xml:4286 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4239 +#: items.xml:4297 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4239 +#: items.xml:4297 msgid "This item is now unvailable." msgstr "Este item agora está indisponível." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4252 +#: items.xml:4310 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4252 +#: items.xml:4310 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -6440,213 +6538,213 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4263 +#: items.xml:4321 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4263 items.xml:4662 items.xml:4673 +#: items.xml:4321 items.xml:4720 items.xml:4731 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4275 +#: items.xml:4333 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4275 +#: items.xml:4333 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4286 +#: items.xml:4344 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4286 +#: items.xml:4344 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4297 +#: items.xml:4355 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4297 +#: items.xml:4355 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4308 +#: items.xml:4366 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4308 +#: items.xml:4366 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4320 +#: items.xml:4378 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4320 +#: items.xml:4378 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4320 +#: items.xml:4378 msgid "STR +2" msgstr "STR +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4330 +#: items.xml:4388 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4330 +#: items.xml:4388 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4340 +#: items.xml:4398 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4340 +#: items.xml:4398 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4350 +#: items.xml:4408 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4350 +#: items.xml:4408 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4360 +#: items.xml:4418 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4360 +#: items.xml:4418 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4370 +#: items.xml:4428 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4370 +#: items.xml:4428 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4380 +#: items.xml:4438 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4380 +#: items.xml:4438 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4390 +#: items.xml:4448 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4390 +#: items.xml:4448 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4400 +#: items.xml:4458 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4400 +#: items.xml:4458 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4411 +#: items.xml:4469 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4411 +#: items.xml:4469 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4421 +#: items.xml:4479 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4421 +#: items.xml:4479 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4436 +#: items.xml:4494 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4436 +#: items.xml:4494 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4452 +#: items.xml:4510 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4452 +#: items.xml:4510 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4469 +#: items.xml:4527 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4469 +#: items.xml:4527 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4485 +#: items.xml:4543 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4485 +#: items.xml:4543 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -6655,134 +6753,134 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4485 +#: items.xml:4543 msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%" msgstr "" "Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque " "-60%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4500 +#: items.xml:4558 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4500 +#: items.xml:4558 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4515 +#: items.xml:4573 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4515 +#: items.xml:4573 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4531 +#: items.xml:4589 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4531 +#: items.xml:4589 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4531 items.xml:4972 +#: items.xml:4589 items.xml:5030 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4546 +#: items.xml:4604 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4546 +#: items.xml:4604 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4561 +#: items.xml:4619 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4561 +#: items.xml:4619 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4579 +#: items.xml:4637 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4579 +#: items.xml:4637 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4579 +#: items.xml:4637 msgid "HP +300" msgstr "HP +300" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4595 +#: items.xml:4653 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4595 +#: items.xml:4653 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4595 +#: items.xml:4653 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4611 +#: items.xml:4669 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4611 +#: items.xml:4669 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4626 +#: items.xml:4684 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4626 +#: items.xml:4684 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4636 +#: items.xml:4694 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4636 +#: items.xml:4694 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4651 +#: items.xml:4709 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4651 +#: items.xml:4709 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -6791,37 +6889,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4662 +#: items.xml:4720 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4673 +#: items.xml:4731 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4685 +#: items.xml:4743 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4685 +#: items.xml:4743 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4685 +#: items.xml:4743 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4694 +#: items.xml:4752 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4694 +#: items.xml:4752 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -6829,54 +6927,54 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4708 +#: items.xml:4766 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4708 +#: items.xml:4766 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4724 +#: items.xml:4782 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4724 +#: items.xml:4782 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4724 +#: items.xml:4782 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4739 +#: items.xml:4797 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4739 +#: items.xml:4797 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4756 +#: items.xml:4814 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4756 +#: items.xml:4814 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4756 +#: items.xml:4814 msgid "" "Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after " "Kill Saulc events." @@ -6885,398 +6983,414 @@ msgstr "" "perdido após os eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4771 +#: items.xml:4829 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4771 +#: items.xml:4829 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4844 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4844 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4810 +#: items.xml:4868 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4810 +#: items.xml:4868 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4824 +#: items.xml:4882 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4824 +#: items.xml:4882 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4836 +#: items.xml:4894 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4836 +#: items.xml:4894 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4863 +#: items.xml:4921 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4863 +#: items.xml:4921 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4874 +#: items.xml:4932 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4874 +#: items.xml:4932 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4885 +#: items.xml:4943 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4885 +#: items.xml:4943 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4896 +#: items.xml:4954 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4896 +#: items.xml:4954 msgid "rare item" msgstr "item raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4907 +#: items.xml:4965 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4907 items.xml:4948 +#: items.xml:4965 items.xml:5006 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Você é agora invisível na floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4917 +#: items.xml:4975 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4917 +#: items.xml:4975 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4927 +#: items.xml:4985 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4927 +#: items.xml:4985 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4937 +#: items.xml:4995 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4937 +#: items.xml:4995 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4948 +#: items.xml:5006 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4959 +#: items.xml:5017 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4959 +#: items.xml:5017 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4972 +#: items.xml:5030 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4972 +#: items.xml:5030 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4981 +#: items.xml:5039 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4981 +#: items.xml:5039 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4996 +#: items.xml:5055 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4996 +#: items.xml:5055 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:5055 +msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5006 +#: items.xml:5065 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5006 +#: items.xml:5065 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5076 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5017 +#: items.xml:5076 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5029 +#: items.xml:5086 +msgid "Santa Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5086 +msgid "" +"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5098 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5029 +#: items.xml:5098 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5111 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5111 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5078 +#: items.xml:5147 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5078 +#: items.xml:5147 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5091 +#: items.xml:5160 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5091 +#: items.xml:5160 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5103 +#: items.xml:5172 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5103 +#: items.xml:5172 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5129 +#: items.xml:5198 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5129 +#: items.xml:5198 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5141 +#: items.xml:5210 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5141 +#: items.xml:5210 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5168 +#: items.xml:5237 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5168 +#: items.xml:5237 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5182 +#: items.xml:5251 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5182 +#: items.xml:5251 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5196 +#: items.xml:5265 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5196 +#: items.xml:5265 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5210 +#: items.xml:5279 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5210 +#: items.xml:5279 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5293 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5293 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5238 +#: items.xml:5307 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5238 +#: items.xml:5307 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5251 +#: items.xml:5320 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5251 +#: items.xml:5320 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5265 +#: items.xml:5334 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5265 +#: items.xml:5334 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5279 +#: items.xml:5352 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5279 +#: items.xml:5352 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5293 +#: items.xml:5366 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5293 +#: items.xml:5366 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5307 +#: items.xml:5380 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5307 +#: items.xml:5380 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5321 +#: items.xml:5395 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5321 +#: items.xml:5395 