diff options
author | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-04-26 02:23:51 -0300 |
---|---|---|
committer | Jesusaves <cpntb1@ymail.com> | 2019-04-26 02:23:51 -0300 |
commit | 343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf (patch) | |
tree | a1dbe72ff53c9189a789f40bd72dfe87db8f10df /translations/pt_BR.po | |
parent | c5287d5c9e1350d0bdc935499883c9a88267277b (diff) | |
download | clientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.tar.gz clientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.tar.bz2 clientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.tar.xz clientdata-343b104cfa72ded33db38bedaf10d0520a30ecdf.zip |
Translation Update
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 2669 |
1 files changed, 1446 insertions, 1223 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po index 353efe81..3eb4bae3 100644 --- a/translations/pt_BR.po +++ b/translations/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-31 23:48-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-15 23:37-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:29+0000\n" "Last-Translator: Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/pt_BR/)\n" @@ -445,6 +445,11 @@ msgstr "Parabéns, você conheceu Jesusalva! Agora de volta ao Menir, noob!" msgid "Why you bully me!" msgstr "Por que você me intimida!" +#. (itstool) path: messages/message +#: deadmessages.xml:89 +msgid "The cake is a lie" +msgstr "" + #. (itstool) path: emote/sprite@name #: emotes.xml:7 msgid "Disgust" @@ -809,7 +814,7 @@ msgstr "Sem Gema" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:106 items.xml:1506 +#: itemcolors.xml:106 items.xml:1652 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" @@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "Diamante" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:107 items.xml:1512 +#: itemcolors.xml:107 items.xml:1658 msgid "Ruby" msgstr "Rubi" @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "Rubi" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:108 items.xml:1536 +#: itemcolors.xml:108 items.xml:1682 msgid "Amethyst" msgstr "Ametista" @@ -833,7 +838,7 @@ msgstr "Ametista" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:109 items.xml:1524 +#: itemcolors.xml:109 items.xml:1670 msgid "Sapphire" msgstr "Safira" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Safira" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:110 items.xml:1530 +#: itemcolors.xml:110 items.xml:1676 msgid "Topaz" msgstr "Topázio" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Topázio" #. (itstool) path: list/color@name #. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:111 items.xml:1518 +#: itemcolors.xml:111 items.xml:1664 msgid "Emerald" msgstr "Esmeralda" @@ -1173,7 +1178,7 @@ msgstr "Uma comida natural, ingrediente, isca ou semente." #: items.xml:912 items.xml:920 items.xml:928 items.xml:936 items.xml:1026 #: items.xml:1067 items.xml:1075 items.xml:1089 items.xml:1097 items.xml:1105 #: items.xml:1121 items.xml:1129 items.xml:1137 items.xml:1145 items.xml:1240 -#: items.xml:6804 items.xml:6810 +#: items.xml:6950 items.xml:6956 msgid "Eat" msgstr "Comer" @@ -1185,7 +1190,7 @@ msgstr "Cura 15-45 HP" #. (itstool) path: inventory/menu@name1 #. (itstool) path: inventory/menu@name2 #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6815 +#: items.xml:199 items.xml:1058 items.xml:1113 items.xml:6961 msgid "Plant" msgstr "Planta" @@ -1298,7 +1303,10 @@ msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." #: items.xml:727 items.xml:735 items.xml:775 items.xml:879 items.xml:887 #: items.xml:944 items.xml:952 items.xml:960 items.xml:986 items.xml:994 #: items.xml:1002 items.xml:1010 items.xml:1042 items.xml:1050 items.xml:1278 -#: items.xml:1286 +#: items.xml:1286 items.xml:1294 items.xml:1302 items.xml:1310 items.xml:1318 +#: items.xml:1326 items.xml:1334 items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358 +#: items.xml:1366 items.xml:1374 items.xml:1382 items.xml:1390 items.xml:1398 +#: items.xml:1406 items.xml:1415 items.xml:1423 items.xml:1431 msgid "Drink" msgstr "Beber" @@ -1386,7 +1394,7 @@ msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." #. (itstool) path: npc/menu@name #: items.xml:299 items.xml:1153 items.xml:1170 items.xml:1178 items.xml:1186 #: items.xml:1194 items.xml:1202 items.xml:1210 items.xml:1218 items.xml:1226 -#: items.xml:6826 items.xml:6834 items.xml:6842 npcs.xml:677 npcs.xml:682 +#: items.xml:6972 items.xml:6980 items.xml:6988 npcs.xml:677 npcs.xml:682 #: npcs.xml:1134 npcs.xml:1139 npcs.xml:1144 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -2828,7 +2836,7 @@ msgid "Christmas Present Box" msgstr "Caixa de Presentes de Natal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1153 items.xml:1968 +#: items.xml:1153 items.xml:2114 msgid "What does it contain." msgstr "O que contém?" @@ -3007,22 +3015,237 @@ msgid "Hit +40" msgstr "Atingir +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1295 +#: items.xml:1294 +msgid "Luck Potion" +msgstr "Poção da Sorte" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1294 items.xml:1302 items.xml:1310 +msgid "I am so lucky today!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1294 +msgid "Minor Luck Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1302 +msgid "Luck+ Potion" +msgstr "Sorte + Poção" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1302 +msgid "Medium Luck Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1310 +msgid "Luck++ Potion" +msgstr "Luck ++ Potion" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1310 +msgid "Huge Luck Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1318 +msgid "Dexterity Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1318 items.xml:1326 items.xml:1334 +msgid "I am so accurate today!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1318 +msgid "Minor Dexterity Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1326 +msgid "Dexterity+ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1326 +msgid "Medium Dexterity Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1334 +msgid "Dexterity++ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1334 +msgid "Huge Dexterity Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1342 +msgid "Intelligence Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1342 items.xml:1350 items.xml:1358 +msgid "I am so intelligent today!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1342 +msgid "Minor Intelligence Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1350 +msgid "Intelligence+ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1350 +msgid "Medium Intelligence Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1358 +msgid "Intelligence++ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1358 +msgid "Huge Intelligence Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1366 +msgid "Vitality Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1366 items.xml:1374 items.xml:1382 +msgid "I am so sturdy today!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1366 +msgid "Minor Vitality Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1374 +msgid "Vitality+ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1374 +msgid "Medium Vitality Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1382 +msgid "Vitality++ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1382 +msgid "Huge Vitality Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1390 +msgid "Agility Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1390 items.xml:1398 items.xml:1406 +msgid "I am so agile today!" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1390 +msgid "Minor Agility Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1398 +msgid "Agility+ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1398 +msgid "Medium Agility Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1406 +msgid "Agility++ Potion" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1406 +msgid "Huge Agility Boost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1415 +msgid "Sacred Life Potion" +msgstr "Poção de Vida Sagrada" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1415 items.xml:1423 +msgid "Worth a million GP according to item database." +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1415 +msgid "MAX HP +10%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1423 +msgid "Sacred Mana Potion" +msgstr "Poção de Mana Sagrada" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1423 +msgid "MAX MP +10%" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1431 +msgid "Dodge Potion" +msgstr "Poção de Esquiva" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1431 +msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@effect +#: items.xml:1431 +msgid "Flee +40" +msgstr "" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1441 msgid "4144's Tortuga" msgstr "Tortuga de 4144" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1295 +#: items.xml:1441 msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even." msgstr "Mais rápido que a média. Corre mais rápido que você, mesmo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1295 +#: items.xml:1441 msgid "Ride" msgstr "Passeio" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:1295 +#: items.xml:1441 msgid "" "Damage dealt -50% / no regen / no knockback / critical +25% / hit -30% / " "range -1 / flee +50% / move speed+" @@ -3031,220 +3254,220 @@ msgstr "" " -30% / alcance -1 / fugir + 50% / velocidade de movimento +" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1303 +#: items.xml:1449 msgid "Small Tentacles" msgstr "Pequenos Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1303 +#: items.xml:1449 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1309 +#: items.xml:1455 msgid "Piou Feathers" msgstr "Penas de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1309 +#: items.xml:1455 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Pequenas penas de um pequeno e inocente piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1315 +#: items.xml:1461 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragmento de Casco de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1315 +#: items.xml:1461 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1467 msgid "Half Eggshell" msgstr "Casca de Ovo Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1321 +#: items.xml:1467 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." msgstr "Talvez alguma coisa tenha chocado ou alguém tenha sido cozido ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1327 +#: items.xml:1473 msgid "Ratto Tail" msgstr "Cauda de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1327 +#: items.xml:1473 msgid "Hairless tail of a ratto." msgstr "Cauda sem pêlos de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1333 +#: items.xml:1479 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dentes de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1333 +#: items.xml:1479 msgid "Sharp incisors of a ratto." msgstr "Incisivos afiados de um ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1339 +#: items.xml:1485 msgid "Croc Claw" msgstr "Garra de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1339 items.xml:2353 +#: items.xml:1485 items.xml:2499 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1345 +#: items.xml:1491 msgid "Squichy Claws" msgstr "Garras de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1345 +#: items.xml:1491 msgid "Claws from a wild Squichy." msgstr "Garras de um Squishy selvagem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1351 +#: items.xml:1497 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Casco de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1351 +#: items.xml:1497 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Um símbolo de abrigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1358 +#: items.xml:1504 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Lingua de tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1358 +#: items.xml:1504 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Perito em digerir blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1365 +#: items.xml:1511 msgid "Pearl" msgstr "Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1365 +#: items.xml:1511 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1372 +#: items.xml:1518 msgid "Coral" msgstr "Coral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1372 +#: items.xml:1518 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1379 +#: items.xml:1525 msgid "Blue Coral" msgstr "Coral Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1379 +#: items.xml:1525 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1385 +#: items.xml:1531 msgid "Fish Box" msgstr "Caixa de peixe" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1385 +#: items.xml:1531 msgid "A wooden box full of fresh fish." msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1392 +#: items.xml:1538 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificação de Guilda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1392 +#: items.xml:1538 msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild." msgstr "" "Este pedaço de papel lhe concede permissão oficial para fundar uma Guilda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1398 +#: items.xml:1544 msgid "Croconut Box" msgstr "Caixa de Croconozes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1398 +#: items.xml:1544 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contém 17 croconozes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1404 +#: items.xml:1550 msgid "Plushroom Box" msgstr "Caixa de Plushroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1404 +#: items.xml:1550 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contém 87 plushrooms." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1411 +#: items.xml:1557 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Prato Envenenado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1411 +#: items.xml:1557 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1418 +#: items.xml:1564 msgid "Silver Key" msgstr "Chave Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1418 +#: items.xml:1564 msgid "" "An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!" msgstr "" "Uma chave de ferro tentando fingir ser de prata. Não pergunte. Apenas use!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1425 +#: items.xml:1571 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Asa esquerda de crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1425 items.xml:1438 +#: items.xml:1571 items.xml:1584 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1431 +#: items.xml:1577 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dente de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1431 +#: items.xml:1577 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1438 +#: items.xml:1584 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Asa direita de crafty" @@ -3252,233 +3475,233 @@ msgstr "Asa direita de crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:1445 monsters.xml:148 +#: items.xml:1591 monsters.xml:148 msgid "Pumpkin" msgstr "Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1445 +#: items.xml:1591 msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." msgstr "Uma espécie invasora, por vezes esculpida durante festivais. Abóbora." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1452 +#: items.xml:1598 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Esporos de Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1452 +#: items.xml:1598 msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." msgstr "" "Alguns esporos coloridos que ajudam os cogumelos a se espalharem pela terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1459 +#: items.xml:1605 msgid "Moss" msgstr "Musgo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1459 +#: items.xml:1605 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1466 +#: items.xml:1612 msgid "Tentacles" msgstr "Tentáculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1466 +#: items.xml:1612 msgid "Boneless appendage of an invertebrate." msgstr "Apêndice sem ossos de um invertebrado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1473 +#: items.xml:1619 msgid "Common Carp" msgstr "Carpa Comum" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1473 +#: items.xml:1619 msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." msgstr "A água doce é comumente habitada por essas pragas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1480 +#: items.xml:1626 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpa Capim" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1480 +#: items.xml:1626 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1634 msgid "Fishing Rod" msgstr "Vara de Pesca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1488 +#: items.xml:1634 msgid "Designed for sports fishing." msgstr "Projetado para a pesca esportiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1494 +#: items.xml:1640 msgid "Snowflake" msgstr "Floco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1494 +#: items.xml:1640 msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!" msgstr "Um floco de neve sem peso (e sem valor). O inverno chegou!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1500 +#: items.xml:1646 msgid "Artichoke Herb" msgstr "Erva de alcachofra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1500 +#: items.xml:1646 msgid "A green herb, extremely common." msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1506 +#: items.xml:1652 msgid "A raw diamond gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de diamante bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1512 +#: items.xml:1658 msgid "A raw ruby gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de rubi bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1518 +#: items.xml:1664 msgid "A raw emerald gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de esmeralda bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1524 +#: items.xml:1670 msgid "A raw sapphire gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de safira bruta." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1530 +#: items.xml:1676 msgid "A raw topaz gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa de topázio bruto." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1536 +#: items.xml:1682 msgid "A raw amethyst gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa ametista bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1543 +#: items.xml:1689 msgid "Black Pearl" msgstr "Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1543 +#: items.xml:1689 msgid "A pearl. Round, shiny and black!" msgstr "Uma pérola. Redonda, brilhante e preta!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1550 +#: items.xml:1696 msgid "Bloodstone" msgstr "Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1550 +#: items.xml:1696 msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura." msgstr "Uma pedra tão vermelha quanto sangue que emite uma aura estranha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1556 +#: items.xml:1702 msgid "Coin Bag" msgstr "Bolsa de Moedas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1556 +#: items.xml:1702 msgid "A bag used to hold coins." msgstr "Um saco usado para guardar moedas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1562 +#: items.xml:1708 msgid "Wolvern Tooth" msgstr "Dente de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1562 +#: items.xml:1708 msgid "A tooth from a wolvern." msgstr "Um dente de um wolverine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1568 +#: items.xml:1714 msgid "Iron Powder" msgstr "Pó de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1568 +#: items.xml:1714 msgid "A pile of powdered iron" msgstr "Uma pilha de ferro em pó" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1574 +#: items.xml:1720 msgid "Pink Antenna" msgstr "Antena Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1574 +#: items.xml:1720 msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads." msgstr "Ninguém sabe por que os trasgos rosas têm essas antenas na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1580 +#: items.xml:1726 msgid "Animal Bones" msgstr "Ossos animais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1580 +#: items.xml:1726 msgid "Bones from an animal." msgstr "Ossos de um animal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1586 +#: items.xml:1732 msgid "Antlers" msgstr "Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1586 +#: items.xml:1732 msgid "The antlers of a Reinboo." msgstr "Os chifres de um Reinboo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1592 +#: items.xml:1738 msgid "Bandit Hood" msgstr "Capuz de Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1592 +#: items.xml:1738 msgid "A bandit hood crawling with lice." msgstr "Um capuz de bandido rastejando com piolhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1598 +#: items.xml:1744 msgid "Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1598 +#: items.xml:1744 msgid "The wing from a bat." msgstr "A asa de um morcego." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1604 +#: items.xml:1750 msgid "Bent Needle" msgstr "Agulha Entortada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1604 +#: items.xml:1750 msgid "" "A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for " "example." @@ -3486,74 +3709,74 @@ msgstr "" "Uma agulha torcida. Seria difícil encontrar um num palheiro, por exemplo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1756 msgid "Blanket" msgstr "Cobertor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1610 +#: items.xml:1756 msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm." msgstr "" "Um cobertor grande o suficiente para cobrir as costas de um reinboo, mas não" " muito quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1616 +#: items.xml:1762 msgid "Bone" msgstr "Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1616 +#: items.xml:1762 msgid "A bone." msgstr "Um osso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1768 msgid "Bottle Of Sand" msgstr "Garrafa de Areia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1622 +#: items.xml:1768 msgid "A bottle with sand in it." msgstr "Uma garrafa com areia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1628 +#: items.xml:1774 msgid "Brainstem" msgstr "Tronco cerebral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1628 +#: items.xml:1774 msgid "The cortex pulses with enegry." msgstr "O córtex pulsa com energia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1634 +#: items.xml:1780 msgid "Casino Coins" msgstr "Moedas De Cassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1634 +#: items.xml:1780 msgid "Just some casino coins." msgstr "Apenas algumas moedas de cassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1640 +#: items.xml:1786 msgid "Cave Snake Lamp" msgstr "Lâmpada de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1640 +#: items.xml:1786 msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark." msgstr "O sensor de uma cobra da caverna que brilha no escuro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1792 msgid "Closed Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal fechada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1646 +#: items.xml:1792 msgid "" "A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present." msgstr "" @@ -3561,32 +3784,32 @@ msgstr "" "de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1798 msgid "Coal" msgstr "Carvão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1652 +#: items.xml:1798 msgid "A lump of coal." msgstr "Um pedaço de carvão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1804 msgid "Crypt Key" msgstr "Chave de Cripta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1658 +#: items.xml:1804 msgid "You feel as if the Skeleton Key is staring at you." msgstr "Você sente como se a Chave Esqueleto estivesse olhando para você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1664 +#: items.xml:1810 msgid "Dark Petal" msgstr "Pétala Escura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1664 +#: items.xml:1810 msgid "" "A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually " "hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the " @@ -3597,262 +3820,262 @@ msgstr "" " olhando para o brilho, você só pode ver o fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1670 +#: items.xml:1816 msgid "Zombie Ear" msgstr "Orelha de zumbi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1670 +#: items.xml:1816 msgid "An ear from a zombie." msgstr "Um ouvido de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1676 +#: items.xml:1822 msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1676 +#: items.xml:1822 msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?" msgstr "Alguém assoa o nariz e você quer mantê-lo?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1682 +#: items.xml:1828 msgid "Frozen Yeti Tear" msgstr "Lágrima de Yeti Congelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1682 +#: items.xml:1828 msgid "A tear from a yeti, frozen." msgstr "Uma lágrima de um yeti, congelada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1688 +#: items.xml:1834 msgid "Cobalt Herb" msgstr "Erva Cobalto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1688 items.xml:1730 items.xml:1736 items.xml:2421 +#: items.xml:1834 items.xml:1876 items.xml:1882 items.xml:2567 msgid "An ingredient for brewing healing potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de cura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1694 +#: items.xml:1840 msgid "Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1694 +#: items.xml:1840 msgid "The skin of a slain snake." msgstr "A pele de uma cobra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1700 +#: items.xml:1846 msgid "Undead Eye" msgstr "Olho Morto-vivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1700 +#: items.xml:1846 msgid "An eye from a zombie." msgstr "Um olho de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1852 msgid "Cotton Cloth" msgstr "Roupa de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1706 +#: items.xml:1852 msgid "A piece of cotton cloth." msgstr "Um pedaço de pano de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1712 +#: items.xml:1858 msgid "Grass Seeds" msgstr "Sementes de Grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1712 +#: items.xml:1858 msgid "Some grass seeds." msgstr "Algumas sementes de grama." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1718 +#: items.xml:1864 msgid "Hard Spike" msgstr "Espinho Duro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1718 +#: items.xml:1864 msgid "The hard spike of a slain monster." msgstr "O espinho de um monstro morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1724 +#: items.xml:1870 msgid "Diseasd Heart" msgstr "Coração Doente" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1724 +#: items.xml:1870 msgid "A diseased heart. Likely from a zombie." msgstr "Um coração doente. Provavelmente de um zumbi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1730 +#: items.xml:1876 msgid "Gamboge Herb" msgstr "Erva Gamboge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1736 +#: items.xml:1882 msgid "Mauve Herb" msgstr "Erva Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1743 +#: items.xml:1889 msgid "Iron Ingot" msgstr "Lingote de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1743 +#: items.xml:1889 msgid "An ingot of iron." msgstr "Um lingote de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1749 +#: items.xml:1895 msgid "Iron Ore" msgstr "Minério de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1749 +#: items.xml:1895 msgid "A lump of iron ore." msgstr "Um pedaço de minério de ferro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1755 +#: items.xml:1901 msgid "Maggot Slime" msgstr "Gosma de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1755 +#: items.xml:1901 msgid "Slimy maggot slime." msgstr "Lodo viscoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1761 +#: items.xml:1907 msgid "Rotten Rags" msgstr "Panos Podres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1761 +#: items.xml:1907 msgid "Rotten rags from an undead creature." msgstr "Panos podres de uma criatura morta-viva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1767 +#: items.xml:1913 msgid "Raw Log" msgstr "Toco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1767 +#: items.xml:1913 msgid "A raw log." msgstr "Um toco de madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1773 +#: items.xml:1919 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1773 +#: items.xml:1919 msgid "One thing you lack." msgstr "Uma coisa você não tem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1925 msgid "Reed Bundle" msgstr "Feixe de Junco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1779 +#: items.xml:1925 msgid "A bundle of reeds." msgstr "Um feixe de juncos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1931 msgid "Root" msgstr "Raiz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1785 +#: items.xml:1931 msgid "A root from a plant." msgstr "Uma raiz de uma planta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1937 msgid "Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1791 +#: items.xml:1937 msgid "A poisoned scorpion stinger." msgstr "Um ferrão de escorpião envenenado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1797 +#: items.xml:1943 msgid "Silk Cocoon" msgstr "Casulo de Seda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1797 +#: items.xml:1943 msgid "A silkworm's cocoon." msgstr "Casulo de um bicho da seda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1803 +#: items.xml:1949 msgid "Snake Tongue" msgstr "Língua de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1803 +#: items.xml:1949 msgid "The forked tongue of a snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1809 +#: items.xml:1955 msgid "Treasure Key" msgstr "Chave do Tesouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1809 +#: items.xml:1955 msgid "A rusty key." msgstr "Uma chave enferrujada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1815 +#: items.xml:1961 msgid "Vampire Bat Wing" msgstr "Asa de Morcego Vampiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1815 +#: items.xml:1961 msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat." msgstr "A asa de um vampiro morcego sanguessuga." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1821 +#: items.xml:1967 msgid "Yeti Claw" msgstr "Garra de Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1821 +#: items.xml:1967 msgid "A stolen claw from a Yeti." msgstr "Uma garra roubada de um Yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1827 +#: items.xml:1973 msgid "Wolvern Pelt" msgstr "Pele de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1827 +#: items.xml:1973 msgid "" "The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, " "blankets, or tents." @@ -3861,517 +4084,517 @@ msgstr "" "roupas, cobertores ou barracas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1834 +#: items.xml:1980 msgid "Lava Mana Pearl" msgstr "Pérola de Lava de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1834 +#: items.xml:1980 msgid "A strange lava pearl that did not burn you." msgstr "Uma estranha pérola de lava que não te queimava." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1840 +#: items.xml:1986 msgid "Tulip" msgstr "Tulipa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1840 +#: items.xml:1986 msgid "A flower picked in the fields." msgstr "Uma flor colhida nos campos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1846 +#: items.xml:1992 msgid "Spell Book Page" msgstr "Página do livro de feitiços" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1846 +#: items.xml:1992 msgid "A page torn from a magic book." msgstr "Uma página arrancada de um livro mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1853 +#: items.xml:1999 msgid "Skull" msgstr "Crânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1853 +#: items.xml:1999 msgid "don't hope to find a brain in it." msgstr "Não espere encontrar um cérebro nele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1859 +#: items.xml:2005 msgid "Silver Bell" msgstr "Sino De Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1859 +#: items.xml:2005 msgid "A bell made from pure silver." msgstr "Um sino feito de prata pura." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1865 +#: items.xml:2011 msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Quebradas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1865 items.xml:2080 +#: items.xml:2011 items.xml:2226 msgid "Unlucky." msgstr "Azarado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1871 +#: items.xml:2017 msgid "Gem Powder" msgstr "Pó de Gema Preciosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1871 +#: items.xml:2017 msgid "Crushed from valuable crystals." msgstr "Esmagado de cristais valiosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1877 +#: items.xml:2023 msgid "Gold Coins" msgstr "Moedas de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1877 +#: items.xml:2023 msgid "Used for buying stuff." msgstr "Usado para comprar coisas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1883 +#: items.xml:2029 msgid "Grass Liner" msgstr "Forro de grama" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1883 +#: items.xml:2029 msgid "Perfect to feed moobous." msgstr "Perfeito para alimentar moobous." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1889 +#: items.xml:2035 msgid "Ice Cube" msgstr "Cubo de gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1889 +#: items.xml:2035 msgid "Dont bring it to Tulimshar." msgstr "Não o leve para Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1895 +#: items.xml:2041 msgid "Iten" msgstr "Iten" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1895 +#: items.xml:2041 msgid "Small but heavy." msgstr "Pequeno mas pesado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1901 +#: items.xml:2047 msgid "Jacko Lantern" msgstr "Lanterna Jacko" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1901 +#: items.xml:2047 msgid "A pumkin with a face on it." msgstr "Uma abóbora com um rosto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1907 +#: items.xml:2053 msgid "Lazurite Shard" msgstr "Estilhaço Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1907 +#: items.xml:2053 msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties." msgstr "" "Um pequeno fragmento de Lazurite, com poucas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1913 +#: items.xml:2059 msgid "Lazurite Crystal" msgstr "Cristal de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1913 +#: items.xml:2059 msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties." msgstr "Um cristal de Lazurite, com propriedades de catálise mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1919 +#: items.xml:2065 msgid "Lazurite Heart" msgstr "Coração de Lazurite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1919 +#: items.xml:2065 msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties." msgstr "" "Um grande cristal de Lazurite, com poderosas propriedades de catálise " "mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1925 +#: items.xml:2071 msgid "Leather Suitcase" msgstr "Mala De Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1925 +#: items.xml:2071 msgid "A tyipical suitcase." msgstr "Uma mala típica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1932 +#: items.xml:2078 msgid "Love Letter" msgstr "Carta de amor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1932 +#: items.xml:2078 msgid "A letter to confess to that special someone." msgstr "Uma carta para confessar a alguém especial." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1938 +#: items.xml:2084 msgid "Mylarin Dust" msgstr "Poeira Mylarin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1938 +#: items.xml:2084 msgid "A bottle of mylarin particles." msgstr "Um frasco de partículas de mylarin." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1944 +#: items.xml:2090 msgid "Opened Christmas Box" msgstr "Caixa de Natal aberta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1944 +#: items.xml:2090 msgid "What was inside?" msgstr "O que estava dentro?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1950 +#: items.xml:2096 msgid "Leather Patch" msgstr "Remendo de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1950 +#: items.xml:2096 msgid "A piece of leather from questionable origins." msgstr "Um pedaço de couro de origens questionáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1956 +#: items.xml:2102 msgid "Petal" msgstr "Pétala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1956 +#: items.xml:2102 msgid "This lovely petal was picked from a flower." msgstr "Esta linda pétala foi colhida de uma flor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1962 +#: items.xml:2108 msgid "Sulfur Powder" msgstr "Pó de Enxofre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1962 +#: items.xml:2108 msgid "A small pile of dangerous sulphur." msgstr "Uma pequena pilha de enxofre perigoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1968 +#: items.xml:2114 msgid "Present Box" msgstr "Caixa presente" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1974 +#: items.xml:2120 msgid "Quill" msgstr "Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1974 +#: items.xml:2120 msgid "Used to write letters." msgstr "Usado para escrever cartas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1980 +#: items.xml:2126 msgid "Rose" msgstr "Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1980 +#: items.xml:2126 msgid "can come in a variety of colors." msgstr "pode vir em uma variedade de cores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1986 +#: items.xml:2132 msgid "Sealed Soul" msgstr "Alma Selada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1986 +#: items.xml:2132 msgid "A soul, sealed in a mystical vial." msgstr "Uma alma selada em um frasco místico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1992 +#: items.xml:2138 msgid "Silver Mirror" msgstr "Espelho de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1992 +#: items.xml:2138 msgid "This mirror has some mysterious aura around it." msgstr "Este espelho tem uma aura misteriosa ao redor dele." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1998 +#: items.xml:2144 msgid "Terranite Ore" msgstr "Minério Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1998 +#: items.xml:2144 msgid "Some ore collected from the Terranite." msgstr "Algum minério coletado de terranites." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2004 +#: items.xml:2150 msgid "Tuber" msgstr "Tubérculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2004 +#: items.xml:2150 msgid "A seed that can be replanted." msgstr "Uma semente que pode ser replantada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2010 +#: items.xml:2156 msgid "Iced Bottle" msgstr "Garrafa Gelada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2010 +#: items.xml:2156 msgid "Frozen solid." msgstr "Congelado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2017 +#: items.xml:2163 msgid "Saxso Key" msgstr "Chave Saxso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2017 +#: items.xml:2163 msgid "Used to unlock something." msgstr "Usado para desbloquear algo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2024 +#: items.xml:2170 msgid "Blue Mana Pearl" msgstr "Pérola de Mana Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2024 +#: items.xml:2170 msgid "A pure pearl of Mana." msgstr "Uma pura pérola de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2031 +#: items.xml:2177 msgid "Crystallized Maggot" msgstr "Verme Cristalizado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2031 +#: items.xml:2177 msgid "Hard as a rock." msgstr "Duro como pedra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2037 +#: items.xml:2183 msgid "Dark Crystal" msgstr "Cristal Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2037 +#: items.xml:2183 msgid "Dark as the night." msgstr "Escuro como a noite." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2043 +#: items.xml:2189 msgid "Sunny Crystal" msgstr "Cristal Ensolarado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2043 +#: items.xml:2189 msgid "Shines as bright as the sun." msgstr "Brilha tão brilhante quanto o sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2049 +#: items.xml:2195 msgid "Druid Tree Branch" msgstr "Galho da Árvore Druida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2049 +#: items.xml:2195 msgid "A branch from a druid tree." msgstr "Um ramo de uma árvore druida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2055 +#: items.xml:2201 msgid "Dragon Scales" msgstr "Escamas de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2055 +#: items.xml:2201 msgid "Taken from a dead dragon." msgstr "Tomado de um dragão morto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2062 +#: items.xml:2208 msgid "Light Green Diamond" msgstr "Diamante Verde Claro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2062 +#: items.xml:2208 msgid "A light green diamond." msgstr "Um diamante verde claro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2068 +#: items.xml:2214 msgid "Demonic Earth Powder" msgstr "Pó Demoníaco da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2068 +#: items.xml:2214 msgid "let's make The Mana World 2 darker !" msgstr "vamos fazer o The Mana World 2 mais escuro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2074 +#: items.xml:2220 msgid "Fluo Powder" msgstr "Fluor Em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2074 +#: items.xml:2220 msgid "Fluoresent powder." msgstr "Pó fluorescente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2080 +#: items.xml:2226 msgid "Broken Medal" msgstr "Medalha Quebrada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2233 msgid "Strange Coin" msgstr "Moeda Estranha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2087 +#: items.xml:2233 msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this." msgstr "" "Não se parece com os outros. Eu me pergunto se você pode comprar com isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2094 +#: items.xml:2240 msgid "Butterfly" msgstr "Borboleta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2094 +#: items.xml:2240 msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!" msgstr "É feito de borbo! Pertencia a leta! É uma BORBOLETA!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2100 +#: items.xml:2246 msgid "Cave Snake Tongue" msgstr "Língua da Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2100 +#: items.xml:2246 msgid "It is not kind to show tongues to people, you know." msgstr "Não é gentil mostrar as línguas para as pessoas, você sabe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2106 +#: items.xml:2252 msgid "Red Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2106 +#: items.xml:2252 msgid "It stings!" msgstr "Isso pica!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2258 msgid "Black Scorpion Stinger" msgstr "Ferrão Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2112 +#: items.xml:2258 msgid "It stings a lot!" msgstr "Isso machuca bastante!