diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-08-04 14:45:52 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2018-08-04 14:45:52 -0300 |
commit | b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4 (patch) | |
tree | 31f11085f3cfa9064c3a166785da73a6d1801b9d /translations/pt_BR.po | |
parent | 109db718e36c8cbe8706bdae9240346aff33c85f (diff) | |
download | clientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.tar.gz clientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.tar.bz2 clientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.tar.xz clientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.zip |
Regenerate translations
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 2887 |
1 files changed, 1699 insertions, 1188 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 82cfc4bb..a10bfc79 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-14 23:16-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-26 15:52-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:102 items.xml:1248 +#: itemcolors.xml:102 items.xml:1256 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:103 items.xml:1255 +#: itemcolors.xml:103 items.xml:1263 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:104 items.xml:1283 +#: itemcolors.xml:104 items.xml:1291 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:105 items.xml:1269 +#: itemcolors.xml:105 items.xml:1277 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1276 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1284 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1262 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1270 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:746 #: items.xml:786 items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905 #: items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:1028 -#: items.xml:5936 items.xml:5942 +#: items.xml:5989 items.xml:5995 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:195 items.xml:5947 +#: items.xml:195 items.xml:6000 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730 #: items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 items.xml:880 items.xml:888 #: items.xml:945 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:987 items.xml:995 -#: items.xml:1003 items.xml:1011 items.xml:1044 +#: items.xml:1003 items.xml:1011 items.xml:1044 items.xml:1052 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -2507,219 +2507,234 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #: items.xml:1052 +msgid "Bottle Of Woodland Water" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1052 +msgid "A basic woodland water." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1052 +msgid "Heal 300-700 HP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1060 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1052 +#: items.xml:1060 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1067 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1059 +#: items.xml:1067 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1073 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1073 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1071 +#: items.xml:1079 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1071 +#: items.xml:1079 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1077 +#: items.xml:1085 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1077 +#: items.xml:1085 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1083 +#: items.xml:1091 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1083 +#: items.xml:1091 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1089 +#: items.xml:1097 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1089 items.xml:2207 +#: items.xml:1097 items.xml:2215 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1095 +#: items.xml:1103 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1095 +#: items.xml:1103 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1109 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1109 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1108 +#: items.xml:1116 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1108 +#: items.xml:1116 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1115 +#: items.xml:1123 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1115 +#: items.xml:1123 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1122 +#: items.xml:1130 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1122 +#: items.xml:1130 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1129 +#: items.xml:1137 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1129 +#: items.xml:1137 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1135 +#: items.xml:1143 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1135 +#: items.xml:1143 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1142 +#: items.xml:1150 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1142 +#: items.xml:1150 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1148 +#: items.xml:1156 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1148 +#: items.xml:1156 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contém 17 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1154 +#: items.xml:1162 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1154 +#: items.xml:1162 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1161 +#: items.xml:1169 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1161 +#: items.xml:1169 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1168 +#: items.xml:1176 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1168 +#: items.xml:1176 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1175 +#: items.xml:1183 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1175 items.xml:1189 +#: items.xml:1183 items.xml:1197 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1182 +#: items.xml:1190 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1182 +#: items.xml:1190 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1189 +#: items.xml:1197 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -2727,213 +2742,213 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1196 monsters.xml:148 monsters.xml:216 +#: items.xml:1204 monsters.xml:148 monsters.xml:216 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1196 +#: items.xml:1204 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1211 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1203 +#: items.xml:1211 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1210 +#: items.xml:1218 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1210 +#: items.xml:1218 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1217 +#: items.xml:1225 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1217 +#: items.xml:1225 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1224 +#: items.xml:1232 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1224 +#: items.xml:1232 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1231 +#: items.xml:1239 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1231 +#: items.xml:1239 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1239 +#: items.xml:1247 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1239 +#: items.xml:1247 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1248 +#: items.xml:1256 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1255 +#: items.xml:1263 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1262 +#: items.xml:1270 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1269 +#: items.xml:1277 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1276 +#: items.xml:1284 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1283 +#: items.xml:1291 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1291 +#: items.xml:1299 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1291 +#: items.xml:1299 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1299 +#: items.xml:1307 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1299 +#: items.xml:1307 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1306 +#: items.xml:1314 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1306 +#: items.xml:1314 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1313 +#: items.xml:1321 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1313 +#: items.xml:1321 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1320 +#: items.xml:1328 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1320 +#: items.xml:1328 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1327 +#: items.xml:1335 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1327 +#: items.xml:1335 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1334 +#: items.xml:1342 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1334 +#: items.xml:1342 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1341 +#: items.xml:1349 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1341 +#: items.xml:1349 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1348 +#: items.xml:1356 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1348 +#: items.xml:1356 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1355 +#: items.xml:1363 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1355 +#: items.xml:1363 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1362 +#: items.xml:1370 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1362 +#: items.xml:1370 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -2941,74 +2956,74 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1369 +#: items.xml:1377 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1369 +#: items.xml:1377 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1376 +#: items.xml:1384 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1376 +#: items.xml:1384 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1383 +#: items.xml:1391 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1383 +#: items.xml:1391 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1390 +#: items.xml:1398 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1390 +#: items.xml:1398 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1397 +#: items.xml:1405 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1397 +#: items.xml:1405 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1404 +#: items.xml:1412 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1404 +#: items.xml:1412 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1411 +#: items.xml:1419 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1411 +#: items.xml:1419 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -3016,32 +3031,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1418 +#: items.xml:1426 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1418 +#: items.xml:1426 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1425 +#: items.xml:1433 msgid "Crypt Key" msgstr "Chave de Cripta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1425 +#: items.xml:1433 msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you." msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1432 +#: items.xml:1440 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1432 +#: items.xml:1440 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -3052,262 +3067,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1439 +#: items.xml:1447 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1439 +#: items.xml:1447 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1446 +#: items.xml:1454 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1446 +#: items.xml:1454 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1453 +#: items.xml:1461 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1453 +#: items.xml:1461 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1460 +#: items.xml:1468 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1460 items.xml:1509 items.xml:1516 items.xml:2277 +#: items.xml:1468 items.xml:1517 items.xml:1524 items.xml:2285 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1467 +#: items.xml:1475 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1467 +#: items.xml:1475 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1474 +#: items.xml:1482 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1474 +#: items.xml:1482 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1489 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1481 +#: items.xml:1489 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1496 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1496 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1503 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1495 +#: items.xml:1503 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1502 +#: items.xml:1510 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1502 +#: items.xml:1510 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1509 +#: items.xml:1517 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1516 +#: items.xml:1524 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1524 +#: items.xml:1532 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1524 +#: items.xml:1532 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1531 +#: items.xml:1539 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1531 +#: items.xml:1539 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1538 +#: items.xml:1546 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1538 +#: items.xml:1546 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1545 +#: items.xml:1553 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1545 +#: items.xml:1553 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1552 +#: items.xml:1560 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1552 +#: items.xml:1560 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1559 +#: items.xml:1567 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1559 +#: items.xml:1567 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1566 +#: items.xml:1574 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1566 +#: items.xml:1574 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1573 +#: items.xml:1581 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1573 +#: items.xml:1581 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1580 +#: items.xml:1588 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1580 +#: items.xml:1588 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1587 +#: items.xml:1595 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1587 +#: items.xml:1595 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1594 +#: items.xml:1602 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1594 +#: items.xml:1602 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1601 +#: