summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-08-04 14:45:52 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-08-04 14:45:52 -0300
commitb1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4 (patch)
tree31f11085f3cfa9064c3a166785da73a6d1801b9d /translations/pt_BR.po
parent109db718e36c8cbe8706bdae9240346aff33c85f (diff)
downloadclientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.tar.gz
clientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.tar.bz2
clientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.tar.xz
clientdata-b1d56f7c8fd81e961c66dd4fcb8b18ba946307e4.zip
Regenerate translations
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/pt_BR.po2887
1 files changed, 1699 insertions, 1188 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po
index 82cfc4bb..a10bfc79 100644
--- a/translations/pt_BR.po
+++ b/translations/pt_BR.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-14 23:16-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 15:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Sem Gema"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:102 items.xml:1248
+#: itemcolors.xml:102 items.xml:1256
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Diamante"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:103 items.xml:1255
+#: itemcolors.xml:103 items.xml:1263
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Rubi"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:104 items.xml:1283
+#: itemcolors.xml:104 items.xml:1291
msgid "Amethyst"
msgstr "Ametista"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Ametista"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:105 items.xml:1269
+#: itemcolors.xml:105 items.xml:1277
msgid "Sapphire"
msgstr "Safira"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Safira"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:106 items.xml:1276
+#: itemcolors.xml:106 items.xml:1284
msgid "Topaz"
msgstr "Topázio"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Topázio"
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: itemcolors.xml:107 items.xml:1262
+#: itemcolors.xml:107 items.xml:1270
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente."
#: items.xml:593 items.xml:601 items.xml:666 items.xml:738 items.xml:746
#: items.xml:786 items.xml:794 items.xml:810 items.xml:896 items.xml:905
#: items.xml:913 items.xml:921 items.xml:929 items.xml:937 items.xml:1028
-#: items.xml:5936 items.xml:5942
+#: items.xml:5989 items.xml:5995
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
-#: items.xml:195 items.xml:5947
+#: items.xml:195 items.xml:6000
msgid "Plant"
msgstr "Planta"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada."
#: items.xml:698 items.xml:706 items.xml:714 items.xml:722 items.xml:730
#: items.xml:754 items.xml:762 items.xml:770 items.xml:880 items.xml:888
#: items.xml:945 items.xml:953 items.xml:961 items.xml:987 items.xml:995
-#: items.xml:1003 items.xml:1011 items.xml:1044
+#: items.xml:1003 items.xml:1011 items.xml:1044 items.xml:1052
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
@@ -2507,219 +2507,234 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1052
+msgid "Bottle Of Woodland Water"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1052
+msgid "A basic woodland water."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:1052
+msgid "Heal 300-700 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1060
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Pequenos Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1052
+#: items.xml:1060
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1059
+#: items.xml:1067
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Penas de Pious"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1059
+#: items.xml:1067
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1073
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1065
+#: items.xml:1073
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1071
+#: items.xml:1079
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1071
+#: items.xml:1079
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1077
+#: items.xml:1085
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cauda de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1077
+#: items.xml:1085
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1083
+#: items.xml:1091
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dentes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1083
+#: items.xml:1091
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Incisivos afiados de um ratto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1089
+#: items.xml:1097
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1089 items.xml:2207
+#: items.xml:1097 items.xml:2215
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1095
+#: items.xml:1103
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1095
+#: items.xml:1103
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de um Squishy selvagem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1109
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Casco de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1101
+#: items.xml:1109
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Um símbolo de abrigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1108
+#: items.xml:1116
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lingua de tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1108
+#: items.xml:1116
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Perito em digerir blubs."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1115
+#: items.xml:1123
msgid "Pearl"
msgstr "Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1115
+#: items.xml:1123
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1122
+#: items.xml:1130
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1122
+#: items.xml:1130
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1137
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1137
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Um coral pintado de azul por um blub."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1135
+#: items.xml:1143
msgid "Fish Box"
msgstr "Caixa de peixe"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1135
+#: items.xml:1143
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1142
+#: items.xml:1150
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificação de Guilda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1142
+#: items.xml:1150
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr ""
"Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1148
+#: items.xml:1156
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caixa de Croconozes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1148
+#: items.xml:1156
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr "Contém 17 croconozes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1154
+#: items.xml:1162
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caixa de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1154
+#: items.xml:1162
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contém 87 plushrooms."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1161
+#: items.xml:1169
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Prato Envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1161
+#: items.xml:1169
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1168
+#: items.xml:1176
msgid "Silver Key"
msgstr "Chave Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1168
+#: items.xml:1176
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1175
+#: items.xml:1183
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Asa esquerda de crafty"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1175 items.xml:1189
+#: items.xml:1183 items.xml:1197
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1182
+#: items.xml:1190
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dente de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1182
+#: items.xml:1190
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1189
+#: items.xml:1197
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Asa direita de crafty"
@@ -2727,213 +2742,213 @@ msgstr "Asa direita de crafty"
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:1196 monsters.xml:148 monsters.xml:216
+#: items.xml:1204 monsters.xml:148 monsters.xml:216
msgid "Pumpkin"
msgstr "Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1196
+#: items.xml:1204
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1203
+#: items.xml:1211
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporos de Cogumelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1203
+#: items.xml:1211
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1218
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1218
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1217
+#: items.xml:1225
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1217
+#: items.xml:1225
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1224
+#: items.xml:1232
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa Comum"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1224
+#: items.xml:1232
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1231
+#: items.xml:1239
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa Capim"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1231
+#: items.xml:1239
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1239
+#: items.xml:1247
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Vara de Pesca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1239
+#: items.xml:1247
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Projetado para a pesca esportiva."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1248
+#: items.xml:1256
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1263
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1262
+#: items.xml:1270
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1269
+#: items.xml:1277
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1276
+#: items.xml:1284
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto."
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1283
+#: items.xml:1291
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1291
+#: items.xml:1299
msgid "Black Pearl"
msgstr "Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1291
+#: items.xml:1299
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1299
+#: items.xml:1307
msgid "Bloodstone"
msgstr "Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1299
+#: items.xml:1307
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1306
+#: items.xml:1314
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de Moedas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1306
+#: items.xml:1314
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Um saco usado para guardar moedas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1313
+#: items.xml:1321
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Dente de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1313
+#: items.xml:1321
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Um dente de um wolverine."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1320
+#: items.xml:1328
msgid "Iron Powder"
msgstr "Pó de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1320
+#: items.xml:1328
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Uma pilha de ferro em pó"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1327
+#: items.xml:1335
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1327
+#: items.xml:1335
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1334
+#: items.xml:1342
msgid "Animal Bones"
msgstr "Ossos animais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1334
+#: items.xml:1342
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Ossos de um animal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1341
+#: items.xml:1349
msgid "Antlers"
msgstr "Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1341
+#: items.xml:1349
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Os chifres de um Reinboo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1348
+#: items.xml:1356
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capuz de Bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1348
+#: items.xml:1356
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1355
+#: items.xml:1363
msgid "Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1355
+#: items.xml:1363
msgid "The wing from a bat."
msgstr "A asa de um morcego."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1362
+#: items.xml:1370
msgid "Bent Needle"
msgstr "Agulha Entortada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1362
+#: items.xml:1370
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
@@ -2941,74 +2956,74 @@ msgstr ""
"Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1369
+#: items.xml:1377
msgid "Blanket"
msgstr "Cobertor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1369
+#: items.xml:1377
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não"
" muito quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1376
+#: items.xml:1384
msgid "Bone"
msgstr "Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1376
+#: items.xml:1384
msgid "A bone."
msgstr "Um osso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1383
+#: items.xml:1391
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Garrafa de Areia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1383
+#: items.xml:1391
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Uma garrafa com areia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1390
+#: items.xml:1398
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco cerebral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1390
+#: items.xml:1398
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "O córtex pulsa com energia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1397
+#: items.xml:1405
msgid "Casino Coins"
msgstr "Moedas De Cassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1397
+#: items.xml:1405
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Apenas algumas moedas de cassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1404
+#: items.xml:1412
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1404
+#: items.xml:1412
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1411
+#: items.xml:1419
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal fechada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1411
+#: items.xml:1419
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
@@ -3016,32 +3031,32 @@ msgstr ""
"de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1418
+#: items.xml:1426
msgid "Coal"
msgstr "Carvão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1418
+#: items.xml:1426
msgid "A lump of coal."
msgstr "Um pedaço de carvão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1425
+#: items.xml:1433
msgid "Crypt Key"
msgstr "Chave de Cripta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1425
+#: items.xml:1433
msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you."
msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1432
+#: items.xml:1440
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétala Escura"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1432
+#: items.xml:1440
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
@@ -3052,262 +3067,262 @@ msgstr ""
" olhando para o brilho, você só pode ver o fogo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1439
+#: items.xml:1447
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Orelha de zumbi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1439
+#: items.xml:1447
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Um ouvido de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1446
+#: items.xml:1454
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1446
+#: items.xml:1454
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1453
+#: items.xml:1461
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti Congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1453
+#: items.xml:1461
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1460
+#: items.xml:1468
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "Erva Cobalto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1460 items.xml:1509 items.xml:1516 items.xml:2277
+#: items.xml:1468 items.xml:1517 items.xml:1524 items.xml:2285
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1467
+#: items.xml:1475
msgid "Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1467
+#: items.xml:1475
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "A pele de uma cobra morta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1474
+#: items.xml:1482
msgid "Undead Eye"
msgstr "Olho Morto-vivo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1474
+#: items.xml:1482
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Um olho de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1489
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Roupa de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1481
+#: items.xml:1489
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Um pedaço de pano de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1496
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Sementes de Grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1488
+#: items.xml:1496
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algumas sementes de grama."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1495
+#: items.xml:1503
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espinho Duro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1495
+#: items.xml:1503
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "O espinho de um monstro morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1502
+#: items.xml:1510
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Coração Doente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1502
+#: items.xml:1510
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1509
+#: items.xml:1517
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Erva Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1516
+#: items.xml:1524
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Erva Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1524
+#: items.xml:1532
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1524
+#: items.xml:1532
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Um lingote de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1531
+#: items.xml:1539
msgid "Iron Ore"
msgstr "Minério de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1531
+#: items.xml:1539
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Um pedaço de minério de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1538
+#: items.xml:1546
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Gosma de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1538
+#: items.xml:1546
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Lodo viscoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1553
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Panos Podres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1545
+#: items.xml:1553
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1552
+#: items.xml:1560
msgid "Raw Log"
msgstr "Toco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1552
+#: items.xml:1560
msgid "A raw log."
msgstr "Um toco de madeira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1559
+#: items.xml:1567
msgid "Brain"
msgstr "Cérebro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1559
+#: items.xml:1567
msgid "One thing you lack."
msgstr "Uma coisa você não tem."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1566
+#: items.xml:1574
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Feixe de Junco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1566
+#: items.xml:1574
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Um feixe de juncos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1573
+#: items.xml:1581
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1573
+#: items.xml:1581
msgid "A root from a plant."