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5335 +#: items.xml:5409 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5335 +#: items.xml:5409 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -7284,72 +7398,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5349 +#: items.xml:5425 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5349 +#: items.xml:5425 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5364 +#: items.xml:5440 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5364 +#: items.xml:5440 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5364 +#: items.xml:5440 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5378 +#: items.xml:5454 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5378 +#: items.xml:5454 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5392 +#: items.xml:5468 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5392 +#: items.xml:5468 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5411 +#: items.xml:5487 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5411 +#: items.xml:5487 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5411 +#: items.xml:5487 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5429 +#: items.xml:5505 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5429 +#: items.xml:5505 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -7357,17 +7471,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5429 +#: items.xml:5505 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5444 +#: items.xml:5520 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5444 +#: items.xml:5520 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -7376,27 +7490,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5444 +#: items.xml:5520 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5458 +#: items.xml:5534 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5458 -msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer." -msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo." +#: items.xml:5534 +msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood." +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5475 +#: items.xml:5551 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5475 +#: items.xml:5551 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -7404,105 +7518,115 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5492 +#: items.xml:5568 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5492 +#: items.xml:5568 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5509 +#: items.xml:5585 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5509 +#: items.xml:5585 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5526 +#: items.xml:5602 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5526 +#: items.xml:5602 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5541 +#: items.xml:5617 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5541 +#: items.xml:5617 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world." msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5634 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5558 +#: items.xml:5634 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lança pesada feita para centauro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5572 +#: items.xml:5648 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5572 +#: items.xml:5648 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5590 +#: items.xml:5662 +msgid "Real Bronze Gladius" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:5662 +msgid "A short sword really made with bronze." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:5680 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5590 +#: items.xml:5680 msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5590 +#: items.xml:5680 msgid "HIT +50% / Holy Damage / Drain HP and MP of unworthy users" msgstr "HIT + 50% / Dano Sagrado / Drenar HP e MP de usuários indignos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5604 +#: items.xml:5694 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5604 +#: items.xml:5694 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5604 items.xml:5613 items.xml:5622 +#: items.xml:5694 items.xml:5703 items.xml:5712 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5613 +#: items.xml:5703 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5613 +#: items.xml:5703 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -7511,252 +7635,252 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5622 +#: items.xml:5712 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5622 +#: items.xml:5712 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5631 +#: items.xml:5721 msgid "Doggy Dog" msgstr "Doggy Dog" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5631 items.xml:5640 items.xml:5658 +#: items.xml:5721 items.xml:5730 items.xml:5748 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5631 items.xml:5640 items.xml:5649 items.xml:5658 +#: items.xml:5721 items.xml:5730 items.xml:5739 items.xml:5748 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5640 +#: items.xml:5730 msgid "Catty Cat" msgstr "Catty Cat" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5649 +#: items.xml:5739 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5649 +#: items.xml:5739 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5658 +#: items.xml:5748 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5667 +#: items.xml:5757 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5667 +#: items.xml:5757 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5667 +#: items.xml:5757 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5677 +#: items.xml:5767 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5677 items.xml:5686 items.xml:5695 items.xml:5704 items.xml:5713 -#: items.xml:5722 items.xml:5731 items.xml:5740 items.xml:5749 items.xml:5758 #: items.xml:5767 items.xml:5776 items.xml:5785 items.xml:5794 items.xml:5803 #: items.xml:5812 items.xml:5821 items.xml:5830 items.xml:5839 items.xml:5848 -#: items.xml:5857 items.xml:5866 +#: items.xml:5857 items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893 +#: items.xml:5902 items.xml:5911 items.xml:5920 items.xml:5929 items.xml:5938 +#: items.xml:5947 items.xml:5956 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5677 items.xml:5686 items.xml:5695 items.xml:5704 items.xml:5713 -#: items.xml:5722 items.xml:5731 items.xml:5740 items.xml:5749 items.xml:5758 #: items.xml:5767 items.xml:5776 items.xml:5785 items.xml:5794 items.xml:5803 #: items.xml:5812 items.xml:5821 items.xml:5830 items.xml:5839 items.xml:5848 -#: items.xml:5857 items.xml:5866 +#: items.xml:5857 items.xml:5866 items.xml:5875 items.xml:5884 items.xml:5893 +#: items.xml:5902 items.xml:5911 items.xml:5920 items.xml:5929 items.xml:5938 +#: items.xml:5947 items.xml:5956 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5686 +#: items.xml:5776 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5695 +#: items.xml:5785 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5704 +#: items.xml:5794 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5713 +#: items.xml:5803 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5722 +#: items.xml:5812 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5731 +#: items.xml:5821 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5740 +#: items.xml:5830 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5749 +#: items.xml:5839 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5758 +#: items.xml:5848 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5767 +#: items.xml:5857 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5776 +#: items.xml:5866 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5785 +#: items.xml:5875 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5794 +#: items.xml:5884 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5803 +#: items.xml:5893 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5812 +#: items.xml:5902 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5821 +#: items.xml:5911 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5830 +#: items.xml:5920 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5839 +#: items.xml:5929 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5848 +#: items.xml:5938 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5857 +#: items.xml:5947 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5866 +#: items.xml:5956 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5873 +#: items.xml:5963 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5873 items.xml:5880 items.xml:5887 items.xml:5894 items.xml:5901 -#: items.xml:5908 items.xml:5915 items.xml:5922 +#: items.xml:5963 items.xml:5970 items.xml:5977 items.xml:5984 items.xml:5991 +#: items.xml:5998 items.xml:6005 items.xml:6012 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5873 items.xml:5880 items.xml:5887 items.xml:5894 items.xml:5901 -#: items.xml:5908 items.xml:5915 items.xml:5922 +#: items.xml:5963 items.xml:5970 items.xml:5977 items.xml:5984 items.xml:5991 +#: items.xml:5998 items.xml:6005 items.xml:6012 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5880 +#: items.xml:5970 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5887 +#: items.xml:5977 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5894 +#: items.xml:5984 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5901 +#: items.xml:5991 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5908 +#: items.xml:5998 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5915 +#: items.xml:6005 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5922 +#: items.xml:6012 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5929 +#: items.xml:6019 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5929 +#: items.xml:6019 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -7765,79 +7889,79 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5929 +#: items.xml:6019 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5939 +#: items.xml:6029 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5939 items.xml:5948 items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 -#: items.xml:5984 +#: items.xml:6029 items.xml:6038 items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 +#: items.xml:6074 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5939 items.xml:5948 items.xml:5957 items.xml:5966 items.xml:5975 -#: items.xml:5984 +#: items.xml:6029 items.xml:6038 items.xml:6047 items.xml:6056 items.xml:6065 +#: items.xml:6074 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5948 +#: items.xml:6038 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5957 +#: items.xml:6047 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5966 +#: items.xml:6056 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5975 +#: items.xml:6065 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5984 +#: items.xml:6074 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6001 +#: items.xml:6091 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6001 +#: items.xml:6091 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6018 +#: items.xml:6108 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6018 items.xml:6208 +#: items.xml:6108 items.xml:6298 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6035 +#: items.xml:6125 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6035 +#: items.xml:6125 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -7849,498 +7973,528 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:6052 quests.xml:1201 quests.xml:1211 +#: items.xml:6142 quests.xml:1201 quests.xml:1211 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6052 +#: items.xml:6142 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6070 +#: items.xml:6160 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6070 +#: items.xml:6160 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6087 +#: items.xml:6177 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6087 +#: items.xml:6177 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6105 +#: items.xml:6195 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6105 +#: items.xml:6195 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6105 +#: items.xml:6195 msgid "-15 HP/Shoot" msgstr "-15 PV / disparar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6215 msgid "Pyn Rifle" msgstr "Rifle Pyn" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6215 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6125 +#: items.xml:6215 msgid "Critical +40%" msgstr "Crítico + 40%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6143 +#: items.xml:6233 msgid "Pyn Gatling Gun" msgstr "Pyn Gatling Gun" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6143 +#: items.xml:6233 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6143 +#: items.xml:6233 msgid "Acc. -10%, Critical -100%, Dex attack bonus 0%" msgstr "Acc. -10%, Crítico -100%, bônus de ataque Dex 0%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6161 +#: items.xml:6251 msgid "Pyn Shotgun" msgstr "Espingarda de Pyn" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6161 +#: items.xml:6251 msgid "Developed on Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "Desenvolvido no Palácio de Saulc, essa coisa causa estragos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6161 +#: items.xml:6251 msgid "Acc. -30%, Dodge -25%" msgstr "Acc. -30%, Esquiva -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6179 +#: items.xml:6269 msgid "Pyn Revolver" msgstr "Pyn Revolver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6179 +#: items.xml:6269 msgid "You better raise your dextry, or you won't hit anything with it." msgstr "" "É melhor você aumentar sua destreza, ou você não vai acertar nada