items.xml:1609 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1601 +#: items.xml:1609 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1608 +#: items.xml:1616 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1608 +#: items.xml:1616 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1615 +#: items.xml:1623 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1615 +#: items.xml:1623 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1630 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1630 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -3316,532 +3331,532 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1630 +#: items.xml:1638 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1630 +#: items.xml:1638 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1637 +#: items.xml:1645 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1637 +#: items.xml:1645 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1644 +#: items.xml:1652 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1644 +#: items.xml:1652 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1660 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1660 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1659 +#: items.xml:1667 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1659 +#: items.xml:1667 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1666 +#: items.xml:1674 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1666 items.xml:1922 +#: items.xml:1674 items.xml:1930 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1673 +#: items.xml:1681 msgid "Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Preciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1673 +#: items.xml:1681 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1680 +#: items.xml:1688 msgid "Gold Coins" msgstr "Moedas de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1680 +#: items.xml:1688 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1687 +#: items.xml:1695 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1687 +#: items.xml:1695 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1694 +#: items.xml:1702 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1694 +#: items.xml:1702 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1701 +#: items.xml:1709 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1701 +#: items.xml:1709 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1708 +#: items.xml:1716 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1708 +#: items.xml:1716 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1715 +#: items.xml:1723 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1715 +#: items.xml:1723 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1722 +#: items.xml:1730 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1722 +#: items.xml:1730 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1729 +#: items.xml:1737 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1729 +#: items.xml:1737 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1736 +#: items.xml:1744 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1736 +#: items.xml:1744 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1743 +#: items.xml:1751 msgid "Lock Picks" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1743 +#: items.xml:1751 msgid "You probably will find these useful when in jail." msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1750 +#: items.xml:1758 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1750 +#: items.xml:1758 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1757 +#: items.xml:1765 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1757 +#: items.xml:1765 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1764 +#: items.xml:1772 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1764 +#: items.xml:1772 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1771 +#: items.xml:1779 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1771 +#: items.xml:1779 msgid "Leather Patch." msgstr "Pedaço de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1778 +#: items.xml:1786 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1778 +#: items.xml:1786 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1793 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1793 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1792 +#: items.xml:1800 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1792 +#: items.xml:1800 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1799 +#: items.xml:1807 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1799 +#: items.xml:1807 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1806 +#: items.xml:1814 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1806 +#: items.xml:1814 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1813 +#: items.xml:1821 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1813 +#: items.xml:1821 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1820 +#: items.xml:1828 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1820 +#: items.xml:1828 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1827 +#: items.xml:1835 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1827 +#: items.xml:1835 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1834 +#: items.xml:1842 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1834 +#: items.xml:1842 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1841 +#: items.xml:1849 msgid "Iced Bottle" msgstr "Garrafa Gelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1841 +#: items.xml:1849 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1849 +#: items.xml:1857 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1849 +#: items.xml:1857 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1857 +#: items.xml:1865 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1857 +#: items.xml:1865 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1865 +#: items.xml:1873 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1865 +#: items.xml:1873 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1872 +#: items.xml:1880 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1872 +#: items.xml:1880 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1879 +#: items.xml:1887 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1879 +#: items.xml:1887 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1886 +#: items.xml:1894 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1886 +#: items.xml:1894 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1893 +#: items.xml:1901 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1893 +#: items.xml:1901 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1901 +#: items.xml:1909 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1901 +#: items.xml:1909 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1908 +#: items.xml:1916 msgid "Demonic Earth Powder" msgstr "Pó Demoníaco da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1908 +#: items.xml:1916 msgid "let's make The Mana World 2 darker !" msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1915 +#: items.xml:1923 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1915 +#: items.xml:1923 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1922 +#: items.xml:1930 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1938 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1930 +#: items.xml:1938 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1938 +#: items.xml:1946 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1938 +#: items.xml:1946 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1945 +#: items.xml:1953 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1945 +#: items.xml:1953 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1952 +#: items.xml:1960 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1952 +#: items.xml:1960 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1959 +#: items.xml:1967 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1959 +#: items.xml:1967 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1966 +#: items.xml:1974 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1966 +#: items.xml:1974 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1973 +#: items.xml:1981 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1973 +#: items.xml:1981 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1980 +#: items.xml:1988 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1980 +#: items.xml:1988 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1987 +#: items.xml:1995 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1987 +#: items.xml:1995 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1994 +#: items.xml:2002 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1994 +#: items.xml:2002 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2001 +#: items.xml:2009 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2001 +#: items.xml:2009 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -3850,367 +3865,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2007 +#: items.xml:2015 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2007 +#: items.xml:2015 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2013 +#: items.xml:2021 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2013 +#: items.xml:2021 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2019 +#: items.xml:2027 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2019 +#: items.xml:2027 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2025 +#: items.xml:2033 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2025 +#: items.xml:2033 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2031 +#: items.xml:2039 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2031 +#: items.xml:2039 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2038 +#: items.xml:2046 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2038 +#: items.xml:2046 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2044 +#: items.xml:2052 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2044 +#: items.xml:2052 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2050 +#: items.xml:2058 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2050 +#: items.xml:2058 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2056 +#: items.xml:2064 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2056 +#: items.xml:2064 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2062 +#: items.xml:2070 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2062 +#: items.xml:2070 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2068 +#: items.xml:2076 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2068 +#: items.xml:2076 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2076 +#: items.xml:2084 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2076 +#: items.xml:2084 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2083 +#: items.xml:2091 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2083 +#: items.xml:2091 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2090 +#: items.xml:2098 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2090 +#: items.xml:2098 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2097 +#: items.xml:2105 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2097 +#: items.xml:2105 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2104 +#: items.xml:2112 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2104 +#: items.xml:2112 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2120 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2120 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2119 +#: items.xml:2127 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2119 +#: items.xml:2127 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2126 +#: items.xml:2134 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2126 +#: items.xml:2134 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2132 +#: items.xml:2140 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2132 +#: items.xml:2140 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2138 +#: items.xml:2146 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2138 +#: items.xml:2146 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2144 +#: items.xml:2152 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2144 +#: items.xml:2152 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2150 +#: items.xml:2158 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2150 +#: items.xml:2158 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2156 +#: items.xml:2164 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2156 +#: items.xml:2164 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2162 +#: items.xml:2170 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2162 +#: items.xml:2170 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2168 +#: items.xml:2176 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2168 +#: items.xml:2176 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2174 +#: items.xml:2182 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2174 +#: items.xml:2182 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2182 +#: items.xml:2190 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2182 +#: items.xml:2190 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2189 +#: items.xml:2197 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2189 +#: items.xml:2197 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2203 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2195 +#: items.xml:2203 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2201 +#: items.xml:2209 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2201 +#: items.xml:2209 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2207 +#: items.xml:2215 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2213 +#: items.xml:2221 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2213 +#: items.xml:2221 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2227 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2219 +#: items.xml:2227 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2225 +#: items.xml:2233 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2225 +#: items.xml:2233 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2232 +#: items.xml:2240 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2232 +#: items.xml:2240 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2239 +#: items.xml:2247 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2239 +#: items.xml:2247 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -4219,12 +4234,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2253 