msgstr "Uma raiz de uma planta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1580
+#: items.xml:1588
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1580
+#: items.xml:1588
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1587
+#: items.xml:1595
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Casulo de Seda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1587
+#: items.xml:1595
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "Casulo de um bicho da seda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1594
+#: items.xml:1602
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Língua de Cobra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1594
+#: items.xml:1602
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1601
+#: items.xml:1609
msgid "Treasure Key"
msgstr "Chave do Tesouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1601
+#: items.xml:1609
msgid "A rusty key."
msgstr "Uma chave enferrujada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1608
+#: items.xml:1616
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Asa de Morcego Vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1608
+#: items.xml:1616
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1615
+#: items.xml:1623
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1615
+#: items.xml:1623
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Uma garra roubada de um Yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1622
+#: items.xml:1630
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Pele de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1622
+#: items.xml:1630
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
@@ -3316,532 +3331,532 @@ msgstr ""
"roupas, cobertores ou barracas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1630
+#: items.xml:1638
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Lava de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1630
+#: items.xml:1638
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1637
+#: items.xml:1645
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1637
+#: items.xml:1645
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Uma flor colhida nos campos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1644
+#: items.xml:1652
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página do livro de feitiços"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1644
+#: items.xml:1652
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1652
+#: items.xml:1660
msgid "Skull"
msgstr "Crânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1652
+#: items.xml:1660
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1659
+#: items.xml:1667
msgid "Silver Bell"
msgstr "Sino De Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1659
+#: items.xml:1667
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Um sino feito de prata pura."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1666
+#: items.xml:1674
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1666 items.xml:1922
+#: items.xml:1674 items.xml:1930
msgid "Unlucky."
msgstr "Azarado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1673
+#: items.xml:1681
msgid "Gem Powder"
msgstr "Pó de Gema Preciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1673
+#: items.xml:1681
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Esmagado de cristais valiosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1680
+#: items.xml:1688
msgid "Gold Coins"
msgstr "Moedas de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1680
+#: items.xml:1688
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Usado para comprar coisas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1687
+#: items.xml:1695
msgid "Grass Liner"
msgstr "Forro de grama"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1687
+#: items.xml:1695
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfeito para alimentar moobous."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1694
+#: items.xml:1702
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1694
+#: items.xml:1702
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "Não o leve para Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1701
+#: items.xml:1709
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1701
+#: items.xml:1709
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeno mas pesado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1708
+#: items.xml:1716
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Lanterna Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1708
+#: items.xml:1716
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Uma abóbora com um rosto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1715
+#: items.xml:1723
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Estilhaço Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1715
+#: items.xml:1723
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1722
+#: items.xml:1730
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1722
+#: items.xml:1730
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1729
+#: items.xml:1737
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Coração de Lazurite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1729
+#: items.xml:1737
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise "
"mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1736
+#: items.xml:1744
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Mala De Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1736
+#: items.xml:1744
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Uma mala típica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1743
+#: items.xml:1751
msgid "Lock Picks"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1743
+#: items.xml:1751
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Você provavelmente achará isso útil na prisão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1750
+#: items.xml:1758
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1750
+#: items.xml:1758
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1757
+#: items.xml:1765
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Poeira Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1757
+#: items.xml:1765
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Um frasco de partículas de mylarin."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1764
+#: items.xml:1772
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caixa de Natal aberta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1764
+#: items.xml:1772
msgid "What was inside?"
msgstr "O que estava dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1771
+#: items.xml:1779
msgid "Leather Patch"
msgstr "Remendo de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1771
+#: items.xml:1779
msgid "Leather Patch."
msgstr "Pedaço de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1778
+#: items.xml:1786
msgid "Petal"
msgstr "Pétala"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1778
+#: items.xml:1786
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1793
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Pó de Enxofre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1785
+#: items.xml:1793
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1792
+#: items.xml:1800
msgid "Present Box"
msgstr "Caixa presente"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1792
+#: items.xml:1800
msgid "What does it contain."
msgstr "O que contém?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1799
+#: items.xml:1807
msgid "Quill"
msgstr "Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1799
+#: items.xml:1807
msgid "Used to write letters."
msgstr "Usado para escrever cartas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1806
+#: items.xml:1814
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1806
+#: items.xml:1814
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "pode vir em uma variedade de cores."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1813
+#: items.xml:1821
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma Selada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1813
+#: items.xml:1821
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Uma alma selada em um frasco místico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1820
+#: items.xml:1828
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espelho de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1820
+#: items.xml:1828
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1827
+#: items.xml:1835
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Minério Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1827
+#: items.xml:1835
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algum minério coletado de terranites."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1834
+#: items.xml:1842
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1834
+#: items.xml:1842
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Uma semente que pode ser replantada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1841
+#: items.xml:1849
msgid "Iced Bottle"
msgstr "Garrafa Gelada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1841
+#: items.xml:1849
msgid "Frozen solid."
msgstr "Congelado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1849
+#: items.xml:1857
msgid "Saxso Key"
msgstr "Chave Saxso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1849
+#: items.xml:1857
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Usado para desbloquear algo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1857
+#: items.xml:1865
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Pérola de Mana Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1857
+#: items.xml:1865
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Uma pura pérola de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1865
+#: items.xml:1873
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Verme Cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1865
+#: items.xml:1873
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como pedra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1872
+#: items.xml:1880
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1872
+#: items.xml:1880
msgid "Dark as the night."
msgstr "Escuro como a noite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1879
+#: items.xml:1887
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "Cristal Ensolarado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1879
+#: items.xml:1887
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1886
+#: items.xml:1894
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Galho da Árvore Druida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1886
+#: items.xml:1894
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Um ramo de uma árvore druida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1893
+#: items.xml:1901
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1893
+#: items.xml:1901
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de um dragão morto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1901
+#: items.xml:1909
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante Verde Claro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1901
+#: items.xml:1909
msgid "A light green diamond."
msgstr "Um diamante verde claro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1908
+#: items.xml:1916
msgid "Demonic Earth Powder"
msgstr "Pó Demoníaco da Terra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1908
+#: items.xml:1916
msgid "let's make The Mana World 2 darker !"
msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1915
+#: items.xml:1923
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Fluor Em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1915
+#: items.xml:1923
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Pó fluorescente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1922
+#: items.xml:1930
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalha Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1930
+#: items.xml:1938
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moeda Estranha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1930
+#: items.xml:1938
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr ""
"Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1938
+#: items.xml:1946
msgid "Butterfly"
msgstr "Borboleta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1938
+#: items.xml:1946
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1945
+#: items.xml:1953
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Língua da Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1945
+#: items.xml:1953
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1960
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1952
+#: items.xml:1960
msgid "It stings!"
msgstr "Isso pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1959
+#: items.xml:1967
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Ferrão Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1959
+#: items.xml:1967
msgid "It stings a lot!"
msgstr "Isso machuca bastante!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:1974
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Garrafa Vazia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1966
+#: items.xml:1974
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:1981
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1973
+#: items.xml:1981
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1980
+#: items.xml:1988
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Ovo de Páscoa Prateado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1980
+#: items.xml:1988
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1987
+#: items.xml:1995
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pilha de Cinzas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1987
+#: items.xml:1995
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1994
+#: items.xml:2002
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Penas De Pato"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1994
+#: items.xml:2002
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2001
+#: items.xml:2009
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2001
+#: items.xml:2009
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
@@ -3850,367 +3865,367 @@ msgstr ""
"acesso a áreas restritas em Tulimshar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2007
+#: items.xml:2015
msgid "Roach"
msgstr "Barata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2007
+#: items.xml:2015
msgid "A small fish."
msgstr "Um peixe pequeno."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2013
+#: items.xml:2021
msgid "Tench"
msgstr "Tencas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2013
+#: items.xml:2021
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Um peixe encontrado na lagoa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2019
+#: items.xml:2027
msgid "Lifestone"
msgstr "Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2019
+#: items.xml:2027
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2025
+#: items.xml:2033
msgid "Copper Ore"
msgstr "Minério de Cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2025
+#: items.xml:2033
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2031
+#: items.xml:2039
msgid "Lead Ore"
msgstr "Minério de Chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2031
+#: items.xml:2039
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Chumbo na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2038
+#: items.xml:2046
msgid "Tin Ore"
msgstr "Minério de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2038
+#: items.xml:2046
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estanho na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2044
+#: items.xml:2052
msgid "Silver Ore"
msgstr "Minério de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2044
+#: items.xml:2052
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Prata em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2050
+#: items.xml:2058
msgid "Gold Ore"
msgstr "Minério de Ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2050
+#: items.xml:2058
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Ouro em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2056
+#: items.xml:2064
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Minério de Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2056
+#: items.xml:2064
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platina na sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2062
+#: items.xml:2070
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Minério de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2062
+#: items.xml:2070
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Irídio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2068
+#: items.xml:2076
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Minério de Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2068
+#: items.xml:2076
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titânio em sua forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2076
+#: items.xml:2084
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingotes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2076
+#: items.xml:2084
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Usado para criar objetos de cobre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2083
+#: items.xml:2091
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de chumbo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2083
+#: items.xml:2091
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Usado para criar objetos de chumbo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2090
+#: items.xml:2098
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingote de Estanho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2090
+#: items.xml:2098
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Usado para criar objetos de estanho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2105
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2097
+#: items.xml:2105
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Usado para criar objetos de prata."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2104
+#: items.xml:2112
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de ouro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2104
+#: items.xml:2112
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Usado para criar objetos de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2112
+#: items.xml:2120
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote De Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2112
+#: items.xml:2120
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Usado para criar objetos de platina."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2119
+#: items.xml:2127
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de Irídio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2119
+#: items.xml:2127
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de irídio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2126
+#: items.xml:2134
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote De Titânio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2126
+#: items.xml:2134
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Usado para criar objetos de titânio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2132
+#: items.xml:2140
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Pó de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2132
+#: items.xml:2140
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Um pó branco feito de um diamante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2138
+#: items.xml:2146
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Pó de rubi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2138
+#: items.xml:2146
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2144
+#: items.xml:2152
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Pó esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2144
+#: items.xml:2152
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2150
+#: items.xml:2158
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Pó de safira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2150
+#: items.xml:2158
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Um pó azul feito de uma safira."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2156
+#: items.xml:2164
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Topázio em Pó"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2156
+#: items.xml:2164
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2162
+#: items.xml:2170
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Pó de ametista"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2162
+#: items.xml:2170
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2168
+#: items.xml:2176
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caixa de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2168
+#: items.xml:2176
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contém 50 aquadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2174
+#: items.xml:2182
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Língua de cobra de montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2174
+#: items.xml:2182
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2182
+#: items.xml:2190
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Pele de serpente da montanha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2182
+#: items.xml:2190
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2189
+#: items.xml:2197
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Pele de Cobra da Caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2189
+#: items.xml:2197
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Uma pele de cobra de caverna."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2203
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2195
+#: items.xml:2203
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Um escorpião agora fora de perigo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2201
+#: items.xml:2209
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Vermelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2201
+#: items.xml:2209
msgid "Not appetizing."
