diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2021-06-07 15:24:16 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2021-06-07 15:28:48 -0300 |
commit | cb6fc3df94e33105540f0249ebe46aa53b7ad210 (patch) | |
tree | a6ffcb555799bee194ee0b975432b21576b9626b /translations/pt_BR.po | |
parent | d43283170f39b2bd57cd4ede15a546a4cc94bbcd (diff) | |
download | clientdata-cb6fc3df94e33105540f0249ebe46aa53b7ad210.tar.gz clientdata-cb6fc3df94e33105540f0249ebe46aa53b7ad210.tar.bz2 clientdata-cb6fc3df94e33105540f0249ebe46aa53b7ad210.tar.xz clientdata-cb6fc3df94e33105540f0249ebe46aa53b7ad210.zip |
Translations Update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 3671 |
1 files changed, 1900 insertions, 1771 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index dfaf7fa8..6f9d6253 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-09 12:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:13-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n" "Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/pt_BR/)\n" @@ -489,6 +489,11 @@ msgstr "" msgid "Do you want your noob certificate now or later?" msgstr "" +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:98 +msgid "It is good day to be not dead!" +msgstr "" + #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" @@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "Oficial" #. (itstool) path: groups/group@longName #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: groups.xml:187 monsters.xml:1441 monsters.xml:1447 +#: groups.xml:187 monsters.xml:1446 monsters.xml:1452 msgid "Game Master" msgstr "Mestre de Jogo" @@ -894,7 +899,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1831 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1843 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1837 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1849 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1861 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:1873 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1849 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1861 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1855 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:1867 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:111 items.xml:1843 +#: itemcolors.xml:111 items.xml:1855 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1355,9 +1360,9 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978 #: items.xml:1068 items.xml:1109 items.xml:1118 items.xml:1132 items.xml:1140 #: items.xml:1148 items.xml:1164 items.xml:1172 items.xml:1180 items.xml:1188 -#: items.xml:1283 items.xml:1571 items.xml:8246 items.xml:8731 items.xml:8739 -#: items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8763 items.xml:8771 items.xml:8779 -#: items.xml:8832 items.xml:8929 items.xml:8952 +#: items.xml:1283 items.xml:1579 items.xml:8259 items.xml:8744 items.xml:8752 +#: items.xml:8760 items.xml:8768 items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792 +#: items.xml:8845 items.xml:8942 items.xml:8965 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1369,7 +1374,7 @@ msgstr "Curar 1% HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8235 items.xml:8241 +#: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8248 items.xml:8254 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1478,9 +1483,9 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 items.xml:1361 #: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401 #: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441 -#: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1555 -#: items.xml:8840 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864 items.xml:8872 -#: items.xml:8888 items.xml:8920 items.xml:8974 +#: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1563 +#: items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8869 items.xml:8877 items.xml:8885 +#: items.xml:8901 items.xml:8933 items.xml:8987 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1570,10 +1575,10 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:333 items.xml:1196 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 #: items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269 -#: items.xml:8482 items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515 -#: items.xml:8523 items.xml:8531 items.xml:8539 items.xml:8547 items.xml:8555 -#: items.xml:8563 items.xml:8787 items.xml:8795 items.xml:8803 items.xml:8810 -#: items.xml:8817 items.xml:8824 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 +#: items.xml:8495 items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8520 items.xml:8528 +#: items.xml:8536 items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8568 +#: items.xml:8576 items.xml:8800 items.xml:8808 items.xml:8816 items.xml:8823 +#: items.xml:8830 items.xml:8837 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189 #: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "" "novamente por um bom tempo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:376 items.xml:8929 items.xml:8952 +#: items.xml:376 items.xml:8942 items.xml:8965 msgid "Unknown - Use with care!" msgstr "Desconhecido - Use com cuidado!" @@ -1692,7 +1697,7 @@ msgid "A potion made from piberries." msgstr "Uma poção feita de piberries" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:414 items.xml:8832 +#: items.xml:414 items.xml:8845 msgid "Heal 10%-18% HP" msgstr "Curar a 10% -18% HP" @@ -1862,9 +1867,9 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:520 items.xml:527 items.xml:534 items.xml:541 items.xml:687 -#: items.xml:912 items.xml:1547 items.xml:1578 items.xml:8380 items.xml:8388 -#: items.xml:8396 items.xml:8404 items.xml:8412 items.xml:8422 items.xml:8430 -#: items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 items.xml:8464 npcs.xml:101 +#: items.xml:912 items.xml:1555 items.xml:1586 items.xml:8393 items.xml:8401 +#: items.xml:8409 items.xml:8417 items.xml:8425 items.xml:8435 items.xml:8443 +#: items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8477 npcs.xml:101 msgid "Read" msgstr "Ler" @@ -2371,7 +2376,7 @@ msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee." msgstr "Faz todos os monstros perto dormirem por tempo suficiente para fugir." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:849 items.xml:1563 items.xml:8880 +#: items.xml:849 items.xml:1571 items.xml:8893 msgid "Explode" msgstr "Explodir" @@ -2422,7 +2427,7 @@ msgstr "Uau! Uma caixa de presente! Que maravilhas estão dentro?" #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904 -#: items.xml:1060 items.xml:8896 items.xml:8904 items.xml:8912 +#: items.xml:1060 items.xml:8909 items.xml:8917 items.xml:8925 msgid "Unwrap" msgstr "Desembrulhar" @@ -2517,7 +2522,7 @@ msgid "Heal 35%-63% HP" msgstr "Curar a 35% -63% HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:954 items.xml:7249 +#: items.xml:954 items.xml:7262 msgid "Snake Egg" msgstr "Ovo de Cobra" @@ -2927,7 +2932,7 @@ msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caixa de Presentes de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1196 items.xml:2293 +#: items.xml:1196 items.xml:2305 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" @@ -3004,7 +3009,7 @@ msgstr "Retorna você de volta ao Soul Menhir. Expira rapidamente." #. (itstool) path: items/item@useButton #: items.xml:1276 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506 -#: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 +#: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 items.xml:1546 msgid "Warp" msgstr "Teleportar" @@ -3065,7 +3070,7 @@ msgid "Reset all your status points. Seems dangerous." msgstr "Redefina todos os seus pontos de status. Parece perigoso." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1313 items.xml:8983 +#: items.xml:1313 items.xml:8996 msgid "Reset" msgstr "Restabelecer" @@ -3440,343 +3445,354 @@ msgid "Warp to Lilit" msgstr "Teleporte para Lilit" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1547 +#: items.xml:1546 +msgid "Artis Warp Crystal" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1546 +msgid "The survivors of the Great Fire" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1546 +msgid "Warp to Artis" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1555 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1547 +#: items.xml:1555 msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates." msgstr "O X marca o tesouro! Use F10 para ver suas coordenadas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1547 +#: items.xml:1555 msgid "Acquire treasures! Maybe." msgstr "Adquira tesouros! Talvez." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1563 msgid "Coffee" msgstr "Café" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1563 msgid "Jhon H's favorite." msgstr "O favorito de Jhon H." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1555 +#: items.xml:1563 msgid "Cures Sleep, Blind and Curse." msgstr "Cura Sono, Cegueira e Maldição." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1563 +#: items.xml:1571 msgid "Grenade" msgstr "Granada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1563 +#: items.xml:1571 msgid "" "Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss." msgstr "" "Explode e causa dano em área versus monstros. Não funciona contra boss." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1563 +#: items.xml:1571 msgid "Splash damage" msgstr "Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1571 +#: items.xml:1579 msgid "Magic Apple" msgstr "Maçã mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1571 +#: items.xml:1579 msgid "Grown in a magic garden..." msgstr "Cultivadas em um jardim mágico ..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1571 +#: items.xml:1579 msgid "Max HP +3500 for 10 minutes" msgstr "Max HP 3500 durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1586 msgid "Tulimshar Map" msgstr "Mapa de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1578 +#: items.xml:1586 msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while." msgstr "Para você nunca se perder. Pode ser jogado fora depois de um tempo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1591 +#: items.xml:1600 msgid "Riding Mouboo" msgstr "Mouboo Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1591 items.xml:1613 +#: items.xml:1600 items.xml:1624 msgid "It's time to travel." msgstr "É hora de viajar." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1591 items.xml:1603 items.xml:1613 items.xml:1622 +#: items.xml:1600 items.xml:1613 items.xml:1624 items.xml:1634 msgid "Ride" msgstr "Montar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1591 items.xml:1603 -msgid "no attack / no regen / no knockback / flee +50% / move speed+" +#: items.xml:1600 items.xml:1613 +msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+" msgstr "" -"nenhum ataque / nenhum regen / não tranco / fugir + 50% / + a velocidade de " -"movimento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1603 +#: items.xml:1613 msgid "Riding Tortuga" msgstr "Tortuga Alugada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1603 items.xml:1622 +#: items.xml:1613 items.xml:1634 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, inclusive." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1613 +#: items.xml:1624 msgid "Legendary Mouboo" msgstr "Mouboo lendário" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1613 items.xml:1622 +#: items.xml:1624 items.xml:1634 msgid "" -"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " -"range -1 / flee +50% / move speed++" +"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move " +"speed++" msgstr "" -"O dano causado -50% / nenhum regen / não tranco / crítico + 25% / atingiu " -"-30% / intervalo de -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento ++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1634 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1630 +#: items.xml:1642 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1630 +#: items.xml:1642 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1636 +#: items.xml:1648 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1636 +#: items.xml:1648 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1642 +#: items.xml:1654 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1642 +#: items.xml:1654 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1648 +#: items.xml:1660 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1648 +#: items.xml:1660 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1654 +#: items.xml:1666 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1654 +#: items.xml:1666 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1660 +#: items.xml:1672 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1660 +#: items.xml:1672 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1666 +#: items.xml:1678 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1666 items.xml:2673 +#: items.xml:1678 items.xml:2685 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1672 +#: items.xml:1684 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1672 +#: items.xml:1684 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1678 +#: items.xml:1690 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1678 +#: items.xml:1690 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1685 +#: items.xml:1697 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1685 +#: items.xml:1697 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1692 +#: items.xml:1704 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1692 +#: items.xml:1704 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1699 +#: items.xml:1711 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1699 +#: items.xml:1711 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1718 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1718 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1712 +#: items.xml:1724 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1712 +#: items.xml:1724 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1719 +#: items.xml:1731 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1719 +#: items.xml:1731 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1725 +#: items.xml:1737 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1725 +#: items.xml:1737 msgid "Contains 8 croconuts." msgstr "Contém 8 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1731 +#: items.xml:1743 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1731 +#: items.xml:1743 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1750 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1738 +#: items.xml:1750 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1745 +#: items.xml:1757 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1745 +#: items.xml:1757 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1752 +#: items.xml:1764 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1752 items.xml:1765 +#: items.xml:1764 items.xml:1777 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1758 +#: items.xml:1770 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1758 +#: items.xml:1770 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1765 +#: items.xml:1777 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -3784,233 +3800,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1772 monsters.xml:151 +#: items.xml:1784 monsters.xml:151 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1772 +#: items.xml:1784 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1791 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1791 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1786 +#: items.xml:1798 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1786 +#: items.xml:1798 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1805 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1793 +#: items.xml:1805 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1799 +#: items.xml:1811 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1799 +#: items.xml:1811 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1805 +#: items.xml:1817 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1805 +#: items.xml:1817 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1813 +#: items.xml:1825 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1813 +#: items.xml:1825 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1819 +#: items.xml:1831 msgid "Snowflake" msgstr "Floco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1819 +#: items.xml:1831 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1825 +#: items.xml:1837 msgid "Artichoke Herb" msgstr "Erva de alcachofra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1825 +#: items.xml:1837 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "Uma erva verde, extremamente comum." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1831 +#: items.xml:1843 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1837 +#: items.xml:1849 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1843 +#: items.xml:1855 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1849 +#: items.xml:1861 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1855 +#: items.xml:1867 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1861 +#: items.xml:1873 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1868 +#: items.xml:1880 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1868 +#: items.xml:1880 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1875 +#: items.xml:1887 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1875 +#: items.xml:1887 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1881 +#: items.xml:1893 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1881 +#: items.xml:1893 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1887 +#: items.xml:1899 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1887 +#: items.xml:1899 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1893 +#: items.xml:1905 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1893 +#: items.xml:1905 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1899 +#: items.xml:1911 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1899 +#: items.xml:1911 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1905 +#: items.xml:1917 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1905 +#: items.xml:1917 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1911 +#: items.xml:1923 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1911 +#: items.xml:1923 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1917 +#: items.xml:1929 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1917 +#: items.xml:1929 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1923 +#: items.xml:1935 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1923 +#: items.xml:1935 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1929 +#: items.xml:1941 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1929 +#: items.xml:1941 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -4018,62 +4034,62 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1936 +#: items.xml:1948 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1936 +#: items.xml:1948 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1942 +#: items.xml:1954 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1942 +#: items.xml:1954 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1948 +#: items.xml:1960 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1948 +#: items.xml:1960 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1954 +#: items.xml:1966 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1954 +#: items.xml:1966 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1960 +#: items.xml:1972 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1960 +#: items.xml:1972 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1966 +#: items.xml:1978 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1966 +#: items.xml:1978 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -4081,32 +4097,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1972 +#: items.xml:1984 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1972 +#: items.xml:1984 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1978 +#: items.xml:1990 msgid "Kamelot Key" msgstr "Kamelot Key" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1978 +#: items.xml:1990 msgid "Something very sinister is going on..." msgstr "Algo muito sinistro está acontecendo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1984 +#: items.xml:1996 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1984 +#: items.xml:1996 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -4117,262 +4133,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1990 +#: items.xml:2002 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1990 +#: items.xml:2002 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1996 +#: items.xml:2008 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1996 +#: items.xml:2008 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2002 +#: items.xml:2014 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2002 +#: items.xml:2014 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2008 +#: items.xml:2020 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2008 items.xml:2050 items.xml:2056 items.xml:2741 +#: items.xml:2020 items.xml:2062 items.xml:2068 items.xml:2753 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2014 +#: items.xml:2026 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2014 +#: items.xml:2026 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2020 +#: items.xml:2032 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2020 +#: items.xml:2032 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2026 +#: items.xml:2038 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2026 +#: items.xml:2038 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2032 +#: items.xml:2044 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2032 +#: items.xml:2044 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2038 +#: items.xml:2050 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2038 +#: items.xml:2050 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2044 +#: items.xml:2056 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2044 +#: items.xml:2056 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2050 +#: items.xml:2062 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2056 +#: items.xml:2068 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2063 +#: items.xml:2075 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2063 +#: items.xml:2075 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2069 +#: items.xml:2081 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2069 +#: items.xml:2081 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2087 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2075 +#: items.xml:2087 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2081 +#: items.xml:2093 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2081 +#: items.xml:2093 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2099 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2099 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2093 +#: items.xml:2105 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2093 +#: items.xml:2105 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2099 +#: items.xml:2111 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2099 +#: items.xml:2111 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2105 +#: items.xml:2117 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2105 +#: items.xml:2117 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2123 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2111 +#: items.xml:2123 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2117 +#: items.xml:2129 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2117 +#: items.xml:2129 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2123 +#: items.xml:2135 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2123 +#: items.xml:2135 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2129 +#: items.xml:2141 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2129 +#: items.xml:2141 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2135 +#: items.xml:2147 