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2253 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -4233,163 +4248,163 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2252 +#: items.xml:2260 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2252 +#: items.xml:2260 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2266 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2258 +#: items.xml:2266 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2272 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2264 +#: items.xml:2272 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2278 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2270 +#: items.xml:2278 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2277 +#: items.xml:2285 msgid "Alizarin Herb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2284 +#: items.xml:2292 msgid "Shadow Herb" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2284 +#: items.xml:2292 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2290 +#: items.xml:2298 msgid "Warped Log" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2290 +#: items.xml:2298 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2296 +#: items.xml:2304 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2296 +#: items.xml:2304 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2307 +#: items.xml:2315 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2307 +#: items.xml:2315 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2307 +#: items.xml:2315 msgid "VIT Defence +10%" msgstr "Defesa VIT + 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2316 +#: items.xml:2324 msgid "Iron Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2316 +#: items.xml:2324 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2316 +#: items.xml:2324 msgid "VIT Defence +5%" msgstr "Defesa VIT + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2325 +#: items.xml:2333 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2325 +#: items.xml:2333 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2325 +#: items.xml:2333 msgid "VIT Defence +7%" msgstr "Defesa VIT + 7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2334 +#: items.xml:2342 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2334 +#: items.xml:2342 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2334 +#: items.xml:2342 msgid "VIT Defence +3%" msgstr "Defesa VIT + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2343 +#: items.xml:2351 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2343 +#: items.xml:2351 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2343 +#: items.xml:2351 msgid "NYI" msgstr "ANI" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2359 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2351 +#: items.xml:2359 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -4398,57 +4413,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2361 quests.xml:667 quests.xml:676 +#: items.xml:2369 quests.xml:667 quests.xml:676 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2361 +#: items.xml:2369 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2361 +#: items.xml:2369 msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2378 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2378 msgid "A demoniac pendant." msgstr "Um pingente demoníaco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2370 +#: items.xml:2378 msgid "HP +5%" msgstr "HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2379 +#: items.xml:2387 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2379 +#: items.xml:2387 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2379 items.xml:2388 items.xml:2397 +#: items.xml:2387 items.xml:2396 items.xml:2405 msgid "HP +15%" msgstr "HP + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2388 +#: items.xml:2396 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2388 +#: items.xml:2396 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -4457,134 +4472,139 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2405 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2405 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2414 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2406 +#: items.xml:2414 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2406 -msgid "STR +2, HP -250" -msgstr "STR +2, HP -250" +#: items.xml:2414 +msgid "STR +2, HP -200" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2424 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2414 +#: items.xml:2424 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:2424 +msgid "STR +3, HP -250" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2422 +#: items.xml:2432 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2422 +#: items.xml:2432 msgid "A pendant made for hermit" msgstr "Um pingente feito para o eremita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2430 +#: items.xml:2440 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2430 +#: items.xml:2440 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2438 +#: items.xml:2448 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2438 items.xml:2446 items.xml:2454 +#: items.xml:2448 items.xml:2456 items.xml:2464 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2446 +#: items.xml:2456 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2454 +#: items.xml:2464 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2463 +#: items.xml:2473 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2463 +#: items.xml:2473 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2463 +#: items.xml:2473 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2475 +#: items.xml:2485 msgid "Mouboo pendant" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2475 +#: items.xml:2485 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2475 +#: items.xml:2485 msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2486 +#: items.xml:2496 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2486 +#: items.xml:2496 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2486 +#: items.xml:2496 msgid "Receive 12% less Critical hits" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2495 +#: items.xml:2505 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2495 +#: items.xml:2505 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -4592,22 +4612,22 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2504 +#: items.xml:2514 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2504 +#: items.xml:2514 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2512 +#: items.xml:2522 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2512 +#: items.xml:2522 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -4616,74 +4636,74 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2531 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2531 msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2521 +#: items.xml:2531 msgid "Critical +15%" msgstr "Crítico + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2529 +#: items.xml:2539 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2529 +#: items.xml:2539 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2537 +#: items.xml:2547 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2537 +#: items.xml:2547 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2545 +#: items.xml:2555 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2545 +#: items.xml:2555 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2554 +#: items.xml:2564 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2554 +#: items.xml:2564 msgid "This is a strange scoll." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2554 +#: items.xml:2564 msgid "HP Regen +4%, Critical +1%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2562 +#: items.xml:2572 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2562 +#: items.xml:2572 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -4692,98 +4712,98 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2570 +#: items.xml:2580 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2570 +#: items.xml:2580 msgid "A Mouboo plush." msgstr "Um Mouboo de pelúcia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2578 +#: items.xml:2588 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2578 +#: items.xml:2588 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2586 +#: items.xml:2596 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2586 +#: items.xml:2596 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2604 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2604 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2602 +#: items.xml:2612 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2602 items.xml:2610 items.xml:2618 items.xml:2626 items.xml:2634 -#: items.xml:2642 items.xml:2650 items.xml:2658 +#: items.xml:2612 items.xml:2620 items.xml:2628 items.xml:2636 items.xml:2644 +#: items.xml:2652 items.xml:2660 items.xml:2668 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2610 +#: items.xml:2620 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2618 +#: items.xml:2628 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2626 +#: items.xml:2636 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2634 +#: items.xml:2644 msgid "Demonic Skull" msgstr "Caveira Demoníaca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2642 +#: items.xml:2652 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2650 +#: items.xml:2660 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2658 +#: items.xml:2668 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2669 +#: items.xml:2679 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2669 +#: items.xml:2679 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -4792,17 +4812,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2669 +#: items.xml:2679 msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g" msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2680 +#: items.xml:2690 msgid "Terranite Quiver" msgstr "Aljava Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2680 +#: items.xml:2690 msgid "" "A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will" " only hinder you." @@ -4811,17 +4831,17 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2680 +#: items.xml:2690 msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g" msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2691 +#: items.xml:2701 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2691 +#: items.xml:2701 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -4830,116 +4850,116 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2691 +#: items.xml:2701 msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g" msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2703 +#: items.xml:2713 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2703 +#: items.xml:2713 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2716 +#: items.xml:2726 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2716 +#: items.xml:2726 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2729 +#: items.xml:2739 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2729 +#: items.xml:2739 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2741 +#: items.xml:2751 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2741 +#: items.xml:2751 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2752 +#: items.xml:2762 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Camisa de Treinamento da Legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2752 +#: items.xml:2762 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2763 +#: items.xml:2773 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armadura de cobre da legião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2763 +#: items.xml:2773 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2774 +#: items.xml:2784 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2774 +#: items.xml:2784 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2795 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2785 +#: items.xml:2795 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2808 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2808 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2798 +#: items.xml:2808 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2812 +#: items.xml:2822 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2812 +#: items.xml:2822 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -4948,12 +4968,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2823 +#: items.xml:2833 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2823 +#: items.xml:2833 msgid "" "A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection." msgstr "" @@ -4961,22 +4981,22 @@ msgstr "" "proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2834 +#: items.xml:2844 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2834 +#: items.xml:2844 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2855 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2855 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -4985,124 +5005,124 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2857 +#: items.xml:2867 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2857 +#: items.xml:2867 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2878 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2868 +#: items.xml:2878 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2880 +#: items.xml:2890 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2880 +#: items.xml:2890 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2894 +#: items.xml:2904 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2894 +#: items.xml:2904 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2894 -msgid "SP +30" -msgstr "SP + 30" +#: items.xml:2904 +msgid "SP +40, Matk +20" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2907 +#: items.xml:2917 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2907 +#: items.xml:2917 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2907 -msgid "SP +50" -msgstr "SP +50" +#: items.xml:2917 +msgid "SP +80, Matk +40" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2919 +#: items.xml:2929 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2919 +#: items.xml:2929 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2932 +#: items.xml:2942 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2932 +#: items.xml:2942 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2944 +#: items.xml:2954 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2944 +#: items.xml:2954 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2955 +#: items.xml:2965 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2955 +#: items.xml:2965 