msgstr "Não apetitoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2207
+#: items.xml:2215
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Negro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2213
+#: items.xml:2221
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de Escorpião Dourado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2213
+#: items.xml:2221
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2219
+#: items.xml:2227
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc do Oceano"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2219
+#: items.xml:2227
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2225
+#: items.xml:2233
msgid "White Fur"
msgstr "Pelo Branco"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2225
+#: items.xml:2233
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2240
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Pó de Chama Eterna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2232
+#: items.xml:2240
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2239
+#: items.xml:2247
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2239
+#: items.xml:2247
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
@@ -4219,12 +4234,12 @@ msgstr ""
" para todas as poções."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2253
msgid "Wooden Log"
msgstr "Barra de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2245
+#: items.xml:2253
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
@@ -4233,163 +4248,163 @@ msgstr ""
"todas suas necessidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2260
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Penas de Piou de Mana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2252
+#: items.xml:2260
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2266
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2258
+#: items.xml:2266
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2272
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2264
+#: items.xml:2272
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2278
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2270
+#: items.xml:2278
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2277
+#: items.xml:2285
msgid "Alizarin Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2284
+#: items.xml:2292
msgid "Shadow Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2284
+#: items.xml:2292
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2290
+#: items.xml:2298
msgid "Warped Log"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2290
+#: items.xml:2298
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2296
+#: items.xml:2304
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2296
+#: items.xml:2304
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2307
+#: items.xml:2315
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2307
+#: items.xml:2315
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2307
+#: items.xml:2315
msgid "VIT Defence +10%"
msgstr "Defesa VIT + 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2316
+#: items.xml:2324
msgid "Iron Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2316
+#: items.xml:2324
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2316
+#: items.xml:2324
msgid "VIT Defence +5%"
msgstr "Defesa VIT + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2325
+#: items.xml:2333
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2325
+#: items.xml:2333
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2325
+#: items.xml:2333
msgid "VIT Defence +7%"
msgstr "Defesa VIT + 7%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2334
+#: items.xml:2342
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2334
+#: items.xml:2342
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2334
+#: items.xml:2342
msgid "VIT Defence +3%"
msgstr "Defesa VIT + 3%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2343
+#: items.xml:2351
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Colar de Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2343
+#: items.xml:2351
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2343
+#: items.xml:2351
msgid "NYI"
msgstr "ANI"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2359
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "Colar Esqueleto de Jack's"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2351
+#: items.xml:2359
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano."
@@ -4398,57 +4413,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:2361 quests.xml:667 quests.xml:676
+#: items.xml:2369 quests.xml:667 quests.xml:676
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Pendente de Pedra da Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2361
+#: items.xml:2369
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Um pingente místico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2361
+#: items.xml:2369
msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2370
+#: items.xml:2378
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Pingente de Pedra de Sangue"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2370
+#: items.xml:2378
msgid "A demoniac pendant."
msgstr "Um pingente demoníaco."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2370
+#: items.xml:2378
msgid "HP +5%"
msgstr "HP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2379
+#: items.xml:2387
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talismã Cru"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2379
+#: items.xml:2387
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2379 items.xml:2388 items.xml:2397
+#: items.xml:2387 items.xml:2396 items.xml:2405
msgid "HP +15%"
msgstr "HP + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2388
+#: items.xml:2396
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismã das Trevas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2388
+#: items.xml:2396
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
@@ -4457,134 +4472,139 @@ msgstr ""
"olhar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2405
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismã de Voo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2397
+#: items.xml:2405
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2406
+#: items.xml:2414
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Colar de Dentes"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2406
+#: items.xml:2414
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Um colar de dente básico."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2406
-msgid "STR +2, HP -250"
-msgstr "STR +2, HP -250"
+#: items.xml:2414
+msgid "STR +2, HP -200"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2424
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Colar de dentes de Wolverine"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2414
+#: items.xml:2424
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Um colar caçador."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:2424
+msgid "STR +3, HP -250"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2422
+#: items.xml:2432
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Pingente de Garra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2422
+#: items.xml:2432
msgid "A pendant made for hermit"
msgstr "Um pingente feito para o eremita"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2430
+#: items.xml:2440
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2430
+#: items.xml:2440
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2438
+#: items.xml:2448
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2438 items.xml:2446 items.xml:2454
+#: items.xml:2448 items.xml:2456 items.xml:2464
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Um amuleto único em uma tribo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2446
+#: items.xml:2456
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Pingente De Monge"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2454
+#: items.xml:2464
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de Anjo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2463
+#: items.xml:2473
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Colar Patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2463
+#: items.xml:2473
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2463
+#: items.xml:2473
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "Faz você parecer legal!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2475
+#: items.xml:2485
msgid "Mouboo pendant"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2475
+#: items.xml:2485
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2475
+#: items.xml:2485
msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2486
+#: items.xml:2496
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trevo-de-quatro-folhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2486
+#: items.xml:2496
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Uma item extremamente raro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2486
+#: items.xml:2496
msgid "Receive 12% less Critical hits"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2495
+#: items.xml:2505
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de Cinza"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2495
+#: items.xml:2505
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
@@ -4592,22 +4612,22 @@ msgstr ""
"quê."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2504
+#: items.xml:2514
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo Astral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2504
+#: items.xml:2514
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2512
+#: items.xml:2522
msgid "Broken Doll"
msgstr "Boneca Quebrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2512
+#: items.xml:2522
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
@@ -4616,74 +4636,74 @@ msgstr ""
"suas jovens vítimas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2521
+#: items.xml:2531
msgid "Doll"
msgstr "Boneca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2521
+#: items.xml:2531
msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com "
"mais frequência."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2521
+#: items.xml:2531
msgid "Critical +15%"
msgstr "Crítico + 15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2529
+#: items.xml:2539
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergaminho de Fogo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2529
+#: items.xml:2539
msgid "This scroll should burn!"
msgstr "Este pergaminho deve queimar!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2537
+#: items.xml:2547
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Coração De Isis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2537
+#: items.xml:2547
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2545
+#: items.xml:2555
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2545
+#: items.xml:2555
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2554
+#: items.xml:2564
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2554
+#: items.xml:2564
msgid "This is a strange scoll."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2554
+#: items.xml:2564
msgid "HP Regen +4%, Critical +1%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2562
+#: items.xml:2572
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalha Velha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2562
+#: items.xml:2572
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
@@ -4692,98 +4712,98 @@ msgstr ""
"Adams"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2570
+#: items.xml:2580
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Mouboo de pelúcia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2570
+#: items.xml:2580
msgid "A Mouboo plush."
msgstr "Um Mouboo de pelúcia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2578
+#: items.xml:2588
msgid "Red Stocking"
msgstr "Meia Vermelha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2578
+#: items.xml:2588
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "Eca, é fedorento!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2586
+#: items.xml:2596
msgid "Santa Globe"
msgstr "Globo Noel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2586
+#: items.xml:2596
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Um globo de neve com Papai Noel."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2604
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Globo de boneco de neve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2594
+#: items.xml:2604
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2602
+#: items.xml:2612
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe Espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2602 items.xml:2610 items.xml:2618 items.xml:2626 items.xml:2634
-#: items.xml:2642 items.xml:2650 items.xml:2658
+#: items.xml:2612 items.xml:2620 items.xml:2628 items.xml:2636 items.xml:2644
+#: items.xml:2652 items.xml:2660 items.xml:2668
msgid "Test."
msgstr "Teste."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2610
+#: items.xml:2620
msgid "Theta Book"
msgstr "Livro teta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2618
+#: items.xml:2628
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa do tesouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2626
+#: items.xml:2636
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergaminho da Terra"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2634
+#: items.xml:2644
msgid "Demonic Skull"
msgstr "Caveira Demoníaca"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2642
+#: items.xml:2652
msgid "goldmedal"
msgstr "medalha de ouro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2650
+#: items.xml:2660
msgid "silvermedal"
msgstr "medalha de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2658
+#: items.xml:2668
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalha de bronze"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2669
+#: items.xml:2679
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Aljava de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2669
+#: items.xml:2679
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -4792,17 +4812,17 @@ msgstr ""
" fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2669
+#: items.xml:2679
msgid "AtkSpeed +6%, MaxWeight +100g"
msgstr "Velocidade de Atk +6%, Peso Máximo +100g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2680
+#: items.xml:2690
msgid "Terranite Quiver"
msgstr "Aljava Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2680
+#: items.xml:2690
msgid ""
"A terranite quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will"
" only hinder you."
@@ -4811,17 +4831,17 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2680
+#: items.xml:2690
msgid "AtkSpeed +12%, MaxWeight +200g"
msgstr "Velocidade de Atk +12%, Peso Máximo +200g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2691
+#: items.xml:2701
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Aljava Platina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2691
+#: items.xml:2701
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
@@ -4830,116 +4850,116 @@ msgstr ""
"um fardo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2691
+#: items.xml:2701
msgid "AtkSpeed +20%, MaxWeight +300g"
msgstr "Velocidade de Atk +20%, Peso Máximo +300g"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2703
+#: items.xml:2713
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camiseta Amassada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2703
+#: items.xml:2713
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2716
+#: items.xml:2726
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "Gola-V manga longa %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2716
+#: items.xml:2726
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2729
+#: items.xml:2739
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "Regata %Color% de Artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2729
+#: items.xml:2739
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2741
+#: items.xml:2751
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2741
+#: items.xml:2751
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2752
+#: items.xml:2762
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr "Camisa de Treinamento da Legião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2752
+#: items.xml:2762
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2763
+#: items.xml:2773
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr "Armadura de cobre da legião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2763
+#: items.xml:2773
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2774
+#: items.xml:2784
msgid "Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2774
+#: items.xml:2784
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura forte e decorativa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2785
+#: items.xml:2795
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Couraça de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2785
+#: items.xml:2795
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Uma armadura peitoral brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2808
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2808
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2798
+#: items.xml:2808
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 Agi com arco"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2812
+#: items.xml:2822
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "Suéter %Color% de Contribuição"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2812
+#: items.xml:2822
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
@@ -4948,12 +4968,12 @@ msgstr ""
"incrível quanto é agora !."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2823
+#: items.xml:2833
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2823
+#: items.xml:2833
msgid ""
"A shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent protection."