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2135 +#: items.xml:2147 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2141 +#: items.xml:2153 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2141 +#: items.xml:2153 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2147 +#: items.xml:2159 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2147 +#: items.xml:2159 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -4381,517 +4397,517 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2166 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2154 +#: items.xml:2166 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2160 +#: items.xml:2172 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2160 +#: items.xml:2172 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2166 +#: items.xml:2178 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2166 +#: items.xml:2178 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2185 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2185 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2179 +#: items.xml:2191 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2179 +#: items.xml:2191 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2185 +#: items.xml:2197 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2185 items.xml:2400 +#: items.xml:2197 items.xml:2412 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2191 +#: items.xml:2203 msgid "Mixed Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Misturado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2191 +#: items.xml:2203 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2197 +#: items.xml:2209 msgid "Gold Pieces" msgstr "Peças de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2197 +#: items.xml:2209 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2203 +#: items.xml:2215 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2203 +#: items.xml:2215 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2209 +#: items.xml:2221 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2209 +#: items.xml:2221 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2215 +#: items.xml:2227 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2215 +#: items.xml:2227 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2221 +#: items.xml:2233 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2221 +#: items.xml:2233 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2227 +#: items.xml:2239 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2227 +#: items.xml:2239 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2233 +#: items.xml:2245 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2233 +#: items.xml:2245 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2239 +#: items.xml:2251 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2239 +#: items.xml:2251 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2257 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2257 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2251 +#: items.xml:2263 msgid "Terranite Ingot" msgstr "Lingote Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2251 +#: items.xml:2263 msgid "Refined ore collected from the Terranite." msgstr "Minério Refinado coletado de Terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2257 +#: items.xml:2269 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2257 +#: items.xml:2269 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2263 +#: items.xml:2275 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2263 +#: items.xml:2275 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2269 +#: items.xml:2281 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2269 +#: items.xml:2281 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2275 +#: items.xml:2287 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2275 +#: items.xml:2287 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2281 +#: items.xml:2293 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2281 +#: items.xml:2293 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2287 +#: items.xml:2299 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2287 +#: items.xml:2299 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2293 +#: items.xml:2305 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2299 +#: items.xml:2311 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2299 +#: items.xml:2311 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2305 +#: items.xml:2317 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2305 +#: items.xml:2317 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2311 +#: items.xml:2323 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2311 +#: items.xml:2323 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2317 +#: items.xml:2329 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2317 +#: items.xml:2329 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2323 +#: items.xml:2335 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2323 +#: items.xml:2335 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2341 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2341 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2337 +#: items.xml:2349 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2337 +#: items.xml:2349 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2344 +#: items.xml:2356 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2344 +#: items.xml:2356 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2363 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2363 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2357 +#: items.xml:2369 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2357 +#: items.xml:2369 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2363 +#: items.xml:2375 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2363 +#: items.xml:2375 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2381 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2369 +#: items.xml:2381 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2375 +#: items.xml:2387 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2375 +#: items.xml:2387 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2382 +#: items.xml:2394 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2382 +#: items.xml:2394 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2388 +#: items.xml:2400 msgid "Earth Powder" msgstr "Pó de Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2388 +#: items.xml:2400 msgid "let's make the game darker !" msgstr "Vamos fazer o jogo mais escuro !" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2394 +#: items.xml:2406 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2394 +#: items.xml:2406 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2400 +#: items.xml:2412 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2407 +#: items.xml:2419 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2407 +#: items.xml:2419 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2426 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2426 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2420 +#: items.xml:2432 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2420 +#: items.xml:2432 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2426 +#: items.xml:2438 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2426 +#: items.xml:2438 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2432 +#: items.xml:2444 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2432 +#: items.xml:2444 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2438 +#: items.xml:2450 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2438 +#: items.xml:2450 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2444 +#: items.xml:2456 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2444 +#: items.xml:2456 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2450 +#: items.xml:2462 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2450 +#: items.xml:2462 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2456 +#: items.xml:2468 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2456 +#: items.xml:2468 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2462 +#: items.xml:2474 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2462 +#: items.xml:2474 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2469 +#: items.xml:2481 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2469 +#: items.xml:2481 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -4900,367 +4916,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2475 +#: items.xml:2487 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2475 +#: items.xml:2487 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2481 +#: items.xml:2493 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2481 +#: items.xml:2493 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2487 +#: items.xml:2499 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2487 +#: items.xml:2499 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2493 +#: items.xml:2505 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2493 +#: items.xml:2505 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2499 +#: items.xml:2511 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2499 +#: items.xml:2511 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2506 +#: items.xml:2518 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2506 +#: items.xml:2518 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2512 +#: items.xml:2524 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2512 +#: items.xml:2524 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2518 +#: items.xml:2530 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2518 +#: items.xml:2530 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2524 +#: items.xml:2536 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2524 +#: items.xml:2536 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2542 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2542 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2536 +#: items.xml:2548 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2536 +#: items.xml:2548 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2544 +#: items.xml:2556 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2544 +#: items.xml:2556 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2551 +#: items.xml:2563 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2551 +#: items.xml:2563 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2558 +#: items.xml:2570 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2558 +#: items.xml:2570 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2565 +#: items.xml:2577 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2565 +#: items.xml:2577 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2572 +#: items.xml:2584 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2572 +#: items.xml:2584 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2580 +#: items.xml:2592 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2580 +#: items.xml:2592 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2587 +#: items.xml:2599 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2587 +#: items.xml:2599 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2606 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2606 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2600 +#: items.xml:2612 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2600 +#: items.xml:2612 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2606 +#: items.xml:2618 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2606 +#: items.xml:2618 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2612 +#: items.xml:2624 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2612 +#: items.xml:2624 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2618 +#: items.xml:2630 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2618 +#: items.xml:2630 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2624 +#: items.xml:2636 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2624 +#: items.xml:2636 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2630 +#: items.xml:2642 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2630 +#: items.xml:2642 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2636 +#: items.xml:2648 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2636 +#: items.xml:2648 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2642 +#: items.xml:2654 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2642 +#: items.xml:2654 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2649 +#: items.xml:2661 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2649 +#: items.xml:2661 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2655 +#: items.xml:2667 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2655 +#: items.xml:2667 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2661 +#: items.xml:2673 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2661 +#: items.xml:2673 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2667 +#: items.xml:2679 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2667 +#: items.xml:2679 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2673 +#: items.xml:2685 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2679 +#: items.xml:2691 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2679 +#: items.xml:2691 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2685 +#: items.xml:2697 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2685 +#: items.xml:2697 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2691 +#: items.xml:2703 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2691 +#: items.xml:2703 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2710 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2698 +#: items.xml:2710 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2705 +#: items.xml:2717 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2705 +#: items.xml:2717 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -5269,12 +5285,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2711 +#: items.xml:2723 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2711 +#: items.xml:2723 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -5283,249 +5299,249 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2717 +#: items.xml:2729 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2717 +#: items.xml:2729 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2723 +#: items.xml:2735 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Língua de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2723 +#: items.xml:2735 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2729 +#: items.xml:2741 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Pele Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2729 +#: items.xml:2741 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "A pele de uma mamba negra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2735 +#: items.xml:2747 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2735 +#: items.xml:2747 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2741 +#: items.xml:2753 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2747 +#: items.xml:2759 msgid "Shadow Herb" msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2747 +#: items.xml:2759 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2753 +#: items.xml:2765 msgid "Warped Log" msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2753 +#: items.xml:2765 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem " "utilidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2759 +#: items.xml:2771 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2759 +#: items.xml:2771 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2778 msgid "Copper Key" msgstr "Chave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2766 +#: items.xml:2778 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2772 +#: items.xml:2784 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Poeira Engarrafada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2772 +#: items.xml:2784 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Poeira em uma garrafa. Parte do Evento Chamada de Dusty." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2779 +#: items.xml:2791 msgid "Hero Coin" msgstr "Moeda do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2779 +#: items.xml:2791 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2797 msgid "Forest Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2797 msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou." msgstr "Penas de um Piou talvez não tão inocente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2791 +#: items.xml:2803 msgid "Broken Warp Crystal" msgstr "Cristal Warp Quebrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2791 +#: items.xml:2803 msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?" msgstr "não vai levar a lugar nenhum, mas talvez ele possa ser reparado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2799 +#: items.xml:2811 msgid "Small Fishing Net" msgstr "Rede de Pesca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2799 +#: items.xml:2811 msgid "Designed for fishing small amounts near the seas." msgstr "Concebido para a pesca pequenas quantidades perto dos mares." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2807 +#: items.xml:2819 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Neutro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2807 +#: items.xml:2819 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contém a essência da neutralidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2813 +#: items.xml:2825 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2813 +#: items.xml:2825 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contém a essência da água." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2819 +#: items.xml:2831 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe Elementar da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2819 +#: items.xml:2831 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contém a essência da terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2825 +#: items.xml:2837 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2825 +#: items.xml:2837 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contém a essência do fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2831 +#: items.xml:2843 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Vento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2831 +#: items.xml:2843 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contém a essência do vento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2837 +#: items.xml:2849 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Veneno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2837 +#: items.xml:2849 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2843 +#: items.xml:2855 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2843 +#: items.xml:2855 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contém a essência da santidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2849 +#: items.xml:2861 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Sombra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2849 +#: items.xml:2861 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contém a essência da escuridão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2855 +#: items.xml:2867 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Fantasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2855 +#: items.xml:2867 msgid "Contains the essence of etheral." msgstr "Contém a essência do etéreo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2861 +#: items.xml:2873 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2861 +#: items.xml:2873 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contém a essência da inquietação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2880 msgid "Scholarship Badge" msgstr "Emblema Escolar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2880 msgid "" "Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is " "used last." @@ -5534,179 +5550,179 @@ msgstr "" "Este item é usado por último." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2874 +#: items.xml:2886 msgid "Wurtzite Ore" msgstr "Minério de Wurtizite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2874 +#: items.xml:2886 msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening." msgstr "Um forte, resistente e versátil minério de fortalecimento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2880 +#: items.xml:2892 msgid "Graphene Stone" msgstr "Pedra de Grafeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2880 +#: items.xml:2892 msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril." msgstr "Um minério resistente forte, capaz de rivalizar com Mítrio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2886 +#: items.xml:2898 msgid "Arcanum Stone" msgstr "Pedra Arcanum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2886 +#: items.xml:2898 msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold." msgstr "" "Um profundo mistério. Dizem ser capaz de converter primeira matéria em ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2893 +#: items.xml:2905 msgid "Guild Coin" msgstr "aliança Coin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2893 +#: items.xml:2905 msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless." msgstr "Uma moeda publicada por uma guilda. As possibilidades são infinitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2899 +#: items.xml:2911 msgid "Land of Fire Coin" msgstr "Terra da Moeda de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2899 +#: items.xml:2911 msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths." msgstr "Uma lembrança. A inscrição diz: A Capital dos Ferreiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2906 +#: items.xml:2918 msgid "Treasure (Low Quality)" msgstr "Treasure (baixa qualidade)" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 +#: items.xml:2918 items.xml:2925 items.xml:2932 items.xml:2939 items.xml:2946 msgid "Treasure from the Aurora Event!" msgstr "Tesouro do Evento da Aurora!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2906 items.xml:2913 items.xml:2920 items.xml:2927 items.xml:2934 +#: items.xml:2918 items.xml:2925 items.xml:2932 items.xml:2939 items.xml:2946 msgid "Expires once event ends" msgstr "Expira assim que o evento terminar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2913 +#: items.xml:2925 msgid "Treasure (Med Quality)" msgstr "Treasure (Med qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2920 +#: items.xml:2932 msgid "Treasure (High Quality)" msgstr "Treasure (Alta Qualidade)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2927 +#: items.xml:2939 msgid "Gold Fish" msgstr "gold Fish" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2934 +#: items.xml:2946 msgid "Mysterious Powder" msgstr "Pó Misterioso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2940 +#: items.xml:2952 msgid "Insurance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2940 items.xml:8991 +#: items.xml:2952 items.xml:9004 msgid "No EXP penalty on death." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2951 +#: items.xml:2963 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2951 +#: items.xml:2963 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2951 items.xml:2993 +#: items.xml:2963 items.xml:3005 msgid "Dmg. Red. +10%" msgstr "Redução de Dano +10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2961 +#: items.xml:2973 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2961 +#: items.xml:2973 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2961 +#: items.xml:2973 msgid "Dmg. Red. +5%" msgstr "Redução de Dano +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2971 +#: items.xml:2983 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2971 +#: items.xml:2983 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2971 +#: items.xml:2983 msgid "Dmg. Red. +7%" msgstr "Redução de Dano +7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2980 +#: items.xml:2992 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2980 +#: items.xml:2992 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2980 +#: items.xml:2992 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Redução de Dano + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2993 +#: items.xml:3005 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2993 +#: items.xml:3005 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3002 +#: items.xml:3014 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3002 +#: items.xml:3014 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -5715,42 +5731,42 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:3013 quests.xml:1002 quests.xml:1011 +#: items.xml:3025 quests.xml:1002 quests.xml:1011 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3013 +#: items.xml:3025 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3024 +#: items.xml:3036 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3024 +#: items.xml:3036 msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen." msgstr "Há rumores de que contem sangue da Rainha Vermelha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3033 +#: items.xml:3045 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3033 +#: items.xml:3045 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3042 +#: items.xml:3054 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3042 +#: items.xml:3054 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -5759,159 +5775,159 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3051 +#: items.xml:3063 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3051 +#: items.xml:3063 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3062 +#: items.xml:3074 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3062 +#: items.xml:3074 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3074 +#: items.xml:3086 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3074 +#: items.xml:3086 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3086 +#: items.xml:3098 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3086 +#: items.xml:3098 msgid "A pendant made for hermits." msgstr "Um pingente feito para eremitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3098 +#: items.xml:3110 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3098 +#: items.xml:3110 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3110 +#: items.xml:3122 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3110 items.xml:3119 items.xml:3128 +#: items.xml:3122 items.xml:3131 items.xml:3140 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3119 +#: items.xml:3131 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3128 +#: items.xml:3140 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3137 +#: items.xml:3149 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3137 +#: items.xml:3149 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3137 +#: items.xml:3149 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3151 +#: items.xml:3163 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3151 +#: items.xml:3163 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3159 +#: items.xml:3171 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3159 +#: items.xml:3171 msgid "Saulc added something he didn't know how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3167 +#: items.xml:3179 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3167 +#: items.xml:3179 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3167 +#: items.xml:3179 msgid "Looks cool." msgstr "Parece legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3177 +#: items.xml:3189 msgid "Discord Necklace" msgstr "Colar da Discórdia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3177 +#: items.xml:3189 msgid "This pendant causes a lot of discord." msgstr "Esse pingente causa muita discórdia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3177 +#: items.xml:3189 msgid "Discord Booster" msgstr "Impulsionador de Discórdia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3190 +#: items.xml:3202 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3190 +#: items.xml:3202 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3200 +#: items.xml:3212 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3200 +#: items.xml:3212 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -5919,27 +5935,27 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3200 -msgid "DEF +20%" -msgstr "Defesa +20%" +#: items.xml:3212 +msgid "DEF +15%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3208 +#: items.xml:3220 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3208 +#: items.xml:3220 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3216 +#: items.xml:3228 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3216 +#: items.xml:3228 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -5948,69 +5964,76 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3236 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3224 +#: items.xml:3236 msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3232 +#: items.xml:3245 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3232 -msgid "This scroll should burn!" -msgstr "Este pergaminho deve queimar!" +#: items.xml:3245 +msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3245 +msgid "" +"Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic " +"+25% / Magic vs Fire +25%" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3239 +#: items.xml:3252 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3239 +#: items.xml:3252 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3247 +#: items.xml:3260 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3247 +#: items.xml:3260 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3257 +#: items.xml:3270 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3257 +#: items.xml:3270 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3257 +#: items.xml:3270 msgid "Unlocks Summon Skill" msgstr "Desbloqueia a Habilidade de Invocação" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3265 +#: items.xml:3278 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3265 +#: items.xml:3278 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -6019,93 +6042,93 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3265 +#: items.xml:3278 msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%" msgstr "Tempo de lançamento mágico -10% / Uso de MP -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3276 +#: items.xml:3289 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3276 +#: items.xml:3289 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da Lenda do Moubootauro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3276 +#: items.xml:3289 msgid "" "10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3285 +#: items.xml:3298 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3285 +#: items.xml:3298 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3285 +#: items.xml:3298 msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%" msgstr "Resistência à Água +11% / DMG vs Água +11%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3294 +#: items.xml:3307 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3294 +#: items.xml:3307 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3294 +#: items.xml:3307 msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +15% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3303 +#: items.xml:3316 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3303 +#: items.xml:3316 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3303 +#: items.xml:3316 msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água +10% / DMG vs Água +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3325 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3325 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3312 +#: items.xml:3325 msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%" msgstr "DMG vs Fantasma +50% / Def Sagrado -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3322 +#: items.xml:3335 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3322 +#: items.xml:3335 msgid "" "An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe " "you could do more than just holding it?" @@ -6114,64 +6137,69 @@ msgstr "" " Talvez você poderia fazer mais do que apenas segurá-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3331 +#: items.xml:3344 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3331 +#: items.xml:3344 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3339 +#: items.xml:3353 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3339 items.xml:3355 items.xml:3363 items.xml:3371 +#: items.xml:3353 items.xml:3369 items.xml:3377 items.xml:3385 msgid "Test." msgstr "Teste." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3353 +msgid "MDEF +15%" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3347 +#: items.xml:3361 msgid "Cursed Skull" msgstr "Crânio Amaldiçoado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3347 +#: items.xml:3361 msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!" msgstr "Não segure por muito tempo, ou você pode ficar amaldiçoado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3347 +#: items.xml:3361 msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%" msgstr "DMG vs Morto-Vivo +25% / Def Sagrado -50%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3355 +#: items.xml:3369 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3363 +#: items.xml:3377 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3371 +#: items.xml:3385 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3381 +#: items.xml:3395 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3381 +#: items.xml:3395 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6180,17 +6208,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3381 +#: items.xml:3395 msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Req. Agi 15 / AtkSpeed + 10% / + 100 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3391 +#: items.xml:3405 msgid "Iron Quiver" msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3391 +#: items.xml:3405 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6199,17 +6227,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3391 +#: items.xml:3405 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed + 16% / + 200 g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3401 +#: items.xml:3415 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Quiver de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3401 +#: items.xml:3415 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6218,17 +6246,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3401 +#: items.xml:3415 msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Req. Agi 37 / AtkSpeed + 23% / + 300g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3411 +#: items.xml:3425 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3411 +#: items.xml:3425 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -6237,7 +6265,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3411 +#: items.xml:3425 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" @@ -6245,166 +6273,166 @@ msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 30% / + 400g MaxWeight" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:3420 mercenaries.xml:477 +#: items.xml:3434 mercenaries.xml:477 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3420 +#: items.xml:3434 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3420 +#: items.xml:3434 msgid "DEF -12%" msgstr "Defesa -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3429 +#: items.xml:3443 msgid "Michel Soul" msgstr "Alma de Michel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3429 +#: items.xml:3443 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3453 msgid "Graduation Album" msgstr "Album graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3439 +#: items.xml:3453 msgid "You made it to level 100! Now what?" msgstr "Voce chegou no nivel 100! agora o que?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3453 +#: items.xml:3467 msgid "Rubber Ducky" msgstr "Patinho de borracha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3453 +#: items.xml:3467 msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!" msgstr "Habilidade Perita! E até quacka como um pato!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3453 +#: items.xml:3467 msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%" msgstr "HP Máximo -25%, MP Regen -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3462 +#: items.xml:3477 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3462 +#: items.xml:3477 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3475 +#: items.xml:3490 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3475 +#: items.xml:3490 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3489 +#: items.xml:3504 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3489 +#: items.xml:3504 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3502 +#: items.xml:3517 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3502 +#: items.xml:3517 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3514 +#: items.xml:3529 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Armadura Tenente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3514 +#: items.xml:3529 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Tenentes usam elas para mostrar suas fileiras avançadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3526 +#: items.xml:3541 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Armadura Tenente De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3526 +#: items.xml:3541 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3554 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3554 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3554 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Mover velocidade -7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3566 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3551 +#: items.xml:3566 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3565 +#: items.xml:3580 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3565 +#: items.xml:3580 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3565 +#: items.xml:3580 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3579 +#: items.xml:3594 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3579 +#: items.xml:3594 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -6413,12 +6441,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3592 +#: items.xml:3607 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3592 +#: items.xml:3607 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6427,27 +6455,27 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3592 +#: items.xml:3607 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Mover velocidade -2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3605 +#: items.xml:3620 msgid "Terranite Armor" msgstr "Armadura Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3605 +#: items.xml:3620 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3618 +#: items.xml:3633 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3618 +#: items.xml:3633 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -6456,124 +6484,124 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3618 +#: items.xml:3633 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidade de movimento -6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3631 +#: items.xml:3646 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3631 +#: items.xml:3646 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3643 +#: items.xml:3658 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3643 +#: items.xml:3658 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3656 +#: items.xml:3671 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3656 +#: items.xml:3671 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3672 +#: items.xml:3687 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3672 +#: items.xml:3687 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3688 +#: items.xml:3703 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3688 +#: items.xml:3703 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3701 +#: items.xml:3716 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3701 +#: items.xml:3716 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3701 +#: items.xml:3716 msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" msgstr "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3714 +#: items.xml:3729 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3714 +#: items.xml:3729 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3727 +#: items.xml:3742 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3727 +#: items.xml:3742 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3739 +#: items.xml:3754 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3739 +#: items.xml:3754 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3765 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3750 +#: items.xml:3765 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3779 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3779 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -6582,17 +6610,17 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3779 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3776 +#: items.xml:3791 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3776 +#: items.xml:3791 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -6600,12 +6628,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3787 +#: items.xml:3802 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3787 +#: items.xml:3802 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -6614,118 +6642,118 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3800 +#: items.xml:3815 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3800 +#: items.xml:3815 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3813 +#: items.xml:3828 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3813 +#: items.xml:3828 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3826 +#: items.xml:3841 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3826 +#: items.xml:3841 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3840 +#: items.xml:3855 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3840 +#: items.xml:3855 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3868 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Guarda-peito de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3868 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3868 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Instantaneamente mata o usuário" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3865 +#: items.xml:3880 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3865 +#: items.xml:3880 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3876 +#: items.xml:3891 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3876 +#: items.xml:3891 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3888 +#: items.xml:3903 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3888 +#: items.xml:3903 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3901 +#: items.xml:3916 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3901 +#: items.xml:3916 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3914 +#: items.xml:3929 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camisola de alças de mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3914 +#: items.xml:3929 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "" "Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3925 +#: items.xml:3940 msgid "Bathrobe" msgstr "Roupão de banho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3925 +#: items.xml:3940 msgid "" "A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you" " were naked." @@ -6734,82 +6762,82 @@ msgstr "" " como se tivesse nu." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3940 +#: items.xml:3955 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3940 items.xml:3952 +#: items.xml:3955 items.xml:3967 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3952 +#: items.xml:3967 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3964 +#: items.xml:3979 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3964 +#: items.xml:3979 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3976 +#: items.xml:3991 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3976 +#: items.xml:3991 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3990 +#: items.xml:4005 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas De Pele" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3990 +#: items.xml:4005 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3990 +#: items.xml:4005 msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10" msgstr "Elemental de Água +20 / Elemental de Fogo -10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4004 +#: items.xml:4019 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4004 +#: items.xml:4019 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4016 +#: items.xml:4031 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4016 +#: items.xml:4031 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4028 +#: items.xml:4043 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4028 +#: items.xml:4043 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -6818,446 +6846,446 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4041 +#: items.xml:4056 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4041 +#: items.xml:4056 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4053 +#: items.xml:4068 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4053 +#: items.xml:4068 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4065 +#: items.xml:4080 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4065 +#: items.xml:4080 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4076 +#: items.xml:4091 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4076 +#: items.xml:4091 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4088 +#: items.xml:4103 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4088 +#: items.xml:4103 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4101 +#: items.xml:4116 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4101 +#: items.xml:4116 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4112 +#: items.xml:4127 msgid "Slippers" msgstr "Chinelos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4112 +#: items.xml:4127 msgid "" "Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet " "either." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4128 +#: items.xml:4143 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4128 +#: items.xml:4143 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4142 +#: items.xml:4157 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4142 +#: items.xml:4157 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4156 +#: items.xml:4171 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4156 +#: items.xml:4171 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4170 +#: items.xml:4185 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Sarab Armlet" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4170 +#: items.xml:4185 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4181 +#: items.xml:4196 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4181 +#: items.xml:4196 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4197 +#: items.xml:4212 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4197 +#: items.xml:4212 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4209 +#: items.xml:4224 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4209 +#: items.xml:4224 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4223 +#: items.xml:4238 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4223 +#: items.xml:4238 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %Color% leves e graciosas, que não restringem mágia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4235 +#: items.xml:4250 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4235 +#: items.xml:4250 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4261 +#: items.xml:4276 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4261 +#: items.xml:4276 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4274 +#: items.xml:4289 msgid "Warlord Gloves" msgstr "Luvas do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4274 +#: items.xml:4289 msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight." msgstr "Luvas de aço que irão fazer você se sentir como um guerreiro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4286 +#: items.xml:4301 msgid "Mana Gloves" msgstr "Luvas de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4286 +#: items.xml:4301 msgid "These gloves are used by powerful mages." msgstr "Essas luvas são usadas por magos poderosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4328 +#: items.xml:4343 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4328 +#: items.xml:4343 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4340 +#: items.xml:4355 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4340 +#: items.xml:4355 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4355 +#: items.xml:4370 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4355 +#: items.xml:4370 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4368 +#: items.xml:4383 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4368 +#: items.xml:4383 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4368 +#: items.xml:4383 msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%" msgstr "Peso máximo +300g / Ataque duplo +5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4380 +#: items.xml:4395 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4380 +#: items.xml:4395 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4392 +#: items.xml:4407 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4392 +#: items.xml:4407 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4406 +#: items.xml:4421 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4406 +#: items.xml:4421 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4419 +#: items.xml:4434 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4419 +#: items.xml:4434 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4432 +#: items.xml:4447 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4432 +#: items.xml:4447 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4445 +#: items.xml:4460 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4445 +#: items.xml:4460 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4458 +#: items.xml:4473 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4458 +#: items.xml:4473 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4471 +#: items.xml:4486 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4471 +#: items.xml:4486 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4484 +#: items.xml:4499 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4484 +#: items.xml:4499 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4496 +#: items.xml:4511 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4496 +#: items.xml:4511 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4508 +#: items.xml:4523 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4508 +#: items.xml:4523 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4522 +#: items.xml:4537 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4522 +#: items.xml:4537 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4535 +#: items.xml:4550 msgid "Bandit Pants" msgstr "Calça de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4535 +#: items.xml:4550 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "O par de calças favorito dos Banditos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4535 +#: items.xml:4550 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa Saulc está quebrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4572 +#: items.xml:4587 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4572 +#: items.xml:4587 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4585 +#: items.xml:4600 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4585 +#: items.xml:4600 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4600 +#: items.xml:4615 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4600 +#: items.xml:4615 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4614 +#: items.xml:4629 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4614 +#: items.xml:4629 msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!" msgstr "Perfeito para a praia, especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4614 +#: items.xml:4629 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4629 +#: items.xml:4644 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4629 +#: items.xml:4644 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4629 +#: items.xml:4644 msgid "Marriage Skills" msgstr "Habilidades de Casamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4640 +#: items.xml:4655 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4640 +#: items.xml:4655 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -7265,452 +7293,452 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4651 +#: items.xml:4666 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4651 +#: items.xml:4666 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4662 +#: items.xml:4677 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4662 +#: items.xml:4677 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4671 +#: items.xml:4686 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4671 +#: items.xml:4686 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4680 +#: items.xml:4695 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4680 +#: items.xml:4695 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4691 +#: items.xml:4706 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4691 +#: items.xml:4706 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4707 +#: items.xml:4722 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4707 +#: items.xml:4722 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4723 +#: items.xml:4738 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4723 +#: items.xml:4738 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4739 +#: items.xml:4754 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4739 +#: items.xml:4754 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4756 +#: items.xml:4771 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4756 +#: items.xml:4771 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4772 +#: items.xml:4787 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4772 +#: items.xml:4787 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Um escudo de lugar nenhum." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4789 +#: items.xml:4804 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4789 +#: items.xml:4804 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4807 +#: items.xml:4822 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4807 +#: items.xml:4822 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4823 +#: items.xml:4838 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4823 +#: items.xml:4838 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4839 +#: items.xml:4854 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4839 +#: items.xml:4854 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4855 +#: items.xml:4870 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4855 +#: items.xml:4870 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Um escudo de bronze resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4871 +#: items.xml:4886 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4871 +#: items.xml:4886 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4888 +#: items.xml:4903 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4888 +#: items.xml:4903 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4905 +#: items.xml:4920 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4905 +#: items.xml:4920 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4915 +#: items.xml:4930 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4915 +#: items.xml:4930 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4925 +#: items.xml:4940 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4925 +#: items.xml:4940 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4935 +#: items.xml:4950 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4935 +#: items.xml:4950 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4945 +#: items.xml:4960 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4945 +#: items.xml:4960 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4955 +#: items.xml:4970 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4955 +#: items.xml:4970 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4965 +#: items.xml:4980 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4965 +#: items.xml:4980 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4975 +#: items.xml:4990 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4975 +#: items.xml:4990 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4986 +#: items.xml:5001 msgid "Enchanted Herb Bag" msgstr "Sacola de Ervas Encantada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4986 +#: items.xml:5001 msgid "Gotta collect lots of herbs today." msgstr "Tenho que recolher muitas ervas hoje." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4986 +#: items.xml:5001 msgid "Plants drop all kinds of herbs more often" msgstr "Plantas derrubarão todos os tipos de ervas mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4999 +#: items.xml:5014 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4999 +#: items.xml:5014 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5040 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5040 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5037 +#: items.xml:5052 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5037 +#: items.xml:5052 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5054 +#: items.xml:5069 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5054 +#: items.xml:5069 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5054 items.xml:5071 items.xml:5088 +#: items.xml:5069 items.xml:5086 items.xml:5103 msgid "Melee DEF +5" msgstr "Defesa Corpo a Corpo +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5071 +#: items.xml:5086 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5071 +#: items.xml:5086 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5088 +#: items.xml:5103 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5088 +#: items.xml:5103 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5105 +#: items.xml:5120 msgid "Bull Helmet" msgstr "Capacete de Touro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5105 +#: items.xml:5120 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5117 +#: items.xml:5132 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5117 +#: items.xml:5132 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5131 +#: items.xml:5146 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5131 +#: items.xml:5146 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5149 +#: items.xml:5164 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5149 +#: items.xml:5164 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5161 +#: items.xml:5176 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5161 +#: items.xml:5176 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5174 +#: items.xml:5189 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5174 +#: items.xml:5189 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5189 +#: items.xml:5204 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5189 +#: items.xml:5204 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5200 +#: items.xml:5215 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5200 +#: items.xml:5215 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5212 +#: items.xml:5227 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5212 +#: items.xml:5227 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5239 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5224 +#: items.xml:5239 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5236 +#: items.xml:5251 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5236 +#: items.xml:5251 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5249 +#: items.xml:5264 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5249 +#: items.xml:5264 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -7719,223 +7747,223 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5262 +#: items.xml:5277 msgid "Blue Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5262 items.xml:5697 items.xml:5710 items.xml:6139 +#: items.xml:5277 items.xml:5712 items.xml:5725 items.xml:6154 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5262 items.xml:5697 items.xml:5710 items.xml:6139 +#: items.xml:5277 items.xml:5712 items.xml:5725 items.xml:6154 msgid "+10 DEF on Easter" msgstr "+10 de Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5277 -msgid "Prsm Helmet" -msgstr "Capacete Prsm" +#: items.xml:5292 +msgid "%Color% Prsm Helmet" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5277 +#: items.xml:5292 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5277 +#: items.xml:5292 msgid "+3% EXP" msgstr "+3% EXP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5290 +#: items.xml:5305 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5290 +#: items.xml:5305 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5302 +#: items.xml:5317 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5302 +#: items.xml:5317 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5314 +#: items.xml:5329 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5314 +#: items.xml:5329 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5327 +#: items.xml:5342 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5327 +#: items.xml:5342 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5338 +#: items.xml:5353 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5338 +#: items.xml:5353 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5349 +#: items.xml:5364 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5349 +#: items.xml:5364 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5360 +#: items.xml:5375 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5360 +#: items.xml:5375 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5372 +#: items.xml:5387 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5372 +#: items.xml:5387 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5383 +#: items.xml:5398 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5383 +#: items.xml:5398 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5394 +#: items.xml:5409 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5394 +#: items.xml:5409 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5405 +#: items.xml:5420 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5405 +#: items.xml:5420 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5416 +#: items.xml:5431 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5416 +#: items.xml:5431 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5428 +#: items.xml:5443 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5428 +#: items.xml:5443 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5438 +#: items.xml:5453 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5438 +#: items.xml:5453 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5454 +#: items.xml:5469 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5454 +#: items.xml:5469 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5471 +#: items.xml:5486 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5471 +#: items.xml:5486 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5471 +#: items.xml:5486 msgid "Slower casting / Mobs may drop GP" msgstr "Lançamento mais lento / Mobs podem derrubar GP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5489 +#: items.xml:5504 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5489 +#: items.xml:5504 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5508 +#: items.xml:5523 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5508 +#: items.xml:5523 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -7944,122 +7972,122 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5508 +#: items.xml:5523 msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%" msgstr "Habilidade e itens HP Regen +10% / Ataque -45% / Veneno Resist +15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5524 +#: items.xml:5539 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5524 +#: items.xml:5539 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5540 +#: items.xml:5555 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5540 +#: items.xml:5555 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5557 +#: items.xml:5572 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5557 +#: items.xml:5572 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5573 +#: items.xml:5588 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5573 +#: items.xml:5588 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5590 +#: items.xml:5605 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5590 +#: items.xml:5605 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5608 +#: items.xml:5623 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5608 +#: items.xml:5623 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5625 +#: items.xml:5640 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5625 +#: items.xml:5640 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5625 +#: items.xml:5640 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5642 +#: items.xml:5657 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5642 +#: items.xml:5657 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5658 +#: items.xml:5673 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5658 +#: items.xml:5673 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5669 +#: items.xml:5684 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5669 +#: items.xml:5684 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5684 +#: items.xml:5699 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5684 +#: items.xml:5699 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -8068,37 +8096,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5697 +#: items.xml:5712 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5710 +#: items.xml:5725 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5723 +#: items.xml:5738 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5723 +#: items.xml:5738 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5723 +#: items.xml:5738 msgid "+15 DEF on Easter" msgstr "+15 Defesa na Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5732 +#: items.xml:5747 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5732 +#: items.xml:5747 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -8106,49 +8134,49 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5746 +#: items.xml:5761 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5746 +#: items.xml:5761 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5763 +#: items.xml:5778 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5763 +#: items.xml:5778 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5779 +#: items.xml:5794 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5779 +#: items.xml:5794 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5797 +#: items.xml:5812 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5797 +#: items.xml:5812 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5797 +#: items.xml:5812 msgid "" "Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc " "events." @@ -8157,564 +8185,585 @@ msgstr "" "eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5813 +#: items.xml:5828 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5813 +#: items.xml:5828 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5829 +#: items.xml:5844 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5829 +#: items.xml:5844 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5855 +#: items.xml:5870 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5855 +#: items.xml:5870 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5871 +#: items.xml:5886 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5871 +#: items.xml:5886 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5884 +#: items.xml:5899 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5884 +#: items.xml:5899 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5912 +#: items.xml:5927 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5912 +#: items.xml:5927 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5924 +#: items.xml:5939 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5924 +#: items.xml:5939 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5940 +#: items.xml:5955 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5940 +#: items.xml:5955 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5940 +#: items.xml:5955 msgid "Earth DMG +15%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5952 +#: items.xml:5967 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5952 +#: items.xml:5967 msgid "A rare mushroom hat." msgstr "Um chapéu de cogumelo raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5965 +#: items.xml:5980 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5965 +#: items.xml:5980 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Você é agora invisível na floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5976 +#: items.xml:5991 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5976 +#: items.xml:5991 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5987 +#: items.xml:6002 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5987 +#: items.xml:6002 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5998 +#: items.xml:6013 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5998 +#: items.xml:6013 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "Hohoho! Presentes para os bons! Carvão para os safados!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6011 +#: items.xml:6026 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6011 +#: items.xml:6026 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6022 +#: items.xml:6037 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6022 +#: items.xml:6037 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6036 +#: items.xml:6051 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6036 +#: items.xml:6051 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6047 +#: items.xml:6062 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6047 +#: items.xml:6062 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6064 +#: items.xml:6079 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6064 +#: items.xml:6079 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6064 +#: items.xml:6079 msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter" msgstr "+20 DEF and +5% EXP on Winter" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6076 +#: items.xml:6091 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6076 +#: items.xml:6091 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro duende?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6089 +#: items.xml:6104 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6089 +#: items.xml:6104 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6089 +#: items.xml:6104 msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE" msgstr "ITEM QUEBRADO, NAO USE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6101 +#: items.xml:6116 msgid "Santa Hat" msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6101 +#: items.xml:6116 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" "A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6114 +#: items.xml:6129 msgid "Wreath" msgstr "Grinalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6114 +#: items.xml:6129 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6114 +#: items.xml:6129 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na primavera" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6127 +#: items.xml:6142 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6127 +#: items.xml:6142 msgid "!blame Saulc" msgstr "culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6139 +#: items.xml:6154 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6152 +#: items.xml:6167 msgid "Bounty Hunter Helmet" msgstr "Capacete de Caçador de Recompensas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6152 +#: items.xml:6167 msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries." msgstr "" "O caçador de recompensas experiente tem esses, amigo de todos os " "mercenários." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6165 +#: items.xml:6180 msgid "Mush Hat" msgstr "mush Hat" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6165 +#: items.xml:6180 msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest." msgstr "Agora voce está pronto para jogar Esconde-Esconde em uma floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6178 +#: items.xml:6193 msgid "Terranite Helmet" msgstr "Capacete Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6178 +#: items.xml:6193 msgid "Meh, the Mask is better." msgstr "Meh, a máscara é melhor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6190 +#: items.xml:6205 msgid "Smiley Cap" msgstr "Cap smiley" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6190 +#: items.xml:6205 msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties." msgstr "Voce nunca vai ficar triste com esse boné. Ele vem sem garantia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6190 +#: items.xml:6205 msgid "ATK Range +1" msgstr "ATK Range +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6201 +#: items.xml:6216 msgid "Boss Hunter Boina" msgstr "Chefe Hunter Boina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6201 +#: items.xml:6216 msgid "" "This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6201 +#: items.xml:6216 msgid "Boss EXP +10%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6212 +#: items.xml:6227 msgid "Moubi Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6212 +#: items.xml:6227 msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6224 +#: items.xml:6239 msgid "Bloody Mouboo Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6224 +#: items.xml:6239 msgid "It is evil. And that's all I have to say." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6238 +#: items.xml:6253 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6238 +#: items.xml:6253 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6252 +#: items.xml:6267 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6252 +#: items.xml:6267 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6252 +#: items.xml:6267 msgid "Crafting+" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6291 +#: items.xml:6278 +msgid "Mustache" +msgstr "Bigode" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:6278 +msgid "" +"Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6290 +msgid "Beard" +msgstr "Barba" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:6290 +msgid "Only real men have one." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:6304 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6291 +#: items.xml:6304 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6291 +#: items.xml:6304 msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6304 +#: items.xml:6317 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6304 +#: items.xml:6317 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6317 +#: items.xml:6330 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6317 +#: items.xml:6330 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6317 +#: items.xml:6330 msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6357 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6357 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6344 +#: items.xml:6357 msgid "Stealing+" msgstr "Roubar+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6357 +#: items.xml:6370 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6357 +#: items.xml:6370 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6385 +#: items.xml:6398 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6385 +#: items.xml:6398 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6400 +#: items.xml:6413 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6400 +#: items.xml:6413 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6415 +#: items.xml:6428 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6415 +#: items.xml:6428 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6431 +#: items.xml:6444 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6431 +#: items.xml:6444 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6446 +#: items.xml:6459 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6446 +#: items.xml:6459 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6461 +#: items.xml:6474 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6461 +#: items.xml:6474 msgid "a sharp knife perfect to cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6475 +#: items.xml:6488 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6475 +#: items.xml:6488 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6490 +#: items.xml:6503 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6490 +#: items.xml:6503 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6509 +#: items.xml:6522 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6509 +#: items.xml:6522 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6525 +#: items.xml:6538 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6525 +#: items.xml:6538 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6540 +#: items.xml:6553 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6540 +#: items.xml:6553 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6557 +#: items.xml:6570 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6557 +#: items.xml:6570 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6572 +#: items.xml:6585 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6572 +#: items.xml:6585 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -8722,72 +8771,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6590 +#: items.xml:6603 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6590 +#: items.xml:6603 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6606 +#: items.xml:6619 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6606 +#: items.xml:6619 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6606 +#: items.xml:6619 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6621 +#: items.xml:6634 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6621 +#: items.xml:6634 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6636 +#: items.xml:6649 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6636 +#: items.xml:6649 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6656 +#: items.xml:6669 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6656 +#: items.xml:6669 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6656 +#: items.xml:6669 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6677 +#: items.xml:6690 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6677 +#: items.xml:6690 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -8795,17 +8844,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6677 +#: items.xml:6690 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6695 +#: items.xml:6708 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6695 +#: items.xml:6708 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -8814,27 +8863,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6695 +#: items.xml:6708 msgid "Shadow Damage" msgstr "Dano Sombrio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6711 +#: items.xml:6724 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6711 +#: items.xml:6724 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6730 +#: items.xml:6743 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6730 +#: items.xml:6743 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -8842,150 +8891,150 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6730 +#: items.xml:6743 msgid "Crit +5" msgstr "Crit +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6749 +#: items.xml:6762 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6749 +#: items.xml:6762 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6749 +#: items.xml:6762 msgid "Crit +12" msgstr "Crit +12" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6768 +#: items.xml:6781 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6768 +#: items.xml:6781 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Pedras de Lava de Mana em dois." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6768 +#: items.xml:6781 msgid "Crit +8" msgstr "Crit +8" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6788 +#: items.xml:6801 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6788 +#: items.xml:6801 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6788 +#: items.xml:6801 msgid "Crit +10" msgstr "Crit +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6806 +#: items.xml:6819 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6806 +#: items.xml:6819 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6806 +#: items.xml:6819 msgid "Crit +12, May blind targets (4%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6827 +#: items.xml:6840 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6827 +#: items.xml:6840 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lança pesada feita para centauros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6827 items.xml:6952 +#: items.xml:6840 items.xml:6965 msgid "Crit +14" msgstr "Crit +14" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6843 +#: items.xml:6856 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6843 +#: items.xml:6856 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6859 +#: items.xml:6872 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6859 +#: items.xml:6872 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "Uma espada curta feita de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6875 +#: items.xml:6888 msgid "Miner Knife" msgstr "Faca de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6875 +#: items.xml:6888 msgid "A knife covered with sweat." msgstr "Uma faca coberta de suor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6895 +#: items.xml:6908 msgid "Cursed Scythe" msgstr "Cursed Scythe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6895 +#: items.xml:6908 msgid "It's time to curse!" msgstr "É hora de maldição!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6895 +#: items.xml:6908 msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6909 +#: items.xml:6922 msgid "Kitana" msgstr "Kitana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6909 +#: items.xml:6922 msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Uma das obras-primas da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6931 +#: items.xml:6944 msgid "Immortal Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Imortal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6931 +#: items.xml:6944 msgid "" "It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the " "fighter immortal?" @@ -8994,88 +9043,88 @@ msgstr "" "imortal?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6931 +#: items.xml:6944 msgid "Crit +19" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6952 +#: items.xml:6965 msgid "Zambacutou Heavy Sword" msgstr "Espada Pesada Zambacutou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6952 +#: items.xml:6965 msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity." msgstr "Projetado para matar cavalaria e causar uma calamidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6973 +#: items.xml:6986 msgid "Halberd" msgstr "Alabarda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6973 +#: items.xml:6986 msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies." msgstr "" "Só o profissional pode usar esta arma para varrer rapidamente seus inimigos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6973 +#: items.xml:6986 msgid "Crit +16" msgstr "Crit +16" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6991 +#: items.xml:7004 msgid "Pickaxe" msgstr "Picareta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6991 +#: items.xml:7004 msgid "Only useful for farming Bifs." msgstr "Só é útil para a farmar BIFs." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6991 +#: items.xml:7004 msgid "Bifs drop ore more often" msgstr "BIFs derrubam minério mais frequentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7007 +#: items.xml:7020 msgid "Lightsaber" msgstr "lightsaber" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7007 items.xml:7025 +#: items.xml:7020 items.xml:7038 msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7007 +#: items.xml:7020 msgid "ATK Scales. HP -1.2/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1.2/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7025 +#: items.xml:7038 msgid "Powerful Lightsaber" msgstr "poderoso Lightsaber" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7025 +#: items.xml:7038 msgid "ATK Scales. HP -1/s" msgstr "Ataque Escala. HP -1/s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7045 +#: items.xml:7058 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7045 +#: items.xml:7058 msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa do mundo, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7045 +#: items.xml:7058 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" @@ -9084,12 +9133,12 @@ msgstr "" "bloqueio / Perder HP e MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7063 +#: items.xml:7076 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "Machado Demure ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7063 +#: items.xml:7076 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." @@ -9098,53 +9147,53 @@ msgstr "" " briga com ela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7063 +#: items.xml:7076 msgid "" "HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7081 +#: items.xml:7094 msgid "Tyranny ★★★★★" msgstr "Tirania ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7081 +#: items.xml:7094 msgid "The bow which killed Aquiles." msgstr "O arco que matou Aquiles." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7081 +#: items.xml:7094 msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item" msgstr "HIT + 200% / Dano Sagrado / Sem bloqueio / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7098 +#: items.xml:7111 msgid "Runestaff ★★★★★" msgstr "Cajado das Runas ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7098 +#: items.xml:7111 msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages." msgstr "Ele pode ver o destino do mundo: um livro cheio de páginas em preto." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7098 +#: items.xml:7111 msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item" msgstr "MP 750 / Holy Damage / Defesa -100 / Lore item" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7110 +#: items.xml:7123 msgid "Aegis Shield ★★★★★" msgstr "Escudo Aegis ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7110 +#: items.xml:7123 msgid "The shield used by eAthena during dark times." msgstr "O escudo usado por eAthena durante os tempos sombrios." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7110 +#: items.xml:7123 msgid "" "Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn " "/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No " @@ -9152,28 +9201,28 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7123 +#: items.xml:7136 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7123 +#: items.xml:7136 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7123 items.xml:7132 items.xml:7141 items.xml:7195 items.xml:7204 -#: items.xml:7213 items.xml:7222 items.xml:7249 +#: items.xml:7136 items.xml:7145 items.xml:7154 items.xml:7208 items.xml:7217 +#: items.xml:7226 items.xml:7235 items.xml:7262 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7132 +#: items.xml:7145 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7132 +#: items.xml:7145 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -9182,112 +9231,112 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7141 +#: items.xml:7154 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7141 +#: items.xml:7154 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7150 +#: items.xml:7163 msgid "Doggy Dog" msgstr "Cãozinho Fiel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7150 items.xml:7159 items.xml:7177 +#: items.xml:7163 items.xml:7172 items.xml:7190 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7150 items.xml:7159 items.xml:7168 items.xml:7177 +#: items.xml:7163 items.xml:7172 items.xml:7181 items.xml:7190 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7159 +#: items.xml:7172 msgid "Catty Cat" msgstr "Gatinho Fofinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7168 +#: items.xml:7181 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7168 +#: items.xml:7181 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7177 +#: items.xml:7190 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7186 +#: items.xml:7199 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7186 +#: items.xml:7199 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7186 +#: items.xml:7199 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7195 +#: items.xml:7208 msgid "Fluffy Egg" msgstr "Ovo de Tufo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7195 +#: items.xml:7208 msgid "It's a furry egg. Strange." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7204 +#: items.xml:7217 msgid "Duck egg" msgstr "Ovo de Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7204 +#: items.xml:7217 msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7213 +#: items.xml:7226 msgid "Bat egg" msgstr "Ovo de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7213 +#: items.xml:7226 msgid "Nasty." msgstr "Desagradável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7222 +#: items.xml:7235 msgid "Moggun Egg" msgstr "Moggun Egg" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7222 +#: items.xml:7235 msgid "Be careful so it doesn't hits you!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7231 +#: items.xml:7244 msgid "Pinkie Crystal" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7231 +#: items.xml:7244 msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea." msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." @@ -9295,280 +9344,280 @@ msgstr "Eu acho que voce nao deveria invocar isso. Pode ser uma má ideia." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:7231 items.xml:7240 npcs.xml:1146 +#: items.xml:7244 items.xml:7253 npcs.xml:1146 msgid "Summon" msgstr "Invocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7240 +#: items.xml:7253 msgid "Dragon Horn" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7240 +#: items.xml:7253 msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7249 +#: items.xml:7262 msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7259 +#: items.xml:7272 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7259 items.xml:7268 items.xml:7277 items.xml:7286 items.xml:7295 -#: items.xml:7304 items.xml:7313 items.xml:7322 items.xml:7331 items.xml:7340 -#: items.xml:7349 items.xml:7358 items.xml:7367 items.xml:7376 items.xml:7385 -#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430 -#: items.xml:7439 items.xml:7448 +#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308 +#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353 +#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398 +#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443 +#: items.xml:7452 items.xml:7461 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7259 items.xml:7268 items.xml:7277 items.xml:7286 items.xml:7295 -#: items.xml:7304 items.xml:7313 items.xml:7322 items.xml:7331 items.xml:7340 -#: items.xml:7349 items.xml:7358 items.xml:7367 items.xml:7376 items.xml:7385 -#: items.xml:7394 items.xml:7403 items.xml:7412 items.xml:7421 items.xml:7430 -#: items.xml:7439 items.xml:7448 +#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308 +#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353 +#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398 +#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443 +#: items.xml:7452 items.xml:7461 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7268 +#: items.xml:7281 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7277 +#: items.xml:7290 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7286 +#: items.xml:7299 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7295 +#: items.xml:7308 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7304 +#: items.xml:7317 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7313 +#: items.xml:7326 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7322 +#: items.xml:7335 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7331 +#: items.xml:7344 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7340 +#: items.xml:7353 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7349 +#: items.xml:7362 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7358 +#: items.xml:7371 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7367 +#: items.xml:7380 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7376 +#: items.xml:7389 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7385 +#: items.xml:7398 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7394 +#: items.xml:7407 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7403 +#: items.xml:7416 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7412 +#: items.xml:7425 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7421 +#: items.xml:7434 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7430 +#: items.xml:7443 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7439 +#: items.xml:7452 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7448 +#: items.xml:7461 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7455 +#: items.xml:7468 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7455 +#: items.xml:7468 msgid "A powerful card, represents solitude." msgstr "Um cartão poderoso, representa solidão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7455 +#: items.xml:7468 msgid "Luk +2 / HP -100" msgstr "Luk +2 / HP -100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7462 +#: items.xml:7475 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7462 +#: items.xml:7475 msgid "A powerful card, represents victory." msgstr "Um cartão poderoso, representa a vitória." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7462 +#: items.xml:7475 msgid "Dex +2 / Agi -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7469 +#: items.xml:7482 msgid "Crusader Knights Card" msgstr "Cartão cavaleiros Crusader" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7469 +#: items.xml:7482 msgid "A powerful card, represents loyalty." msgstr "Um cartão poderoso, representa a lealdade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7469 +#: items.xml:7482 msgid "Str +2 / Int -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7476 +#: items.xml:7489 msgid "Paladin Clerics Card" msgstr "Cartão Clérigos Paladin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7476 +#: items.xml:7489 msgid "A powerful card, represents goodness." msgstr "Um cartão poderoso, representa a bondade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7476 +#: items.xml:7489 msgid "MP +50, Luk -1" msgstr "MP +50, Sorte -1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7483 +#: items.xml:7496 msgid "Forest Druids Card" msgstr "Cartão Druids Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7483 +#: items.xml:7496 msgid "A powerful card, represents friendship." msgstr "Um cartão poderoso, representa a amizade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7483 +#: items.xml:7496 msgid "Vit +2 / Dex -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7490 +#: items.xml:7503 msgid "Oldur Mages Card" msgstr "Cartão Mages Oldur" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7490 +#: items.xml:7503 msgid "A powerful card, represents intelligence." msgstr "Um cartão poderoso, representa a inteligência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7490 +#: items.xml:7503 msgid "Int +2 / Str -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7497 +#: items.xml:7510 msgid "Slide Ninjas Card" msgstr "Deslize Ninjas Cartão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7497 +#: items.xml:7510 msgid "A powerful card, represents indiference." msgstr "Um cartão poderoso, representa indiferença." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7497 +#: items.xml:7510 msgid "Agi +2 / Vit -1" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7504 +#: items.xml:7517 msgid "Nature World Card" msgstr "Cartão do mundo Nature" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7504 +#: items.xml:7517 msgid "A powerful card, represents adventure." msgstr "Um cartão poderoso, representa aventura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7504 +#: items.xml:7517 msgid "HP +100 / MP -25" msgstr "HP +100 / MP -25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7511 +#: items.xml:7524 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7511 +#: items.xml:7524 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -9577,120 +9626,120 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7511 +#: items.xml:7524 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7521 +#: items.xml:7534 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:7521 items.xml:7530 items.xml:7539 items.xml:7548 items.xml:7557 -#: items.xml:7566 +#: items.xml:7534 items.xml:7543 items.xml:7552 items.xml:7561 items.xml:7570 +#: items.xml:7579 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7521 items.xml:7530 items.xml:7539 items.xml:7548 items.xml:7557 -#: items.xml:7566 +#: items.xml:7534 items.xml:7543 items.xml:7552 items.xml:7561 items.xml:7570 +#: items.xml:7579 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7530 +#: items.xml:7543 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7539 +#: items.xml:7552 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7548 +#: items.xml:7561 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7557 +#: items.xml:7570 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7566 +#: items.xml:7579 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7574 +#: items.xml:7587 msgid "Speed Card" msgstr "Cartão de Velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7574 items.xml:7581 items.xml:7589 items.xml:7596 +#: items.xml:7587 items.xml:7594 items.xml:7602 items.xml:7609 msgid "A powerful card, unique of its kin." msgstr "Um cartão poderoso, único de seus parentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7581 +#: items.xml:7594 msgid "Reflect Card" msgstr "Cartão de Refletir" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7581 +#: items.xml:7594 msgid "Reflect 2% of non-magic damage" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7589 +#: items.xml:7602 msgid "Power Card" msgstr "Cartão do Poder" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7596 +#: items.xml:7609 msgid "Wall Card" msgstr "Cartão de Parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7596 +#: items.xml:7609 msgid "DEF/MDEF +25" msgstr "DEF / MDEF +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7614 +#: items.xml:7627 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7614 items.xml:7857 +#: items.xml:7627 items.xml:7870 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7614 items.xml:7634 items.xml:7654 items.xml:7674 items.xml:7694 -#: items.xml:7715 items.xml:8202 +#: items.xml:7627 items.xml:7647 items.xml:7667 items.xml:7687 items.xml:7707 +#: items.xml:7728 items.xml:8215 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasão desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7634 +#: items.xml:7647 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7634 +#: items.xml:7647 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7654 +#: items.xml:7667 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7654 +#: items.xml:7667 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -9702,339 +9751,339 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:7674 quests.xml:1725 quests.xml:1743 +#: items.xml:7687 quests.xml:1725 quests.xml:1743 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7674 +#: items.xml:7687 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7694 +#: items.xml:7707 msgid "Elfic Bow" msgstr "Arco Élfico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7694 +#: items.xml:7707 msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering." msgstr "Leve, mas poderosa. Esta é a obra-prima da engenharia da Frostia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7715 +#: items.xml:7728 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7715 +#: items.xml:7728 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7736 +#: items.xml:7749 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7736 +#: items.xml:7749 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7736 +#: items.xml:7749 msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7759 +#: items.xml:7772 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7759 +#: items.xml:7772 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7759 items.xml:7843 +#: items.xml:7772 items.xml:7856 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7780 +#: items.xml:7793 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7780 +#: items.xml:7793 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7780 +#: items.xml:7793 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7801 +#: items.xml:7814 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7801 +#: items.xml:7814 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano em área." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7801 +#: items.xml:7814 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7822 +#: items.xml:7835 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7822 +#: items.xml:7835 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7822 +#: items.xml:7835 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7843 +#: items.xml:7856 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7843 +#: items.xml:7856 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7857 +#: items.xml:7870 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7864 +#: items.xml:7877 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7864 +#: items.xml:7877 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7872 +#: items.xml:7885 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7872 +#: items.xml:7885 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7893 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7880 +#: items.xml:7893 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7888 +#: items.xml:7901 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7888 +#: items.xml:7901 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7897 +#: items.xml:7910 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7897 +#: items.xml:7910 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7897 +#: items.xml:7910 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7905 +#: items.xml:7918 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7905 +#: items.xml:7918 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7913 +#: items.xml:7926 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7913 +#: items.xml:7926 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7921 +#: items.xml:7934 msgid "Explosive Arrow" msgstr "Flecha explosiva" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7921 +#: items.xml:7934 msgid "An explosive arrow, handle with caution!" msgstr "Uma flecha explosiva, use com cuidado!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7921 +#: items.xml:7934 msgid "Explodes in 2x2 area" msgstr "Explode na área 2x2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7928 +#: items.xml:7941 msgid "Bullet" msgstr "Bala Normal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7928 +#: items.xml:7941 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7935 +#: items.xml:7948 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7935 +#: items.xml:7948 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7942 +#: items.xml:7955 msgid "Evil Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7942 +#: items.xml:7955 msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7954 +#: items.xml:7967 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7954 +#: items.xml:7967 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7967 +#: items.xml:7980 msgid "Novice Wand" msgstr "Varinha Novata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7967 +#: items.xml:7980 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7967 items.xml:7980 +#: items.xml:7980 items.xml:7993 msgid "HP -12%" msgstr "HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7980 +#: items.xml:7993 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Varinha Aprendiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7980 +#: items.xml:7993 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:7993 +#: items.xml:8006 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:7993 +#: items.xml:8006 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:7993 +#: items.xml:8006 msgid "HP -16%" msgstr "HP -16%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8006 +#: items.xml:8019 msgid "Legendary Wand" msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8006 +#: items.xml:8019 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu " "nome." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8006 +#: items.xml:8019 msgid "HP -20%" msgstr "HP -20%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8018 +#: items.xml:8031 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8018 +#: items.xml:8031 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas renas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8018 +#: items.xml:8031 msgid "Magic Attack +370 / HP -5%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8036 +#: items.xml:8049 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8036 +#: items.xml:8049 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." @@ -10043,17 +10092,17 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8036 items.xml:8054 +#: items.xml:8049 items.xml:8067 msgid "Unobtanium" msgstr "Unobtanium" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8054 +#: items.xml:8067 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8054 +#: items.xml:8067 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." @@ -10062,426 +10111,426 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8065 +#: items.xml:8078 msgid "Rented Cart" msgstr "Carrinho Alugado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8065 +#: items.xml:8078 msgid "It's time to shop." msgstr "É hora de fazer compras." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8065 +#: items.xml:8078 msgid "Enables Cart" msgstr "Permitir Carrinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8073 +#: items.xml:8086 msgid "Falkon Card" msgstr "Cartão Falkon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8073 items.xml:8080 items.xml:8087 items.xml:8094 items.xml:8101 -#: items.xml:8108 items.xml:8115 items.xml:8122 items.xml:8129 items.xml:8136 -#: items.xml:8143 items.xml:8150 items.xml:8226 +#: items.xml:8086 items.xml:8093 items.xml:8100 items.xml:8107 items.xml:8114 +#: items.xml:8121 items.xml:8128 items.xml:8135 items.xml:8142 items.xml:8149 +#: items.xml:8156 items.xml:8163 items.xml:8239 msgid "Event Only." msgstr "Exclusivo de Eventos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8073 +#: items.xml:8086 msgid "Skill: Falkon Punch" msgstr "Habilidade: Soco de Falcão " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8080 +#: items.xml:8093 msgid "Arrow Shower Card" msgstr "Cartão do chuveiro seta" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8080 +#: items.xml:8093 msgid "Skill: Arrow Shower" msgstr "Habilidade: Chuva de Flechas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8087 +#: items.xml:8100 msgid "Fireball Card" msgstr "Cartão Fireball" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8087 +#: items.xml:8100 msgid "Skill: Fireball" msgstr "Habilidade: Bola de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8094 +#: items.xml:8107 msgid "Heal Card" msgstr "curar Cartão" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8094 +#: items.xml:8107 msgid "Skill: Healing" msgstr "Habilidade: Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8101 +#: items.xml:8114 msgid "Nature Wall Card" msgstr "Cartão da natureza da parede" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8101 +#: items.xml:8114 msgid "Skill: Nature Wall" msgstr "Habilidade: Parede Natural" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8108 +#: items.xml:8121 msgid "Last Stand Card" msgstr "Cartão Last Stand" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8108 +#: items.xml:8121 msgid "Skill: Last Stand, Last Resort" msgstr "Habilidade: Ultima Resistencia, Ultimo Recurso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8115 +#: items.xml:8128 msgid "Full Power Card" msgstr "Cartão Full Power" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8115 +#: items.xml:8128 msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification" msgstr "Habilidade: Lançamento Sem Custo, Amplificação de Poder Magico" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8122 +#: items.xml:8135 msgid "Magical MVP Card" msgstr "Cartão MVP mágico" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8122 +#: items.xml:8135 msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova" msgstr "Habilidade: Ataque da Alma, Nova Congelante" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8129 +#: items.xml:8142 msgid "High Priest Card" msgstr "Cartão Sumo Sacerdote" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8129 +#: items.xml:8142 msgid "Skill: Holy Light, High Healing" msgstr "Habilidade: Luz Sagrada, Cura Intensa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8136 +#: items.xml:8149 msgid "Supreme Warrior Card" msgstr "Cartão Supremo Guerreiro" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8136 +#: items.xml:8149 msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike" msgstr "Habilidade: Contra ataque, Ataque ao Solo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8143 +#: items.xml:8156 msgid "Supreme Ranger Card" msgstr "Cartão Supremo Rangers" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8143 +#: items.xml:8156 msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter" msgstr "Habilidade: Olho do Arqueiro, Atirador Afiado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8150 +#: items.xml:8163 msgid "Coward Card" msgstr "Cartão Coward" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8150 +#: items.xml:8163 msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack" msgstr "Habilidade: Truque morto, Recuo Tático, Ataque Repentino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8161 +#: items.xml:8174 msgid "Event Sword" msgstr "Espada do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8161 +#: items.xml:8174 msgid "A short sword made for an event." msgstr "Uma curta espada de madeira feita para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8181 +#: items.xml:8194 msgid "Event Greatsword" msgstr "Espada Larga do Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8181 +#: items.xml:8194 msgid "From the lands of fire, made for an event." msgstr "Das terras de fogo, feita para um evento" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8181 +#: items.xml:8194 msgid "Crit Scales" msgstr "Critico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8202 +#: items.xml:8215 msgid "Event Bow" msgstr "Arco de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8202 +#: items.xml:8215 msgid "Light, yet powerful. Made for an event." msgstr "Leve, mas ainda assim poderoso. Feito para um evento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8217 +#: items.xml:8230 msgid "Event Wand" msgstr "Varinha de Evento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8217 +#: items.xml:8230 msgid "A wand for event mages." msgstr "Uma varinha para eventos magicos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8217 +#: items.xml:8230 msgid "Magic Attack Scales" msgstr "Ataque Mágico Scales" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8226 +#: items.xml:8239 msgid "Versatile Card" msgstr "Cartão versátil" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8226 +#: items.xml:8239 msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing" msgstr "Habilidade: Tiro Carregado, Ataque Supremo, Cura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8235 +#: items.xml:8248 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8235 +#: items.xml:8248 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8235 +#: items.xml:8248 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8261 +#: items.xml:8274 msgid "Sky Piercer ★★★" msgstr "Sky Piercer ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8261 +#: items.xml:8274 msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana." msgstr "A espada salvadora, penetra o céu em mana." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8261 +#: items.xml:8274 msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8275 +#: items.xml:8288 msgid "Basic Skills" msgstr "Habilidades básicas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8275 +#: items.xml:8288 msgid "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit" msgstr "" "Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / lv 5 - Agi, MaxMP / lv 7 - Lucas, Vit" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8275 +#: items.xml:8288 msgid "Req. Crafting Lv 1" msgstr "Req. Crafting Nível 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8283 +#: items.xml:8296 msgid "Attack Skills" msgstr "habilidades de ataque" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8283 +#: items.xml:8296 msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %" msgstr "Lv 1 - Atk, M. Atk / lv 5 - Atk%, M. Atk%" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8283 items.xml:8290 items.xml:8297 items.xml:8304 +#: items.xml:8296 items.xml:8303 items.xml:8310 items.xml:8317 msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 2, Lv Básico 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8290 +#: items.xml:8303 msgid "Defense Skills" msgstr "Skills de defesa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8290 +#: items.xml:8303 msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF" msgstr "Lv 1 - Def, M. Def / lv 5 - Crit DEF, à distância DEF" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8297 +#: items.xml:8310 msgid "Accuracy Skills" msgstr "Habilidades de precisão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8297 +#: items.xml:8310 msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8304 +#: items.xml:8317 msgid "Evade Skills" msgstr "Skills Iludir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8304 +#: items.xml:8317 msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking" msgstr "Lv 1 - Iludir / Lv 5 - Bloqueio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8312 +#: items.xml:8325 msgid "Regeneration Skills" msgstr "Habilidades de regeneração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8312 +#: items.xml:8325 msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" msgstr "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8312 +#: items.xml:8325 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Defesa Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8319 +#: items.xml:8332 msgid "Speed Skills" msgstr "Habilidades de velocidade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8319 +#: items.xml:8332 msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed" msgstr "Lv 1 - Atk. Velocidade / Lv 5 - Walk Speed" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8319 +#: items.xml:8332 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Precisão Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8326 +#: items.xml:8339 msgid "Double Power Skills" msgstr "Duplo Habilidades de energia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8326 +#: items.xml:8339 msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack" msgstr "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Ataque Duplo" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8326 +#: items.xml:8339 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Ataque Lv 1, Precisão Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8333 +#: items.xml:8346 msgid "Max Stats Skills" msgstr "Max Skills Estatísticas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8333 +#: items.xml:8346 msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def" msgstr "Lv 1 - Max HP%, MP Máximo% / lv 5 - Boss Def" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8333 +#: items.xml:8346 msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1" msgstr "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defesa Lv 1, Iludir Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8341 +#: items.xml:8354 msgid "SC Resist Skills" msgstr "SC Resist Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8341 items.xml:8348 +#: items.xml:8354 items.xml:8361 msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse" msgstr "Lv 1 - veneno / Lv 2 - silêncio / Lv 3 - cego / Lv 4 - praga" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8341 +#: items.xml:8354 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Nível 2, Regen. Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8348 +#: items.xml:8361 msgid "SC Inflict Skills" msgstr "SC Skills provocado" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8348 +#: items.xml:8361 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Velocidade Lv 2, dobro Poder Lv 2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8355 +#: items.xml:8368 msgid "Mana Economy Skills" msgstr "Mana Skills Economia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8355 +#: items.xml:8368 msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use" msgstr "Lv 1 - MP Drenagem / Lv 5 - Mana Use" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8355 +#: items.xml:8368 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defesa Lv 3, Evasão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8362 +#: items.xml:8375 msgid "Boss Techiniques Skills" msgstr "Chefe Técnicas Skills" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8362 +#: items.xml:8375 msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage" msgstr "Lv 1 - HP Drenagem / Lv 5 - Danos chefe" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8362 +#: items.xml:8375 msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3" msgstr "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Ataque Lv 3, Precisão Lv 3" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8370 +#: items.xml:8383 msgid "Ultimate Bonus Skills" msgstr "Skills Bônus finais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8370 +#: items.xml:8383 msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage" msgstr "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP de Mobs / Lv 5 - Dano em Área" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8370 +#: items.xml:8383 msgid "" "Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv " "1, SC Res. Lv 1" @@ -10490,743 +10539,743 @@ msgstr "" "1, SC Res. Lv 1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8380 +#: items.xml:8393 msgid "Basic Alchemy Blueprint" msgstr "Alquimia básica Blueprint" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8380 items.xml:8388 items.xml:8396 items.xml:8404 items.xml:8412 +#: items.xml:8393 items.xml:8401 items.xml:8409 items.xml:8417 items.xml:8425 msgid "Blueprint containing alchemy recipes." msgstr "Blueprint contendo alquimia receitas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8388 +#: items.xml:8401 msgid "Intermediary Alchemy Blueprint" msgstr "Intermediário Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8396 +#: items.xml:8409 msgid "Advanced Alchemy Blueprint" msgstr "Avançado Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8404 +#: items.xml:8417 msgid "Expert Alchemy Blueprint" msgstr "Especialista Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8412 +#: items.xml:8425 msgid "Master Alchemy Blueprint" msgstr "Mestre Alchemy Blueprint" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8422 +#: items.xml:8435 msgid "Basic Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Básico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8422 items.xml:8430 items.xml:8438 items.xml:8446 items.xml:8454 +#: items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467 msgid "Blueprint containing equipment recipes." msgstr "Blueprint contendo receitas equipamento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8430 +#: items.xml:8443 msgid "Intermediary Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint intermediário Equipment" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8438 +#: items.xml:8451 msgid "Advanced Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint equipamentos avançados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8446 +#: items.xml:8459 msgid "Expert Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento especialista" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8454 +#: items.xml:8467 msgid "Master Equipment Blueprint" msgstr "Blueprint Equipamento Mestre" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8464 +#: items.xml:8477 msgid "Terranite Blueprint" msgstr "Blueprint Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8464 +#: items.xml:8477 msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes." msgstr "" "planta contendo, na maioria das vezes, receitas de equipamento de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8474 +#: items.xml:8487 msgid "Ancient Blueprint" msgstr "Modelo antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8474 +#: items.xml:8487 msgid "A Blueprint written in Mananese." msgstr "A Blueprint escrito em manganês." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:8474 +#: items.xml:8487 msgid "Decrypt" msgstr "Decriptografar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8482 +#: items.xml:8495 msgid "Arcmage Boxset" msgstr "Boxset Arcmage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8482 +#: items.xml:8495 msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org" msgstr "A boxset de um popular jogo de cartas chamado Arcmage.org" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8491 +#: items.xml:8504 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8491 items.xml:8499 items.xml:8507 items.xml:8515 items.xml:8523 +#: items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8520 items.xml:8528 items.xml:8536 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8499 +#: items.xml:8512 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8507 +#: items.xml:8520 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8515 +#: items.xml:8528 msgid "Mercenary Boxset+++" msgstr "Mercenary Boxset +++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8523 +#: items.xml:8536 msgid "Supreme Mercenary Boxset" msgstr "Supreme Mercenary Boxset" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8531 +#: items.xml:8544 msgid "Mercenary Boxset ★" msgstr "Caixa de Mercenários ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8531 items.xml:8539 items.xml:8547 items.xml:8555 items.xml:8563 +#: items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8568 items.xml:8576 msgid "Contains a mercenary." msgstr "Contém um mercenário." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8539 +#: items.xml:8552 msgid "Mercenary Boxset ★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8547 +#: items.xml:8560 msgid "Mercenary Boxset ★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8555 +#: items.xml:8568 msgid "Mercenary Boxset ★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8563 +#: items.xml:8576 msgid "Mercenary Boxset ★★★★★" msgstr "Caixa de Mercenários ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8578 +#: items.xml:8591 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "Cartão Andrei Sakar ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8578 +#: items.xml:8591 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8578 +#: items.xml:8591 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8585 +#: items.xml:8598 msgid "Lilanna Card ★★★★★" msgstr "Cartão Lilanna ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8585 +#: items.xml:8598 msgid "Summons Lilanna to your aid." msgstr "Summons Lilanna em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8585 items.xml:8592 items.xml:8599 items.xml:8607 items.xml:8614 -#: items.xml:8621 items.xml:8628 items.xml:8636 items.xml:8643 items.xml:8650 -#: items.xml:8657 items.xml:8665 items.xml:8672 items.xml:8679 items.xml:8686 -#: items.xml:8694 items.xml:8701 items.xml:8708 items.xml:8715 +#: items.xml:8598 items.xml:8605 items.xml:8612 items.xml:8620 items.xml:8627 +#: items.xml:8634 items.xml:8641 items.xml:8649 items.xml:8656 items.xml:8663 +#: items.xml:8670 items.xml:8678 items.xml:8685 items.xml:8692 items.xml:8699 +#: items.xml:8707 items.xml:8714 items.xml:8721 items.xml:8728 msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes" msgstr "Invocar um Mercenário durante 10 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8592 +#: items.xml:8605 msgid "Woody Card ★★★★★" msgstr "Cartão Woody ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8592 +#: items.xml:8605 msgid "Summons Woody to your aid." msgstr "Invoca Woody em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8599 +#: items.xml:8612 msgid "Xanthem Card ★★★★★" msgstr "Cartão Xanthem ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8599 +#: items.xml:8612 msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged." msgstr "Convoca Xanthem para seu auxilo. Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8607 +#: items.xml:8620 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "Cartão Aisen ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8607 +#: items.xml:8620 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8614 +#: items.xml:8627 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "Cartão Msawis ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8614 +#: items.xml:8627 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "Convoca Msawis para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8621 +#: items.xml:8634 msgid "DragonStar Card ★★★★" msgstr "Cartão DragonStar ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8621 +#: items.xml:8634 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8628 +#: items.xml:8641 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "Cartão Swezanne ★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8628 +#: items.xml:8641 msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Swezanne para seu auxilio, Ranged." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8636 +#: items.xml:8649 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "Cartão Saulc ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8636 +#: items.xml:8649 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8643 +#: items.xml:8656 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "Cartão Crazyfefe ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8643 +#: items.xml:8656 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8650 +#: items.xml:8663 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "Cartão LawnCable ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8650 +#: items.xml:8663 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8670 msgid "Arthur Card ★★★" msgstr "Cartão Arthur ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8657 +#: items.xml:8670 msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Arthur para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8665 +#: items.xml:8678 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "Cartão Pookie ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8665 +#: items.xml:8678 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8672 +#: items.xml:8685 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "Cartão Jesusalva ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8672 +#: items.xml:8685 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8679 +#: items.xml:8692 msgid "Demure Card ★★" msgstr "Cartão Demure ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8679 +#: items.xml:8692 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "Evoca Demure em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8686 +#: items.xml:8699 msgid "Earth Witch Card ★★" msgstr "Cartão Earth Witch ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8686 +#: items.xml:8699 msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged." msgstr "Convoque a Bruxa da Terra para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8694 +#: items.xml:8707 msgid "Apane Card ★" msgstr "Cartão Apane ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8694 +#: items.xml:8707 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8701 +#: items.xml:8714 msgid "Soren Card ★" msgstr "Cartão Soren ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8701 +#: items.xml:8714 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "Evoca Soren em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8708 +#: items.xml:8721 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "Cartão GonzoDark ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8708 +#: items.xml:8721 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8728 msgid "Rosa Card ★" msgstr "Cartão Rosa ★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8715 +#: items.xml:8728 msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged." msgstr "Convoque Rosa para seu auxilio, Ranged" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8722 +#: items.xml:8735 msgid "Event Horizon Card ★★★★★★" msgstr "Cartão Event Horizon ★★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8722 +#: items.xml:8735 msgid "Event Mercenary." msgstr "Mercenário de Evento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8722 +#: items.xml:8735 msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable." msgstr "Invocar um mercenário por 1 hora. Reutilizável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8731 +#: items.xml:8744 msgid "Strength Fruit" msgstr "Fruta da Força" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8731 items.xml:8739 items.xml:8747 items.xml:8755 items.xml:8763 -#: items.xml:8771 items.xml:8779 +#: items.xml:8744 items.xml:8752 items.xml:8760 items.xml:8768 items.xml:8776 +#: items.xml:8784 items.xml:8792 msgid "Feel the power growing on you!" msgstr "Sinta o poder crescendo em você!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8731 +#: items.xml:8744 msgid "Permanently STR +1" msgstr "Permanentemente STR +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8739 +#: items.xml:8752 msgid "Agility Fruit" msgstr "Fruta da Agilidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8739 +#: items.xml:8752 msgid "Permanently AGI +1" msgstr "Permanentemente AGI +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8747 +#: items.xml:8760 msgid "Vitality Fruit" msgstr "Fruta da Vitalidade" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8747 +#: items.xml:8760 msgid "Permanently VIT +1" msgstr "Permanentemente VIT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8755 +#: items.xml:8768 msgid "Intelligence Fruit" msgstr "Fruta da Inteligência" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8755 +#: items.xml:8768 msgid "Permanently INT +1" msgstr "Permanentemente INT +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8763 +#: items.xml:8776 msgid "Dexterity Fruit" msgstr "Fruta da Destreza" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8763 +#: items.xml:8776 msgid "Permanently DEX +1" msgstr "Permanentemente DEX +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8771 +#: items.xml:8784 msgid "Luck Fruit" msgstr "Fruta da Sorte" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8771 +#: items.xml:8784 msgid "Permanently LUK +1" msgstr "Permanentemente LUK +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8779 +#: items.xml:8792 msgid "Mysterious Fruit" msgstr "Fruta Misteriosa" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8779 +#: items.xml:8792 msgid "Random permanent status raise" msgstr "Aleatoriamente eleva um status permanentemente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8787 +#: items.xml:8800 msgid "Small Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8787 +#: items.xml:8800 msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 12 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8795 +#: items.xml:8808 msgid "Medium Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8795 +#: items.xml:8808 msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém aproximadamente 35 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8803 +#: items.xml:8816 msgid "Big Arrow Sack" msgstr "Pacote de Flechas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8803 +#: items.xml:8816 msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 90 setas para seus fins de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8810 +#: items.xml:8823 msgid "Small Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Pequeno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8810 +#: items.xml:8823 msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 12 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8817 +#: items.xml:8830 msgid "Medium Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Médio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8817 +#: items.xml:8830 msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 40 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8837 msgid "Big Bullet Sack" msgstr "Pacote de Balas Grande" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8824 +#: items.xml:8837 msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes." msgstr "Contém cerca de 85 balas para seus propósitos de disparo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8832 +#: items.xml:8845 msgid "Dragonfruit" msgstr "Fruta do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8832 +#: items.xml:8845 msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say." msgstr "Isso é um ovo ou uma fruta? É difícil dizer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8840 +#: items.xml:8853 msgid "Chamomile Tea" msgstr "Chá de Camomila" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8840 items.xml:8848 items.xml:8856 items.xml:8864 +#: items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8869 items.xml:8877 msgid "Tea is good for health, according to specialists." msgstr "Chá faz bem pra saúde, segundo especialistas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8840 +#: items.xml:8853 msgid "Heal 120-272 MP" msgstr "Curar 120-272 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8848 +#: items.xml:8861 msgid "Spearmint Tea" msgstr "Chá de Hortelã" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8848 +#: items.xml:8861 msgid "Heal 300-452 MP" msgstr "Curar 300-452 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8856 +#: items.xml:8869 msgid "Oolong Tea" msgstr "Chá Oolong" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8856 +#: items.xml:8869 msgid "Heal 480-632 MP" msgstr "Curar 480-632 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8864 +#: items.xml:8877 msgid "Jasmine Tea" msgstr "Chá de Jasmim" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8864 +#: items.xml:8877 msgid "Heal 660-812 MP" msgstr "Curar 660-812 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8872 +#: items.xml:8885 msgid "Yerba Mate" msgstr "Chá de Erva Mate" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8872 +#: items.xml:8885 msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree." msgstr "Eleito o melhor chá por Kolchak. Impossível discordar" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8872 +#: items.xml:8885 msgid "Heal 840-992 MP" msgstr "Curar 840-992 MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8880 +#: items.xml:8893 msgid "Scented Grenade" msgstr "Perfumado Grenade" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8880 +#: items.xml:8893 msgid "Don't throw it, or everyone will hate you." msgstr "Não jogue fora, ou todo mundo vai odiar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8880 +#: items.xml:8893 msgid "Mass Provoke" msgstr "Mass Provoke" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8888 +#: items.xml:8901 msgid "Sacred Potion of Immortality" msgstr "Poção sagrada na imortalidade." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8888 +#: items.xml:8901 msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal" msgstr "" "Feito com raízes da arvore da vida, temporariamente deixa você imortal" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8888 +#: items.xml:8901 msgid "Auto-Revive (40s)" msgstr "Auto-Reviver (40s)" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8896 +#: items.xml:8909 msgid "Bronze Boss Gift" msgstr "Bronze presente chefe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8896 items.xml:8904 items.xml:8912 +#: items.xml:8909 items.xml:8917 items.xml:8925 msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!" msgstr "Ei, que chefe legal! Eles deixaram um presente para trás!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8904 +#: items.xml:8917 msgid "Silver Boss Gift" msgstr "Presente chefe de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8912 +#: items.xml:8925 msgid "Golden Boss Gift" msgstr "Presente dourado chefe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8920 +#: items.xml:8933 msgid "Iced Water" msgstr "Iced água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8920 +#: items.xml:8933 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8920 +#: items.xml:8933 msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8929 +#: items.xml:8942 msgid "Linarian Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8929 +#: items.xml:8942 msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8952 +#: items.xml:8965 msgid "Tux Soul" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8952 +#: items.xml:8965 msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8974 +#: items.xml:8987 msgid "Purification Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8974 +#: items.xml:8987 msgid "Less holy than it looks like." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8974 +#: items.xml:8987 msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8983 +#: items.xml:8996 msgid "Homunculus Stat Reset Potion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8983 +#: items.xml:8996 msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8983 +#: items.xml:8996 msgid "H. Status Reset" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8991 +#: items.xml:9004 msgid "Insurance Contact" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8991 +#: items.xml:9004 msgid "Time limit: 15 minutes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:8998 +#: items.xml:9011 msgid "Nymph Poison" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:8998 +#: items.xml:9011 msgid "Extremely deadly poison; Handle with care." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:8998 +#: items.xml:9011 msgid "Deadly Poison" msgstr "Veneno mortal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:9005 +#: items.xml:9018 msgid "this" msgstr "esta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:9005 +#: items.xml:9018 msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug." msgstr "Se você ver isso no jogo, por favor relate, é um bug." @@ -11236,6 +11285,11 @@ msgid "Training Island" msgstr "Ilha de Treinamento" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 +msgid "Sailor's Room" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8 #: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9 msgid "Ocean" @@ -11872,7 +11926,7 @@ msgid "Secret Island House" msgstr "Casa da Ilha Secreta" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:148 +#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:160 msgid "Secret_Island_Indoor" msgstr "Secret_Island_Indoor" @@ -12131,6 +12185,56 @@ msgid "Scholarship Building" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-0.tmx:8 +msgid "Artis" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-1.tmx:6 +msgid "Dark Forest" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-2.tmx:5 +msgid "Graveyard Indoor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-3.tmx:5 +msgid "Crypt Basement" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-4.tmx:5 +msgid "Crypt Sub-Basement One" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-5.tmx:5 +msgid "Crypt Sub-Basement Two" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-6.tmx:9 +msgid "Somewhere Strange" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-7.tmx:5 +msgid "Ruined Swamps" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-8.tmx:8 +msgid "Asphodel Moors" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/029-9.tmx:5 +msgid "Woodland mining camp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8 msgid "Camelot - Throne Room" msgstr "Camelot - Sala do Trono" @@ -12217,7 +12321,7 @@ msgid "Soren House" msgstr "Casa de Soren" #. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/soren.tmx:8 +#: ../../client-data/maps/soren.tmx:9 msgid "Soren's Village" msgstr "Vila de Soren" @@ -13648,62 +13752,67 @@ msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1431 +#: monsters.xml:1429 +msgid "Armored Skeleton" +msgstr "" + +#. (itstool) path: monsters/monster@name +#: monsters.xml:1436 msgid "Gladiator" msgstr "" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1453 +#: monsters.xml:1458 msgid "Monster Sergeant" msgstr "Sargento dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1469 +#: monsters.xml:1474 msgid "Monster Lieutenant" msgstr "Tenente dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1485 +#: monsters.xml:1490 msgid "Monster Captain" msgstr "Capitão dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1501 +#: monsters.xml:1506 msgid "Monster Colonel" msgstr "Coronel Monstro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1517 +#: monsters.xml:1522 msgid "Monster General" msgstr "General dos Monstros" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1533 +#: monsters.xml:1538 msgid "Moubootaur" msgstr "Moubootauro" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1538 +#: monsters.xml:1543 msgid "Cursed Soldier" msgstr "Soldado Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1552 +#: monsters.xml:1557 msgid "Cursed Archer" msgstr "Arqueiro Amaldiçoado" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1566 +#: monsters.xml:1571 msgid "General Krukan" msgstr "geral Krukan" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1576 +#: monsters.xml:1581 msgid "General Razha" msgstr "geral Razha" #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:1589 +#: monsters.xml:1594 msgid "General Terogan" msgstr "geral Terogan" @@ -19590,130 +19699,140 @@ msgstr "Proteção Divina" msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things." msgstr "Bênção de Jesus, defesa extra contra coisas impuras." +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:283 +msgid "OVH Fire" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:283 +msgid "Become a living torch." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:280 +#: skills.xml:286 msgid "Physical" msgstr "Físico" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:286 +#: skills.xml:292 msgid "Weapon Overload" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:286 +#: skills.xml:292 msgid "Overload the weapon! Damage x2" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:294 +#: skills.xml:300 msgid "Falkon Punch!" msgstr "Soco Falcão!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:294 +#: skills.xml:300 msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level." msgstr "Um soco violento. + 30% dmg e + 5% por nível." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:301 +#: skills.xml:307 msgid "Supreme Attack" msgstr "Ataque Supremo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:301 +#: skills.xml:307 msgid "Delivers a powerful, charged attack." msgstr "Proporciona um poderoso ataque, carregada." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:308 +#: skills.xml:314 msgid "Charged Shot" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:308 +#: skills.xml:314 msgid "Powerful bowshot." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:315 +#: skills.xml:321 msgid "Arrow Shower" msgstr "Chuva de Flechas" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:315 +#: skills.xml:321 msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor." msgstr "Atira 5 setas ou balas para a área em seu cursor." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:322 +#: skills.xml:328 msgid "Sharpshooter" msgstr "Atirador Profissional" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:322 +#: skills.xml:328 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:329 +#: skills.xml:335 msgid "Ground Strike" msgstr "Ataque Terrestre" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:329 +#: skills.xml:335 msgid "Hit the ground for area damage and status effects." msgstr "Bateu no chão por danos área e efeitos de status." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:336 +#: skills.xml:342 msgid "Last Standing Man" msgstr "Último homem em pé" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:336 +#: skills.xml:342 msgid "Increase max HP and holy resistance." msgstr "Aumenta o HP max e a resistência sagrada." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:344 +#: skills.xml:350 msgid "Party Area Defense" msgstr "Defesa em Área da Party" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:344 +#: skills.xml:350 msgid "Increase party defense." msgstr "Aumentar a defesa do grupo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:350 +#: skills.xml:356 msgid "Increase Agility" msgstr "Aumentar a Agilidade" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:350 +#: skills.xml:356 msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed." msgstr "FIXME: Sacrifique o HP para mais agilidade e velocidade de movimento." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:356 +#: skills.xml:362 msgid "Redemption" msgstr "Redenção" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:356 +#: skills.xml:362 msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range." msgstr "" "FIXME: Suicídio com pena de morte. Revive os membros do grupo em um " "intervalo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:364 +#: skills.xml:370 msgid "Guard" msgstr "Guarda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:364 +#: skills.xml:370 msgid "" "Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is " "successful." @@ -19722,12 +19841,12 @@ msgstr "" "bem sucedido." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:371 +#: skills.xml:377 msgid "Arrow Shield" msgstr "Escudo de seta" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:371 +#: skills.xml:377 msgid "" "Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed." msgstr "" @@ -19735,147 +19854,147 @@ msgstr "" " ataque." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:377 +#: skills.xml:383 msgid "Minor HP Recovery" msgstr "Recuperação HP menor" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:377 +#: skills.xml:383 msgid "Increase standing HP Recovery." msgstr "Aumente a recuperação HP em pé." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:385 +#: skills.xml:391 msgid "Counter Attack" msgstr "Contra ataque" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:385 +#: skills.xml:391 msgid "Block and retaliate attack with double critical rate." msgstr "Bloqueie e retalie o ataque com uma taxa crítica dupla." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:392 +#: skills.xml:398 msgid "Endure" msgstr "Suportar" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:392 +#: skills.xml:398 msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF." msgstr "Imune a penalidade de atordoamento quando atacado. Gera MDEF." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:398 +#: skills.xml:404 msgid "Final Berserk" msgstr "Berserk final" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:398 +#: skills.xml:404 msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP." msgstr "ATK + 32%, VIT DEF -55% quando a HP está abaixo de 25%. Drenos MP." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:404 +#: skills.xml:410 msgid "Two Hands Mastery" msgstr "Maestria de duas mãos" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:404 +#: skills.xml:410 msgid "It's time to rage this weapon!" msgstr "É hora de enfurecer esta arma!" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:412 +#: skills.xml:418 msgid "Divine Rage" msgstr "Raiva Divina" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:412 +#: skills.xml:418 msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:419 +#: skills.xml:425 msgid "Tactical Retreat" msgstr "recuo tático" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:419 +#: skills.xml:425 msgid "Jumps five tiles back to gain some space." msgstr "Saltos cinco telhas voltar a ganhar algum espaço." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:426 +#: skills.xml:432 msgid "Last Resort" msgstr "Último recurso" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:426 +#: skills.xml:432 msgid "blame Saulc" msgstr "culpar Saulc" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:433 +#: skills.xml:439 msgid "Jump Attack!" msgstr "Ataque Em Pulo!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:433 +#: skills.xml:439 msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!" msgstr "Saltar sobre um inimigo e ataques. Não deixe que eles fugir!" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:440 +#: skills.xml:446 msgid "Brawling" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:440 +#: skills.xml:446 msgid "Three powerful consecutive brawn attacks." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:446 +#: skills.xml:452 msgid "Bear Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:446 +#: skills.xml:452 msgid "Five powerful consecutive brawn attacks." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:452 +#: skills.xml:458 msgid "All In One" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:452 +#: skills.xml:458 msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:455 +#: skills.xml:461 msgid "Magic" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:471 +#: skills.xml:477 msgid "Accumulate Power" msgstr "Acumular Poder" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:471 +#: skills.xml:477 msgid "Sightly increase next magical attack power." msgstr "Sightly aumentar próxima poder de ataque mágico." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:478 +#: skills.xml:484 msgid "Nature Wall" msgstr "Parede Natural" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:478 +#: skills.xml:484 msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies." msgstr "" "Cria vários pikpiks viveu-curtas para empurrar para trás e atacar inimigos." @@ -19884,673 +20003,683 @@ msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:485 skillunits.xml:33 +#: skills.xml:491 skillunits.xml:33 msgid "Fire Walk" msgstr "Caminhada de fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:485 +#: skills.xml:491 msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one." msgstr "Perseguidores vai queimar seus pés, ó admirável." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:493 +#: skills.xml:499 msgid "Wind Walk" msgstr "Caminhada no vento" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:493 +#: skills.xml:499 msgid "Makes you walk faster" msgstr "Faz você andar mais rápido" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:506 +#: skills.xml:508 +msgid "Mana Bomb" +msgstr "mana bomba" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:508 +msgid "Uses all mana to attack." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:521 msgid "Healing" msgstr "Cura" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:506 +#: skills.xml:521 msgid "Minor healing for the wounded." msgstr "Pequena cura para os feridos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:517 +#: skills.xml:532 msgid "Magnum Healing" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:517 +#: skills.xml:532 msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:525 +#: skills.xml:540 msgid "Action Casting" msgstr "Invocação em Ação" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:525 +#: skills.xml:540 msgid "Allows to move and attack while casting." msgstr "Permite mover e atacar enquanto lança." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:532 +#: skills.xml:547 msgid "Energy Coating" msgstr "Revestimento de energia" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:532 +#: skills.xml:547 msgid "Raises damage reduction but eats MP." msgstr "Aumenta a redução de dano, mas consome MP." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:541 +#: skills.xml:556 msgid "Fire Weapon" msgstr "Arma de fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:541 +#: skills.xml:556 msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para o fogo. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:548 +#: skills.xml:563 msgid "Ice Weapon" msgstr "Arma de gelo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:548 +#: skills.xml:563 msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para o gelo. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:555 +#: skills.xml:570 msgid "Wind Weapon" msgstr "Arma do Vento" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:555 +#: skills.xml:570 msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para o vento. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:562 +#: skills.xml:577 msgid "Earth Weapon" msgstr "Arma da Terra" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:562 +#: skills.xml:577 msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance." msgstr "Mude o elemento de ataque para a terra. 70% de chance de sucesso." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:574 +#: skills.xml:589 msgid "Frost Diver" msgstr "Mergulho Congelado" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:574 +#: skills.xml:589 msgid "Standard Ice Attack." msgstr "Ataque Gelo Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:582 +#: skills.xml:597 msgid "Napalm Beat" msgstr "Napalm Beat" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:582 +#: skills.xml:597 msgid "Weak basic AoE attack with holy damage." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:590 +#: skills.xml:605 msgid "Magic Strike" msgstr "Ataque Mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:590 +#: skills.xml:605 msgid "Standard Wind Magic Attack" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:599 +#: skills.xml:614 msgid "Meteor Strike" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:599 +#: skills.xml:614 msgid "Standard Earth Attack." msgstr "Ataque de Terra Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:608 +#: skills.xml:623 msgid "Fire Bolt" msgstr "Dardo de Fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:608 +#: skills.xml:623 msgid "Standard Fire Attack." msgstr "Ataque de Fogo Padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:617 +#: skills.xml:632 msgid "Frost Nova" msgstr "Frost Nova" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:617 +#: skills.xml:632 msgid "Freeze the area around target and inflict damage" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:625 +#: skills.xml:640 msgid "Holy Light" msgstr "Luz Sagrada" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:625 +#: skills.xml:640 msgid "Standard Holy Attack" msgstr "Padrão Ataque Santo" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:634 +#: skills.xml:649 msgid "Lightning Bolt" msgstr "Relâmpago" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:634 +#: skills.xml:649 msgid "Standard Wind Attack." msgstr "Ataque de vento padrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:643 +#: skills.xml:658 msgid "Meteor Shower" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:643 +#: skills.xml:658 msgid "AoE Earth Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:654 +#: skills.xml:669 msgid "Fire ball" msgstr "Bola de fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:654 +#: skills.xml:669 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:663 +#: skills.xml:678 msgid "Nilfheim" msgstr "Niflheim" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:663 +#: skills.xml:678 msgid "Causes a frozen hell at target area." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:671 +#: skills.xml:686 msgid "Judgement" msgstr "Julgamento" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:671 +#: skills.xml:686 msgid "AoE Centered Holy Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:680 +#: skills.xml:695 msgid "Tempest Storm" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:680 +#: skills.xml:695 msgid "AoE Wind Attack." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:689 +#: skills.xml:704 msgid "Gaia Break" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:689 +#: skills.xml:704 msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:697 +#: skills.xml:712 msgid "Armageddon" msgstr "Armageddon" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:697 +#: skills.xml:712 msgid "Area fire obliteration." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:700 +#: skills.xml:715 msgid "Other" msgstr "Outro" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:708 +#: skills.xml:723 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "NPC_CRITICALSLASH" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:708 +#: skills.xml:723 msgid "Defense disregard attack" msgstr "Ataque que ignora defesa" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:715 +#: skills.xml:730 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:715 +#: skills.xml:730 msgid "Suicide bombing" msgstr "Bombardeio suicida" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:721 +#: skills.xml:736 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "NPC_SUICIDE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:721 +#: skills.xml:736 msgid "Suicide" msgstr "Suicídio" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:728 +#: skills.xml:743 msgid "NPC_POISON" msgstr "NPC_POISON" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:728 +#: skills.xml:743 msgid "Poison Attack" msgstr "Ataque de veneno" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:734 +#: skills.xml:749 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "NPC_SUMMONSLAVE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:734 +#: skills.xml:749 msgid "Follower Summons" msgstr "Invocação de seguidores" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:740 +#: skills.xml:755 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "NPC_EMOTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:740 +#: skills.xml:755 msgid "Emotion" msgstr "Emoção" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:746 +#: skills.xml:761 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "NPC_SUMMONMONSTER" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:746 +#: skills.xml:761 msgid "Monster Summons" msgstr "Invocação de Monstro" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:754 +#: skills.xml:769 msgid "H" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:761 +#: skills.xml:776 msgid "Heaven Fury" msgstr "Furia dos Céus" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:761 +#: skills.xml:776 msgid "Rand-cast bolts." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:768 +#: skills.xml:783 msgid "Healing Touch" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:768 +#: skills.xml:783 msgid "Weak healing on homunculus and player." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:774 +#: skills.xml:789 msgid "Magnum Explosion" msgstr "Explosão Magnum" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:774 +#: skills.xml:789 msgid "Extreme damage, stun, and knockback." msgstr "Dano, atordoamento e empurrão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:781 +#: skills.xml:796 msgid "Time to Flee!" msgstr "Hora de Fugir!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:781 +#: skills.xml:796 msgid "Raises walk speed." msgstr "Aumenta a velocidade de caminhar" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:789 +#: skills.xml:804 msgid "Bloodlust" msgstr "Sede de sangue" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:789 +#: skills.xml:804 msgid "Raise ATK and leech HP." msgstr "Aumenta o Ataque e suga HP" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:795 +#: skills.xml:810 msgid "Survival Order!" msgstr "Ordem da Sobrevivência!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:795 +#: skills.xml:810 msgid "Raises vit for both." msgstr "Aumentar vit para ambos" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:803 +#: skills.xml:818 msgid "Falkon Kick!" msgstr "Chute de Falcão!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:803 +#: skills.xml:818 msgid "Like Bash, can also multihit." msgstr "Como Bash, pode também multi-atacar" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:809 +#: skills.xml:824 msgid "Little Wonders" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:809 +#: skills.xml:824 msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:817 +#: skills.xml:832 msgid "Skill X" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:817 +#: skills.xml:832 msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:825 +#: skills.xml:840 msgid "Immortality" msgstr "Imortalidade" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:825 +#: skills.xml:840 msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF." msgstr "Passivo, aumenta HC HP/Regeneração/Defesa" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:831 +#: skills.xml:846 msgid "Avoidance" msgstr "Evasão" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:831 +#: skills.xml:846 msgid "Raise HC Flee/Evasion." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:838 +#: skills.xml:853 msgid "Time to Kill!" msgstr "Hora de Matar!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:838 +#: skills.xml:853 msgid "Raise HC ATK and ASPD." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:844 +#: skills.xml:859 msgid "I am Superior!" msgstr "Eu sou Superior!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:844 +#: skills.xml:859 msgid "Passive small HC STR/INT+." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:851 +#: skills.xml:866 msgid "Blinding Mist" msgstr "Névoa Cegante" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:851 +#: skills.xml:866 msgid "AOE blind, nature dmg." msgstr "AOE cego, dano natural" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:857 +#: skills.xml:872 msgid "Magic King" msgstr "Rei Mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:857 +#: skills.xml:872 msgid "Raises Max SP and SP Regen." msgstr "Raise Max SP e regeneraçao de SP" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:863 +#: skills.xml:878 msgid "Sacred Duck Lord" msgstr "Senhor Pato Sagrado" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:863 +#: skills.xml:878 msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:870 +#: skills.xml:885 msgid "Summon Homunculus" msgstr "Invocar Homunculus" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:870 +#: skills.xml:885 msgid "Makes a Homunculus come to existence." msgstr "Faz um homúnculo vir à existência." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:876 +#: skills.xml:891 msgid "Homunculus Sleep" msgstr "Guardar Homunculus" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:876 +#: skills.xml:891 msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack." msgstr "Diz ao Homunculus para dormir em sua mochila." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:882 +#: skills.xml:897 msgid "Resurrect Homunculus" msgstr "Reviver Homúnculo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:882 +#: skills.xml:897 msgid "Brings a killed Homunculus back to life." msgstr "Traz Homunculus mortos à vida." #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:886 +#: skills.xml:901 msgid "G" msgstr "G" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:892 +#: skills.xml:907 msgid "Guild Size" msgstr "Tamanho da Guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:892 +#: skills.xml:907 msgid "Increases max member on guild." msgstr "Aumenta o máximo de membros na guilda." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:898 +#: skills.xml:913 msgid "Guild Courage" msgstr "Coragem da Guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:898 +#: skills.xml:913 msgid "5x5 Permanent Strength Boost" msgstr "5x5 Aumento Permanente de Força" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:904 +#: skills.xml:919 msgid "Guild Alertness" msgstr "Alerta da Guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:904 +#: skills.xml:919 msgid "5x5 Permanent Agility Boost" msgstr "5x5 Aumento permanente de Agilidade" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:911 +#: skills.xml:926 msgid "Guild's Plan Of Attack" msgstr "Planos de Ataque da Guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:911 +#: skills.xml:926 msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost" msgstr "18x18 Temp. Bonus de STR/DEX/INT " #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:917 +#: skills.xml:932 msgid "Guild Regeneration" msgstr "Regeneraçao da Guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:917 +#: skills.xml:932 msgid "12x12 HP and MP recovery" msgstr "12x12 Recuperação de HP e MP" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:923 +#: skills.xml:938 msgid "Guild Angelical Grace" msgstr "Graça Angelical da Guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:923 +#: skills.xml:938 msgid "12x12 Near full HP recovery" msgstr "12x12 Recuperação de HP quase completa." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:929 +#: skills.xml:944 msgid "Guild Emergency Convocation" msgstr "Convocação de Emergência da Guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:929 +#: skills.xml:944 msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:937 +#: skills.xml:952 msgid "Guild's Power" msgstr "Poder da guilda" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:937 +#: skills.xml:952 msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:943 +#: skills.xml:958 msgid "Angel Light" msgstr "Luz do anjo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:943 +#: skills.xml:958 msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:949 +#: skills.xml:964 msgid "Blessing of Defense" msgstr "Bênção da Defesa" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:949 +#: skills.xml:964 msgid "" "Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:955 +#: skills.xml:970 msgid "Battle Plans" msgstr "Planos de batalha" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:955 +#: skills.xml:970 msgid "" "Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power" " +1/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:961 +#: skills.xml:976 msgid "Damage Improvement" msgstr "Melhoria danos" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:961 +#: skills.xml:976 msgid "" "Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:967 +#: skills.xml:982 msgid "Critical Fortune" msgstr "Critical Fortune" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:967 +#: skills.xml:982 msgid "" "Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power " "+8%/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:973 +#: skills.xml:988 msgid "Blessing of Immortality" msgstr "Bênção da Imortalidade" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:973 +#: skills.xml:988 msgid "" "Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. " "Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv." @@ -20559,24 +20688,24 @@ msgstr "" "Alcance: 2+Lv. Duração: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:979 +#: skills.xml:994 msgid "Maximize Damage" msgstr "maximizar os danos" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:979 +#: skills.xml:994 msgid "" "Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. " "Duration: +60s/Lv." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:985 +#: skills.xml:1000 msgid "Improved MP Regen" msgstr "Improved MP Regen" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:985 +#: skills.xml:1000 msgid "" "Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv." msgstr "" |