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2966 +#: items.xml:2976 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2966 +#: items.xml:2976 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2979 +#: items.xml:2989 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2979 +#: items.xml:2989 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -5111,12 +5131,12 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2991 +#: items.xml:3001 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2991 +#: items.xml:3001 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -5124,12 +5144,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3002 +#: items.xml:3012 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3002 +#: items.xml:3012 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5138,142 +5158,157 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3013 +#: items.xml:3023 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3013 +#: items.xml:3023 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3024 +#: items.xml:3034 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3024 +#: items.xml:3034 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3036 +#: items.xml:3046 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3036 +#: items.xml:3046 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3049 +#: items.xml:3059 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3049 +#: items.xml:3059 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3061 +#: items.xml:3071 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3061 +#: items.xml:3071 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3061 +#: items.xml:3071 msgid "TODO" msgstr "FAÇAM" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3072 +#: items.xml:3082 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3072 +#: items.xml:3082 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3086 +#: items.xml:3093 +msgid "Alchemist Robe" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:3093 +msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:3107 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3086 items.xml:3098 +#: items.xml:3107 items.xml:3119 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3098 +#: items.xml:3119 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3110 +#: items.xml:3131 msgid "Deep Black Boots" msgstr "Botas Pretas Profundas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3110 +#: items.xml:3131 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3122 +#: items.xml:3143 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3122 +#: items.xml:3143 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3134 +#: items.xml:3155 msgid "Furs Boots" msgstr "Botas de Peles" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3134 +#: items.xml:3155 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3147 +#: items.xml:3169 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3147 +#: items.xml:3169 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:3169 items.xml:3318 +msgid "SP +10, Matk +10" +msgstr "" + #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3159 +#: items.xml:3181 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3159 +#: items.xml:3181 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3171 +#: items.xml:3193 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3171 +#: items.xml:3193 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -5282,369 +5317,369 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3183 +#: items.xml:3205 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3183 +#: items.xml:3205 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3195 +#: items.xml:3217 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3195 +#: items.xml:3217 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3207 +#: items.xml:3229 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3207 +#: items.xml:3229 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3219 +#: items.xml:3241 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3219 +#: items.xml:3241 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3233 +#: items.xml:3255 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3233 +#: items.xml:3255 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3245 +#: items.xml:3267 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3245 +#: items.xml:3267 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3257 +#: items.xml:3279 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3257 +#: items.xml:3279 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3269 +#: items.xml:3291 msgid "Scarab Armlet" msgstr "Braço de Escaravelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3269 +#: items.xml:3291 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3281 +#: items.xml:3303 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3281 +#: items.xml:3303 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3295 +#: items.xml:3318 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3295 +#: items.xml:3318 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3330 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3330 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3319 +#: items.xml:3342 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3319 +#: items.xml:3342 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3331 +#: items.xml:3354 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3331 +#: items.xml:3354 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3357 +#: items.xml:3380 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3357 +#: items.xml:3380 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3419 +#: items.xml:3442 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3419 +#: items.xml:3442 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3433 +#: items.xml:3456 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3433 +#: items.xml:3456 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3445 +#: items.xml:3468 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3445 +#: items.xml:3468 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3457 +#: items.xml:3480 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3457 +#: items.xml:3480 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3468 +#: items.xml:3491 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3468 +#: items.xml:3491 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3479 +#: items.xml:3502 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3479 +#: items.xml:3502 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3492 +#: items.xml:3515 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3492 +#: items.xml:3515 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3504 +#: items.xml:3527 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3504 +#: items.xml:3527 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3516 +#: items.xml:3539 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3516 +#: items.xml:3539 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3529 +#: items.xml:3552 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3529 +#: items.xml:3552 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3541 +#: items.xml:3564 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3541 +#: items.xml:3564 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3552 +#: items.xml:3575 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3552 +#: items.xml:3575 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3563 +#: items.xml:3586 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3563 +#: items.xml:3586 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3574 +#: items.xml:3597 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3574 +#: items.xml:3597 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3585 +#: items.xml:3608 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3585 +#: items.xml:3608 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3632 +#: items.xml:3655 msgid "Candor Shorts" msgstr "Calor Shorts" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3632 +#: items.xml:3655 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3645 +#: items.xml:3668 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3645 +#: items.xml:3668 msgid "A torm pirate short that travel around the world.." msgstr "Uma camisa de pirata rasgada que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3645 +#: items.xml:3668 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3680 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3657 +#: items.xml:3680 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3671 +#: items.xml:3694 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3671 +#: items.xml:3694 msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3671 +#: items.xml:3694 msgid "+20 DEF on summer" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3682 +#: items.xml:3705 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3682 +#: items.xml:3705 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3682 +#: items.xml:3705 msgid "HP +5" msgstr "HP +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3716 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3693 +#: items.xml:3716 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -5652,377 +5687,377 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3727 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3704 +#: items.xml:3727 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3738 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3715 +#: items.xml:3738 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3723 +#: items.xml:3746 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3723 +#: items.xml:3746 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3731 +#: items.xml:3754 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3731 +#: items.xml:3754 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3742 +#: items.xml:3765 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3742 +#: items.xml:3765 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3753 +#: items.xml:3776 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3753 +#: items.xml:3776 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3787 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3787 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3764 +#: items.xml:3787 msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%" msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3774 +#: items.xml:3797 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3774 +#: items.xml:3797 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3783 +#: items.xml:3806 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3783 +#: items.xml:3806 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3792 +#: items.xml:3815 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3792 +#: items.xml:3815 msgid "A wooden shield from nowhere." msgstr "Um escudo de madeira do nada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3801 +#: items.xml:3824 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3801 +#: items.xml:3824 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3810 +#: items.xml:3833 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3810 +#: items.xml:3833 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3820 +#: items.xml:3843 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3820 +#: items.xml:3843 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3820 +#: items.xml:3843 msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%" msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3830 +#: items.xml:3853 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3830 +#: items.xml:3853 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3839 +#: items.xml:3862 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3839 +#: items.xml:3862 msgid "A sturdy shield." msgstr "Um escudo resistente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3849 +#: items.xml:3872 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3849 +#: items.xml:3872 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3849 +#: items.xml:3872 msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%" msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3859 +#: items.xml:3882 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3859 +#: items.xml:3882 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3868 +#: items.xml:3891 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3868 +#: items.xml:3891 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3880 +#: items.xml:3903 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3880 +#: items.xml:3903 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3905 +#: items.xml:3928 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3905 +#: items.xml:3928 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3916 +#: items.xml:3939 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3916 +#: items.xml:3939 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3931 +#: items.xml:3954 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3931 +#: items.xml:3954 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3946 +#: items.xml:3969 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3946 +#: items.xml:3969 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3961 +#: items.xml:3984 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3961 +#: items.xml:3984 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3976 +#: items.xml:3999 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3976 +#: items.xml:3999 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3987 +#: items.xml:4010 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3987 +#: items.xml:4010 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4000 +#: items.xml:4023 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4000 +#: items.xml:4023 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4016 +#: items.xml:4039 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4016 +#: items.xml:4039 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4027 +#: items.xml:4050 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4027 +#: items.xml:4050 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4038 +#: items.xml:4061 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4038 +#: items.xml:4061 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4054 +#: items.xml:4077 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4054 +#: items.xml:4077 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4064 +#: items.xml:4087 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4064 +#: items.xml:4087 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4075 +#: items.xml:4098 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4075 +#: items.xml:4098 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4086 +#: items.xml:4109 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4086 +#: items.xml:4109 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4097 +#: items.xml:4120 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4097 +#: items.xml:4120 msgid "This item is now unvailable." msgstr "Este item agora está indisponível." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4110 +#: items.xml:4133 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4110 +#: items.xml:4133 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -6031,213 +6066,213 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4121 +#: items.xml:4144 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4121 items.xml:4516 items.xml:4527 +#: items.xml:4144 items.xml:4539 items.xml:4550 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4133 +#: items.xml:4156 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4133 +#: items.xml:4156 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4144 +#: items.xml:4167 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4144 +#: items.xml:4167 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4155 +#: items.xml:4178 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4155 +#: items.xml:4178 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4166 +#: items.xml:4189 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4166 +#: items.xml:4189 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4178 +#: items.xml:4201 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4178 +#: items.xml:4201 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4178 +#: items.xml:4201 msgid "STR +2" msgstr "STR +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4188 +#: items.xml:4211 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4188 +#: items.xml:4211 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4198 +#: items.xml:4221 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4198 +#: items.xml:4221 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4208 +#: items.xml:4231 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4208 +#: items.xml:4231 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4218 +#: items.xml:4241 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4218 +#: items.xml:4241 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4228 +#: items.xml:4251 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4228 +#: items.xml:4251 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4238 +#: items.xml:4261 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4238 +#: items.xml:4261 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4248 +#: items.xml:4271 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4248 +#: items.xml:4271 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4258 +#: items.xml:4281 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4258 +#: items.xml:4281 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4269 +#: items.xml:4292 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4269 +#: items.xml:4292 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4279 +#: items.xml:4302 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4279 +#: items.xml:4302 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4294 +#: items.xml:4317 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4294 +#: items.xml:4317 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4310 +#: items.xml:4333 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4310 +#: items.xml:4333 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4327 +#: items.xml:4350 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4327 +#: items.xml:4350 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4343 +#: items.xml:4366 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4343 +#: items.xml:4366 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -6246,122 +6281,122 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4343 +#: items.xml:4366 msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4358 +#: items.xml:4381 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4358 +#: items.xml:4381 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4373 +#: items.xml:4396 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4373 +#: items.xml:4396 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4389 +#: items.xml:4412 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4389 +#: items.xml:4412 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4389 +#: items.xml:4412 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4404 +#: items.xml:4427 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4404 +#: items.xml:4427 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4419 +#: items.xml:4442 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4419 +#: items.xml:4442 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4434 +#: items.xml:4457 msgid "Alpha Mouboo Head" msgstr "Cabeça de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4434 +#: items.xml:4457 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4449 +#: items.xml:4472 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4449 +#: items.xml:4472 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4465 +#: items.xml:4488 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4465 +#: items.xml:4488 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4480 +#: items.xml:4503 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4480 +#: items.xml:4503 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4490 +#: items.xml:4513 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4490 +#: items.xml:4513 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4505 +#: items.xml:4528 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4505 +#: items.xml:4528 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -6370,37 +6405,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4516 +#: items.xml:4539 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4527 +#: items.xml:4550 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4539 +#: items.xml:4562 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4539 +#: items.xml:4562 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4539 +#: items.xml:4562 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4548 +#: items.xml:4571 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4548 +#: items.xml:4571 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -6408,350 +6443,370 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4562 +#: items.xml:4585 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4562 +#: items.xml:4585 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4578 +#: items.xml:4601 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4578 +#: items.xml:4601 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4578 +#: items.xml:4601 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4593 +#: items.xml:4616 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4593 +#: items.xml:4616 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4609 +#: items.xml:4632 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4609 +#: items.xml:4632 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4624 +#: items.xml:4647 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4624 +#: items.xml:4647 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4639 +#: items.xml:4662 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4639 +#: items.xml:4662 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4663 +#: items.xml:4686 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4663 +#: items.xml:4686 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4677 +#: items.xml:4700 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4677 +#: items.xml:4700 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4689 +#: items.xml:4712 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4689 +#: items.xml:4712 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4716 +#: items.xml:4739 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4716 +#: items.xml:4739 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4727 +#: items.xml:4750 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4727 +#: items.xml:4750 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4738 +#: items.xml:4761 msgid "Pink Helmet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4738 +#: items.xml:4761 msgid "Hated by pinkies" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4749 +#: items.xml:4772 msgid "Shroom Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4749 +#: items.xml:4772 msgid "rare item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4760 +#: items.xml:4783 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4760 +#: items.xml:4783 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4773 +#: items.xml:4793 +msgid "Chemist Helmet" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:4793 items.xml:4803 items.xml:4813 +msgid "NPC Only Item." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4803 +msgid "Cleric Cap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4813 +msgid "Santa Beard Hat" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:4826 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4773 +#: items.xml:4826 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4839 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4786 +#: items.xml:4839 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4822 +#: items.xml:4875 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4822 +#: items.xml:4875 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4835 +#: items.xml:4888 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4835 +#: items.xml:4888 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4847 +#: items.xml:4900 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4847 +#: items.xml:4900 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4873 +#: items.xml:4926 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4873 +#: items.xml:4926 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4885 +#: items.xml:4938 msgid "SunGlasses" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4885 +#: items.xml:4938 msgid "MProtect your eyes from Tonori hard sun." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4899 +#: items.xml:4952 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4899 +#: items.xml:4952 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4913 +#: items.xml:4966 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4913 +#: items.xml:4966 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4927 +#: items.xml:4980 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4927 +#: items.xml:4980 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4941 +#: items.xml:4994 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4941 +#: items.xml:4994 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4955 +#: items.xml:5008 msgid "Artis Backsword" msgstr "Sabre de artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4955 +#: items.xml:5008 msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt." msgstr "Um espada engravada com o símbolo de Artis em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4969 +#: items.xml:5022 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4969 +#: items.xml:5022 msgid "a sharp knife perfect for cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4982 +#: items.xml:5035 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4982 +#: items.xml:5035 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4996 +#: items.xml:5049 msgid "Dagger" msgstr "Punhal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4996 +#: items.xml:5049 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5010 +#: items.xml:5063 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5010 +#: items.xml:5063 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5024 +#: items.xml:5077 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5024 +#: items.xml:5077 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5038 +#: items.xml:5091 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5038 +#: items.xml:5091 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5052 +#: items.xml:5105 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5052 +#: items.xml:5105 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5066 +#: items.xml:5119 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5066 +#: items.xml:5119 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -6759,67 +6814,67 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5080 +#: items.xml:5133 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5080 +#: items.xml:5133 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5094 +#: items.xml:5147 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5094 +#: items.xml:5147 msgid "A sword with a shimmering blue blade." msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5108 +#: items.xml:5161 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5108 +#: items.xml:5161 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5122 +#: items.xml:5175 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5122 +#: items.xml:5175 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5141 +#: items.xml:5194 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5141 +#: items.xml:5194 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5141 -msgid "Secret Item" -msgstr "Item secreto" +#: items.xml:5194 +msgid "Wind Attack, Rare Item" +msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5159 +#: items.xml:5212 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5159 +#: items.xml:5212 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -6827,17 +6882,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5159 +#: items.xml:5212 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5174 +#: items.xml:5227 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5174 +#: items.xml:5227 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -6846,27 +6901,27 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5174 +#: items.xml:5227 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5188 +#: items.xml:5241 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5188 +#: items.xml:5241 msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer." msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5205 +#: items.xml:5258 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5205 +#: items.xml:5258 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -6874,68 +6929,68 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5222 +#: items.xml:5275 msgid "Kanabo" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5222 +#: items.xml:5275 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5239 +#: items.xml:5292 msgid "Miere Cleaver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5239 +#: items.xml:5292 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5256 +#: items.xml:5309 msgid "Broadsword" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5256 +#: items.xml:5309 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5271 +#: items.xml:5324 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5271 +#: items.xml:5324 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5285 +#: items.xml:5338 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5285 +#: items.xml:5338 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5285 items.xml:5294 items.xml:5303 +#: items.xml:5338 items.xml:5347 items.xml:5356 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5294 +#: items.xml:5347 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5294 +#: items.xml:5347 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -6944,237 +6999,237 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5303 +#: items.xml:5356 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5303 +#: items.xml:5356 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5312 +#: items.xml:5365 msgid "Doggy Dog" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5339 +#: items.xml:5365 items.xml:5374 items.xml:5392 msgid "Faithful companion" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5330 items.xml:5339 +#: items.xml:5365 items.xml:5374 items.xml:5383 items.xml:5392 msgid "Wake" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5321 +#: items.xml:5374 msgid "Catty Cat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5330 +#: items.xml:5383 msgid "Blacky Cat" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5330 +#: items.xml:5383 msgid "Unluck to your foes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5339 +#: items.xml:5392 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5350 +#: items.xml:5403 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386 -#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431 -#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476 -#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521 -#: items.xml:5530 items.xml:5539 +#: items.xml:5403 items.xml:5412 items.xml:5421 items.xml:5430 items.xml:5439 +#: items.xml:5448 items.xml:5457 items.xml:5466 items.xml:5475 items.xml:5484 +#: items.xml:5493 items.xml:5502 items.xml:5511 items.xml:5520 items.xml:5529 +#: items.xml:5538 items.xml:5547 items.xml:5556 items.xml:5565 items.xml:5574 +#: items.xml:5583 items.xml:5592 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386 -#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431 -#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476 -#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521 -#: items.xml:5530 items.xml:5539 +#: items.xml:5403 items.xml:5412 items.xml:5421 items.xml:5430 items.xml:5439 +#: items.xml:5448 items.xml:5457 items.xml:5466 items.xml:5475 items.xml:5484 +#: items.xml:5493 items.xml:5502 items.xml:5511 items.xml:5520 items.xml:5529 +#: items.xml:5538 items.xml:5547 items.xml:5556 items.xml:5565 items.xml:5574 +#: items.xml:5583 items.xml:5592 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5359 +#: items.xml:5412 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5368 +#: items.xml:5421 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5377 +#: items.xml:5430 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5386 +#: items.xml:5439 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5395 +#: items.xml:5448 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5404 +#: items.xml:5457 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5413 +#: items.xml:5466 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5422 +#: items.xml:5475 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5431 +#: items.xml:5484 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5440 +#: items.xml:5493 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5449 +#: items.xml:5502 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5458 +#: items.xml:5511 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5467 +#: items.xml:5520 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5476 +#: items.xml:5529 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5485 +#: items.xml:5538 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5494 +#: items.xml:5547 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5503 +#: items.xml:5556 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5512 +#: items.xml:5565 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5521 +#: items.xml:5574 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5530 +#: items.xml:5583 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5539 +#: items.xml:5592 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5546 +#: items.xml:5599 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574 -#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595 +#: items.xml:5599 items.xml:5606 items.xml:5613 items.xml:5620 items.xml:5627 +#: items.xml:5634 items.xml:5641 items.xml:5648 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574 -#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595 +#: items.xml:5599 items.xml:5606 items.xml:5613 items.xml:5620 items.xml:5627 +#: items.xml:5634 items.xml:5641 items.xml:5648 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5553 +#: items.xml:5606 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5560 +#: items.xml:5613 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5567 +#: items.xml:5620 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5574 +#: items.xml:5627 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5581 +#: items.xml:5634 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5588 +#: items.xml:5641 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5595 +#: items.xml:5648 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5602 +#: items.xml:5655 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5602 +#: items.xml:5655 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -7183,79 +7238,79 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5602 +#: items.xml:5655 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5612 +#: items.xml:5665 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648 -#: items.xml:5657 +#: items.xml:5665 items.xml:5674 items.xml:5683 items.xml:5692 items.xml:5701 +#: items.xml:5710 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648 -#: items.xml:5657 +#: items.xml:5665 items.xml:5674 items.xml:5683 items.xml:5692 items.xml:5701 +#: items.xml:5710 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5621 +#: items.xml:5674 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5630 +#: items.xml:5683 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5639 +#: items.xml:5692 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5648 +#: items.xml:5701 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5657 +#: items.xml:5710 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5674 +#: items.xml:5727 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5674 +#: items.xml:5727 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5691 +#: items.xml:5744 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5691 items.xml:5863 +#: items.xml:5744 items.xml:5916 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5708 +#: items.xml:5761 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5708 +#: items.xml:5761 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -7267,224 +7322,224 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:5725 quests.xml:1009 quests.xml:1019 +#: items.xml:5778 quests.xml:1104 quests.xml:1114 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5725 +#: items.xml:5778 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5743 +#: items.xml:5796 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5743 +#: items.xml:5796 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5760 +#: items.xml:5813 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5760 +#: items.xml:5813 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5778 +#: items.xml:5831 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5778 +#: items.xml:5831 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5778 +#: items.xml:5831 msgid "-15 HP/Shoot" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5798 +#: items.xml:5851 msgid "Pyn Rifle" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5798 +#: items.xml:5851 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5798 +#: items.xml:5851 msgid "Critical +40%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5816 +#: items.xml:5869 msgid "Pyn Gatling Gun" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5816 +#: items.xml:5869 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5816 +#: items.xml:5869 msgid "Acc. -10%, Critical -100%, Dex attack bonus 0%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5834 +#: items.xml:5887 msgid "Pyn Shotgun" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5834 +#: items.xml:5887 msgid "Developed on Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5834 +#: items.xml:5887 msgid "Acc. -30%, Dodge -25%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5852 +#: items.xml:5905 msgid "Pyn Revolver" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5852 +#: items.xml:5905 msgid "You better raise your dextry, or you won't hit anything with it." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5852 +#: items.xml:5905 msgid "Acc. -40%, Critical -60%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5863 +#: items.xml:5916 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5870 +#: items.xml:5923 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5870 +#: items.xml:5923 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5877 +#: items.xml:5930 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5877 +#: items.xml:5930 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5884 +#: items.xml:5937 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5884 +#: items.xml:5937 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5891 +#: items.xml:5944 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5891 +#: items.xml:5944 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5899 +#: items.xml:5952 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5899 +#: items.xml:5952 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5899 +#: items.xml:5952 msgid "May poison foes" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5906 +#: items.xml:5959 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5906 +#: items.xml:5959 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5913 +#: items.xml:5966 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5913 +#: items.xml:5966 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5920 +#: items.xml:5973 msgid "Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5920 +#: items.xml:5973 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5927 +#: items.xml:5980 msgid "Sacred Bullet" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5927 +#: items.xml:5980 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5936 +#: items.xml:5989 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5936 +#: items.xml:5989 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5936 +#: items.xml:5989 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" @@ -7866,6 +7921,11 @@ msgid "LoF Weapon Smith & Shop" msgstr "" #. (itstool) path: properties/property@value +#: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8 +msgid "LoF Alchemy Shop" +msgstr "" + +#. (itstool) path: properties/property@value #: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:8 msgid "Sincerity Island Cave" msgstr "" @@ -9235,8 +9295,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:165 -msgid "I should help him by getting 5 {@@1}." -msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@1}." +msgid "I should help him by getting 11 {@@1}." +msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:167 quests.xml:175 @@ -9302,7 +9362,7 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts." msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:206 quests.xml:905 quests.xml:957 quests.xml:967 +#: quests.xml:206 quests.xml:979 quests.xml:1052 quests.xml:1062 msgid "1x {@@1}" msgstr "1x {@@1}" @@ -9453,9 +9513,10 @@ msgid "Tulimshar (95,97)" msgstr "Tulimshar (95,97)" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:945 -#: quests.xml:1016 quests.xml:1024 quests.xml:1132 quests.xml:1176 -#: quests.xml:1186 quests.xml:1194 +#: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:1011 +#: quests.xml:1019 quests.xml:1040 quests.xml:1111 quests.xml:1119 +#: quests.xml:1246 quests.xml:1290 quests.xml:1300 quests.xml:1308 +#: quests.xml:1363 msgid "{@@1}" msgstr "{@@1}" @@ -9797,7 +9858,7 @@ msgid "40 xp, 25 gp" msgstr "40 xp, 25 gp" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 quests.xml:873 +#: quests.xml:478 quests.xml:947 msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}." @@ -9837,7 +9898,7 @@ msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}." msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}." #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:523 quests.xml:914 +#: quests.xml:523 quests.xml:988 msgid "???" msgstr "???" @@ -10342,8 +10403,9 @@ msgstr "Zarkor" #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:791 quests.xml:799 quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:826 -#: quests.xml:835 quests.xml:869 quests.xml:876 quests.xml:883 quests.xml:890 -#: quests.xml:897 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:921 +#: quests.xml:835 quests.xml:943 quests.xml:950 quests.xml:957 quests.xml:964 +#: quests.xml:971 quests.xml:978 quests.xml:987 quests.xml:995 quests.xml:1010 +#: quests.xml:1018 msgid "Tulimshar Mines." msgstr "Minas de Tulimshar." @@ -10431,775 +10493,1194 @@ msgid "20.000 GP, 7995 EXP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:843 quests.xml:854 +#: quests.xml:841 quests.xml:850 quests.xml:859 quests.xml:868 quests.xml:878 +#: quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:906 +msgid "Anwar's Field" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:842 quests.xml:851 quests.xml:860 quests.xml:869 quests.xml:879 +#: quests.xml:888 quests.xml:897 +msgid "Anwar need help to save his crops!!