msgstr ""
@@ -4961,22 +4981,22 @@ msgstr ""
"proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2834
+#: items.xml:2844
msgid "Terranite Chest"
msgstr "Couraça de Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2834
+#: items.xml:2844
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2855
msgid "Light Platemail"
msgstr "Couraça Leve"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2845
+#: items.xml:2855
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
@@ -4985,124 +5005,124 @@ msgstr ""
"soldados a pé."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2857
+#: items.xml:2867
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "Top Curto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2857
+#: items.xml:2867
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Uma regata curta %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2868
+#: items.xml:2878
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camiseta de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2868
+#: items.xml:2878
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Uma camisa de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2880
+#: items.xml:2890
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2880
+#: items.xml:2890
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter grosso, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2894
+#: items.xml:2904
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "Manto de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2894
+#: items.xml:2904
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2894
-msgid "SP +30"
-msgstr "SP + 30"
+#: items.xml:2904
+msgid "SP +40, Matk +20"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2907
+#: items.xml:2917
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "Manto Encantado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2907
+#: items.xml:2917
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:2907
-msgid "SP +50"
-msgstr "SP +50"
+#: items.xml:2917
+msgid "SP +80, Matk +40"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2919
+#: items.xml:2929
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter de Natal Feio"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2919
+#: items.xml:2929
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Um suéter de Natal %color% feio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2932
+#: items.xml:2942
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "Vestido %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2932
+#: items.xml:2942
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser "
"vermelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2944
+#: items.xml:2954
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "Suéter com Decote em V %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2944
+#: items.xml:2954
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Um suéter fino, macio e quente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:2965
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camiseta de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2955
+#: items.xml:2965
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Uma clássica camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2966
+#: items.xml:2976
msgid "GM Robe"
msgstr "Manto GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2966
+#: items.xml:2976
msgid "A GM robe."
msgstr "Um manto de GM."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2979
+#: items.xml:2989
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2979
+#: items.xml:2989
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
@@ -5111,12 +5131,12 @@ msgstr ""
"Primeira Era."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:2991
+#: items.xml:3001
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa do deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:2991
+#: items.xml:3001
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
@@ -5124,12 +5144,12 @@ msgstr ""
"cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3002
+#: items.xml:3012
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de Malha Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3002
+#: items.xml:3012
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
@@ -5138,142 +5158,157 @@ msgstr ""
" proteção."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3013
+#: items.xml:3023
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Armadura Leve Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3013
+#: items.xml:3023
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3024
+#: items.xml:3034
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3024
+#: items.xml:3034
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3036
+#: items.xml:3046
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3036
+#: items.xml:3046
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3049
+#: items.xml:3059
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr "Camisa de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3049
+#: items.xml:3059
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa feita de 100% algodão"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3061
+#: items.xml:3071
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura da Cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3061
+#: items.xml:3071
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "Você é um cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3061
+#: items.xml:3071
msgid "TODO"
msgstr "FAÇAM"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3072
+#: items.xml:3082
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3072
+#: items.xml:3082
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3086
+#: items.xml:3093
+msgid "Alchemist Robe"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:3093
+msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:3107
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocassins Nojentos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3086 items.xml:3098
+#: items.xml:3107 items.xml:3119
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3098
+#: items.xml:3119
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3110
+#: items.xml:3131
msgid "Deep Black Boots"
msgstr "Botas Pretas Profundas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3110
+#: items.xml:3131
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3122
+#: items.xml:3143
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3122
+#: items.xml:3143
msgid "A Candor favorite"
msgstr "Um favorito de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3134
+#: items.xml:3155
msgid "Furs Boots"
msgstr "Botas de Peles"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3134
+#: items.xml:3155
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Um par de botas de inverno quentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3147
+#: items.xml:3169
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr "Botas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3147
+#: items.xml:3169
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade."
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:3169 items.xml:3318
+msgid "SP +10, Matk +10"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3159
+#: items.xml:3181
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3159
+#: items.xml:3181
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3171
+#: items.xml:3193
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3171
+#: items.xml:3193
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
@@ -5282,369 +5317,369 @@ msgstr ""
"que estava no anúncio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3183
+#: items.xml:3205
msgid "Red Stockings"
msgstr "Meias Vermelhas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3183
+#: items.xml:3205
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3195
+#: items.xml:3217
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3195
+#: items.xml:3217
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Um par de botas brutais."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3207
+#: items.xml:3229
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3207
+#: items.xml:3229
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3219
+#: items.xml:3241
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3219
+#: items.xml:3241
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3233
+#: items.xml:3255
msgid "Armbands"
msgstr "Braçadeiras"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3233
+#: items.xml:3255
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3245
+#: items.xml:3267
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Braçadeira de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3245
+#: items.xml:3267
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Robustas braçadeiras de combate. "
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3257
+#: items.xml:3279
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Braçadeiras de ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3257
+#: items.xml:3279
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3269
+#: items.xml:3291
msgid "Scarab Armlet"
msgstr "Braço de Escaravelho"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3269
+#: items.xml:3291
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Um bracelete de escaravelho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3281
+#: items.xml:3303
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Luvas Amassadas"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3281
+#: items.xml:3303
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3295
+#: items.xml:3318
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Luvas de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3295
+#: items.xml:3318
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3330
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Luvas de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3307
+#: items.xml:3330
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3319
+#: items.xml:3342
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr "Luvas de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3319
+#: items.xml:3342
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic."
msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3331
+#: items.xml:3354
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Luvas de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3331
+#: items.xml:3354
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Luvas de couro endurecido."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3357
+#: items.xml:3380
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Luvas de Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3357
+#: items.xml:3380
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Um par de luvas bromenais"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3419
+#: items.xml:3442
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Luvas de Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3419
+#: items.xml:3442
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Luvas para um assassino mestre."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3433
+#: items.xml:3456
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Shorts Amassados"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3433
+#: items.xml:3456
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3445
+#: items.xml:3468
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Calça Raid"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3445
+#: items.xml:3468
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3457
+#: items.xml:3480
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Calças Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3457
+#: items.xml:3480
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Calças para um assassino mestre .."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3468
+#: items.xml:3491
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Calças Bromenais"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3468
+#: items.xml:3491
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Uma armadura de perna brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3479
+#: items.xml:3502
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "Calças Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3479
+#: items.xml:3502
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "Calça jeans com pele de cobra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3492
+#: items.xml:3515
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Short de Algodão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3492
+#: items.xml:3515
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3504
+#: items.xml:3527
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Mini Saia"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3504
+#: items.xml:3527
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3516
+#: items.xml:3539
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Calças de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3516
+#: items.xml:3539
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3529
+#: items.xml:3552
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr "Calça de Seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3529
+#: items.xml:3552
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3541
+#: items.xml:3564
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Saia de Algodão %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3541
+#: items.xml:3564
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3552
+#: items.xml:3575
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Calça Terranite"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3552
+#: items.xml:3575
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Calças feitas de terranite."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3563
+#: items.xml:3586
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Saia de Cota de Malha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3563
+#: items.xml:3586
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "O estilo medieval perfeito."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3574
+#: items.xml:3597
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Short Jeans"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3574
+#: items.xml:3597
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfeito para a praia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3585
+#: items.xml:3608
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Calça de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3585
+#: items.xml:3608
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Um par normal de calças feitas de couro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3632
+#: items.xml:3655
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Calor Shorts"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3632
+#: items.xml:3655
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "Não é um par clássico de shorts."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3645
+#: items.xml:3668
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Shorts De Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3645
+#: items.xml:3668
msgid "A torm pirate short that travel around the world.."
msgstr "Uma camisa de pirata rasgada que viaja pelo mundo .."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3645
+#: items.xml:3668
msgid "Flee +1%"
msgstr "Fugir + 1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3657
+#: items.xml:3680
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3657
+#: items.xml:3680
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3671
+#: items.xml:3694
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3671
+#: items.xml:3694
msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3671
+#: items.xml:3694
msgid "+20 DEF on summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3682
+#: items.xml:3705
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anel de Casamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3682
+#: items.xml:3705
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Seu anel de casamento."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3682
+#: items.xml:3705
msgid "HP +5"
msgstr "HP +5"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3693
+#: items.xml:3716
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anel Dourado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3693
+#: items.xml:3716
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
@@ -5652,377 +5687,377 @@ msgstr ""
"pedra preciosa a ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3704
+#: items.xml:3727
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3704
+#: items.xml:3727
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3738
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3715
+#: items.xml:3738
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Um anel de pérola negra dourada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3723
+#: items.xml:3746
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anel Teta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3723
+#: items.xml:3746
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3731
+#: items.xml:3754
msgid "Light Ring"
msgstr "Anel de Luz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3731
+#: items.xml:3754
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3742
+#: items.xml:3765
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anel %Color% de Prata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3742
+#: items.xml:3765
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3753
+#: items.xml:3776
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3753
+#: items.xml:3776
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3787
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3787
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Um escudo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3764
+#: items.xml:3787
msgid "Critical DEF +10% ; Attack Speed -14%"
msgstr "DEF Crítica +10% ; Velocidade de Ataque -14%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3774
+#: items.xml:3797
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de Lâmina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3774
+#: items.xml:3797
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3783
+#: items.xml:3806
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3783
+#: items.xml:3806
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3792
+#: items.xml:3815
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo Britânico"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3792
+#: items.xml:3815
msgid "A wooden shield from nowhere."
msgstr "Um escudo de madeira do nada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3801
+#: items.xml:3824
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo do Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3801
+#: items.xml:3824
msgid "The magic savior shield."
msgstr "O escudo mágico do salvador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3810
+#: items.xml:3833
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Brutal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3810
+#: items.xml:3833
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Um forte escudo brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3820
+#: items.xml:3843
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de Couro Redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3820
+#: items.xml:3843
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3820
+#: items.xml:3843
msgid "Critical DEF +5% ; Attack Speed -10%"
msgstr "DEF Crítica +5% ; Velocidade de Ataque -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3830
+#: items.xml:3853
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo Antigo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3830
+#: items.xml:3853
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Ninguém sabe suas origens."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3839
+#: items.xml:3862
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3839
+#: items.xml:3862
msgid "A sturdy shield."
msgstr "Um escudo resistente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3849
+#: items.xml:3872
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3849
+#: items.xml:3872
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Um escudo feito de madeira."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:3849
+#: items.xml:3872
msgid "Critical DEF +15% ; Attack Speed -15%"
msgstr "DEF Crítica +15% ; Velocidade de Ataque -15%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3859
+#: items.xml:3882
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de Aço"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3859
+#: items.xml:3882
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Um escudo feito de aço."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3868
+#: items.xml:3891
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo do Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3868
+#: items.xml:3891
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Um poderoso escudo dos dragões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3880
+#: items.xml:3903
msgid "Bandana"
msgstr "Bandana"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3880
+#: items.xml:3903
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3905
+#: items.xml:3928
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Chapéu de Abóbora"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3905
+#: items.xml:3928
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3916
+#: items.xml:3939
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Chapéu Extravagante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3916
+#: items.xml:3939
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Usado quando se mora longe de cidades."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3931
+#: items.xml:3954
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3931
+#: items.xml:3954
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Desequipe quando em casa, por favor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3946
+#: items.xml:3969
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3946
+#: items.xml:3969
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue alguém que está viajando."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3961
+#: items.xml:3984
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3961
+#: items.xml:3984
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar em festivais e certos eventos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3976
+#: items.xml:3999
msgid "Bull"
msgstr "Elmo Taurus"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3976
+#: items.xml:3999
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "Isso causa muita carnificina!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:3987
+#: items.xml:4010
msgid "Darkhelm"
msgstr "Elmo Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:3987
+#: items.xml:4010
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4000
+#: items.xml:4023
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Chapéu Engraçado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4000
+#: items.xml:4023
msgid "Yawn."