com isso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6179 +#: items.xml:6269 msgid "Acc. -40%, Critical -60%" msgstr "Acc. -40%, crítico -60%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6197 +#: items.xml:6287 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6197 +#: items.xml:6287 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6197 +#: items.xml:6287 msgid "Acc. +20%, No Criticals" msgstr "Acc. + 20%, sem críticas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6208 +#: items.xml:6298 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6305 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6215 +#: items.xml:6305 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6222 +#: items.xml:6312 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6222 +#: items.xml:6312 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6229 +#: items.xml:6319 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6229 +#: items.xml:6319 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6236 +#: items.xml:6326 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6236 +#: items.xml:6326 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6244 +#: items.xml:6334 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6244 +#: items.xml:6334 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6244 +#: items.xml:6334 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6251 +#: items.xml:6341 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6251 +#: items.xml:6341 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6258 +#: items.xml:6348 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6258 +#: items.xml:6348 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6265 +#: items.xml:6355 msgid "Bullet" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6265 +#: items.xml:6355 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6272 +#: items.xml:6362 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6272 +#: items.xml:6362 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6282 +#: items.xml:6372 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6282 +#: items.xml:6372 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6282 +#: items.xml:6372 msgid "Magic Attack +50" msgstr "Ataque Mágico +50" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6293 +#: items.xml:6383 msgid "Novice Wand" msgstr "Novice Wand" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6293 +#: items.xml:6383 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6293 -msgid "Magic Attack +100" -msgstr "Ataque Mágico +100" +#: items.xml:6383 +msgid "Magic Attack +150" +msgstr "Ataque Mágico +150" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6304 +#: items.xml:6394 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Aprendiz Varinha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6304 +#: items.xml:6394 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6304 -msgid "Magic Attack +150" -msgstr "Ataque Mágico +150" +#: items.xml:6394 +msgid "Magic Attack +450" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6315 +#: items.xml:6405 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6315 +#: items.xml:6405 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6315 -msgid "Magic Attack +200" -msgstr "Ataque Mágico +200" +#: items.xml:6405 +msgid "Magic Attack +800" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6416 +msgid "Legendary Wand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:6416 +msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:6416 +msgid "Magic Attack +1250" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6427 +msgid "Reinboo Wand" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:6427 +msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:6427 +msgid "Magic Attack +250" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6332 +#: items.xml:6444 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6332 +#: items.xml:6444 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6332 items.xml:6350 +#: items.xml:6444 items.xml:6462 msgid "Knockback" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6350 +#: items.xml:6462 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6350 +#: items.xml:6462 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6363 +#: items.xml:6475 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6363 +#: items.xml:6475 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6363 +#: items.xml:6475 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6385 +#: items.xml:6497 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6385 items.xml:6393 items.xml:6401 +#: items.xml:6497 items.xml:6505 items.xml:6513 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6393 +#: items.xml:6505 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6401 +#: items.xml:6513 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6416 +#: items.xml:6528 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6416 +#: items.xml:6528 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6416 items.xml:6423 items.xml:6431 items.xml:6438 items.xml:6445 -#: items.xml:6453 items.xml:6460 items.xml:6467 items.xml:6475 items.xml:6482 -#: items.xml:6489 items.xml:6497 items.xml:6504 items.xml:6511 +#: items.xml:6528 items.xml:6535 items.xml:6543 items.xml:6550 items.xml:6557 +#: items.xml:6565 items.xml:6572 items.xml:6579 items.xml:6587 items.xml:6594 +#: items.xml:6601 items.xml:6609 items.xml:6616 items.xml:6623 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6423 +#: items.xml:6535 msgid "DragonStar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6423 +#: items.xml:6535 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6431 +#: items.xml:6543 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6431 +#: items.xml:6543 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6438 +#: items.xml:6550 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6438 +#: items.xml:6550 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6445 +#: items.xml:6557 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6445 +#: items.xml:6557 msgid "Summons Swezanne to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6453 +#: items.xml:6565 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6453 +#: items.xml:6565 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6460 +#: items.xml:6572 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6460 +#: items.xml:6572 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6467 +#: items.xml:6579 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6467 +#: items.xml:6579 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6475 +#: items.xml:6587 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6475 +#: items.xml:6587 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6482 +#: items.xml:6594 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6482 +#: items.xml:6594 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6489 +#: items.xml:6601 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6489 +#: items.xml:6601 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6497 +#: items.xml:6609 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6497 +#: items.xml:6609 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6504 +#: items.xml:6616 msgid "Soren Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6504 +#: items.xml:6616 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6511 +#: items.xml:6623 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6511 +#: items.xml:6623 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "" @@ -8569,7 +8723,7 @@ msgstr "Campos de Mineração de Tulimshar" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9 msgid "Party Dungeon Waiting Hall" -msgstr "Salão de espera do calabouço do partido" +msgstr "Salão de Espera do Calabouço de Grupos" #. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9 @@ -8777,6 +8931,11 @@ msgid "Heroes Hold - Main Dungeon" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:8 +msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9 msgid "Heroes' Hold - Outside" msgstr "Heroes 'Hold - fora" @@ -10382,7 +10541,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:165 msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." -msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 11 {@@ 1}." +msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 11 {@@1}." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:167 quests.xml:175 @@ -10651,7 +10810,7 @@ msgstr "Tulimshar (95,97)" #: quests.xml:980 quests.xml:1057 quests.xml:1065 quests.xml:1086 #: quests.xml:1156 quests.xml:1167 quests.xml:1208 quests.xml:1216 #: quests.xml:1347 quests.xml:1391 quests.xml:1401 quests.xml:1409 -#: quests.xml:1572 quests.xml:1596 +#: quests.xml:1572 quests.xml:1596 quests.xml:1640 quests.xml:1650 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" @@ -11521,7 +11680,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:806 msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experience." -msgstr "1x {@@ 1}, 1x {@@ 2}, 21500 GP, Experiência." +msgstr "1x {@@1}, 1x {@@2}, 21500 GP, Experiência." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:811 quests.xml:820 quests.xml:828 quests.xml:837 quests.xml:846 @@ -11841,17 +12000,17 @@ msgstr "Magnata" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1000 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 25 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 25 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1007 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 50 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 50 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1014 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 100 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 100 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1021 @@ -11867,7 +12026,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1030 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." -msgstr "Eu já matei {@@ var2} / 200 {@@ 1}." +msgstr "Eu já matei {@@var2} / 200 {@@1}." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1038 @@ -11877,7 +12036,7 @@ msgstr "Eu fiz a tarefa de bônus do Tycoon e ele ficou muito impressionado." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:1042 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" -msgstr "1x {@@ 1}, 5000 GP" +msgstr "1x {@@1}, 5000 GP" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1048 quests.xml:1060 @@ -12290,7 +12449,7 @@ msgstr "Nova habilidade" #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:1274 quests.xml:1284 msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" -msgstr "The Yeti King Quest ({@@ var1})" +msgstr "A Quest Do Rei Yeti ({@@var1})" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1275 @@ -12301,8 +12460,8 @@ msgstr "Eu preciso encontrar o Yeti King e convencê-lo a lutar ao nosso lado." #: quests.xml:1276 msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." msgstr "" -"Para (re) começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@ 1} no Tulimshar " -"Sewer." +"Para (re)começar esta quest, eu preciso derramar 1x {@@1} nos Esgotos de " +"Tulimshar." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1278 @@ -12384,7 +12543,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:1316 quests.xml:1334 msgid "Current Kills: {@@var2}" -msgstr "Abates atuais: {@@ var2}" +msgstr "Abates atuais: {@@var2}" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:1318 quests.xml:1326 @@ -12859,6 +13018,101 @@ msgstr "O dragão foi morto. Preciso me reportar a Susanne." msgid "I can pay Susanne some items for a respawn." msgstr "Eu posso pagar a Susanne alguns itens para um respawn." +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1602 +msgid "Pet Caring Guild" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1603 +msgid "" +"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1605 +msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1607 +msgid "Pet Detective" +msgstr "Pet Detective" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1608 +msgid "LoF Village, Noble District." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1614 quests.xml:1623 +msgid "Heroes Hold" +msgstr "Heróis Segure" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1615 quests.xml:1624 +msgid "" +"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1616 quests.xml:1625 +msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1617 quests.xml:1626 +msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1619 quests.xml:1628 +msgid "Colonel DUSTMAN" +msgstr "Coronel DUSTMAN" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1620 quests.xml:1629 +msgid "Heroes Hold, Main Castle." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1634 quests.xml:1643 +msgid "Culinary Contest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1635 quests.xml:1644 +msgid "" +"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought " +"on the ultimate recipe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1636 +msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1638 quests.xml:1648 +msgid "Dimond's Cove Chef" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1639 quests.xml:1649 +msgid "LoF Village, Dimond's Cove." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1645 +msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1646 +msgid "" +"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:7 skills.xml:14 @@ -13033,7 +13287,7 @@ msgstr "Defesa da área partidária" #. (itstool) path: set/skill@description #: skills.xml:133 msgid "Increase party defense." -msgstr "Aumentar a defesa do partido." +msgstr "Aumentar a defesa do grupo." #. (itstool) path: set/skill@name #: skills.xml:139 |