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:843 quests.xml:852 quests.xml:861 quests.xml:870 quests.xml:880 +#: quests.xml:889 quests.xml:898 +msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:845 +msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:846 quests.xml:855 quests.xml:864 quests.xml:874 quests.xml:883 +#: quests.xml:892 quests.xml:902 quests.xml:909 +msgid "Anwar" +msgstr "Anwar" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:847 quests.xml:856 quests.xml:865 quests.xml:875 quests.xml:884 +#: quests.xml:893 quests.xml:903 quests.xml:910 +msgid "Tulimshar's Desert." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:854 +msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:863 +msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:872 +msgid "" +"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot " +"Slime]." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:873 +msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:882 +msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:891 +msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:900 +msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:907 +msgid "" +"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/reward +#: quests.xml:911 +msgid "Orange Farmer Pants" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:917 quests.xml:928 msgid "Neked Shop" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:844 +#: quests.xml:918 msgid "My best attempt at a pun with the word naked." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:845 +#: quests.xml:919 msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:847 +#: quests.xml:921 msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:848 +#: quests.xml:922 msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:850 quests.xml:858 +#: quests.xml:924 quests.xml:932 msgid "Neko" msgstr "Neko" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:851 quests.xml:859 +#: quests.xml:925 quests.xml:933 msgid "Tulimshar." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:855 +#: quests.xml:929 msgid "He thanked but refused the shorts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:856 +#: quests.xml:930 msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:860 +#: quests.xml:934 msgid "Experience" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:865 quests.xml:872 quests.xml:879 quests.xml:886 quests.xml:893 -#: quests.xml:900 quests.xml:908 quests.xml:917 +#: quests.xml:939 quests.xml:946 quests.xml:953 quests.xml:960 quests.xml:967 +#: quests.xml:974 quests.xml:982 quests.xml:991 msgid "Tycoon's Hunt" msgstr "Caça de Tycoon" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:866 +#: quests.xml:940 msgid "I have to report to the Tycoon." msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:868 quests.xml:875 quests.xml:882 quests.xml:889 quests.xml:896 -#: quests.xml:903 quests.xml:912 quests.xml:920 +#: quests.xml:942 quests.xml:949 quests.xml:956 quests.xml:963 quests.xml:970 +#: quests.xml:977 quests.xml:986 quests.xml:994 msgid "Tycoon" msgstr "Magnata" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:880 +#: quests.xml:954 msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:887 +#: quests.xml:961 msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:894 +#: quests.xml:968 msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:901 +#: quests.xml:975 msgid "I helped the miners." msgstr "Eu ajudei os mineradores." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:909 +#: quests.xml:983 msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:910 +#: quests.xml:984 msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:918 +#: quests.xml:992 msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed." msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:922 +#: quests.xml:996 msgid "1x {@@1}, 5000 GP" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:932 quests.xml:940 +#: quests.xml:1002 quests.xml:1014 +msgid "Miner Bandage" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1003 +msgid "" +"Caelum hurt himself while mining, and now he wants to improvise an bandage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1004 +msgid "" +"For that, he needs a lifestone and a cotton cloth. He also needs 2 Black " +"Scorpion Stinger." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1005 +msgid "" +"Besides 5 Scorpion Claw, 10 Bat Teeth, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime, and" +" 8 Bug Legs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1007 +msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1009 quests.xml:1017 +msgid "Caelum" +msgstr "Caelum" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1015 +msgid "" +"Caelum hurt himself while mining, but now he have an improvised bandage." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1027 quests.xml:1035 msgid "Foxhound's Famine" msgstr "Foxhound Faminto" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:933 +#: quests.xml:1028 msgid "A poor man in Halinarzo asks for food." msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida." #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:934 +#: quests.xml:1029 msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies." msgstr "" "Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de " "iguarias." #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:936 quests.xml:943 +#: quests.xml:1031 quests.xml:1038 msgid "Enliven Reva Foxhound" msgstr "Enliven Reva Foxhound" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:937 quests.xml:944 +#: quests.xml:1032 quests.xml:1039 msgid "Halinarzo (89,57)" msgstr "Halinarzo (89,57)" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:941 +#: quests.xml:1036 msgid "I feed him, and he is forever grateful." msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato." #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:950 quests.xml:960 +#: quests.xml:1045 quests.xml:1055 msgid "The King Of Blackmarket" msgstr "O Rei Do Mercado Negro" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:951 +#: quests.xml:1046 msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:952 +#: quests.xml:1047 msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:953 +#: quests.xml:1048 msgid "" "All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:955 quests.xml:965 +#: quests.xml:1050 quests.xml:1060 msgid "Charles" msgstr "" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:956 quests.xml:966 +#: quests.xml:1051 quests.xml:1061 msgid "Halinarzo Outskirts." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:961 +#: quests.xml:1056 msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:962 +#: quests.xml:1057 msgid "" "But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:963 +#: quests.xml:1058 msgid "" "I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:972 quests.xml:980 quests.xml:988 quests.xml:996 +#: quests.xml:1067 quests.xml:1075 quests.xml:1083 quests.xml:1091 msgid "Saving a Wife's Life" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:973 +#: quests.xml:1068 msgid "Joaquim need several items to save his wife's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:974 +#: quests.xml:1069 msgid "I probably should help." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:976 quests.xml:984 quests.xml:992 quests.xml:1001 +#: quests.xml:1071 quests.xml:1079 quests.xml:1087 quests.xml:1096 msgid "Joaquim" msgstr "Joaquim" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:977 quests.xml:985 quests.xml:993 quests.xml:1002 +#: quests.xml:1072 quests.xml:1080 quests.xml:1088 quests.xml:1097 msgid "Halinarzo, Church." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:981 +#: quests.xml:1076 msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:982 +#: quests.xml:1077 msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:989 +#: quests.xml:1084 msgid "I managed to save Yumi's life." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:990 +#: quests.xml:1085 msgid "I should return to Joaquim and claim my reward." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:997 +#: quests.xml:1092 msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:998 +#: quests.xml:1093 msgid "He gave me material to forge something cool." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:999 +#: quests.xml:1094 msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1010 +#: quests.xml:1105 msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1011 +#: quests.xml:1106 msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1012 +#: quests.xml:1107 msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1014 quests.xml:1022 +#: quests.xml:1109 quests.xml:1117 msgid "Alan" msgstr "Alan" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1015 quests.xml:1023 +#: quests.xml:1110 quests.xml:1118 msgid "Hurnscald, Archery Shop." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1020 +#: quests.xml:1115 msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1029 quests.xml:1037 quests.xml:1045 quests.xml:1053 -#: quests.xml:1061 quests.xml:1071 +#: quests.xml:1124 quests.xml:1132 quests.xml:1140 quests.xml:1148 +#: quests.xml:1156 quests.xml:1166 msgid "Archery Training" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1030 +#: quests.xml:1125 msgid "Gwendolyn offers archery courses." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1031 +#: quests.xml:1126 msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1033 quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057 -#: quests.xml:1067 quests.xml:1075 +#: quests.xml:1128 quests.xml:1136 quests.xml:1144 quests.xml:1152 +#: quests.xml:1162 quests.xml:1170 msgid "Gwendolyn Bowmaker" msgstr "Gwendolyn Bowmaker" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1034 quests.xml:1042 quests.xml:1050 quests.xml:1058 -#: quests.xml:1068 quests.xml:1076 +#: quests.xml:1129 quests.xml:1137 quests.xml:1145 quests.xml:1153 +#: quests.xml:1163 quests.xml:1171 msgid "Hurnscald, Archery Shop back area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1038 +#: quests.xml:1133 msgid "" "I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1039 +#: quests.xml:1134 msgid "She already took my money, and won't teach me without it..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1046 +#: quests.xml:1141 msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1047 +#: quests.xml:1142 msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1054 +#: quests.xml:1149 msgid "I passed her class!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1055 +#: quests.xml:1150 msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1062 +#: quests.xml:1157 msgid "She gave me the last task." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1063 +#: quests.xml:1158 msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1064 +#: quests.xml:1159 msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1065 +#: quests.xml:1160 msgid "Can I really get over that challenge?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1072 +#: quests.xml:1167 msgid "I did it! I did it!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1073 +#: quests.xml:1168 msgid "I mastered archery!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1077 +#: quests.xml:1172 msgid "New Skill" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1083 quests.xml:1091 -msgid "Celestia Tea Party" +#: quests.xml:1177 quests.xml:1187 +msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1084 -msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." +#: quests.xml:1178 +msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1085 -msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" +#: quests.xml:1179 +msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1181 +msgid "" +"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it " +"alone." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1087 quests.xml:1095 +#: quests.xml:1183 quests.xml:1191 quests.xml:1201 quests.xml:1209 msgid "Celestia" msgstr "Celestia" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1088 quests.xml:1096 quests.xml:1131 +#: quests.xml:1184 quests.xml:1192 quests.xml:1202 quests.xml:1210 +#: quests.xml:1245 msgid "Hurnscald, Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1092 +#: quests.xml:1188 +msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1189 +msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1197 quests.xml:1205 +msgid "Celestia Tea Party" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1198 +msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1199 +msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1206 msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1093 +#: quests.xml:1207 msgid "" "Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?" msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1101 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1125 -#: quests.xml:1135 +#: quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1231 quests.xml:1239 +#: quests.xml:1249 msgid "Hurnscald Crops" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1102 +#: quests.xml:1216 msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1103 quests.xml:1119 +#: quests.xml:1217 quests.xml:1233 msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1105 quests.xml:1113 +#: quests.xml:1219 quests.xml:1227 msgid "Hinnak" msgstr "Hinnak" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1106 quests.xml:1114 +#: quests.xml:1220 quests.xml:1228 msgid "Hurnscald Fields." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1110 +#: quests.xml:1224 msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1111 +#: quests.xml:1225 msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1118 +#: quests.xml:1232 msgid "" "Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1121 +#: quests.xml:1235 msgid "Oscar" msgstr "Oscar" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1122 +#: quests.xml:1236 msgid "Woodlands Central Area." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1126 +#: quests.xml:1240 msgid "Oscar was very satisfied." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1127 +#: quests.xml:1241 msgid "He and Hinnak prepared a reward for you." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1128 +#: quests.xml:1242 msgid "Redeem it at the Town Hall." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1130 +#: quests.xml:1244 msgid "Airlia" msgstr "Airlia" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1136 +#: quests.xml:1250 msgid "The crops are safe! Finally!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1137 +#: quests.xml:1251 msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1138 +#: quests.xml:1252 msgid "...that's not my problem anymore." msgstr "" #. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1161 quests.xml:1170 -#: quests.xml:1179 quests.xml:1189 quests.xml:1197 +#: quests.xml:1258 quests.xml:1267 quests.xml:1275 quests.xml:1284 +#: quests.xml:1293 quests.xml:1303 quests.xml:1311 msgid "Hurnscald Bandits" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1145 +#: quests.xml:1259 msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1146 +#: quests.xml:1260 msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1147 +#: quests.xml:1261 msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem." msgstr "" #. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1149 quests.xml:1157 quests.xml:1166 quests.xml:1174 -#: quests.xml:1184 quests.xml:1192 quests.xml:1202 +#: quests.xml:1263 quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1288 +#: quests.xml:1298 quests.xml:1306 quests.xml:1316 msgid "Helena" msgstr "Helena" #. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1150 quests.xml:1158 quests.xml:1167 quests.xml:1175 -#: quests.xml:1185 quests.xml:1193 quests.xml:1203 +#: quests.xml:1264 quests.xml:1272 quests.xml:1281 quests.xml:1289 +#: quests.xml:1299 quests.xml:1307 quests.xml:1317 msgid "Hurnscald, Inn." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1154 +#: quests.xml:1268 msgid "I helped Helena, but she might have another task to me." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1155 +#: quests.xml:1269 msgid "I wonder if I am strong enough to help her!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1162 +#: quests.xml:1276 msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1163 +#: quests.xml:1277 msgid "She wants to give me a great mission, but first," msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1164 +#: quests.xml:1278 msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1171 quests.xml:1180 +#: quests.xml:1285 quests.xml:1294 msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1172 +#: quests.xml:1286 msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1181 +#: quests.xml:1295 msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1182 +#: quests.xml:1296 msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!" msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1190 +#: quests.xml:1304 msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1198 +#: quests.xml:1312 msgid "I'm now friends with Helena." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1199 +#: quests.xml:1313 msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods." msgstr "" #. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1200 +#: quests.xml:1314 msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!" msgstr "" +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1324 quests.xml:1331 +msgid "A Tea For Two" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1325 +msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1327 quests.xml:1334 quests.xml:1341 +msgid "The Doctor" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1328 quests.xml:1335 quests.xml:1342 +msgid "Dimond's Cove, Third Floor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1332 +msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1338 +msgid "An Early Christmas" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1339 +msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor." +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/name +#: quests.xml:1347 quests.xml:1351 quests.xml:1358 +msgid "True Buccaneer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1348 +msgid "" +"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so " +"cool! Arr!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1352 +msgid "" +"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr" +" Yarr!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/questgiver +#: quests.xml:1354 quests.xml:1361 +msgid "George" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/coordinates +#: quests.xml:1355 quests.xml:1362 +msgid "Sincerity Island" +msgstr "" + +#. (itstool) path: quest/text +#: quests.xml:1359 +msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!" +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:7 skills.xml:13 +#: skills.xml:7 skills.xml:14 msgid "Basic" msgstr "Básico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:13 +#: skills.xml:14 msgid "Gives you an identity." msgstr "Te dá uma identidade." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:20 +#: skills.xml:22 +msgid "Resync" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:22 +msgid "Corrects ManaPlus desync." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:30 +msgid "Event Warp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:30 +msgid "Warps you to event island (during events)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:37 msgid "Super Menu" msgstr "Super Menu" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:20 +#: skills.xml:37 msgid "Gives access to administrative options." msgstr "Concede acesso a opções administrativas." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:32 +#: skills.xml:49 msgid "Healing" msgstr "Cura" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:32 +#: skills.xml:49 msgid "Healing for the wounded." msgstr "Cura para os feridos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:39 +#: skills.xml:56 msgid "Provoke" msgstr "Provocar" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:39 +#: skills.xml:56 msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:46 +#: skills.xml:63 msgid "Mass provoke" msgstr "Provocação em Massa" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:46 +#: skills.xml:63 msgid "Allow provoke many monsters." msgstr "Permite provocar muitos monstros" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:53 +#: skills.xml:70 msgid "Fake Death" msgstr "Fingir de Morto" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:53 +#: skills.xml:70 msgid "Geez, I thought you were a goner for real!" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:60 +#: skills.xml:77 msgid "Divine Protection" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:60 +#: skills.xml:77 msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:67 +#: skills.xml:84 msgid "Marriage Life force" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:67 +#: skills.xml:84 msgid "Transfer 10% HP to partner." msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:74 +#: skills.xml:91 msgid "Marriage Mana flow" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:74 +#: skills.xml:91 msgid "Transfer 10% MP to partner." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:97 +msgid "Backpack Float" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:97 +msgid "Increase maximum weight." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:103 +msgid "Backpack Float 2" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:103 +msgid "FIXME: Increase maximum weight." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:76 +#: skills.xml:105 msgid "Physical" msgstr "Físico" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:82 +#: skills.xml:112 msgid "Magic Warrior" msgstr "Guerreiro Mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:82 +#: skills.xml:112 msgid "You are a member from the Magic Warrior Class." msgstr "Você é membro da Classe Dos Guerreiros Mágicos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:89 +#: skills.xml:119 msgid "Falkon Punch!" msgstr "Soco Falcão!" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:89 -msgid "A violent punch." -msgstr "Um soco violento." +#: skills.xml:119 +msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level." +msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:98 skills.xml:107 skills.xml:116 -msgid "Summon Cave Maggot" +#: skills.xml:126 +msgid "Last Standing Man" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:98 -msgid "400 MP." +#: skills.xml:126 +msgid "Increase max HP and holy resistance." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:132 +msgid "Party Area Defense" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:107 -msgid "475 MP." +#: skills.xml:132 +msgid "Increase party defense." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:138 +msgid "Increase Agility" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:116 -msgid "550 MP." +#: skills.xml:138 +msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:144 +msgid "Redemption" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:144 +msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:151 +msgid "Guard" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:151 +msgid "" +"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is " +"successful." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:157 +msgid "Arrow Shield" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:157 +msgid "" +"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:163 +msgid "Minor HP Recovery" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:163 +msgid "Increase standing HP Recovery." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:170 +msgid "Counter Attack" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:170 +msgid "Block and retaliate attack with double critical rate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:176 +msgid "Endure" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:176 +msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:182 +msgid "Final Berserk" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:182 +msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP." msgstr "" #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:118 +#: skills.xml:185 msgid "Magical" msgstr "Mágico" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:124 +#: skills.xml:191 msgid "Wizard Mage" msgstr "Mago" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:124 +#: skills.xml:191 msgid "You are a member from the Wizard Mage Class." msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:136 +#: skills.xml:203 msgid "Fire ball" msgstr "Bola de fogo" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:136 +#: skills.xml:203 msgid "Attack enemy with fireball." msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:143 +#: skills.xml:210 msgid "Sharpshooter" msgstr "Atirador Profissional" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:143 +#: skills.xml:210 msgid "Focus and do a magical shoot which multihits." msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:149 +#: skills.xml:218 +msgid "Action Casting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:218 +msgid "Allows to move and attack while casting." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:224 +msgid "Dragon Slayer" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:224 +msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:230 +msgid "Mana Wisdom" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:230 +msgid "Increases Mana Experience Gain." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:236 +msgid "Fire Weapon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:236 +msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:242 +msgid "Ice Weapon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:242 +msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:248 +msgid "Wind Weapon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:248 +msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:254 +msgid "Earth Weapon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:254 +msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:261 msgid "Magic shield" msgstr "Escudo mágico" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:149 +#: skills.xml:261 msgid "Allow protect from magic attacks." msgstr "Permite proteger de ataques mágicos." @@ -11207,97 +11688,127 @@ msgstr "Permite proteger de ataques mágicos." #. (itstool) path: set/skill@name #. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:156 skillunits.xml:19 +#: skills.xml:268 skillunits.xml:19 msgid "Grafiti" msgstr "Grafiti" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:156 +#: skills.xml:268 msgid "Draw text on ground." msgstr "Desenha um texto no chão." #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:164 +#: skills.xml:277 msgid "Parum" msgstr "" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:164 +#: skills.xml:277 msgid "Transmutate wood into stuff." msgstr "" +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:284 +msgid "Summon Maggots" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:284 +msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@name +#: skills.xml:294 skills.xml:303 skills.xml:312 +msgid "Summon Cave Maggot" +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:294 +msgid "400 MP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:303 +msgid "475 MP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: set/skill@description +#: skills.xml:312 +msgid "550 MP." +msgstr "" + #. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:168 +#: skills.xml:316 msgid "Other" msgstr "Outro" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:176 +#: skills.xml:324 msgid "NPC_CRITICALSLASH" msgstr "NPC_CRITICALSLASH" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:176 +#: skills.xml:324 msgid "Defense disregard attack" msgstr "Ataque que ignora defesa" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:183 +#: skills.xml:331 msgid "NPC_SELFDESTRUCTION" msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:183 +#: skills.xml:331 msgid "Suicide bombing" msgstr "Bombardeio suicida" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:189 +#: skills.xml:337 msgid "NPC_SUICIDE" msgstr "NPC_SUICIDE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:189 +#: skills.xml:337 msgid "Suicide" msgstr "Suicídio" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:196 +#: skills.xml:344 msgid "NPC_POISON" msgstr "NPC_POISON" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:196 +#: skills.xml:344 msgid "Poison Attack" msgstr "Ataque de veneno" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:202 +#: skills.xml:350 msgid "NPC_SUMMONSLAVE" msgstr "NPC_SUMMONSLAVE" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:202 +#: skills.xml:350 msgid "Follower Summons" msgstr "Invocação de seguidores" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:208 +#: skills.xml:356 msgid "NPC_EMOTION" msgstr "NPC_EMOTION" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:208 +#: skills.xml:356 msgid "Emotion" msgstr "Emoção" #. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:214 +#: skills.xml:362 msgid "NPC_SUMMONMONSTER" msgstr "NPC_SUMMONMONSTER" #. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:214 +#: skills.xml:362 msgid "Monster Summons" msgstr "Invocação de Monstro" |