msgstr "Bocejo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4016
+#: items.xml:4039
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Elmo do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4016
+#: items.xml:4039
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4027
+#: items.xml:4050
msgid "Bucket"
msgstr "Balde"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4027
+#: items.xml:4050
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "Um balde para sua cabeça!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4038
+#: items.xml:4061
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Capacete de Infantaria"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4038
+#: items.xml:4061
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Um capacete para soldados e guardas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4054
+#: items.xml:4077
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr "Orelhas De Coelho %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4054
+#: items.xml:4077
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4064
+#: items.xml:4087
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Chapéu Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4064
+#: items.xml:4087
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4075
+#: items.xml:4098
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Capacete Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4075
+#: items.xml:4098
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Um capacete duro e brutal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4086
+#: items.xml:4109
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Capacete de Vela"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4086
+#: items.xml:4109
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por spelunkers."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4097
+#: items.xml:4120
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Capacete do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4097
+#: items.xml:4120
msgid "This item is now unvailable."
msgstr "Este item agora está indisponível."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4110
+#: items.xml:4133
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr "Chapéu do Deserto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4110
+#: items.xml:4133
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
@@ -6031,213 +6066,213 @@ msgstr ""
"ajudar muito contra um golpe na cabeça."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4121
+#: items.xml:4144
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4121 items.xml:4516 items.xml:4527
+#: items.xml:4144 items.xml:4539 items.xml:4550
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4133
+#: items.xml:4156
msgid "Prsm Helmet"
msgstr "Capacete Prsm"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4133
+#: items.xml:4156
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr ""
"Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4144
+#: items.xml:4167
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Capacete do Senhor da Guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4144
+#: items.xml:4167
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "Usado por grandes guerreiros!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4155
+#: items.xml:4178
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Chapéu de Caçador"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4155
+#: items.xml:4178
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4166
+#: items.xml:4189
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Máscara Yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4166
+#: items.xml:4189
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4178
+#: items.xml:4201
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Chapéu de Chifres"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4178
+#: items.xml:4201
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Pronto para luta de chifres."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4178
+#: items.xml:4201
msgid "STR +2"
msgstr "STR +2"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4188
+#: items.xml:4211
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Casca de Ovo de Dragão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4188
+#: items.xml:4211
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Um dragão morou lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4198
+#: items.xml:4221
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de Ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4198
+#: items.xml:4221
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4208
+#: items.xml:4231
msgid "Axe Hat"
msgstr "Chapéu de machado"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4208
+#: items.xml:4231
msgid "A really cool joke."
msgstr "Uma piada muito legal."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4218
+#: items.xml:4241
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4218
+#: items.xml:4241
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4228
+#: items.xml:4251
msgid "Earmuffs"
msgstr "Protetores de Ouvidos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4228
+#: items.xml:4251
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em "
"Nivalis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4238
+#: items.xml:4261
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Capacete Samurai"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4238
+#: items.xml:4261
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4248
+#: items.xml:4271
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4248
+#: items.xml:4271
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4258
+#: items.xml:4281
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de caveira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4258
+#: items.xml:4281
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Uma máscara feita de ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4269
+#: items.xml:4292
msgid "Imperial Crown"
msgstr "Coroa imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4269
+#: items.xml:4292
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Geralmente usado por um monarca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4279
+#: items.xml:4302
msgid "GM Cap"
msgstr "Boné GM"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4279
+#: items.xml:4302
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4294
+#: items.xml:4317
msgid "Cap"
msgstr "Boné"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4294
+#: items.xml:4317
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4310
+#: items.xml:4333
msgid "Top Hat"
msgstr "Cartola"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4310
+#: items.xml:4333
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4327
+#: items.xml:4350
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Chapéu de Boliche"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4327
+#: items.xml:4350
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4343
+#: items.xml:4366
msgid "Chef Hat"
msgstr "Chapéu de Chef"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4343
+#: items.xml:4366
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
@@ -6246,122 +6281,122 @@ msgstr ""
"cebola."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4343
+#: items.xml:4366
msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4358
+#: items.xml:4381
msgid "Captain Cap"
msgstr "Chapéu do Capitão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4358
+#: items.xml:4381
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4373
+#: items.xml:4396
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda de Cabeça de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4373
+#: items.xml:4396
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda de cabeça clássica de candor."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4389
+#: items.xml:4412
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Chapéu de Graduação"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4389
+#: items.xml:4412
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Um bom chapéu de formatura."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4389
+#: items.xml:4412
msgid "SP Regen +5%"
msgstr "Regeneração SP + 5%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4404
+#: items.xml:4427
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Capacete Viking"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4404
+#: items.xml:4427
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo bom viking tem um."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4419
+#: items.xml:4442
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Capacete Centurião"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4419
+#: items.xml:4442
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriões."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4434
+#: items.xml:4457
msgid "Alpha Mouboo Head"
msgstr "Cabeça de Mouboo Alfa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4434
+#: items.xml:4457
msgid "You murderer!"
msgstr "Você é um assassino!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4449
+#: items.xml:4472
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Chapéu de Marinheiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4449
+#: items.xml:4472
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4465
+#: items.xml:4488
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Chapéu Corsário"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4465
+#: items.xml:4488
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4480
+#: items.xml:4503
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Remendo do olho direito"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4480
+#: items.xml:4503
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4490
+#: items.xml:4513
msgid "Serf Hat"
msgstr "Chapéu de servo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4490
+#: items.xml:4513
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Um chapéu de servo muito confortável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4505
+#: items.xml:4528
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Olhos NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4505
+#: items.xml:4528
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
@@ -6370,37 +6405,37 @@ msgstr ""
"sala de aula sem que ninguém perceba."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4516
+#: items.xml:4539
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4527
+#: items.xml:4550
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4539
+#: items.xml:4562
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Chapéu casca de ovo escuro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4539
+#: items.xml:4562
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4539
+#: items.xml:4562
msgid "Defense +15 during Easter"
msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4548
+#: items.xml:4571
msgid "Admin Cap"
msgstr "Boné Admin"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4548
+#: items.xml:4571
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
@@ -6408,350 +6443,370 @@ msgstr ""
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4562
+#: items.xml:4585
msgid "DEV Cap"
msgstr "Boné DEV"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4562
+#: items.xml:4585
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar "
"isso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4578
+#: items.xml:4601
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Cartola Mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4578
+#: items.xml:4601
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:4578
+#: items.xml:4601
msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000"
msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4593
+#: items.xml:4616
msgid "Miner Hat"
msgstr "Capacete de Mineiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4593
+#: items.xml:4616
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4609
+#: items.xml:4632
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Coroa do Assassino"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4609
+#: items.xml:4632
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4647
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Chapéu Fofo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4624
+#: items.xml:4647
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4639
+#: items.xml:4662
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana do Pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4639
+#: items.xml:4662
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4663
+#: items.xml:4686
msgid "Paper Bag"
msgstr "Saco de Papel"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4663
+#: items.xml:4686
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Você parece totalmente louco!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4677
+#: items.xml:4700
msgid "Rice Hat"
msgstr "Chapéu de Arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4677
+#: items.xml:4700
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4689
+#: items.xml:4712
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4689
+#: items.xml:4712
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4716
+#: items.xml:4739
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4716
+#: items.xml:4739
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Mestre da Floresta Sagrada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4727
+#: items.xml:4750
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Chapéu de cobra da caverna"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4727
+#: items.xml:4750
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4738
+#: items.xml:4761
msgid "Pink Helmet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4738
+#: items.xml:4761
msgid "Hated by pinkies"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4749
+#: items.xml:4772
msgid "Shroom Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4749
+#: items.xml:4772
msgid "rare item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4760
+#: items.xml:4783
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4760
+#: items.xml:4783
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4773
+#: items.xml:4793
+msgid "Chemist Helmet"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:4793 items.xml:4803 items.xml:4813
+msgid "NPC Only Item."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4803
+msgid "Cleric Cap"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4813
+msgid "Santa Beard Hat"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:4826
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4773
+#: items.xml:4826
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4786
+#: items.xml:4839
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4786
+#: items.xml:4839
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4822
+#: items.xml:4875
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Tapa-Olho Esquerdo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4822
+#: items.xml:4875
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4835
+#: items.xml:4888
msgid "Googles"
msgstr "Óculos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4835
+#: items.xml:4888
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4847
+#: items.xml:4900
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Óculos Coração"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4847
+#: items.xml:4900
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4873
+#: items.xml:4926
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de Assaltante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4873
+#: items.xml:4926
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4885
+#: items.xml:4938
msgid "SunGlasses"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4885
+#: items.xml:4938
msgid "MProtect your eyes from Tonori hard sun."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4899
+#: items.xml:4952
msgid "Knife"
msgstr "Faca"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4899
+#: items.xml:4952
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Uma faca simples, mas eficiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4913
+#: items.xml:4966
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Assassino de Insetos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4913
+#: items.xml:4966
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4927
+#: items.xml:4980
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4927
+#: items.xml:4980
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4941
+#: items.xml:4994
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4941
+#: items.xml:4994
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4955
+#: items.xml:5008
msgid "Artis Backsword"
msgstr "Sabre de artis"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4955
+#: items.xml:5008
msgid "An engraved backsword with the symbol of Artis on its brass hilt."
msgstr "Um espada engravada com o símbolo de Artis em seu punho de bronze."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4969
+#: items.xml:5022
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Faca Afiada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4969
+#: items.xml:5022
msgid "a sharp knife perfect for cut meat."
msgstr "uma faca afiada perfeita para carne cortada."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4982
+#: items.xml:5035
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Faca Enferrujada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4982
+#: items.xml:5035
msgid "A lost knife."
msgstr "Uma faca perdida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:4996
+#: items.xml:5049
msgid "Dagger"
msgstr "Punhal"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:4996
+#: items.xml:5049
msgid "Use to stab."
msgstr "Use para esfaquear."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5010
+#: items.xml:5063
msgid "Bone Knife"
msgstr "Faca de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5010
+#: items.xml:5063
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5024
+#: items.xml:5077
msgid "Rock Knife"
msgstr "Faca de Pedra"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5024
+#: items.xml:5077
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Uma faca sólida como rocha."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5038
+#: items.xml:5091
msgid "Small Knife"
msgstr "Faca Pequena"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5038
+#: items.xml:5091
msgid "A tiny knife."
msgstr "Uma pequena faca."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5052
+#: items.xml:5105
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5052
+#: items.xml:5105
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como o nome sugere, é divino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5066
+#: items.xml:5119
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Faca de Açougueiro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5066
+#: items.xml:5119
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
@@ -6759,67 +6814,67 @@ msgstr ""
" de um assassino."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5080
+#: items.xml:5133
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada Antiga"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5080
+#: items.xml:5133
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5094
+#: items.xml:5147
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de Gelo"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5094
+#: items.xml:5147
msgid "A sword with a shimmering blue blade."
msgstr "Uma espada com uma lâmina azul cintilante."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5108
+#: items.xml:5161
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5108
+#: items.xml:5161
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5122
+#: items.xml:5175
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada Longa"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5122
+#: items.xml:5175
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tem uma lâmina muito longa."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5141
+#: items.xml:5194
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastão Trovão ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5141
+#: items.xml:5194
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5141
-msgid "Secret Item"
-msgstr "Item secreto"
+#: items.xml:5194
+msgid "Wind Attack, Rare Item"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5159
+#: items.xml:5212
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Julgamento ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5159
+#: items.xml:5212
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr ""
@@ -6827,17 +6882,17 @@ msgstr ""
"gosta."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5159
+#: items.xml:5212
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Dano em área e efeito knockback"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5174
+#: items.xml:5227
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar Negra ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5174
+#: items.xml:5227
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
@@ -6846,27 +6901,27 @@ msgstr ""
" corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5174
+#: items.xml:5227
msgid "Work In Progress"
msgstr "Trabalho em progresso"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5188
+#: items.xml:5241
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronze"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5188
+#: items.xml:5241
msgid "A short sword made of bronze for lucky adventurer."
msgstr "Uma espada curta feita de bronze para um aventureiro sortudo."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5205
+#: items.xml:5258
msgid "Scythe"
msgstr "Foice"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5205
+#: items.xml:5258
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
@@ -6874,68 +6929,68 @@ msgstr ""
"ser uma arma."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5222
+#: items.xml:5275
msgid "Kanabo"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5222
+#: items.xml:5275
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5239
+#: items.xml:5292
msgid "Miere Cleaver"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5239
+#: items.xml:5292
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5256
+#: items.xml:5309
msgid "Broadsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5256
+#: items.xml:5309
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5271
+#: items.xml:5324
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5271
+#: items.xml:5324
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5285
+#: items.xml:5338
msgid "Piou egg"
msgstr "Ovo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5285
+#: items.xml:5338
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5285 items.xml:5294 items.xml:5303
+#: items.xml:5338 items.xml:5347 items.xml:5356
msgid "Hatch"
msgstr "Chocar"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5294
+#: items.xml:5347
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Ovo Bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5294
+#: items.xml:5347
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
@@ -6944,237 +6999,237 @@ msgstr ""
"estimação aumentará a sua sorte!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5303
+#: items.xml:5356
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Casulo de Verme"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5303
+#: items.xml:5356
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5312
+#: items.xml:5365
msgid "Doggy Dog"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5339
+#: items.xml:5365 items.xml:5374 items.xml:5392
msgid "Faithful companion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5312 items.xml:5321 items.xml:5330 items.xml:5339
+#: items.xml:5365 items.xml:5374 items.xml:5383 items.xml:5392
msgid "Wake"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5321
+#: items.xml:5374
msgid "Catty Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5330
+#: items.xml:5383
msgid "Blacky Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5330
+#: items.xml:5383
msgid "Unluck to your foes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5339
+#: items.xml:5392
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5350
+#: items.xml:5403
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tintura Carmesim"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386
-#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431
-#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476
-#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521
-#: items.xml:5530 items.xml:5539
+#: items.xml:5403 items.xml:5412 items.xml:5421 items.xml:5430 items.xml:5439
+#: items.xml:5448 items.xml:5457 items.xml:5466 items.xml:5475 items.xml:5484
+#: items.xml:5493 items.xml:5502 items.xml:5511 items.xml:5520 items.xml:5529
+#: items.xml:5538 items.xml:5547 items.xml:5556 items.xml:5565 items.xml:5574
+#: items.xml:5583 items.xml:5592
msgid "Dye"
msgstr "Tinta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5350 items.xml:5359 items.xml:5368 items.xml:5377 items.xml:5386
-#: items.xml:5395 items.xml:5404 items.xml:5413 items.xml:5422 items.xml:5431
-#: items.xml:5440 items.xml:5449 items.xml:5458 items.xml:5467 items.xml:5476
-#: items.xml:5485 items.xml:5494 items.xml:5503 items.xml:5512 items.xml:5521
-#: items.xml:5530 items.xml:5539
+#: items.xml:5403 items.xml:5412 items.xml:5421 items.xml:5430 items.xml:5439
+#: items.xml:5448 items.xml:5457 items.xml:5466 items.xml:5475 items.xml:5484
+#: items.xml:5493 items.xml:5502 items.xml:5511 items.xml:5520 items.xml:5529
+#: items.xml:5538 items.xml:5547 items.xml:5556 items.xml:5565 items.xml:5574
+#: items.xml:5583 items.xml:5592
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Corante que pode ser usado em roupas."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5359
+#: items.xml:5412
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tintura de Chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5368
+#: items.xml:5421
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tintura de Menta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5377
+#: items.xml:5430
msgid "Black Dye"
msgstr "Tintura Preta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5386
+#: items.xml:5439
msgid "Silver Dye"
msgstr "Corante de prata"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5395
+#: items.xml:5448
msgid "Camel Dye"
msgstr "Corante de camelo"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5404
+#: items.xml:5457
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tintura Marrom"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5413
+#: items.xml:5466
msgid "Orange Dye"
msgstr "Corante Laranja"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5422
+#: items.xml:5475
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tintura Vermelha Escura"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5431
+#: items.xml:5484
msgid "Red Dye"
msgstr "Corante vermelho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5440
+#: items.xml:5493
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tintura Fúcsia"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5449
+#: items.xml:5502
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tintura Cor-de-rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5458
+#: items.xml:5511
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tintura Malva"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5467
+#: items.xml:5520
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tintura Roxa"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5476
+#: items.xml:5529
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tintura azul marinho"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5485
+#: items.xml:5538
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tintura Azul Cinza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5494
+#: items.xml:5547
msgid "Blue Dye"
msgstr "Corante azul"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5503
+#: items.xml:5556
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tintura de Teal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5512
+#: items.xml:5565
msgid "Green Dye"
msgstr "Tintura Verde"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5521
+#: items.xml:5574
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tintura de Cal"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5530
+#: items.xml:5583
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tintura cáqui"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5539
+#: items.xml:5592
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tintura Amarela"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5546
+#: items.xml:5599
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Carta do Necromante"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574
-#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595
+#: items.xml:5599 items.xml:5606 items.xml:5613 items.xml:5620 items.xml:5627
+#: items.xml:5634 items.xml:5641 items.xml:5648
msgid "A powerful card."
msgstr "Um cartão poderoso."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5546 items.xml:5553 items.xml:5560 items.xml:5567 items.xml:5574
-#: items.xml:5581 items.xml:5588 items.xml:5595
+#: items.xml:5599 items.xml:5606 items.xml:5613 items.xml:5620 items.xml:5627
+#: items.xml:5634 items.xml:5641 items.xml:5648
msgid "Prints an error"
msgstr "Imprime um erro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5553
+#: items.xml:5606
msgid "Hero Card"
msgstr "Carta do Herói"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5560
+#: items.xml:5613
msgid "Crusader Card"
msgstr "Carta do Cruzado"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5567
+#: items.xml:5620
msgid "Paladin Card"
msgstr "Carta do Paladino"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5574
+#: items.xml:5627
msgid "Forest Card"
msgstr "Carta da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5581
+#: items.xml:5634
msgid "Oldur Card"
msgstr "Carta Oldur"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5588
+#: items.xml:5641
msgid "Slide Card"
msgstr "Carta de Slides"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5595
+#: items.xml:5648
msgid "Natural Card"
msgstr "Carta da Natureza"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5602
+#: items.xml:5655
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5602
+#: items.xml:5655
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
@@ -7183,79 +7238,79 @@ msgstr ""
"luva para lhe trazer alguns poderes."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5602
+#: items.xml:5655
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidade de Ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5612
+#: items.xml:5665
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante polido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648
-#: items.xml:5657
+#: items.xml:5665 items.xml:5674 items.xml:5683 items.xml:5692 items.xml:5701
+#: items.xml:5710
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5612 items.xml:5621 items.xml:5630 items.xml:5639 items.xml:5648
-#: items.xml:5657
+#: items.xml:5665 items.xml:5674 items.xml:5683 items.xml:5692 items.xml:5701
+#: items.xml:5710
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Uma pedra preciosa polida."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5621
+#: items.xml:5674
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubi polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5630
+#: items.xml:5683
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Ametista polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5639
+#: items.xml:5692
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Safira Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5648
+#: items.xml:5701
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topázio Polido"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5657
+#: items.xml:5710
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda Polida"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5674
+#: items.xml:5727
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de Madeira"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5674
+#: items.xml:5727
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para o arqueiro inexperiente."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5691
+#: items.xml:5744
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5691 items.xml:5863
+#: items.xml:5744 items.xml:5916
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5708
+#: items.xml:5761
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco Curto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5708
+#: items.xml:5761
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
@@ -7267,224 +7322,224 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
-#: items.xml:5725 quests.xml:1009 quests.xml:1019
+#: items.xml:5778 quests.xml:1104 quests.xml:1114
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco da Floresta"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5725
+#: items.xml:5778
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5743
+#: items.xml:5796
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco do Campeão"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5743
+#: items.xml:5796
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5760
+#: items.xml:5813
msgid "Desert Bow"
msgstr "Arco do Deserto"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5760
+#: items.xml:5813
msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful."
msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5778
+#: items.xml:5831
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5778
+#: items.xml:5831
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5778
+#: items.xml:5831
msgid "-15 HP/Shoot"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5798
+#: items.xml:5851
msgid "Pyn Rifle"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5798
+#: items.xml:5851
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5798
+#: items.xml:5851
msgid "Critical +40%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5816
+#: items.xml:5869
msgid "Pyn Gatling Gun"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5816
+#: items.xml:5869
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5816
+#: items.xml:5869
msgid "Acc. -10%, Critical -100%, Dex attack bonus 0%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5834
+#: items.xml:5887
msgid "Pyn Shotgun"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5834
+#: items.xml:5887
msgid "Developed on Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5834
+#: items.xml:5887
msgid "Acc. -30%, Dodge -25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5852
+#: items.xml:5905
msgid "Pyn Revolver"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5852
+#: items.xml:5905
msgid "You better raise your dextry, or you won't hit anything with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5852
+#: items.xml:5905
msgid "Acc. -40%, Critical -60%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5863
+#: items.xml:5916
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Treinamento"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5870
+#: items.xml:5923
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr "Flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5870
+#: items.xml:5923
msgid "a basic arrow."
msgstr "uma flecha básica."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5877
+#: items.xml:5930
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5877
+#: items.xml:5930
msgid "an arrow used at archery."
msgstr "uma flecha usada na arquearia."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5884
+#: items.xml:5937
msgid "Cursed Arrow"
msgstr "Flecha Amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5884
+#: items.xml:5937
msgid "A cursed arrow"
msgstr "Uma flecha amaldiçoada"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5891
+#: items.xml:5944
msgid "Iron Arrow"
msgstr "Flecha de Ferro"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5891
+#: items.xml:5944
msgid "An arrow made from iron"
msgstr "Uma flecha feita de ferro"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5899
+#: items.xml:5952
msgid "Poison Arrow"
msgstr "Flecha Envenenada"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5899
+#: items.xml:5952
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5899
+#: items.xml:5952
msgid "May poison foes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5906
+#: items.xml:5959
msgid "Thorn Arrow"
msgstr "Flecha de Espinhos"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5906
+#: items.xml:5959
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5913
+#: items.xml:5966
msgid "Bone Arrow"
msgstr "Flecha de Osso"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5913
+#: items.xml:5966
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr "Uma flecha de quebrar ossos."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5920
+#: items.xml:5973
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5920
+#: items.xml:5973
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5927
+#: items.xml:5980
msgid "Sacred Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5927
+#: items.xml:5980
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:5936
+#: items.xml:5989
msgid "Acorn Of Death"
msgstr "Bolota Da Morte"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:5936
+#: items.xml:5989
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:5936
+#: items.xml:5989
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Cura 12-18 HP"
@@ -7866,6 +7921,11 @@ msgid "LoF Weapon Smith &amp; Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8
+msgid "LoF Alchemy Shop"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:8
msgid "Sincerity Island Cave"
msgstr ""
@@ -9235,8 +9295,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:165
-msgid "I should help him by getting 5 {@@1}."
-msgstr "Eu deveria ajudá-lo, obtendo 5 {@@1}."
+msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:167 quests.xml:175
@@ -9302,7 +9362,7 @@ msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr "Ele me deu uma boa roupa para meus esforços."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:206 quests.xml:905 quests.xml:957 quests.xml:967
+#: quests.xml:206 quests.xml:979 quests.xml:1052 quests.xml:1062
msgid "1x {@@1}"
msgstr "1x {@@1}"
@@ -9453,9 +9513,10 @@ msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr "Tulimshar (95,97)"
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:945
-#: quests.xml:1016 quests.xml:1024 quests.xml:1132 quests.xml:1176
-#: quests.xml:1186 quests.xml:1194
+#: quests.xml:275 quests.xml:305 quests.xml:316 quests.xml:613 quests.xml:1011
+#: quests.xml:1019 quests.xml:1040 quests.xml:1111 quests.xml:1119
+#: quests.xml:1246 quests.xml:1290 quests.xml:1300 quests.xml:1308
+#: quests.xml:1363
msgid "{@@1}"
msgstr "{@@1}"
@@ -9797,7 +9858,7 @@ msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr "40 xp, 25 gp"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:478 quests.xml:873
+#: quests.xml:478 quests.xml:947
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 10 {@@1}."
@@ -9837,7 +9898,7 @@ msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr "Eu já matei {@@var2} / 1 {@@1}."
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:523 quests.xml:914
+#: quests.xml:523 quests.xml:988
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -10342,8 +10403,9 @@ msgstr "Zarkor"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:791 quests.xml:799 quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:826
-#: quests.xml:835 quests.xml:869 quests.xml:876 quests.xml:883 quests.xml:890
-#: quests.xml:897 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:921
+#: quests.xml:835 quests.xml:943 quests.xml:950 quests.xml:957 quests.xml:964
+#: quests.xml:971 quests.xml:978 quests.xml:987 quests.xml:995 quests.xml:1010
+#: quests.xml:1018
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr "Minas de Tulimshar."
@@ -10431,775 +10493,1194 @@ msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:843 quests.xml:854
+#: quests.xml:841 quests.xml:850 quests.xml:859 quests.xml:868 quests.xml:878
+#: quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:906
+msgid "Anwar's Field"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:842 quests.xml:851 quests.xml:860 quests.xml:869 quests.xml:879
+#: quests.xml:888 quests.xml:897
+msgid "Anwar need help to save his crops!!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:843 quests.xml:852 quests.xml:861 quests.xml:870 quests.xml:880
+#: quests.xml:889 quests.xml:898
+msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:845
+msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:846 quests.xml:855 quests.xml:864 quests.xml:874 quests.xml:883
+#: quests.xml:892 quests.xml:902 quests.xml:909
+msgid "Anwar"
+msgstr "Anwar"
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:847 quests.xml:856 quests.xml:865 quests.xml:875 quests.xml:884
+#: quests.xml:893 quests.xml:903 quests.xml:910
+msgid "Tulimshar's Desert."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:854
+msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:863
+msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:872
+msgid ""
+"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
+"Slime]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:873
+msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:882
+msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:891
+msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:900
+msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:907
+msgid ""
+"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:911
+msgid "Orange Farmer Pants"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:917 quests.xml:928
msgid "Neked Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:844
+#: quests.xml:918
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:845
+#: quests.xml:919
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:847
+#: quests.xml:921
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:848
+#: quests.xml:922
msgid "But Neko needs them, too... How many can I make they drop?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:850 quests.xml:858
+#: quests.xml:924 quests.xml:932
msgid "Neko"
msgstr "Neko"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:851 quests.xml:859
+#: quests.xml:925 quests.xml:933
msgid "Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:855
+#: quests.xml:929
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:856
+#: quests.xml:930
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:860
+#: quests.xml:934
msgid "Experience"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:865 quests.xml:872 quests.xml:879 quests.xml:886 quests.xml:893
-#: quests.xml:900 quests.xml:908 quests.xml:917
+#: quests.xml:939 quests.xml:946 quests.xml:953 quests.xml:960 quests.xml:967
+#: quests.xml:974 quests.xml:982 quests.xml:991
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr "Caça de Tycoon"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:866
+#: quests.xml:940
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr "Eu devo reportar ao Tycoon."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:868 quests.xml:875 quests.xml:882 quests.xml:889 quests.xml:896
-#: quests.xml:903 quests.xml:912 quests.xml:920
+#: quests.xml:942 quests.xml:949 quests.xml:956 quests.xml:963 quests.xml:970
+#: quests.xml:977 quests.xml:986 quests.xml:994
msgid "Tycoon"
msgstr "Magnata"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:880
+#: quests.xml:954
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:887
+#: quests.xml:961
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:894
+#: quests.xml:968
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:901
+#: quests.xml:975
msgid "I helped the miners."
msgstr "Eu ajudei os mineradores."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:909
+#: quests.xml:983
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:910
+#: quests.xml:984
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:918
+#: quests.xml:992
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:922
+#: quests.xml:996
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:932 quests.xml:940
+#: quests.xml:1002 quests.xml:1014
+msgid "Miner Bandage"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1003
+msgid ""
+"Caelum hurt himself while mining, and now he wants to improvise an bandage."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1004
+msgid ""
+"For that, he needs a lifestone and a cotton cloth. He also needs 2 Black "
+"Scorpion Stinger."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1005
+msgid ""
+"Besides 5 Scorpion Claw, 10 Bat Teeth, 10 Cactus Drink, 20 Maggot Slime, and"
+" 8 Bug Legs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1007
+msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1009 quests.xml:1017
+msgid "Caelum"
+msgstr "Caelum"
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1015
+msgid ""
+"Caelum hurt himself while mining, but now he have an improvised bandage."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1027 quests.xml:1035
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr "Foxhound Faminto"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:933
+#: quests.xml:1028
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr "Um homem pobre em Halinarzo pede comida."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:934
+#: quests.xml:1029
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
"Sua família está morrendo de fome. Eu deveria fornecer-lhe todo tipo de "
"iguarias."
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:936 quests.xml:943
+#: quests.xml:1031 quests.xml:1038
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr "Enliven Reva Foxhound"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:937 quests.xml:944
+#: quests.xml:1032 quests.xml:1039
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr "Halinarzo (89,57)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:941
+#: quests.xml:1036
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr "Eu o alimento e ele é eternamente grato."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:950 quests.xml:960
+#: quests.xml:1045 quests.xml:1055
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr "O Rei Do Mercado Negro"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:951
+#: quests.xml:1046
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:952
+#: quests.xml:1047
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:953
+#: quests.xml:1048
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:955 quests.xml:965
+#: quests.xml:1050 quests.xml:1060
msgid "Charles"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:956 quests.xml:966
+#: quests.xml:1051 quests.xml:1061
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:961
+#: quests.xml:1056
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:962
+#: quests.xml:1057
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:963
+#: quests.xml:1058
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:972 quests.xml:980 quests.xml:988 quests.xml:996
+#: quests.xml:1067 quests.xml:1075 quests.xml:1083 quests.xml:1091
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:973
+#: quests.xml:1068
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:974
+#: quests.xml:1069
msgid "I probably should help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:976 quests.xml:984 quests.xml:992 quests.xml:1001
+#: quests.xml:1071 quests.xml:1079 quests.xml:1087 quests.xml:1096
msgid "Joaquim"
msgstr "Joaquim"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:977 quests.xml:985 quests.xml:993 quests.xml:1002
+#: quests.xml:1072 quests.xml:1080 quests.xml:1088 quests.xml:1097
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:981
+#: quests.xml:1076
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:982
+#: quests.xml:1077
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:989
+#: quests.xml:1084
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:990
+#: quests.xml:1085
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:997
+#: quests.xml:1092
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:998
+#: quests.xml:1093
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:999
+#: quests.xml:1094
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1010
+#: quests.xml:1105
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1011
+#: quests.xml:1106
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1012
+#: quests.xml:1107
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1014 quests.xml:1022
+#: quests.xml:1109 quests.xml:1117
msgid "Alan"
msgstr "Alan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1015 quests.xml:1023
+#: quests.xml:1110 quests.xml:1118
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1020
+#: quests.xml:1115
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1029 quests.xml:1037 quests.xml:1045 quests.xml:1053
-#: quests.xml:1061 quests.xml:1071
+#: quests.xml:1124 quests.xml:1132 quests.xml:1140 quests.xml:1148
+#: quests.xml:1156 quests.xml:1166
msgid "Archery Training"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1030
+#: quests.xml:1125
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1031
+#: quests.xml:1126
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1033 quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057
-#: quests.xml:1067 quests.xml:1075
+#: quests.xml:1128 quests.xml:1136 quests.xml:1144 quests.xml:1152
+#: quests.xml:1162 quests.xml:1170
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr "Gwendolyn Bowmaker"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1034 quests.xml:1042 quests.xml:1050 quests.xml:1058
-#: quests.xml:1068 quests.xml:1076
+#: quests.xml:1129 quests.xml:1137 quests.xml:1145 quests.xml:1153
+#: quests.xml:1163 quests.xml:1171
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1038
+#: quests.xml:1133
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1039
+#: quests.xml:1134
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1046
+#: quests.xml:1141
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1047
+#: quests.xml:1142
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1054
+#: quests.xml:1149
msgid "I passed her class!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1055
+#: quests.xml:1150
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1062
+#: quests.xml:1157
msgid "She gave me the last task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1063
+#: quests.xml:1158
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1064
+#: quests.xml:1159
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1065
+#: quests.xml:1160
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1072
+#: quests.xml:1167
msgid "I did it! I did it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1073
+#: quests.xml:1168
msgid "I mastered archery!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:1077
+#: quests.xml:1172
msgid "New Skill"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1083 quests.xml:1091
-msgid "Celestia Tea Party"
+#: quests.xml:1177 quests.xml:1187
+msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1084
-msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
+#: quests.xml:1178
+msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1085
-msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
+#: quests.xml:1179
+msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1181
+msgid ""
+"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
+"alone."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1087 quests.xml:1095
+#: quests.xml:1183 quests.xml:1191 quests.xml:1201 quests.xml:1209
msgid "Celestia"
msgstr "Celestia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1088 quests.xml:1096 quests.xml:1131
+#: quests.xml:1184 quests.xml:1192 quests.xml:1202 quests.xml:1210
+#: quests.xml:1245
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1092
+#: quests.xml:1188
+msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1189
+msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1197 quests.xml:1205
+msgid "Celestia Tea Party"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1198
+msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1199
+msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1206
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1093
+#: quests.xml:1207
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1101 quests.xml:1109 quests.xml:1117 quests.xml:1125
-#: quests.xml:1135
+#: quests.xml:1215 quests.xml:1223 quests.xml:1231 quests.xml:1239
+#: quests.xml:1249
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1102
+#: quests.xml:1216
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1103 quests.xml:1119
+#: quests.xml:1217 quests.xml:1233
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1105 quests.xml:1113
+#: quests.xml:1219 quests.xml:1227
msgid "Hinnak"
msgstr "Hinnak"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1106 quests.xml:1114
+#: quests.xml:1220 quests.xml:1228
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1110
+#: quests.xml:1224
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1111
+#: quests.xml:1225
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1118
+#: quests.xml:1232
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1121
+#: quests.xml:1235
msgid "Oscar"
msgstr "Oscar"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1122
+#: quests.xml:1236
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1126
+#: quests.xml:1240
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1127
+#: quests.xml:1241
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1128
+#: quests.xml:1242
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1130
+#: quests.xml:1244
msgid "Airlia"
msgstr "Airlia"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1136
+#: quests.xml:1250
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1137
+#: quests.xml:1251
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1138
+#: quests.xml:1252
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1161 quests.xml:1170
-#: quests.xml:1179 quests.xml:1189 quests.xml:1197
+#: quests.xml:1258 quests.xml:1267 quests.xml:1275 quests.xml:1284
+#: quests.xml:1293 quests.xml:1303 quests.xml:1311
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1145
+#: quests.xml:1259
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1146
+#: quests.xml:1260
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1147
+#: quests.xml:1261
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:1149 quests.xml:1157 quests.xml:1166 quests.xml:1174
-#: quests.xml:1184 quests.xml:1192 quests.xml:1202
+#: quests.xml:1263 quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1288
+#: quests.xml:1298 quests.xml:1306 quests.xml:1316
msgid "Helena"
msgstr "Helena"
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:1150 quests.xml:1158 quests.xml:1167 quests.xml:1175
-#: quests.xml:1185 quests.xml:1193 quests.xml:1203
+#: quests.xml:1264 quests.xml:1272 quests.xml:1281 quests.xml:1289
+#: quests.xml:1299 quests.xml:1307 quests.xml:1317
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1154
+#: quests.xml:1268
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1155
+#: quests.xml:1269
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1162
+#: quests.xml:1276
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1163
+#: quests.xml:1277
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1164
+#: quests.xml:1278
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1171 quests.xml:1180
+#: quests.xml:1285 quests.xml:1294
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1172
+#: quests.xml:1286
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1181
+#: quests.xml:1295
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1182
+#: quests.xml:1296
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1190
+#: quests.xml:1304
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1198
+#: quests.xml:1312
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1199
+#: quests.xml:1313
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:1200
+#: quests.xml:1314
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1324 quests.xml:1331
+msgid "A Tea For Two"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1325
+msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1327 quests.xml:1334 quests.xml:1341
+msgid "The Doctor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1328 quests.xml:1335 quests.xml:1342
+msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1332
+msgid "The Doctor had his herbal tea, and he can make more for me."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1338
+msgid "An Early Christmas"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1339
+msgid "Bring an Herbal Tea to Miler, a friend from The Doctor."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:1347 quests.xml:1351 quests.xml:1358
+msgid "True Buccaneer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1348
+msgid ""
+"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
+"cool! Arr!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1352
+msgid ""
+"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
+" Yarr!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:1354 quests.xml:1361
+msgid "George"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:1355 quests.xml:1362
+msgid "Sincerity Island"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:1359
+msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:7 skills.xml:13
+#: skills.xml:7 skills.xml:14
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:13
+#: skills.xml:14
msgid "Gives you an identity."
msgstr "Te dá uma identidade."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:20
+#: skills.xml:22
+msgid "Resync"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:22
+msgid "Corrects ManaPlus desync."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:30
+msgid "Event Warp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:30
+msgid "Warps you to event island (during events)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:37
msgid "Super Menu"
msgstr "Super Menu"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:20
+#: skills.xml:37
msgid "Gives access to administrative options."
msgstr "Concede acesso a opções administrativas."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:49
msgid "Healing"
msgstr "Cura"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:49
msgid "Healing for the wounded."
msgstr "Cura para os feridos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:56
msgid "Provoke"
msgstr "Provocar"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:56
msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:46
+#: skills.xml:63
msgid "Mass provoke"
msgstr "Provocação em Massa"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:46
+#: skills.xml:63
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr "Permite provocar muitos monstros"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:53
+#: skills.xml:70
msgid "Fake Death"
msgstr "Fingir de Morto"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:53
+#: skills.xml:70
msgid "Geez, I thought you were a goner for real!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:60
+#: skills.xml:77
msgid "Divine Protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:60
+#: skills.xml:77
msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:67
+#: skills.xml:84
msgid "Marriage Life force"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:67
+#: skills.xml:84
msgid "Transfer 10% HP to partner."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:74
+#: skills.xml:91
msgid "Marriage Mana flow"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:74
+#: skills.xml:91
msgid "Transfer 10% MP to partner."
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:97
+msgid "Backpack Float"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:97
+msgid "Increase maximum weight."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:103
+msgid "Backpack Float 2"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:103
+msgid "FIXME: Increase maximum weight."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:76
+#: skills.xml:105
msgid "Physical"
msgstr "Físico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:82
+#: skills.xml:112
msgid "Magic Warrior"
msgstr "Guerreiro Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:82
+#: skills.xml:112
msgid "You are a member from the Magic Warrior Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Guerreiros Mágicos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:89
+#: skills.xml:119
msgid "Falkon Punch!"
msgstr "Soco Falcão!"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:89
-msgid "A violent punch."
-msgstr "Um soco violento."
+#: skills.xml:119
+msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
+msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:98 skills.xml:107 skills.xml:116
-msgid "Summon Cave Maggot"
+#: skills.xml:126
+msgid "Last Standing Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:98
-msgid "400 MP."
+#: skills.xml:126
+msgid "Increase max HP and holy resistance."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:132
+msgid "Party Area Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:107
-msgid "475 MP."
+#: skills.xml:132
+msgid "Increase party defense."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:138
+msgid "Increase Agility"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:116
-msgid "550 MP."
+#: skills.xml:138
+msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:144
+msgid "Redemption"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:144
+msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:151
+msgid "Guard"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:151
+msgid ""
+"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
+"successful."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:157
+msgid "Arrow Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:157
+msgid ""
+"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:163
+msgid "Minor HP Recovery"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:163
+msgid "Increase standing HP Recovery."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:170
+msgid "Counter Attack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:170
+msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:176
+msgid "Endure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:176
+msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:182
+msgid "Final Berserk"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:182
+msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:118
+#: skills.xml:185
msgid "Magical"
msgstr "Mágico"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:124
+#: skills.xml:191
msgid "Wizard Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:124
+#: skills.xml:191
msgid "You are a member from the Wizard Mage Class."
msgstr "Você é membro da Classe Dos Magos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:136
+#: skills.xml:203
msgid "Fire ball"
msgstr "Bola de fogo"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:136
+#: skills.xml:203
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr "Ataca inimigos com bola de fogo."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:143
+#: skills.xml:210
msgid "Sharpshooter"
msgstr "Atirador Profissional"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:143
+#: skills.xml:210
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr "Concentre-se e faça um tiro mágico que acerte múltiplos alvos."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:149
+#: skills.xml:218
+msgid "Action Casting"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:218
+msgid "Allows to move and attack while casting."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:224
+msgid "Dragon Slayer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:224
+msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:230
+msgid "Mana Wisdom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:230
+msgid "Increases Mana Experience Gain."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:236
+msgid "Fire Weapon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:236
+msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:242
+msgid "Ice Weapon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:242
+msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:248
+msgid "Wind Weapon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:248
+msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:254
+msgid "Earth Weapon"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:254
+msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:261
msgid "Magic shield"
msgstr "Escudo mágico"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:149
+#: skills.xml:261
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
@@ -11207,97 +11688,127 @@ msgstr "Permite proteger de ataques mágicos."
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:156 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:268 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr "Grafiti"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:156
+#: skills.xml:268
msgid "Draw text on ground."
msgstr "Desenha um texto no chão."
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:164
+#: skills.xml:277
msgid "Parum"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:164
+#: skills.xml:277
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr ""
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:284
+msgid "Summon Maggots"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:284
+msgid "200 MP. 2x Maggot Slime. May fail."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:294 skills.xml:303 skills.xml:312
+msgid "Summon Cave Maggot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:294
+msgid "400 MP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:303
+msgid "475 MP."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:312
+msgid "550 MP."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:168
+#: skills.xml:316
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:176
+#: skills.xml:324
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr "NPC_CRITICALSLASH"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:176
+#: skills.xml:324
msgid "Defense disregard attack"
msgstr "Ataque que ignora defesa"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:183
+#: skills.xml:331
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr "NPC_SELFDESTRUCTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:183
+#: skills.xml:331
msgid "Suicide bombing"
msgstr "Bombardeio suicida"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:189
+#: skills.xml:337
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr "NPC_SUICIDE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:189
+#: skills.xml:337
msgid "Suicide"
msgstr "Suicídio"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:196
+#: skills.xml:344
msgid "NPC_POISON"
msgstr "NPC_POISON"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:196
+#: skills.xml:344
msgid "Poison Attack"
msgstr "Ataque de veneno"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:202
+#: skills.xml:350
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr "NPC_SUMMONSLAVE"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:202
+#: skills.xml:350
msgid "Follower Summons"
msgstr "Invocação de seguidores"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:208
+#: skills.xml:356
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr "NPC_EMOTION"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:208
+#: skills.xml:356
msgid "Emotion"
msgstr "Emoção"
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:214
+#: skills.xml:362
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr "NPC_SUMMONMONSTER"
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:214
+#: skills.xml:362
msgid "Monster Summons"
msgstr "Invocação de Monstro"