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2264 msgid "Empty Bottle" msgstr "Garrafa Vazia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2118 +#: items.xml:2264 msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems." msgstr "Se você estiver com sede, isso não resolverá seus problemas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2124 +#: items.xml:2270 msgid "Golden Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2124 +#: items.xml:2270 msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter." msgstr "Um raro ovo de ouro que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2130 +#: items.xml:2276 msgid "Silver Easter Egg" msgstr "Ovo de Páscoa Prateado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2130 +#: items.xml:2276 msgid "A silver egg which can only be used during Easter." msgstr "Um ovo de prata que só pode ser usado durante a Páscoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2136 +#: items.xml:2282 msgid "Pile Of Ash" msgstr "Pilha de Cinzas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2136 +#: items.xml:2282 msgid "A pile of ash similar to volcanic ash." msgstr "Uma pilha de cinzas semelhante à cinza vulcânica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2142 +#: items.xml:2288 msgid "Duck Feathers" msgstr "Penas De Pato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2142 +#: items.xml:2288 msgid "Small feathers of an angry Duck." msgstr "Pequenas penas de um pato com raiva." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2149 +#: items.xml:2295 msgid "Tulimshar Guard Card" msgstr "Cartão de guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2149 +#: items.xml:2295 msgid "" "Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted " "areas in Tulimshar." @@ -4380,367 +4603,367 @@ msgstr "" "acesso a áreas restritas em Tulimshar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2155 +#: items.xml:2301 msgid "Roach" msgstr "Barata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2155 +#: items.xml:2301 msgid "A small fish." msgstr "Um peixe pequeno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2161 +#: items.xml:2307 msgid "Tench" msgstr "Tencas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2161 +#: items.xml:2307 msgid "A tench found in pond." msgstr "Um peixe encontrado na lagoa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2167 +#: items.xml:2313 msgid "Lifestone" msgstr "Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2167 +#: items.xml:2313 msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful." msgstr "Uma pequena pedra com algum poder de vida nela. Não é muito útil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2319 msgid "Copper Ore" msgstr "Minério de Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2173 +#: items.xml:2319 msgid "Copper in its brute form." msgstr "Cobre na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2179 +#: items.xml:2325 msgid "Lead Ore" msgstr "Minério de Chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2179 +#: items.xml:2325 msgid "Lead in its brute form." msgstr "Chumbo na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2186 +#: items.xml:2332 msgid "Tin Ore" msgstr "Minério de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2186 +#: items.xml:2332 msgid "Tin in its brute form." msgstr "Estanho na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2192 +#: items.xml:2338 msgid "Silver Ore" msgstr "Minério de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2192 +#: items.xml:2338 msgid "Silver in its brute form." msgstr "Prata em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2198 +#: items.xml:2344 msgid "Gold Ore" msgstr "Minério de Ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2198 +#: items.xml:2344 msgid "Gold in its brute form." msgstr "Ouro em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2204 +#: items.xml:2350 msgid "Platinum Ore" msgstr "Minério de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2204 +#: items.xml:2350 msgid "Platinum in its brute form." msgstr "Platina na sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2210 +#: items.xml:2356 msgid "Iridium Ore" msgstr "Minério de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2210 +#: items.xml:2356 msgid "Iridium in its brute form." msgstr "Irídio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2216 +#: items.xml:2362 msgid "Titanium Ore" msgstr "Minério de Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2216 +#: items.xml:2362 msgid "Titanium in its brute form." msgstr "Titânio em sua forma bruta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2224 +#: items.xml:2370 msgid "Copper Ingot" msgstr "Lingotes de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2224 +#: items.xml:2370 msgid "Used to craft copper objects." msgstr "Usado para criar objetos de cobre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2231 +#: items.xml:2377 msgid "Lead Ingot" msgstr "Lingote de chumbo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2231 +#: items.xml:2377 msgid "Used to craft lead objects." msgstr "Usado para criar objetos de chumbo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2238 +#: items.xml:2384 msgid "Tin Ingot" msgstr "Lingote de Estanho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2238 +#: items.xml:2384 msgid "Used to craft tin objects." msgstr "Usado para criar objetos de estanho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2391 msgid "Silver Ingot" msgstr "Lingote de prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2245 +#: items.xml:2391 msgid "Used to craft silver objects." msgstr "Usado para criar objetos de prata." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2252 +#: items.xml:2398 msgid "Gold Ingot" msgstr "Lingote de ouro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2252 +#: items.xml:2398 msgid "Used to craft gold objects." msgstr "Usado para criar objetos de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2260 +#: items.xml:2406 msgid "Platinum Ingot" msgstr "Lingote De Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2260 +#: items.xml:2406 msgid "Used to craft platinum objects." msgstr "Usado para criar objetos de platina." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2267 +#: items.xml:2413 msgid "Iridum Ingot" msgstr "Lingote de Irídio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2267 +#: items.xml:2413 msgid "Used to craft iridium objects." msgstr "Usado para criar objetos de irídio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2274 +#: items.xml:2420 msgid "Titanium Ingot" msgstr "Lingote De Titânio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2274 +#: items.xml:2420 msgid "Used to craft titanium objects." msgstr "Usado para criar objetos de titânio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2280 +#: items.xml:2426 msgid "Diamond Powder" msgstr "Pó de diamante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2280 +#: items.xml:2426 msgid "A white powder made out of a diamond." msgstr "Um pó branco feito de um diamante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2286 +#: items.xml:2432 msgid "Ruby Powder" msgstr "Pó de rubi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2286 +#: items.xml:2432 msgid "A red powder made out of a ruby." msgstr "Um pó vermelho feito de um rubi." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2292 +#: items.xml:2438 msgid "Emerald Powder" msgstr "Pó esmeralda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2292 +#: items.xml:2438 msgid "A green powder made out of an emerald." msgstr "Um pó verde feito de uma esmeralda." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2298 +#: items.xml:2444 msgid "Sapphire Powder" msgstr "Pó de safira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2298 +#: items.xml:2444 msgid "A blue powder made out of a sapphire." msgstr "Um pó azul feito de uma safira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2304 +#: items.xml:2450 msgid "Topaz Powder" msgstr "Topázio em Pó" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2304 +#: items.xml:2450 msgid "A yellow powder made out of a topaz." msgstr "Um pó amarelo feito de um topázio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2310 +#: items.xml:2456 msgid "Amethyst Powder" msgstr "Pó de ametista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2310 +#: items.xml:2456 msgid "A purple powder made out of an amethyst." msgstr "Um pó roxo feito de uma ametista." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2316 +#: items.xml:2462 msgid "Aquada Box" msgstr "Caixa de Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2316 +#: items.xml:2462 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contém 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2322 +#: items.xml:2468 msgid "Mountain Snake Tongue" msgstr "Língua de cobra de montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2322 +#: items.xml:2468 msgid "The forked tongue of a mountain snake." msgstr "A língua bifurcada de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2475 msgid "Mountain Snake Skin" msgstr "Pele de serpente da montanha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2329 +#: items.xml:2475 msgid "A rare skin of a mountain snake." msgstr "Uma pele rara de uma cobra da montanha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2335 +#: items.xml:2481 msgid "Cave Snake Skin" msgstr "Pele de Cobra da Caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2335 +#: items.xml:2481 msgid "A cave snake skin." msgstr "Uma pele de cobra de caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2341 +#: items.xml:2487 msgid "Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2341 +#: items.xml:2487 msgid "One scorpion was out of harm's way." msgstr "Um escorpião agora fora de perigo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2347 +#: items.xml:2493 msgid "Red Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Vermelho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2347 +#: items.xml:2493 msgid "Not appetizing." msgstr "Não apetitoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2353 +#: items.xml:2499 msgid "Black Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Negro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2359 +#: items.xml:2505 msgid "Golden Scorpion claw" msgstr "Garra de Escorpião Dourado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2359 +#: items.xml:2505 msgid "A dangerous golden scorpion claw." msgstr "Uma garra perigosa de escorpião dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2365 +#: items.xml:2511 msgid "Ocean Croc Claw" msgstr "Garra de Croc do Oceano" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2365 +#: items.xml:2511 msgid "A claw of a rare species of croc." msgstr "Uma garra de uma espécie rara de croc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2371 +#: items.xml:2517 msgid "White Fur" msgstr "Pelo Branco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2371 +#: items.xml:2517 msgid "White fleecy fur, useful for making garments." msgstr "Peles brancas felpudas, úteis para fazer roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2378 +#: items.xml:2524 msgid "Everburn Powder" msgstr "Pó de Chama Eterna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2378 +#: items.xml:2524 msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent." msgstr "Pó Ardente Infinito. 100% mágica. Reagente extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2385 +#: items.xml:2531 msgid "Dark Desert Mushroom" msgstr "Cogumelo do Deserto Escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2385 +#: items.xml:2531 msgid "" "Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful " "for all potions." @@ -4749,12 +4972,12 @@ msgstr "" " para todas as poções." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2391 +#: items.xml:2537 msgid "Wooden Log" msgstr "Barra de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2391 +#: items.xml:2537 msgid "" "With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all " "your crafting needs." @@ -4763,295 +4986,295 @@ msgstr "" "todas suas necessidades." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2543 msgid "Mana Piou Feathers" msgstr "Penas de Piou de Mana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2397 +#: items.xml:2543 msgid "Small magic feathers of a little magic piou." msgstr "Pequenas penas mágicas de um pequeno piou mágico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2403 +#: items.xml:2549 msgid "Black Mamba Tongue" msgstr "Língua de Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2403 +#: items.xml:2549 msgid "The forked tongue of a black mamba." msgstr "A língua bifurcada de uma mamba negra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2409 +#: items.xml:2555 msgid "Black Mamba Skin" msgstr "Pele Mamba Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2409 +#: items.xml:2555 msgid "The skin of a slain black mamba." msgstr "A pele de uma mamba negra morta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2561 msgid "Squirrel Pelt" msgstr "Pele de Esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2415 +#: items.xml:2561 msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.." msgstr "A pele de um esquilo. Troféu dos caçadores menos experientes .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2421 +#: items.xml:2567 msgid "Alizarin Herb" msgstr "Erva Alizarina" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2427 +#: items.xml:2573 msgid "Shadow Herb" msgstr "Erva Sombria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2427 +#: items.xml:2573 msgid "An ingredient for brewing poison potions." msgstr "Um ingrediente para preparar poções de veneno." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2433 +#: items.xml:2579 msgid "Warped Log" msgstr "Madeira Distorcida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2433 +#: items.xml:2579 msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless." msgstr "" "Um pedaço de madeira, deformado e torcido por alguma força não natural. Sem " "utilidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2439 +#: items.xml:2585 msgid "Mouboo Figurine" msgstr "Estatueta Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2439 +#: items.xml:2585 msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning." msgstr "Uma pequena estatueta de madeira de um mouboo. Útil para invocações." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2446 +#: items.xml:2592 msgid "Copper Key" msgstr "Chave de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2446 +#: items.xml:2592 msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!" msgstr "Você tem a chave, agora você precisa encontrar o baú para abrir!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2452 +#: items.xml:2598 msgid "Dusty In A Bottle" msgstr "Empoeirado em uma garrafa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2452 +#: items.xml:2598 msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event." msgstr "Empoeirado em uma garrafa. Parte de Call Of Dusty Event." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2459 +#: items.xml:2605 msgid "Hero Coin" msgstr "Moeda do Herói" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2459 +#: items.xml:2605 msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market." msgstr "Heróis Hold's Dungeon Coin. Vale muito no mercado negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2466 +#: items.xml:2612 msgid "Neutral Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Neutro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2466 +#: items.xml:2612 msgid "Contains the essence of neutrality." msgstr "Contém a essência da neutralidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2472 +#: items.xml:2618 msgid "Water Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Água" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2472 +#: items.xml:2618 msgid "Contains the essence of water." msgstr "Contém a essência da água." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2478 +#: items.xml:2624 msgid "Earth Elemental Orb" msgstr "Orbe Elementar da Terra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2478 +#: items.xml:2624 msgid "Contains the essence of earth." msgstr "Contém a essência da terra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2484 +#: items.xml:2630 msgid "Fire Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2484 +#: items.xml:2630 msgid "Contains the essence of fire." msgstr "Contém a essência do fogo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2490 +#: items.xml:2636 msgid "Wind Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Vento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2490 +#: items.xml:2636 msgid "Contains the essence of wind." msgstr "Contém a essência do vento." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2496 +#: items.xml:2642 msgid "Poison Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Veneno" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2496 +#: items.xml:2642 msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes." msgstr "Contém a essência do veneno. Não envenena inimigos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2502 +#: items.xml:2648 msgid "Holy Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Sagrado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2502 +#: items.xml:2648 msgid "Contains the essence of holiness." msgstr "Contém a essência da santidade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2508 +#: items.xml:2654 msgid "Shadow Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental da Sombra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2508 +#: items.xml:2654 msgid "Contains the essence of darkness." msgstr "Contém a essência da escuridão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2514 +#: items.xml:2660 msgid "Ghost Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental Fantasma" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2514 +#: items.xml:2660 msgid "Contains the essence of etheral." msgstr "Contém a essência do etéreo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2520 +#: items.xml:2666 msgid "Undead Elemental Orb" msgstr "Orbe Elemental de Mortos-vivos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2520 +#: items.xml:2666 msgid "Contains the essence of restlessness." msgstr "Contém a essência da inquietação." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2676 msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2676 msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador boa sorte aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2530 +#: items.xml:2676 msgid "Dmg. Red. +10%, Luck +1" msgstr "Dmg. Vermelho. + 10%, Sorte +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2539 +#: items.xml:2685 msgid "Silver Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2539 +#: items.xml:2685 msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador grande sorte onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2539 +#: items.xml:2685 msgid "Dmg. Red. +5%, Luck +1" msgstr "Dmg. Vermelho. + 5%, Sorte +1" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2548 +#: items.xml:2694 msgid "Golden Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto Dourado de Quatro Folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2548 +#: items.xml:2694 msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go." msgstr "" "Um amuleto que traz ao portador excelente sorte aonde quer que ele vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2548 +#: items.xml:2694 msgid "Dmg. Red. +7%, Luck +2" msgstr "Dmg. Vermelho. + 7%, sorte +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2557 +#: items.xml:2703 msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas Crozenita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2557 +#: items.xml:2703 msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz a sorte do portador para onde quer que eles vão." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2557 +#: items.xml:2703 msgid "Dmg. Red. +3%" msgstr "Dmg. Vermelho. + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2567 +#: items.xml:2713 msgid "Platinum Four-Leaf Amulet" msgstr "Amuleto de Quatro Folhas de Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2567 +#: items.xml:2713 msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go." msgstr "Um amuleto que traz ao portador a sorte absoluta aonde quer que vá." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2567 +#: items.xml:2713 msgid "Critical Defense +12%, Dmg. Red. +10%, Luck +5, Critical +2" msgstr "Defesa Crítica + 12%, Dmg. Vermelho. + 10%, sorte +5, crítica +2" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2575 +#: items.xml:2721 msgid "Jack's Skeleton Charm" msgstr "Colar Esqueleto de Jack's" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2575 +#: items.xml:2721 msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year." msgstr "" "Um charme misterioso disse que só funciona em uma época especial do ano." @@ -5060,57 +5283,57 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2585 quests.xml:831 quests.xml:840 +#: items.xml:2731 quests.xml:831 quests.xml:840 msgid "Lifestone Pendant" msgstr "Pendente de Pedra da Vida" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2585 +#: items.xml:2731 msgid "A mystical pendant." msgstr "Um pingente místico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2585 +#: items.xml:2731 msgid "SP Regen +1%, HP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 1%, Regeneração HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2740 msgid "Bloodstone Pendant" msgstr "Pingente de Pedra de Sangue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2740 msgid "A demoniac pendant." msgstr "Um pingente demoníaco." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2594 +#: items.xml:2740 msgid "HP +5%" msgstr "HP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2603 +#: items.xml:2749 msgid "Raw Talisman" msgstr "Talismã Cru" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2603 +#: items.xml:2749 msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic." msgstr "Forma bruta de um talismã, pode ser encantado com a magia antiga." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2603 items.xml:2612 items.xml:2621 +#: items.xml:2749 items.xml:2758 items.xml:2767 msgid "HP +15%" msgstr "HP + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2612 +#: items.xml:2758 msgid "Dark Talisman" msgstr "Talismã das Trevas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2612 +#: items.xml:2758 msgid "" "A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look " "at." @@ -5119,164 +5342,164 @@ msgstr "" "olhar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2621 +#: items.xml:2767 msgid "Flight Talisman" msgstr "Talismã de Voo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2621 +#: items.xml:2767 msgid "" "A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights." msgstr "" "Um talismã criado usando magia antiga para mantê-lo seguro durante os vôos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2630 +#: items.xml:2776 msgid "Tooth Necklace" msgstr "Colar de Dentes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2630 +#: items.xml:2776 msgid "A basic tooth necklace." msgstr "Um colar de dente básico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2630 +#: items.xml:2776 msgid "STR +2, HP -200" msgstr "STR +2, HP -200" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2640 +#: items.xml:2786 msgid "Wolvern Teeth Necklace" msgstr "Colar de dentes de Wolverine" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2640 +#: items.xml:2786 msgid "A poacher necklace." msgstr "Um colar caçador." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2640 +#: items.xml:2786 msgid "STR +3, HP -250" msgstr "STR +3, HP -250" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2648 +#: items.xml:2794 msgid "Claw Pendant" msgstr "Pingente de Garra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2648 +#: items.xml:2794 msgid "A pendant made for hermit" msgstr "Um pingente feito para o eremita" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2656 +#: items.xml:2802 msgid "Barbarian Amulet" msgstr "Amuleto Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2656 +#: items.xml:2802 msgid "A typical amulet for adult barbarian." msgstr "Um amuleto típico para bárbaro adulto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2664 +#: items.xml:2810 msgid "Barbarian Master Amulet" msgstr "Amuleto Mestre Bárbaro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2664 items.xml:2672 items.xml:2680 +#: items.xml:2810 items.xml:2818 items.xml:2826 msgid "An unique amulet in a tribe." msgstr "Um amuleto único em uma tribo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2672 +#: items.xml:2818 msgid "Monk Pendant" msgstr "Pingente De Monge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2680 +#: items.xml:2826 msgid "Angel Amulet" msgstr "Amuleto de Anjo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2689 +#: items.xml:2835 msgid "Sponsor Necklace" msgstr "Colar Patrocinador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2689 +#: items.xml:2835 msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use." msgstr "Um colar que só patrocinadores seniores podem usar." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2689 +#: items.xml:2835 msgid "Makes you look cool!" msgstr "Faz você parecer legal!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2701 +#: items.xml:2847 msgid "Mouboo pendant" msgstr "Pingente Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2701 +#: items.xml:2847 msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult." msgstr "Você agora faz parte do culto do Mouboo Rosa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2701 +#: items.xml:2847 msgid "HP Regen +6%, SP regen +3%, HP +150" msgstr "Regeneração HP + 6%, Regeneração SP + 3%, HP +150" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2709 +#: items.xml:2855 msgid "Alvasus Pendant" msgstr "Pingente Alvasus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2709 +#: items.xml:2855 msgid "Saulc added something he didn't knew how to." msgstr "Saulc acrescentou algo que ele não sabia como fazer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2717 +#: items.xml:2863 msgid "Heart Necklace" msgstr "Colar de Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2717 +#: items.xml:2863 msgid "A gold and ruby heart necklace." msgstr "Um colar de coração de ouro e rubi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2717 +#: items.xml:2863 msgid "NYI" msgstr "ANI" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2729 +#: items.xml:2875 msgid "Four Leaf Clover" msgstr "Trevo-de-quatro-folhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2729 +#: items.xml:2875 msgid "A lucky and extremely rare drop." msgstr "Uma item extremamente raro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2729 +#: items.xml:2875 msgid "Receive 12% less Critical hits" msgstr "Receba 12% menos hits críticos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2738 +#: items.xml:2884 msgid "Ash Urn" msgstr "Urna de Cinza" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2738 +#: items.xml:2884 msgid "" "An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what." msgstr "" @@ -5284,22 +5507,22 @@ msgstr "" "quê." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2747 +#: items.xml:2893 msgid "Astral Cube" msgstr "Cubo Astral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2747 +#: items.xml:2893 msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense." msgstr "O componente chave para mudar de mundo lhe concederá a defesa etera." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2755 +#: items.xml:2901 msgid "Broken Doll" msgstr "Boneca Quebrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2755 +#: items.xml:2901 msgid "" "An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for " "its young victims." @@ -5308,74 +5531,74 @@ msgstr "" "suas jovens vítimas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2764 +#: items.xml:2910 msgid "Doll" msgstr "Boneca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2764 +#: items.xml:2910 msgid "A doll. Monsters will understimate you, allowing to crit more often." msgstr "" "Uma boneca. Monstros vão subestimá-lo, permitido causar dano crítico com " "mais frequência." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2764 +#: items.xml:2910 msgid "Critical +15%" msgstr "Crítico + 15%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2772 +#: items.xml:2918 msgid "Fire Scroll" msgstr "Pergaminho de Fogo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2772 +#: items.xml:2918 msgid "This scroll should burn!" msgstr "Este pergaminho deve queimar!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2780 +#: items.xml:2926 msgid "Heart Of Isis" msgstr "Coração De Isis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2780 +#: items.xml:2926 msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel." msgstr "A vida emana através do calor natural desta jóia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2788 +#: items.xml:2934 msgid "Leather Ball" msgstr "Bola de couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2788 +#: items.xml:2934 msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers." msgstr "Uma bola de couro feita à mão pelos ajudantes do Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2797 +#: items.xml:2943 msgid "Zarkor Scroll" msgstr "Pergaminho Zarkor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2797 +#: items.xml:2943 msgid "This is a strange scoll." msgstr "Este é um pergaminho estranho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2797 +#: items.xml:2943 msgid "HP Regen +4%, Critical +1%" msgstr "Regeneração HP + 4%, Crítica + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2806 +#: items.xml:2952 msgid "Old Towel" msgstr "Toalha Velha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2806 +#: items.xml:2952 msgid "" "You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - " "Douglas Adams" @@ -5384,22 +5607,22 @@ msgstr "" "Adams" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2806 +#: items.xml:2952 msgid "Magic Cast Time -10%" msgstr "Tempo de lançamento mágico -10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2815 +#: items.xml:2961 msgid "Plush Mouboo" msgstr "Mouboo de pelúcia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2815 +#: items.xml:2961 msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend." msgstr "Um peluche Mouboo. Símbolo da lenda do Moubootaur." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2815 +#: items.xml:2961 msgid "" "Attack Speed -15%, 10% chance to drain MP, PVP: +20% damage and +20% " "critical." @@ -5408,113 +5631,113 @@ msgstr "" "+ 20% de crítico." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2825 +#: items.xml:2971 msgid "Red Stocking" msgstr "Meia Vermelha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2825 +#: items.xml:2971 msgid "Eww, it's smelly!" msgstr "Eca, é fedorento!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2825 +#: items.xml:2971 msgid "Water Resist +11%, DMG vs Water +11%" msgstr "Resistência à Água + 11%, DMG vs Água + 11%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2835 +#: items.xml:2981 msgid "Santa Globe" msgstr "Globo Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2835 +#: items.xml:2981 msgid "An snow globe featuring Santa." msgstr "Um globo de neve com Papai Noel." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2835 +#: items.xml:2981 msgid "Water Resist +15%, DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água + 15%, DMG vs Água + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2991 msgid "Snowman Globe" msgstr "Globo de boneco de neve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2991 msgid "An snow globe featuring a snowman." msgstr "Um globo de neve com um boneco de neve." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2845 +#: items.xml:2991 msgid "Water Resist +10%, DMG vs Water +5%" msgstr "Resistência à Água + 10%, DMG vs Água + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2855 +#: items.xml:3001 msgid "Spectral Orb" msgstr "Orbe Espectral" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2855 +#: items.xml:3001 msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault." msgstr "Essa essência fantasmagórica é culpa de Saulc." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2855 +#: items.xml:3001 msgid "DMG vs Ghost +50%, Holy Def -25%" msgstr "DMG vs Ghost + 50%, Holy Def -25%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2863 +#: items.xml:3009 msgid "Theta Book" msgstr "Livro teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2863 items.xml:2871 items.xml:2879 items.xml:2887 items.xml:2895 -#: items.xml:2903 items.xml:2911 +#: items.xml:3009 items.xml:3017 items.xml:3025 items.xml:3033 items.xml:3041 +#: items.xml:3049 items.xml:3057 msgid "Test." msgstr "Teste." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2871 +#: items.xml:3017 msgid "Treasure Map" msgstr "Mapa do tesouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2879 +#: items.xml:3025 msgid "Earth Scroll" msgstr "Pergaminho da Terra" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2887 +#: items.xml:3033 msgid "Demonic Skull" msgstr "Caveira Demoníaca" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2895 +#: items.xml:3041 msgid "goldmedal" msgstr "medalha de ouro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2903 +#: items.xml:3049 msgid "silvermedal" msgstr "medalha de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2911 +#: items.xml:3057 msgid "bronzemedal" msgstr "medalha de bronze" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2922 +#: items.xml:3068 msgid "Leather Quiver" msgstr "Aljava de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2922 +#: items.xml:3068 msgid "" "A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5523,17 +5746,17 @@ msgstr "" " fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2922 +#: items.xml:3068 msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g" msgstr "Req. Agi 21 / AtkSpeed + 10% / MaxWeight + 100g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2933 +#: items.xml:3079 msgid "Iron Quiver" msgstr "Quiver de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2933 +#: items.xml:3079 msgid "" "An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5542,17 +5765,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2933 +#: items.xml:3079 msgid "Req. Agi 35 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g" msgstr "Req. Agi 35 / AtkSpeed + 16% / MaxWeight + 200g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2944 +#: items.xml:3090 msgid "Bronze Quiver" msgstr "Quiver de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2944 +#: items.xml:3090 msgid "" "A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5561,17 +5784,17 @@ msgstr "" "isso só vai atrapalhar você." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2944 +#: items.xml:3090 msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g" msgstr "Req. Agi 49 / AtkSpeed + 23% / MaxWeight + 300g" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2955 +#: items.xml:3101 msgid "Platinum Quiver" msgstr "Aljava Platina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2955 +#: items.xml:3101 msgid "" "A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will " "only hinder you." @@ -5580,7 +5803,7 @@ msgstr "" "um fardo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2955 +#: items.xml:3101 msgid "Req. Agi 63 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g" msgstr "Req. Agi 63 / AtkSpeed + 30% / MaxWeight + 400g" @@ -5588,146 +5811,146 @@ msgstr "Req. Agi 63 / AtkSpeed + 30% / MaxWeight + 400g" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: items.xml:2964 mercenaries.xml:84 +#: items.xml:3110 mercenaries.xml:84 msgid "Dragon Star" msgstr "Estrela do dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2964 +#: items.xml:3110 msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes." msgstr "Não olhe muito para isso. É muito brilhante para os seus olhos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2964 +#: items.xml:3110 msgid "MaxWeight +700g, HP -12%" msgstr "MaxWeight + 700g, HP -12%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2974 +#: items.xml:3120 msgid "Michel Soul" msgstr "Michel Soul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2974 +#: items.xml:3120 msgid "A tortured soul." msgstr "Uma alma torturada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:2974 +#: items.xml:3120 msgid "MDEF 25" msgstr "MDEF 25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2985 +#: items.xml:3131 msgid "Creased Shirt" msgstr "Camiseta Amassada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2985 +#: items.xml:3131 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2998 +#: items.xml:3144 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Gola-V manga longa %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2998 +#: items.xml:3144 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3011 +#: items.xml:3157 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Regata %Color% de Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3011 +#: items.xml:3157 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3023 +#: items.xml:3169 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Camisa de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3023 +#: items.xml:3169 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3034 +#: items.xml:3180 msgid "Lieutenant Armor" msgstr "Tenente Armadura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3034 +#: items.xml:3180 msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks." msgstr "Tenentes usam aqueles para mostrar suas fileiras avançadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3191 msgid "Lieutenant Copper Armor" msgstr "Tenente Armadura De Cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3045 +#: items.xml:3191 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "" "Esta armadura fornece grande proteção. É usado por aqueles com autoridade." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3057 +#: items.xml:3203 msgid "Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3057 +#: items.xml:3203 msgid "Strong and decorative armor." msgstr "Armadura forte e decorativa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3057 items.xml:4645 +#: items.xml:3203 items.xml:4791 msgid "Move Speed -7%" msgstr "Mover velocidade -7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3068 +#: items.xml:3214 msgid "Bromenal Chest" msgstr "Couraça de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3068 +#: items.xml:3214 msgid "A bromenal chest armor." msgstr "Uma armadura peitoral brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3081 +#: items.xml:3227 msgid "Forest Armor" msgstr "Armadura da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3081 +#: items.xml:3227 msgid "" "A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers." msgstr "" "Um manto limpo e confortável com dags, feito para os melhores stalkers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3081 +#: items.xml:3227 msgid "+2 Agi w/ bow" msgstr "+2 Agi com arco" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3094 +#: items.xml:3240 msgid "%Color% Contributor Sweater" msgstr "Suéter %Color% de Contribuição" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3094 +#: items.xml:3240 msgid "" "This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as" " it is now!." @@ -5736,12 +5959,12 @@ msgstr "" "incrível quanto é agora !." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3106 +#: items.xml:3252 msgid "Chainmail" msgstr "Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3106 +#: items.xml:3252 msgid "" "A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5750,32 +5973,32 @@ msgstr "" "excelente proteção." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3106 items.xml:4439 items.xml:4462 +#: items.xml:3252 items.xml:4585 items.xml:4608 msgid "Move Speed -2%" msgstr "Mover velocidade -2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3118 +#: items.xml:3264 msgid "Terranite Chest" msgstr "Couraça de Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3118 +#: items.xml:3264 msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore." msgstr "Um bom pedaço de armadura feita de minério terranite." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3118 +#: items.xml:3264 msgid "MDEF +100" msgstr "MDEF +100" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3130 +#: items.xml:3276 msgid "Light Platemail" msgstr "Couraça Leve" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3130 +#: items.xml:3276 msgid "" "A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot " "soldiers." @@ -5784,134 +6007,134 @@ msgstr "" "soldados a pé." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3130 items.xml:4398 +#: items.xml:3276 items.xml:4544 msgid "Move Speed -6%" msgstr "Velocidade de movimento -6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3142 +#: items.xml:3288 msgid "%Color% Short tank top" msgstr "Top Curto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3142 +#: items.xml:3288 msgid "A %color% short tank top." msgstr "Uma regata curta %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3153 +#: items.xml:3299 msgid "Leather Shirt" msgstr "Camiseta de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3153 +#: items.xml:3299 msgid "A shirt made of hardened leather." msgstr "Uma camisa de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3165 +#: items.xml:3311 msgid "%Color% Turtleneck Sweater" msgstr "Camisola de Gola Alta %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3165 +#: items.xml:3311 msgid "A thick, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter grosso, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3324 msgid "%Color% Silk Robe" msgstr "Manto de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3324 msgid "A light and shimmering %Color% silk robe." msgstr "Um roupão de seda %color% leve e brilhante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3178 +#: items.xml:3324 msgid "SP +40, Matk +20, Mdef +25" msgstr "SP +40, Matk +20, Mdef +25" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3191 +#: items.xml:3337 msgid "%Color% Sorcerer Robe" msgstr "Manto Encantado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3191 +#: items.xml:3337 msgid "A red lined sorcerer robe." msgstr "Um manto de feiticeiro com linhas vermelhas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3191 +#: items.xml:3337 msgid "SP +80, Matk +40, Mdef +50" msgstr "SP +80, Matk +40, Mdef +50" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3204 +#: items.xml:3350 msgid "Ugly Christmas Sweater" msgstr "Suéter de Natal Feio" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3204 +#: items.xml:3350 msgid "An ugly %Color% Christmas sweater." msgstr "Um suéter de Natal %color% feio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3204 +#: items.xml:3350 msgid "MP +10, MAtk +15, MDef +20" msgstr "MP +10, MAtk +15, MDef +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3216 +#: items.xml:3362 msgid "%Color% Valentine Dress" msgstr "Vestido %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3216 +#: items.xml:3362 msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though." msgstr "" "Um vestido %color% feito para o seu dia dos namorados. Mas poderia ser " "vermelho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3228 +#: items.xml:3374 msgid "%Color% V-neck Sweater" msgstr "Suéter com Decote em V %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3228 +#: items.xml:3374 msgid "A thin, soft and warm sweater." msgstr "Um suéter fino, macio e quente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3239 +#: items.xml:3385 msgid "Candor Shirt" msgstr "Camiseta de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3239 +#: items.xml:3385 msgid "A classical Candor shirt" msgstr "Uma clássica camisa de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3250 +#: items.xml:3396 msgid "GM Robe" msgstr "Manto GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3250 +#: items.xml:3396 msgid "A GM robe." msgstr "Um manto de GM." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3409 msgid "Red Knight Armor ★★" msgstr "Armadura do Cavaleiro Vermelho ★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3409 msgid "" "An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the " "First Era." @@ -5920,17 +6143,17 @@ msgstr "" "Primeira Era." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3263 +#: items.xml:3409 msgid "Fire Elemental" msgstr "Elemental de Fogo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3274 +#: items.xml:3420 msgid "Desert Shirt" msgstr "Camisa do deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3274 +#: items.xml:3420 msgid "" "A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's." msgstr "" @@ -5938,12 +6161,12 @@ msgstr "" "cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3285 +#: items.xml:3431 msgid "Golden Chainmail" msgstr "Cota de Malha Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3285 +#: items.xml:3431 msgid "" "A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent " "protection." @@ -5952,193 +6175,193 @@ msgstr "" " proteção." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3296 +#: items.xml:3442 msgid "Golden Light Platemail" msgstr "Armadura Leve Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3296 +#: items.xml:3442 msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold." msgstr "Uma couraça leve com ombreiras feitas de ouro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3453 msgid "Golden Warlord Plate" msgstr "Armadura do Senhor da Guerra Dourada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3307 +#: items.xml:3453 msgid "One of the most desired armors of all." msgstr "Uma das armaduras mais desejadas de todas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3319 +#: items.xml:3465 msgid "%Color% Savior Armor" msgstr "Armadura do Salvador %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3319 +#: items.xml:3465 msgid "Worn by the best of the best." msgstr "Usado pelo melhor dos melhores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3332 +#: items.xml:3478 msgid "%Color% Cotton Shirt" msgstr "Camisa de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3332 +#: items.xml:3478 msgid "Shirt made of 100% cotton" msgstr "Camisa feita de 100% algodão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3344 +#: items.xml:3490 msgid "Assassin Chestplate" msgstr "Guarda-peito de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3344 +#: items.xml:3490 msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat." msgstr "Item totalmente quebrado, culpar Saulc, não use, não coma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3344 +#: items.xml:3490 msgid "Instantly kills the wearer" msgstr "Instantaneamente mata o usuário" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3357 +#: items.xml:3503 msgid "Crusade Armor" msgstr "Armadura da Cruzada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3357 +#: items.xml:3503 msgid "Are you a crusader?" msgstr "Você é um cruzado?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3368 +#: items.xml:3514 msgid "%Color% Community Shirt" msgstr "Camiseta da Comunidade %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3368 +#: items.xml:3514 msgid "You are now part of TMW2 history." msgstr "Você agora faz parte da história do TMW2." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3379 +#: items.xml:3525 msgid "Alchemist Robe" msgstr "Manta do Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3379 +#: items.xml:3525 msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use." msgstr "Item não lançado, adicionado para um NPC. Não use." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3391 +#: items.xml:3537 msgid "Graduation Robe" msgstr "Manto de Formatura" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3391 +#: items.xml:3537 msgid "Congrats you're part of master of TMW2." msgstr "Parabéns, você faz parte dos mestres do TMW2." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3391 +#: items.xml:3537 msgid "SP +100, Matk +20" msgstr "SP +100, Matk +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3403 +#: items.xml:3549 msgid "Miner Tank Top" msgstr "Camisola de alças de mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3403 +#: items.xml:3549 msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'." msgstr "" "Uma camisa com riscas reflectoras ... torna-te totalmente \"mais seguro\"." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3416 +#: items.xml:3562 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Nojentos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3416 items.xml:3427 +#: items.xml:3562 items.xml:3573 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3427 +#: items.xml:3573 msgid "Assassin Boots" msgstr "Botas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3438 +#: items.xml:3584 msgid "Black Cat Boots" msgstr "Botas do Gato Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3438 +#: items.xml:3584 msgid "Some robust black boots, ideal for travelling." msgstr "Algumas botas pretas robustas, ideais para viajar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3449 +#: items.xml:3595 msgid "Candor Boots" msgstr "Botas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3449 +#: items.xml:3595 msgid "A Candor favorite" msgstr "Um favorito de Candor" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3606 msgid "Fur Boots" msgstr "Botas De Pele" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3460 +#: items.xml:3606 msgid "A pair of warm winter boots." msgstr "Um par de botas de inverno quentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3473 +#: items.xml:3619 msgid "%Color% Cotton Boots" msgstr "Botas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3473 +#: items.xml:3619 msgid "A pair of quality %Color% cotton boots." msgstr "Um par de botas de algodão %color% de qualidade." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3473 items.xml:3637 +#: items.xml:3619 items.xml:3783 msgid "SP +10, Matk +10" msgstr "SP +10, Matk +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3484 +#: items.xml:3630 msgid "Boots" msgstr "Botas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3484 +#: items.xml:3630 msgid "Some robust, probably used, boots." msgstr "Algumas botas robustas, provavelmente usadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3495 +#: items.xml:3641 msgid "Leather Boots" msgstr "Botas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3495 +#: items.xml:3641 msgid "" "Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, " "that's what was on the ad." @@ -6147,449 +6370,449 @@ msgstr "" "que estava no anúncio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3506 +#: items.xml:3652 msgid "Red Stockings" msgstr "Meias Vermelhas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3506 +#: items.xml:3652 msgid "Someone thought of you at Christmas Eve." msgstr "Alguém pensou em você na véspera de Natal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3517 +#: items.xml:3663 msgid "Bromenal Boots" msgstr "Botas Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3517 +#: items.xml:3663 msgid "A pair of bromenal boots." msgstr "Um par de botas brutais." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3528 +#: items.xml:3674 msgid "Warlord Boots" msgstr "Botas de Warlord" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3528 +#: items.xml:3674 msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes." msgstr "Botas de metal pesado para uma forte proteção dos dedos dos pés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3685 msgid "Creased Boots" msgstr "Botas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3539 +#: items.xml:3685 msgid "Beark !" msgstr "Beark!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3550 +#: items.xml:3696 msgid "Tulimshar Guard Boots" msgstr "Botas da Guarda de Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3550 +#: items.xml:3696 msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means." msgstr "" "Estas botas são feitas de peles de doca! O que quer que isso signifique." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3562 +#: items.xml:3708 msgid "Squirrel Boots" msgstr "Botas do esquilo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3562 +#: items.xml:3708 msgid "Sprite missing, blame Saulc!" msgstr "Sprite desaparecido, culpe Saulc!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3562 +#: items.xml:3708 msgid "Move Speed +2%" msgstr "Mover Velocidade + 2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3722 msgid "Armbands" msgstr "Braçadeiras" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3722 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3576 +#: items.xml:3722 msgid "SP +10, MAtk +10" msgstr "SP +10, MAtk +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3734 msgid "Copper Armbands" msgstr "Braçadeira de cobre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3734 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3588 +#: items.xml:3734 msgid "SP +20, MAtk +15" msgstr "SP +20, MAtk +15" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3600 +#: items.xml:3746 msgid "Iron Armbands" msgstr "Braçadeiras de ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3600 +#: items.xml:3746 msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." msgstr "" "Braçadeiras pesadas que retardam todos os guerreiros, menos os experientes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3600 +#: items.xml:3746 msgid "SP +30, MAtk +20" msgstr "SP +30, MAtk +20" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3612 +#: items.xml:3758 msgid "Sarab Armlet" msgstr "Sarab Armlet" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3612 +#: items.xml:3758 msgid "A scarab armlet." msgstr "Um bracelete de escaravelho." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3612 +#: items.xml:3758 msgid "SP +40, MAtk +40" msgstr "SP +40, MAtk +40" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3623 +#: items.xml:3769 msgid "Creased Gloves" msgstr "Luvas Amassadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3623 +#: items.xml:3769 msgid "These gloves were used before..." msgstr "Estas luvas foram usadas antes ..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3637 +#: items.xml:3783 msgid "%Color% Cotton Gloves" msgstr "Luvas de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3637 +#: items.xml:3783 msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves." msgstr "Um par de luvas %color% de algodão confortáveis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3648 +#: items.xml:3794 msgid "Miner Gloves" msgstr "Luvas de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3648 +#: items.xml:3794 msgid "Gloves used by miners, very useful." msgstr "Luvas usadas pelos mineiros, muito úteis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3659 +#: items.xml:3805 msgid "%Color% Silk Gloves" msgstr "Luvas de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3659 +#: items.xml:3805 msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves which doesn't restrain magic." msgstr "Luvas de seda %color% leves e graciosas, que não restringem mágica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3816 msgid "Leather Gloves" msgstr "Luvas de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3670 +#: items.xml:3816 msgid "Gloves made of hardened leather." msgstr "Luvas de couro endurecido." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3694 +#: items.xml:3840 msgid "Bromenal Gloves" msgstr "Luvas de Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3694 +#: items.xml:3840 msgid "A pair of bromenal gloves" msgstr "Um par de luvas bromenais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3754 +#: items.xml:3900 msgid "Assassin Gloves" msgstr "Luvas de Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3754 +#: items.xml:3900 msgid "Gloves for a master assassin." msgstr "Luvas para um assassino mestre." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3765 +#: items.xml:3911 msgid "Candor Gloves" msgstr "Luvas de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3765 +#: items.xml:3911 msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit." msgstr "Luva perfeita para completar a sua roupa de Candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3923 msgid "Creased Shorts" msgstr "Shorts Amassados" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3777 +#: items.xml:3923 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3788 +#: items.xml:3934 msgid "Raid Trousers" msgstr "Calça Raid" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3788 +#: items.xml:3934 msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." msgstr "Calças clássicas enfeitadas com algum pêlo macio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3799 +#: items.xml:3945 msgid "Assassin Pants" msgstr "Calças Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3799 +#: items.xml:3945 msgid "Pants for a master assassin.." msgstr "Calças para um assassino mestre .." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3809 +#: items.xml:3955 msgid "Bromenal Pants" msgstr "Calças Bromenais" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3809 +#: items.xml:3955 msgid "A bromenal leg armor." msgstr "Uma armadura de perna brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3819 +#: items.xml:3965 msgid "Jeans Chaps" msgstr "Calças Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3819 +#: items.xml:3965 msgid "Jeans with snake skin chaps." msgstr "Calça jeans com pele de cobra." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3831 +#: items.xml:3977 msgid "Cotton Shorts" msgstr "Short de Algodão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3831 +#: items.xml:3977 msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton." msgstr "Calções feitos de 100% algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3842 +#: items.xml:3988 msgid "Mini Skirt" msgstr "Mini Saia" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3842 +#: items.xml:3988 msgid "A short %Color% skirt for hot summer days." msgstr "Uma saia curta %color% para os dias quentes de verão." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3999 msgid "%Color% Cotton Trousers" msgstr "Calças de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3853 +#: items.xml:3999 msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton." msgstr "Calças na altura do tornozelo de algodão %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3866 +#: items.xml:4012 msgid "%Color% Silk Pants" msgstr "Calça de Seda %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3866 +#: items.xml:4012 msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers." msgstr "Um par extravagante muito leve de calças de seda %Color%." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3866 +#: items.xml:4012 msgid "MP +30" msgstr "MP + 30" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3877 +#: items.xml:4023 msgid "%Color% Cotton Skirt" msgstr "Saia de Algodão %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3877 +#: items.xml:4023 msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth." msgstr "Uma saia de algodão %Color% feita de pano de linho." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3888 +#: items.xml:4034 msgid "Terranite Pants" msgstr "Calça Terranite" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3888 +#: items.xml:4034 msgid "Leggings made out of terranite." msgstr "Calças feitas de terranite." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3888 +#: items.xml:4034 msgid "MDEF +30" msgstr "MDEF +30" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3898 +#: items.xml:4044 msgid "Chainmail Skirt" msgstr "Saia de Cota de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3898 +#: items.xml:4044 msgid "The perfect medieval style." msgstr "O estilo medieval perfeito." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3908 +#: items.xml:4054 msgid "Jeans Shorts" msgstr "Short Jeans" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3908 +#: items.xml:4054 msgid "Perfect for the beach." msgstr "Perfeito para a praia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3918 +#: items.xml:4064 msgid "Leather Trousers" msgstr "Calça de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3918 +#: items.xml:4064 msgid "A normal pair of pants made from leather." msgstr "Um par normal de calças feitas de couro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3930 +#: items.xml:4076 msgid "Bandit Pants" msgstr "Calça Bandido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3930 +#: items.xml:4076 msgid "The Bandits favorite pair of pants." msgstr "O par de calças favorito dos Bandits." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3930 +#: items.xml:4076 msgid "Blame Saulc it is broken" msgstr "Culpa Saulc está quebrado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3973 +#: items.xml:4119 msgid "Candor Shorts" msgstr "Shorts de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3973 +#: items.xml:4119 msgid "Not a classic pair of shorts." msgstr "Não é um par clássico de shorts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3985 +#: items.xml:4131 msgid "Pirate Shorts" msgstr "Shorts De Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3985 +#: items.xml:4131 msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.." msgstr "Um short pirata rasgado que viaja pelo mundo .." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:3985 +#: items.xml:4131 msgid "Flee +1%" msgstr "Fugir + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:3996 +#: items.xml:4142 msgid "%Color% Farmer Pants" msgstr "Calças de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:3996 +#: items.xml:4142 msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain." msgstr "Calças %Color% desconfortáveis, boas só para sujar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4009 +#: items.xml:4155 msgid "Luffyx Summer Shorts" msgstr "Calção de Verão Luffyx" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4009 +#: items.xml:4155 msgid "Perfect for the beach. Speciallly in summer!" msgstr "Perfeito para a praia. Especialmente no verão!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4009 +#: items.xml:4155 msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no verão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4020 +#: items.xml:4166 msgid "Wedding Ring" msgstr "Anel de Casamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4020 +#: items.xml:4166 msgid "Your wedding ring." msgstr "Seu anel de casamento." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4020 +#: items.xml:4166 msgid "HP +5 / Marriage Skills" msgstr "HP +5 / Habilidades matrimoniais" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4031 +#: items.xml:4177 msgid "Golden %Color% Ring" msgstr "Anel Dourado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4031 +#: items.xml:4177 msgid "" "A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it." msgstr "" @@ -6597,507 +6820,507 @@ msgstr "" "pedra preciosa a ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4042 +#: items.xml:4188 msgid "Golden Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4042 +#: items.xml:4188 msgid "A golden pearl ring." msgstr "Um anel de pérola dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4053 +#: items.xml:4199 msgid "Golden Black Pearl Ring" msgstr "Anel Dourado de Pérola Negra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4053 +#: items.xml:4199 msgid "A golden black pearl ring." msgstr "Um anel de pérola negra dourada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4061 +#: items.xml:4207 msgid "Theta Ring" msgstr "Anel Teta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4061 +#: items.xml:4207 msgid "...Don't make questions. You're better without them." msgstr "... Não faça perguntas. Você é melhor sem elas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4069 +#: items.xml:4215 msgid "Light Ring" msgstr "Anel de Luz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4069 +#: items.xml:4215 msgid "A golden ring made of pure light?" msgstr "Um anel de ouro feito de pura luz?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4080 +#: items.xml:4226 msgid "Silver %Color% Ring" msgstr "Anel %Color% de Prata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4080 +#: items.xml:4226 msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one." msgstr "Um anel simples de prata. Não tão bom quanto o dourado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4092 +#: items.xml:4238 msgid "Barrel" msgstr "Barril" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4092 +#: items.xml:4238 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4092 +#: items.xml:4238 msgid "Crit DEF +50% ; Evade -50%" msgstr "Crit DEF + 50%; Evade -50%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4103 +#: items.xml:4249 msgid "Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4103 +#: items.xml:4249 msgid "A shield with iron reinforcement." msgstr "Um escudo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4103 +#: items.xml:4249 msgid "Crit DEF +6% ; Evade -6%; Block +1%" msgstr "Crit DEF + 6%; Evade -6%; Bloco + 1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4114 +#: items.xml:4260 msgid "Blade Shield" msgstr "Escudo de Lâmina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4114 +#: items.xml:4260 msgid "Small and round shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo pequeno e redondo com reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4114 +#: items.xml:4260 msgid "Crit DEF +12% ; Evade -12%; Block +3%" msgstr "Crit DEF + 12%; Evade -12%; Bloco + 3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4125 +#: items.xml:4271 msgid "Blue Knight Shield" msgstr "Escudo do Cavaleiro Azul" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4125 +#: items.xml:4271 msgid "A shield perfect with prsm helmet." msgstr "Um escudo perfeito com capacete prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4125 +#: items.xml:4271 msgid "Crit DEF +23% ; Evade -23%; Block +7%" msgstr "Crit DEF + 23%; Evade -23%; Bloqueio + 7%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4135 +#: items.xml:4281 msgid "Brit Shield" msgstr "Escudo Britânico" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4135 +#: items.xml:4281 msgid "A shield from nowhere." msgstr "Um escudo do nada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4135 +#: items.xml:4281 msgid "Crit DEF +17% ; Evade -17%; Block +5%" msgstr "Crit DEF + 17%; Evade -17%; Bloqueio + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4145 +#: items.xml:4291 msgid "Savior Shield" msgstr "Escudo do Salvador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4145 +#: items.xml:4291 msgid "The magic savior shield." msgstr "O escudo mágico do salvador." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4145 +#: items.xml:4291 msgid "Crit DEF +34% ; Evade -34%; Block +10%" msgstr "Crit DEF + 34%; Evade -34%; Bloqueio + 10%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4155 +#: items.xml:4301 msgid "Bromenal Shield" msgstr "Escudo Brutal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4155 +#: items.xml:4301 msgid "A strong bromenal shield." msgstr "Um forte escudo brutal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4155 +#: items.xml:4301 msgid "Crit DEF +20% ; Evade -20%; Block +6%" msgstr "Crit DEF + 20%; Evade -20%; Bloco + 6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4165 +#: items.xml:4311 msgid "Round Leather Shield" msgstr "Escudo de Couro Redondo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4165 +#: items.xml:4311 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4165 +#: items.xml:4311 msgid "Crit DEF +3% ; Evade -3%" msgstr "Crit DEF + 3%; Evade de -3%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4176 +#: items.xml:4322 msgid "Ancient Shield" msgstr "Escudo Antigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4176 +#: items.xml:4322 msgid "No one knows its origins." msgstr "Ninguém sabe suas origens." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4176 +#: items.xml:4322 msgid "Crit DEF +12% ; Evade -15%; Block +6%" msgstr "Crit DEF + 12%; Evade -15%; Bloco + 6%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4186 +#: items.xml:4332 msgid "Braknar Shield" msgstr "Escudo Braknar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4186 +#: items.xml:4332 msgid "A sturdy bronze shield." msgstr "Um escudo de bronze resistente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4186 +#: items.xml:4332 msgid "Crit DEF +15% ; Evade -15%; Block +4%" msgstr "Crit DEF + 15%; Evade -15%; Bloqueio + 4%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4197 +#: items.xml:4343 msgid "Wooden Shield" msgstr "Escudo de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4197 +#: items.xml:4343 msgid "A shield made of wood." msgstr "Um escudo feito de madeira." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4197 +#: items.xml:4343 msgid "Crit DEF +9% ; Evade -9%; Block +2%" msgstr "Crit DEF + 9%; Fuga -9%; Bloqueio + 2%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4208 +#: items.xml:4354 msgid "Steel Shield" msgstr "Escudo de Aço" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4208 +#: items.xml:4354 msgid "A shield made of steel." msgstr "Um escudo feito de aço." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4208 +#: items.xml:4354 msgid "Crit DEF +27% ; Evade -27%; Block +8%" msgstr "Crit DEF + 27%; Evade -27%; Bloco + 8%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4218 +#: items.xml:4364 msgid "Dragon Shield" msgstr "Escudo do Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4218 +#: items.xml:4364 msgid "A mighty shield from the dragons." msgstr "Um poderoso escudo dos dragões." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4218 +#: items.xml:4364 msgid "Crit DEF +31% ; Evade -31%; Block +9%" msgstr "Crit DEF + 31%; Evade -31%; Bloqueio + 9%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4227 +#: items.xml:4373 msgid "Kid Bola" msgstr "Kid Bola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4227 +#: items.xml:4373 msgid "The most basic buoy." msgstr "A bóia mais básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4237 +#: items.xml:4383 msgid "Candor Bola" msgstr "Bóia Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4237 +#: items.xml:4383 msgid "Maybe it belonged to Saxso?" msgstr "Talvez pertença a Saxso?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4247 +#: items.xml:4393 msgid "Purple Bola" msgstr "Bóia Roxa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4247 +#: items.xml:4393 msgid "You're soo sexy!" msgstr "Você é tão sexy!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4257 +#: items.xml:4403 msgid "Tulimshar Bola" msgstr "Bóia Tulimshar" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4257 +#: items.xml:4403 msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!" msgstr "Não incomode Eugene, se você puder nadar perto de pontos de pesca!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4267 +#: items.xml:4413 msgid "Snake Bola" msgstr "Bóia de Cobra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4267 +#: items.xml:4413 msgid "Everyone is now scared of you." msgstr "Todos agora estão com medo de você." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4277 +#: items.xml:4423 msgid "Piou Bola" msgstr "Bóia Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4277 +#: items.xml:4423 msgid "Guess who's going to be scared of you?" msgstr "Adivinha quem vai ficar com medo de você?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4287 +#: items.xml:4433 msgid "Master Bola" msgstr "Bóia Mestre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4287 +#: items.xml:4433 msgid "Everyone know you're the king of the beach!" msgstr "Todo mundo sabe que você é o rei da praia!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4300 +#: items.xml:4446 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4300 +#: items.xml:4446 msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors." msgstr "Uma bandana listrada %Color% usada por alguns marinheiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4325 +#: items.xml:4471 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapéu de Abóbora" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4325 +#: items.xml:4471 msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" msgstr "Uma abóbora esculpida. Seu rosto pode assustar seu inimigo!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4337 +#: items.xml:4483 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapéu Extravagante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4337 +#: items.xml:4483 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4337 +#: items.xml:4483 msgid "MP +5" msgstr "MP + 5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4352 +#: items.xml:4498 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4352 +#: items.xml:4498 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4367 +#: items.xml:4513 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4367 +#: items.xml:4513 msgid "Distinguishes someone who is travelling." msgstr "Distingue alguém que está viajando." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4382 +#: items.xml:4528 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Chapéu de Aba Larga com Pena Florido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4382 +#: items.xml:4528 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4398 +#: items.xml:4544 msgid "Bull" msgstr "Elmo Taurus" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4398 +#: items.xml:4544 msgid "It causes a lot of carnage!" msgstr "Isso causa muita carnificina!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4409 +#: items.xml:4555 msgid "Darkhelm" msgstr "Elmo Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4409 +#: items.xml:4555 msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior." msgstr "Um capacete de aço preto usado pelo guerreiro mais feroz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4422 +#: items.xml:4568 msgid "%Color% Funky Hat" msgstr "Chapéu Engraçado %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4422 +#: items.xml:4568 msgid "Yawn." msgstr "Bocejo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4439 +#: items.xml:4585 msgid "Crusade Helmet" msgstr "Elmo do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4439 +#: items.xml:4585 msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!" msgstr "Comece sua própria cruzada com este capacete %Color%!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4450 +#: items.xml:4596 msgid "Bucket" msgstr "Balde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4450 +#: items.xml:4596 msgid "A bucket for your head!" msgstr "Um balde para sua cabeça!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4462 +#: items.xml:4608 msgid "Infantry Helmet" msgstr "Capacete de Infantaria" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4462 +#: items.xml:4608 msgid "A helmet for soldiers and guards." msgstr "Um capacete para soldados e guardas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4478 +#: items.xml:4624 msgid "%Color% Bunny Ears" msgstr "Orelhas De Coelho %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4478 +#: items.xml:4624 msgid "A headband with plush %color% bunny ears." msgstr "Uma faixa de cabeça com orelhas de coelho de pelúcia %color%." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4489 +#: items.xml:4635 msgid "Mouboo Hat" msgstr "Chapéu Mouboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4489 +#: items.xml:4635 msgid "A tightly fitting mouboo head." msgstr "Uma cabeça mouboo bem ajustada." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4489 +#: items.xml:4635 msgid "HP +150" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4500 +#: items.xml:4646 msgid "Bromenal Helmet" msgstr "Capacete Bromenal" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4500 +#: items.xml:4646 msgid "A hard bromenal helmet." msgstr "Um capacete duro e brutal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4511 +#: items.xml:4657 msgid "Candle Helmet" msgstr "Capacete de Vela" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4511 +#: items.xml:4657 msgid "Worn by spelunkers." msgstr "Usado por spelunkers." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4522 +#: items.xml:4668 msgid "Desert Helmet" msgstr "Capacete do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4522 +#: items.xml:4668 msgid "Desert warriors use this to protect themselves." msgstr "Os guerreiros do deserto usam isso para se protegerem." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4534 +#: items.xml:4680 msgid "%Color% Desert Hat" msgstr "Chapéu do Deserto %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4534 +#: items.xml:4680 msgid "" "While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much " "against a blow to the head." @@ -7106,218 +7329,218 @@ msgstr "" "ajudar muito contra um golpe na cabeça." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4545 +#: items.xml:4691 msgid "Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4545 items.xml:4948 items.xml:4959 +#: items.xml:4691 items.xml:5094 items.xml:5105 msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4558 +#: items.xml:4704 msgid "Prsm Helmet" msgstr "Capacete Prsm" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4558 +#: items.xml:4704 msgid "" "A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm." msgstr "" "Um elmo %Color% com duas pequenas asas nele, usado por paladinos e por Prsm." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4558 +#: items.xml:4704 msgid "Move Speed +1%" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4570 +#: items.xml:4716 msgid "Warlord Helmet" msgstr "Capacete do Senhor da Guerra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4570 +#: items.xml:4716 msgid "Worn by great warriors!" msgstr "Usado por grandes guerreiros!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4570 items.xml:4847 +#: items.xml:4716 items.xml:4993 msgid "Move Speed -4%" msgstr "Mover velocidade -4%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4581 +#: items.xml:4727 msgid "Trapper Hat" msgstr "Chapéu de Caçador" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4581 +#: items.xml:4727 msgid "A hat made of forain fur" msgstr "Um chapéu feito de pele de sasquatch." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4592 +#: items.xml:4738 msgid "Yeti Mask" msgstr "Máscara Yeti" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4592 +#: items.xml:4738 msgid "A mask made from the yeti's head." msgstr "Uma máscara feita da cabeça do yeti." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4604 +#: items.xml:4750 msgid "Antlers Hat" msgstr "Chapéu de Chifres" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4604 +#: items.xml:4750 msgid "Ready for antlers fight." msgstr "Pronto para luta de chifres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4614 +#: items.xml:4760 msgid "Dragon Eggshell" msgstr "Casca de Ovo de Dragão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4614 +#: items.xml:4760 msgid "A dragon once lived in there." msgstr "Um dragão morou lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4624 +#: items.xml:4770 msgid "Opera Mask" msgstr "Máscara de Ópera" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4624 +#: items.xml:4770 msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here." msgstr "Pálido e quebrado. Há certamente uma história para ser contada aqui." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4634 +#: items.xml:4780 msgid "Axe Hat" msgstr "Chapéu de machado" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4634 +#: items.xml:4780 msgid "A really cool joke." msgstr "Uma piada muito legal." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4645 +#: items.xml:4791 msgid "Dark Knight Helmet" msgstr "Elmo do Cavaleiro Negro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4645 +#: items.xml:4791 msgid "Worn by the dark knight himself." msgstr "Vestido pelo próprio cavaleiro negro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4655 +#: items.xml:4801 msgid "Earmuffs" msgstr "Protetores de Ouvidos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4655 +#: items.xml:4801 msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis." msgstr "" "Estes protetores de ouvido podem manter seus ouvidos aquecidos, mesmo em " "Nivalis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4665 +#: items.xml:4811 msgid "Samurai Helmet" msgstr "Capacete Samurai" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4665 +#: items.xml:4811 msgid "A common wear found in samurai tradition." msgstr "Uma veste comumente encontrada na tradição samurai." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4821 msgid "Pinkie Hat" msgstr "Chapéu de Trasgo Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4675 +#: items.xml:4821 msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." msgstr "Com isso, você vai se encaixar com esses estranhos trasgos rosas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4685 +#: items.xml:4831 msgid "Skull Mask" msgstr "Máscara de caveira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4685 +#: items.xml:4831 msgid "A mask made out of bones." msgstr "Uma máscara feita de ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4696 +#: items.xml:4842 msgid "Imperial Crown" msgstr "Coroa imperial" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4696 +#: items.xml:4842 msgid "Usually worn by a monarch." msgstr "Geralmente usado por um monarca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4706 +#: items.xml:4852 msgid "GM Cap" msgstr "Boné GM" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4706 +#: items.xml:4852 msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um GM. Apenas o Mestre de Jogo pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4721 +#: items.xml:4867 msgid "Cap" msgstr "Boné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4721 +#: items.xml:4867 msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun." msgstr "Um chapéu com um bico para proteger os olhos do sol." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4737 +#: items.xml:4883 msgid "Top Hat" msgstr "Cartola" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4737 +#: items.xml:4883 msgid "For the gentry of Mana Worlds." msgstr "Para a nobreza dos mundos de Mana." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4754 +#: items.xml:4900 msgid "Bowler Hat" msgstr "Chapéu de Boliche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4754 +#: items.xml:4900 msgid "A %Color% hat for those with a bit of class." msgstr "Um chapéu %color% para aqueles com um pouco de classe." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4770 +#: items.xml:4916 msgid "Chef Hat" msgstr "Chapéu de Chef" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4770 +#: items.xml:4916 msgid "" "A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like " "onions." @@ -7326,134 +7549,134 @@ msgstr "" "cebola." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4770 +#: items.xml:4916 msgid "HP/MP Regen +30%; Skill and Items HP Regen +10%; Attack -60%" msgstr "" "Regeneração HP / MP + 30%; Habilidade e Itens Regeneração HP + 10%; Ataque " "-60%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4785 +#: items.xml:4931 msgid "Captain Cap" msgstr "Chapéu do Capitão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4785 +#: items.xml:4931 msgid "A hat worn by the bravest captains." msgstr "Um chapéu usado pelos capitães mais valentes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4946 msgid "Candor Head Band" msgstr "Banda de Cabeça de Candor" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4800 +#: items.xml:4946 msgid "Classical Candor head band." msgstr "Banda de cabeça clássica de candor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4816 +#: items.xml:4962 msgid "Graduation Cap" msgstr "Chapéu de Graduação" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4816 +#: items.xml:4962 msgid "A nice graduation cap." msgstr "Um bom chapéu de formatura." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4816 items.xml:5260 +#: items.xml:4962 items.xml:5406 msgid "SP Regen +5%" msgstr "Regeneração SP + 5%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4831 +#: items.xml:4977 msgid "Viking Helmet" msgstr "Capacete Viking" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4831 +#: items.xml:4977 msgid "Every good viking has one." msgstr "Todo bom viking tem um." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4847 +#: items.xml:4993 msgid "Centurion Helmet" msgstr "Capacete Centurião" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4847 +#: items.xml:4993 msgid "Worn primarily by centurions." msgstr "Usado principalmente por centuriões." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4865 +#: items.xml:5011 msgid "Alpha Mouboo Hat" msgstr "Chapéu de Mouboo Alfa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4865 +#: items.xml:5011 msgid "You murderer!" msgstr "Você é um assassino!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4865 +#: items.xml:5011 msgid "HP +300" msgstr "HP +300" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4881 +#: items.xml:5027 msgid "Sailor Hat" msgstr "Chapéu de Marinheiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4881 +#: items.xml:5027 msgid "A very common wear amongst sailors." msgstr "Uma veste muito comum entre os marinheiros." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4881 +#: items.xml:5027 msgid "+10% damage against water monsters" msgstr "+ 10% de dano contra monstros da água" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4897 +#: items.xml:5043 msgid "Corsair Hat" msgstr "Chapéu Corsário" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4897 +#: items.xml:5043 msgid "Watch out, there is a sniper nearby!" msgstr "Cuidado, há um atirador nas proximidades!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4912 +#: items.xml:5058 msgid "Right Eye Patch" msgstr "Remendo do olho direito" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4912 +#: items.xml:5058 msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!" msgstr "Um tapa-olho legal! Você verá 50% menos com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4922 +#: items.xml:5068 msgid "Serf Hat" msgstr "Chapéu de servo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4922 +#: items.xml:5068 msgid "A very comfortable serf hat." msgstr "Um chapéu de servo muito confortável." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4937 +#: items.xml:5083 msgid "NPC Eyes" msgstr "Olhos NPC" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4937 +#: items.xml:5083 msgid "" "A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without" " anyone noticing." @@ -7462,37 +7685,37 @@ msgstr "" "sala de aula sem que ninguém perceba." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4948 +#: items.xml:5094 msgid "Green Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4959 +#: items.xml:5105 msgid "Orange Eggshell Hat" msgstr "Chapéu Casca De Ovo Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4971 +#: items.xml:5117 msgid "Dark Eggshell Hat" msgstr "Chapéu casca de ovo escuro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4971 +#: items.xml:5117 msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half." msgstr "Um chapéu escuro em forma de meia casca de ovo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:4971 +#: items.xml:5117 msgid "Defense +15 during Easter" msgstr "Defesa +15 durante a Páscoa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4980 +#: items.xml:5126 msgid "Admin Cap" msgstr "Boné Admin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4980 +#: items.xml:5126 msgid "" "A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this." msgstr "" @@ -7500,54 +7723,54 @@ msgstr "" "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:4994 +#: items.xml:5140 msgid "DEV Cap" msgstr "Boné DEV" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:4994 +#: items.xml:5140 msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this." msgstr "" "Um boné que identifica você como um DEV. Apenas um desenvolvedor pode usar " "isso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5010 +#: items.xml:5156 msgid "Magic Top Hat" msgstr "Cartola Mágica" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5010 +#: items.xml:5156 msgid "Probably not the best way to stay hidden." msgstr "Provavelmente não é a melhor maneira de ficar escondido." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5010 +#: items.xml:5156 msgid "flee -80%; Defense -50%; HP 30000" msgstr "fugir -80%; Defesa -50%; HP 30000" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5171 msgid "Miner Hat" msgstr "Capacete de Mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5025 +#: items.xml:5171 msgid "A hat used by miners." msgstr "Um chapéu usado pelos mineiros." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5188 msgid "Murderer Crown" msgstr "Coroa do Assassino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5188 msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown." msgstr "Sangue real foi derramado pela posse desta coroa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5042 +#: items.xml:5188 msgid "" "Doubles Critical, Holy Damage Taken +25%, Dark Resist +25%. Item lost after " "Kill Saulc events." @@ -7556,461 +7779,461 @@ msgstr "" "perdido após os eventos de Kill Saulc." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5057 +#: items.xml:5203 msgid "Fluffy Hat" msgstr "Chapéu Fofo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5057 +#: items.xml:5203 msgid "How many fluffy did you kill for that!!!" msgstr "Quantos tufos você matou por isso!!!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5072 +#: items.xml:5218 msgid "Pirate Bandana" msgstr "Bandana do Pirata" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5072 +#: items.xml:5218 msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates." msgstr "Uma bandana rara usada por alguns piratas perigosos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5097 +#: items.xml:5243 msgid "Paper Bag" msgstr "Saco de Papel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5097 +#: items.xml:5243 msgid "You looks totally crazy!" msgstr "Você parece totalmente louco!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5111 +#: items.xml:5257 msgid "Rice Hat" msgstr "Chapéu de Arroz" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5111 +#: items.xml:5257 msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only." msgstr "Chapéu comumente usado por fazendeiros. Apenas NPC." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5123 +#: items.xml:5269 msgid "%Color% Farmer Hat" msgstr "Chapéu de Fazendeiro %Color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5123 +#: items.xml:5269 msgid "Hat commonly used by farmers." msgstr "Chapéu comumente usado pelos agricultores." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5150 +#: items.xml:5296 msgid "Sacred Forest Hat" msgstr "Chapéu da Floresta Sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5150 +#: items.xml:5296 msgid "Master of the Sacred Forest." msgstr "Mestre da Floresta Sagrada." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5161 +#: items.xml:5307 msgid "Cave Snake Hat" msgstr "Chapéu de cobra da caverna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5161 +#: items.xml:5307 msgid "Shine in the darkness of the cave." msgstr "Brilhe na escuridão da caverna." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5173 +#: items.xml:5319 msgid "Pink Helmet" msgstr "Capacete Rosa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5173 +#: items.xml:5319 msgid "Hated by pinkies" msgstr "Odiado por trasgos rosas" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5184 +#: items.xml:5330 msgid "Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5184 +#: items.xml:5330 msgid "rare item" msgstr "item raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5195 +#: items.xml:5341 msgid "Forest Shroom Hat" msgstr "Chapéu Cogumelo da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5195 +#: items.xml:5341 msgid "You are now a invisible in forest" msgstr "Você é agora invisível na floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5205 +#: items.xml:5351 msgid "Alchemist Helmet" msgstr "Capacete Alquimista" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5205 +#: items.xml:5351 msgid "A strong steampunk helmet." msgstr "Um forte capacete de steampunk." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5215 +#: items.xml:5361 msgid "Cleric Cap" msgstr "Boné de Clérigo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5215 +#: items.xml:5361 msgid "Jesus" msgstr "Jesus" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5225 +#: items.xml:5371 msgid "Santa Beard Hat" msgstr "Chapéu de barba de Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5225 +#: items.xml:5371 msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!" msgstr "Hohoho! Presentes para o bom! Carvão para a safada!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5236 +#: items.xml:5382 msgid "Wicked Shroom Hat" msgstr "Chapéu de Shroom perverso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5236 +#: items.xml:5382 msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?" msgstr "Chapéu amaldiçoado, você realmente vai se vestir?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5247 +#: items.xml:5393 msgid "Moonshroom Hat" msgstr "Chapéu Moonshroom" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5247 +#: items.xml:5393 msgid "Do you feel this magic aura?" msgstr "Você sente essa aura mágica?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5260 +#: items.xml:5406 msgid "Fafi Mask" msgstr "Máscara Fafi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5260 +#: items.xml:5406 msgid "Your friends will think you're a dragon!" msgstr "Seus amigos vão pensar que você é um dragão!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5270 +#: items.xml:5416 msgid "AFK Cap" msgstr "Boné AFK" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5270 +#: items.xml:5416 msgid "A cap which identifies you as an useless player." msgstr "Um boné que identifica você como um jogador inútil." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5286 +#: items.xml:5432 msgid "Knit Hat" msgstr "Chapéu de Malha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5286 +#: items.xml:5432 msgid "Winter is coming!" msgstr "O inverno está chegando!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5286 +#: items.xml:5432 msgid "+20 DEF / +5% EXP on Winter" msgstr "+20 DEF / + 5% EXP no inverno" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5297 +#: items.xml:5443 msgid "Leprechaun Hat" msgstr "Chapéu do Duende" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5297 +#: items.xml:5443 msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?" msgstr "Você encontrou o pote de ouro Leprechaun?" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5308 +#: items.xml:5454 msgid "Cat Ears" msgstr "Orelhas de gato" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5308 +#: items.xml:5454 msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!" msgstr "Miau! Um par de orelhas de gato de pelúcia. Miau!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5318 +#: items.xml:5464 msgid "Santa Hat" msgstr "Gorro do Papai Noel" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5318 +#: items.xml:5464 msgid "" "The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan." msgstr "" "A barba está faltando, mas pelo menos você pode fingir ser ele. Ou seu fã." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5330 +#: items.xml:5476 msgid "Wreath" msgstr "Grinalda" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5330 +#: items.xml:5476 msgid "A wreath announces, the spring has come!" msgstr "Uma coroa de flores anuncia, a primavera chegou!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5330 +#: items.xml:5476 msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring" msgstr "Regeneração MP + 5% / +20 DEF, + 5% EXP na mola" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5341 +#: items.xml:5487 msgid "Terranite Mask" msgstr "Máscara Terranita" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5341 +#: items.xml:5487 msgid "!blame Saulc" msgstr "culpa Saulc" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5353 +#: items.xml:5499 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5353 +#: items.xml:5499 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." msgstr "Um lenço melhorado usado por mercenários em ambientes difíceis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5367 +#: items.xml:5513 msgid "Monocle" msgstr "Monóculo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5367 +#: items.xml:5513 msgid "A handy perception tool, even when not at the opera." msgstr "" "Uma ferramenta de percepção muito útil, mesmo quando não se está na ópera." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5367 +#: items.xml:5513 msgid "Fixing+" msgstr "Fixação +" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5403 +#: items.xml:5549 msgid "Left Eye Patch" msgstr "Tapa-Olho Esquerdo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5403 +#: items.xml:5549 msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!" msgstr "Arr! O que é um pirata com dois olhos? Um não-pirata! Ar Arr!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5416 +#: items.xml:5562 msgid "Googles" msgstr "Óculos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5416 +#: items.xml:5562 msgid "Goggles designed to take care of your eyes." msgstr "Óculos projetados para cuidar dos seus olhos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5428 +#: items.xml:5574 msgid "Heart Glasses" msgstr "Óculos Coração" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5428 +#: items.xml:5574 msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there." msgstr "Óculos de coração de outro universo. As decisões eram diferentes lá." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5455 +#: items.xml:5601 msgid "Burglar Mask" msgstr "Máscara de Assaltante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5455 +#: items.xml:5601 msgid "Marry very well with a crowbar." msgstr "Vai muito bem com um pé de cabra." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5455 +#: items.xml:5601 msgid "Stealing+" msgstr "Roubando +" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5467 +#: items.xml:5613 msgid "SunGlasses" msgstr "Oculos de sol" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5467 +#: items.xml:5613 msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun" msgstr "Proteja seus olhos do sol duro Tonori" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5494 +#: items.xml:5640 msgid "Knife" msgstr "Faca" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5494 +#: items.xml:5640 msgid "A simple, but efficient knife." msgstr "Uma faca simples, mas eficiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5509 +#: items.xml:5655 msgid "Bug Slayer" msgstr "Assassino de Insetos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5509 +#: items.xml:5655 msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!" msgstr "Jesusalva introduziu outro bug!! Nós precisamos eliminá-lo!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5509 items.xml:5524 items.xml:5553 items.xml:5929 +#: items.xml:5655 items.xml:5670 items.xml:5699 items.xml:6075 msgid "+30% crit dmg" msgstr "+ 30% dmg crit" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5524 +#: items.xml:5670 msgid "Short Gladius" msgstr "Gladius Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5524 +#: items.xml:5670 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5538 +#: items.xml:5684 msgid "Wooden Sword" msgstr "Espada de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5538 +#: items.xml:5684 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5553 +#: items.xml:5699 msgid "Backsword" msgstr "Backsword" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5553 +#: items.xml:5699 msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt." msgstr "" "Um backsword gravado com o símbolo de um Mouboo em seu punho de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5567 +#: items.xml:5713 msgid "Sharp Knife" msgstr "Faca Afiada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5567 +#: items.xml:5713 msgid "a sharp knife perfect to cut meat." msgstr "uma faca afiada perfeita para cortar carne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5580 +#: items.xml:5726 msgid "Rusty Knife" msgstr "Faca Enferrujada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5580 +#: items.xml:5726 msgid "A lost knife." msgstr "Uma faca perdida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5594 +#: items.xml:5740 msgid "Dagger" msgstr "Adaga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5594 +#: items.xml:5740 msgid "Use to stab." msgstr "Use para esfaquear." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5612 +#: items.xml:5758 msgid "Bone Knife" msgstr "Faca de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5612 +#: items.xml:5758 msgid "A knife made from bones. Quite effective." msgstr "Uma faca feita de ossos. Bastante eficaz." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5626 +#: items.xml:5772 msgid "Rock Knife" msgstr "Faca de Pedra" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5626 +#: items.xml:5772 msgid "A rock solid knife." msgstr "Uma faca sólida como rocha." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5640 +#: items.xml:5786 msgid "Small Knife" msgstr "Faca Pequena" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5640 +#: items.xml:5786 msgid "A tiny knife." msgstr "Uma pequena faca." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5655 +#: items.xml:5801 msgid "Divine Sword" msgstr "Espada Divina" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5655 +#: items.xml:5801 msgid "As the name suggests, it is divine." msgstr "Como o nome sugere, é divino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5669 +#: items.xml:5815 msgid "Butcher Knife" msgstr "Faca de Açougueiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5669 +#: items.xml:5815 msgid "" "Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands." msgstr "" @@ -8018,72 +8241,72 @@ msgstr "" " de um assassino." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5831 msgid "Ancient Sword" msgstr "Espada Antiga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5685 +#: items.xml:5831 msgid "Its so old that no one knows when it was created." msgstr "É tão antigo que ninguém sabe quando foi criado." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5700 +#: items.xml:5846 msgid "Ice Gladius" msgstr "Gladius de Gelo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5700 +#: items.xml:5846 msgid "A dagger with a shimmering blue blade." msgstr "Uma adaga com uma lâmina azul cintilante." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5700 +#: items.xml:5846 msgid "Ice Attack" msgstr "Ataque de gelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5714 +#: items.xml:5860 msgid "Setzer" msgstr "Setzer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5714 +#: items.xml:5860 msgid "A knife named after a famous gambler." msgstr "Uma faca em homenagem a um famoso apostador." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5728 +#: items.xml:5874 msgid "Long Sword" msgstr "Espada Longa" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5728 +#: items.xml:5874 msgid "It has a very long blade." msgstr "Tem uma lâmina muito longa." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5747 +#: items.xml:5893 msgid "Thunder Staff ★★★" msgstr "Bastão Trovão ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5747 +#: items.xml:5893 msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!" msgstr "Cortesia de Jesusalva, causa raios sagrados nos seus inimigos!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5747 +#: items.xml:5893 msgid "Wind Attack, Rare Item" msgstr "Ataque de Vento, Item Raro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5765 +#: items.xml:5911 msgid "Judgement ★★★" msgstr "Julgamento ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5765 +#: items.xml:5911 msgid "" "Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't." msgstr "" @@ -8091,17 +8314,17 @@ msgstr "" "gosta." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5765 +#: items.xml:5911 msgid "Splash damage and knockback effect" msgstr "Dano em área e efeito knockback" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5780 +#: items.xml:5926 msgid "Dark Pulsar ★★★" msgstr "Pulsar Negra ★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5780 +#: items.xml:5926 msgid "" "This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter." " Or at least, this is what they told me." @@ -8110,29 +8333,29 @@ msgstr "" " corta manteiga. Ou pelo menos foi o que me disseram." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5780 +#: items.xml:5926 msgid "Work In Progress" msgstr "Trabalho em progresso" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5794 +#: items.xml:5940 msgid "Bronze Gladius" msgstr "Gladius de bronze" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5794 +#: items.xml:5940 msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually done with wood." msgstr "" "Uma espada curta para o sortudo aventureiro. Na verdade, é feito com " "madeira." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5812 +#: items.xml:5958 msgid "Scythe" msgstr "Foice" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5812 +#: items.xml:5958 msgid "" "Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon." msgstr "" @@ -8140,145 +8363,145 @@ msgstr "" "ser uma arma." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5812 +#: items.xml:5958 msgid "Crit +5" msgstr "Crit +5" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5831 +#: items.xml:5977 msgid "Kanabo" msgstr "Kanabo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5831 +#: items.xml:5977 msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire." msgstr "Uma maça pesada e besbalanceada das terras de fogo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5831 +#: items.xml:5977 msgid "Crit +12" msgstr "Crit +12" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5849 +#: items.xml:5995 msgid "Miere Cleaver" msgstr "Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5849 +#: items.xml:5995 msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two." msgstr "Das terras de fogo, costumava quebrar Lava Mana Stones em dois." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5849 +#: items.xml:5995 msgid "Crit +8" msgstr "Crit +8" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5867 +#: items.xml:6013 msgid "Broadsword" msgstr "Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5867 +#: items.xml:6013 msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing." msgstr "" "Uma espada pesada das terras de fogo. Útil mesmo quando usada " "incorretamente." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5867 +#: items.xml:6013 msgid "Crit +10" msgstr "Crit +10" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5882 +#: items.xml:6028 msgid "Blacksmith Axe" msgstr "Machado de ferreiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5882 +#: items.xml:6028 msgid "" "The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith from the whole world." msgstr "O ícone da Terra do Fogo, usado pelo melhor ferreiro de todo o mundo." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5882 +#: items.xml:6028 msgid "Crit +12, May blind targets" msgstr "Crit +12, alvos cegos de maio" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5900 +#: items.xml:6046 msgid "Centaur Spear" msgstr "Lança do Centauro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5900 +#: items.xml:6046 msgid "heavy spear made for centaur." msgstr "lança pesada feita para centauro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5900 +#: items.xml:6046 msgid "Crit +14" msgstr "Crit +14" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5914 +#: items.xml:6060 msgid "Short Sword" msgstr "Espada Curta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5914 +#: items.xml:6060 msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!" msgstr "Uma espada curta feita para combate próximo. Cuidado com isso!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5929 +#: items.xml:6075 msgid "Real Bronze Gladius" msgstr "Bronze Real Gladius" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5929 +#: items.xml:6075 msgid "A short sword really made with bronze." msgstr "Uma espada curta feita de bronze." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5943 +#: items.xml:6089 msgid "Miner Knife" msgstr "Faca de mineiro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5943 +#: items.xml:6089 msgid "A knife covered with sweat." msgstr "Uma faca coberta de suor." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5961 +#: items.xml:6107 msgid "Demonic Scythe" msgstr "Foice Maligna" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5961 +#: items.xml:6107 msgid "It's time to curse!." msgstr "É hora de amaldiçoar !." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5961 +#: items.xml:6107 msgid "Crit +20, Vanishes HP by 1% of damages dealt" msgstr "Crit +20, desaparece HP em 1% dos danos causados" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5979 +#: items.xml:6125 msgid "Lightbringer ★★★★★" msgstr "Lightbringer ★★★★★" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5979 +#: items.xml:6125 msgid "The most powerful sword from TMW-BR, has a mind of its own." msgstr "A espada mais poderosa da TMW-BR, tem uma mente própria." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5979 +#: items.xml:6125 msgid "" "HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking " "/ Lose HP and MP" @@ -8287,12 +8510,12 @@ msgstr "" "bloqueio / Perder HP e MP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:5994 +#: items.xml:6140 msgid "Demure Axe ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:5994 +#: items.xml:6140 msgid "" "An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a " "fight with her." @@ -8301,33 +8524,33 @@ msgstr "" "uma briga com ela." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:5994 +#: items.xml:6140 msgid "" "HIT -10% / Nature Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6008 +#: items.xml:6154 msgid "Piou egg" msgstr "Ovo de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6008 +#: items.xml:6154 msgid "Piou egg. Not for omelettes!" msgstr "Ovo Piou. Não para omeletes!" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:6008 items.xml:6017 items.xml:6026 +#: items.xml:6154 items.xml:6163 items.xml:6172 msgid "Hatch" msgstr "Chocar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6017 +#: items.xml:6163 msgid "Bhopper egg" msgstr "Ovo Bhopper" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6017 +#: items.xml:6163 msgid "" "Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will " "increase your luck!" @@ -8336,257 +8559,257 @@ msgstr "" "estimação aumentará a sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6026 +#: items.xml:6172 msgid "Maggot Cocoon" msgstr "Casulo de Verme" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6026 +#: items.xml:6172 msgid "Hey, this cocoon is really rare!" msgstr "Ei, esse casulo é muito raro!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6035 +#: items.xml:6181 msgid "Doggy Dog" msgstr "Doggy Dog" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6035 items.xml:6044 items.xml:6062 +#: items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6208 msgid "Faithful companion" msgstr "Companheiro fiel" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:6035 items.xml:6044 items.xml:6053 items.xml:6062 +#: items.xml:6181 items.xml:6190 items.xml:6199 items.xml:6208 msgid "Wake" msgstr "Despertar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6044 +#: items.xml:6190 msgid "Catty Cat" msgstr "Catty Cat" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6053 +#: items.xml:6199 msgid "Blacky Cat" msgstr "Gato preto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6053 +#: items.xml:6199 msgid "Unluck to your foes" msgstr "Azar para seus inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6062 +#: items.xml:6208 msgid "Ratte the Ratto" msgstr "Ratte o Ratto" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6071 +#: items.xml:6217 msgid "Forest Spore" msgstr "Esporo da floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6071 +#: items.xml:6217 msgid "Not everyone have this rare type of spore." msgstr "Nem todo mundo tem esse tipo raro de esporo." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:6071 +#: items.xml:6217 msgid "Throw" msgstr "Lançar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6081 +#: items.xml:6227 msgid "Crimson Dye" msgstr "Tintura Carmesim" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:6081 items.xml:6090 items.xml:6099 items.xml:6108 items.xml:6117 -#: items.xml:6126 items.xml:6135 items.xml:6144 items.xml:6153 items.xml:6162 -#: items.xml:6171 items.xml:6180 items.xml:6189 items.xml:6198 items.xml:6207 -#: items.xml:6216 items.xml:6225 items.xml:6234 items.xml:6243 items.xml:6252 -#: items.xml:6261 items.xml:6270 +#: items.xml:6227 items.xml:6236 items.xml:6245 items.xml:6254 items.xml:6263 +#: items.xml:6272 items.xml:6281 items.xml:6290 items.xml:6299 items.xml:6308 +#: items.xml:6317 items.xml:6326 items.xml:6335 items.xml:6344 items.xml:6353 +#: items.xml:6362 items.xml:6371 items.xml:6380 items.xml:6389 items.xml:6398 +#: items.xml:6407 items.xml:6416 msgid "Dye" msgstr "Tinta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6081 items.xml:6090 items.xml:6099 items.xml:6108 items.xml:6117 -#: items.xml:6126 items.xml:6135 items.xml:6144 items.xml:6153 items.xml:6162 -#: items.xml:6171 items.xml:6180 items.xml:6189 items.xml:6198 items.xml:6207 -#: items.xml:6216 items.xml:6225 items.xml:6234 items.xml:6243 items.xml:6252 -#: items.xml:6261 items.xml:6270 +#: items.xml:6227 items.xml:6236 items.xml:6245 items.xml:6254 items.xml:6263 +#: items.xml:6272 items.xml:6281 items.xml:6290 items.xml:6299 items.xml:6308 +#: items.xml:6317 items.xml:6326 items.xml:6335 items.xml:6344 items.xml:6353 +#: items.xml:6362 items.xml:6371 items.xml:6380 items.xml:6389 items.xml:6398 +#: items.xml:6407 items.xml:6416 msgid "Color dye that can be used on clothing." msgstr "Corante que pode ser usado em roupas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6090 +#: items.xml:6236 msgid "Chocolate Dye" msgstr "Tintura de Chocolate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6099 +#: items.xml:6245 msgid "Mint Dye" msgstr "Tintura de Menta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6108 +#: items.xml:6254 msgid "Black Dye" msgstr "Tintura Preta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6117 +#: items.xml:6263 msgid "Silver Dye" msgstr "Corante de prata" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6126 +#: items.xml:6272 msgid "Camel Dye" msgstr "Corante de camelo" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6135 +#: items.xml:6281 msgid "Brown Dye" msgstr "Tintura Marrom" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6144 +#: items.xml:6290 msgid "Orange Dye" msgstr "Corante Laranja" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6153 +#: items.xml:6299 msgid "Dark Red Dye" msgstr "Tintura Vermelha Escura" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6162 +#: items.xml:6308 msgid "Red Dye" msgstr "Corante vermelho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6171 +#: items.xml:6317 msgid "Fuchsia Dye" msgstr "Tintura Fúcsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6180 +#: items.xml:6326 msgid "Pink Dye" msgstr "Tintura Cor-de-rosa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6189 +#: items.xml:6335 msgid "Mauve Dye" msgstr "Tintura Malva" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6198 +#: items.xml:6344 msgid "Purple Dye" msgstr "Tintura Roxa" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6207 +#: items.xml:6353 msgid "Navy Blue Dye" msgstr "Tintura azul marinho" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6216 +#: items.xml:6362 msgid "Blue Gray Dye" msgstr "Tintura Azul Cinza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6225 +#: items.xml:6371 msgid "Blue Dye" msgstr "Corante azul" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6234 +#: items.xml:6380 msgid "Teal Dye" msgstr "Tintura de Teal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6243 +#: items.xml:6389 msgid "Green Dye" msgstr "Tintura Verde" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6252 +#: items.xml:6398 msgid "Lime Dye" msgstr "Tintura de Cal" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6261 +#: items.xml:6407 msgid "Khaki Dye" msgstr "Tintura cáqui" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6270 +#: items.xml:6416 msgid "Yellow Dye" msgstr "Tintura Amarela" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6277 +#: items.xml:6423 msgid "Necromancer Card" msgstr "Carta do Necromante" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6277 items.xml:6284 items.xml:6291 items.xml:6305 items.xml:6312 -#: items.xml:6319 items.xml:6326 +#: items.xml:6423 items.xml:6430 items.xml:6437 items.xml:6451 items.xml:6458 +#: items.xml:6465 items.xml:6472 msgid "A powerful card." msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6277 items.xml:6284 items.xml:6291 items.xml:6298 items.xml:6305 -#: items.xml:6312 items.xml:6319 items.xml:6326 +#: items.xml:6423 items.xml:6430 items.xml:6437 items.xml:6444 items.xml:6451 +#: items.xml:6458 items.xml:6465 items.xml:6472 msgid "Prints an error" msgstr "Imprime um erro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6284 +#: items.xml:6430 msgid "Hero Card" msgstr "Carta do Herói" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6291 +#: items.xml:6437 msgid "Crusader Card" msgstr "Carta do Cruzado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6298 +#: items.xml:6444 msgid "Paladin Card" msgstr "Carta do Paladino" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6298 +#: items.xml:6444 msgid "A powerful card.E" msgstr "Um cartão poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6305 +#: items.xml:6451 msgid "Forest Card" msgstr "Carta da Floresta" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6312 +#: items.xml:6458 msgid "Oldur Card" msgstr "Carta Oldur" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6319 +#: items.xml:6465 msgid "Slide Card" msgstr "Carta de Slides" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6326 +#: items.xml:6472 msgid "Natural Card" msgstr "Carta da Natureza" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6333 +#: items.xml:6479 msgid "Desert Thief Card" msgstr "Cartão do Ladrão do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6333 +#: items.xml:6479 msgid "" "This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to" " bring you some powers." @@ -8595,85 +8818,85 @@ msgstr "" "luva para lhe trazer alguns poderes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6333 +#: items.xml:6479 msgid "Attack Speed +1%" msgstr "Velocidade de Ataque +1%" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6343 +#: items.xml:6489 msgid "Polished Diamond" msgstr "Diamante polido" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:6343 items.xml:6352 items.xml:6361 items.xml:6370 items.xml:6379 -#: items.xml:6388 +#: items.xml:6489 items.xml:6498 items.xml:6507 items.xml:6516 items.xml:6525 +#: items.xml:6534 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6343 items.xml:6352 items.xml:6361 items.xml:6370 items.xml:6379 -#: items.xml:6388 +#: items.xml:6489 items.xml:6498 items.xml:6507 items.xml:6516 items.xml:6525 +#: items.xml:6534 msgid "A polished gemstone." msgstr "Uma pedra preciosa polida." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6352 +#: items.xml:6498 msgid "Polished Ruby" msgstr "Rubi polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6361 +#: items.xml:6507 msgid "Polished Emerald" msgstr "Esmeralda Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6370 +#: items.xml:6516 msgid "Polished Sapphire" msgstr "Safira Polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6379 +#: items.xml:6525 msgid "Polished Topaz" msgstr "Topázio Polido" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6388 +#: items.xml:6534 msgid "Polished Amethyst" msgstr "Ametista polida" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6406 +#: items.xml:6552 msgid "Training Bow" msgstr "Arco de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6406 items.xml:6619 +#: items.xml:6552 items.xml:6765 msgid "For bow training. Does not seem much reliable." msgstr "Para treinamento de arqueiros. Não parece muito confiável." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6406 items.xml:6424 items.xml:6442 items.xml:6460 items.xml:6478 -#: items.xml:6497 +#: items.xml:6552 items.xml:6570 items.xml:6588 items.xml:6606 items.xml:6624 +#: items.xml:6643 msgid "Evasion Disabled" msgstr "Evasão desativada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6424 +#: items.xml:6570 msgid "Wooden Bow" msgstr "Arco de Madeira" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6424 +#: items.xml:6570 msgid "For the unexperienced bowman." msgstr "Para o arqueiro inexperiente." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6442 +#: items.xml:6588 msgid "Short Bow" msgstr "Arco Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6442 +#: items.xml:6588 msgid "" "The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " "point-blank range." @@ -8685,324 +8908,324 @@ msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:6460 quests.xml:1399 quests.xml:1415 +#: items.xml:6606 quests.xml:1399 quests.xml:1415 msgid "Forest Bow" msgstr "Arco da Floresta" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6460 +#: items.xml:6606 msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." msgstr "Um grande arco, para caçar monstros na floresta." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6478 +#: items.xml:6624 msgid "Desert Bow" msgstr "Arco do Deserto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6478 +#: items.xml:6624 msgid "The best bow of Toonori. Light, yet powerful." msgstr "O melhor arco de Toonori. Leve, porém poderoso." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6497 +#: items.xml:6643 msgid "Championship Bow" msgstr "Arco do Campeão" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6497 +#: items.xml:6643 msgid "A great bow which only champions are allowed to use." msgstr "Um grande arco que apenas campeões podem usar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6515 +#: items.xml:6661 msgid "Banshee Bow" msgstr "Arco Banshee" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6515 +#: items.xml:6661 msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!" msgstr "Precisa banir alguma coisa? Não se desespere, use o Arco Banshee!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6515 +#: items.xml:6661 msgid "-15 HP/Shoot, Evasion Disabled" msgstr "-15 PV / Disparo, Evasão Desativado" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6535 +#: items.xml:6681 msgid "Powerful Gunstaff" msgstr "Gunstaff Poderoso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6535 +#: items.xml:6681 msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need." msgstr "" "Quando um único grande buraco no peito de seus inimigos é tudo que você " "precisa." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6535 items.xml:6607 +#: items.xml:6681 items.xml:6753 msgid "Critical +40% / No Evasion" msgstr "Crítico + 40% / sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6553 +#: items.xml:6699 msgid "Rapid Gunstaff" msgstr "Gunstaff Rápido" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6553 +#: items.xml:6699 msgid "" "That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of " "ammo already? %%a" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6553 +#: items.xml:6699 msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion" msgstr "Acc. -50% / Crítica -100% / Sem Evasão" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6571 +#: items.xml:6717 msgid "Explosive Gunstaff" msgstr "Gunstaff Explosivo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6571 +#: items.xml:6717 msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage." msgstr "Armamento padrão no Palácio de Saulc, que causa dano de salpico." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6571 +#: items.xml:6717 msgid "No Evasion / AoE Damage" msgstr "Nenhuma Evasão / Dano AoE" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6589 +#: items.xml:6735 msgid "Short Gunstaff" msgstr "Gunstaff Curto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6589 +#: items.xml:6735 msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!" msgstr "Quer atirar com um escudo? Você tem assistido muito anime!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6589 +#: items.xml:6735 msgid "Evasion OK / Shields Allowed" msgstr "Evasão OK / Escudos Permitidos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6607 +#: items.xml:6753 msgid "Dustynator 2000" msgstr "Dustynator 2000" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6607 +#: items.xml:6753 msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear" msgstr "A melhor arma do mercado! Eu não estou tentando enganar você, eu juro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6619 +#: items.xml:6765 msgid "Training Arrow" msgstr "Flecha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6626 +#: items.xml:6772 msgid "Tolchi Arrow" msgstr "Flecha Tolchi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6626 +#: items.xml:6772 msgid "a basic arrow." msgstr "uma flecha básica." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6634 +#: items.xml:6780 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6634 +#: items.xml:6780 msgid "an arrow used at archery." msgstr "uma flecha usada na arquearia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6642 +#: items.xml:6788 msgid "Iron Arrow" msgstr "Flecha de Ferro" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6642 +#: items.xml:6788 msgid "An arrow made from iron" msgstr "Uma flecha feita de ferro" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6650 +#: items.xml:6796 msgid "Cursed Arrow" msgstr "Flecha Amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6650 +#: items.xml:6796 msgid "A cursed arrow" msgstr "Uma flecha amaldiçoada" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6659 +#: items.xml:6805 msgid "Poison Arrow" msgstr "Flecha Envenenada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6659 +#: items.xml:6805 msgid "A normal arrow diped in poison." msgstr "Uma flecha normal mergulhada em veneno." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6659 +#: items.xml:6805 msgid "May poison foes" msgstr "Pode envenenar inimigos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6667 +#: items.xml:6813 msgid "Thorn Arrow" msgstr "Flecha de Espinhos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6667 +#: items.xml:6813 msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself." msgstr "Tome cuidado ao manipulá-la para não se machucar." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6675 +#: items.xml:6821 msgid "Bone Arrow" msgstr "Flecha de Osso" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6675 +#: items.xml:6821 msgid "A bone-breaker arrow." msgstr "Uma flecha de quebrar ossos." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6682 +#: items.xml:6828 msgid "Bullet" msgstr "Bala" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6682 +#: items.xml:6828 msgid "The only thing which will fit on that gun of yours." msgstr "A única coisa que caberá nessa arma sua." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6689 +#: items.xml:6835 msgid "Sacred Bullet" msgstr "Bala sagrada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6689 +#: items.xml:6835 msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6701 +#: items.xml:6847 msgid "Training Wand" msgstr "Varinha de Treinamento" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6701 +#: items.xml:6847 msgid "A short wand for wanna be mages." msgstr "Uma varinha curta para ser magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6701 +#: items.xml:6847 msgid "Magic Attack +140" msgstr "Ataque Mágico +140" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6712 +#: items.xml:6858 msgid "Novice Wand" msgstr "Novice Wand" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6712 +#: items.xml:6858 msgid "A short wand for those whom just learn magic." msgstr "Uma varinha curta para aqueles que apenas aprendem magia." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6712 +#: items.xml:6858 msgid "Magic Attack +280" msgstr "Ataque Mágico +280" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6723 +#: items.xml:6869 msgid "Apprentice Wand" msgstr "Aprendiz Varinha" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6723 +#: items.xml:6869 msgid "A wand for mages." msgstr "Uma varinha para magos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6723 +#: items.xml:6869 msgid "Magic Attack +420" msgstr "Ataque Mágico +420" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6734 +#: items.xml:6880 msgid "Leader Wand" msgstr "Varinha Líder" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6734 +#: items.xml:6880 msgid "A wand for real mages, respected by newbies." msgstr "Uma varinha para magos reais, respeitada por novatos." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6734 +#: items.xml:6880 msgid "Magic Attack +576" msgstr "Ataque Mágico +576" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6891 msgid "Legendary Wand" msgstr "Varinha Lendária" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6891 msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name." msgstr "" "Apenas grandes magos se atrevem a usar isso. O dano é tão alto quanto o seu " "nome." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6745 +#: items.xml:6891 msgid "Magic Attack +740" msgstr "Ataque Mágico +740" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6756 +#: items.xml:6902 msgid "Reinboo Wand" msgstr "Varinha Reinboo" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6756 +#: items.xml:6902 msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins." msgstr "" "Dito para ser criado pelo próprio Papai Noel, para controlar suas rédeas." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6756 +#: items.xml:6902 msgid "Magic Attack +370" msgstr "Ataque Mágico +370" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6773 +#: items.xml:6919 msgid "Legacy Miere Cleaver" msgstr "Legacy Miere Cleaver" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6773 +#: items.xml:6919 msgid "" "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with " "pure unobtanium." @@ -9011,17 +9234,17 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6773 items.xml:6791 +#: items.xml:6919 items.xml:6937 msgid "Unobtanium" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6791 +#: items.xml:6937 msgid "Legacy Broadsword" msgstr "Legacy Espada Larga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6791 +#: items.xml:6937 msgid "" "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with " "pure unobtanium." @@ -9030,184 +9253,184 @@ msgstr "" "unobtanium puro." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6804 +#: items.xml:6950 msgid "Acorn Of Death" msgstr "Bolota Da Morte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6804 +#: items.xml:6950 msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!" msgstr "Você morreu, e tudo que obteve foi essa bolota irritante!" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6804 +#: items.xml:6950 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Cura 12-18 HP" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6826 +#: items.xml:6972 msgid "Mercenary Boxset" msgstr "Caixa de Mercenários" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6826 items.xml:6834 items.xml:6842 +#: items.xml:6972 items.xml:6980 items.xml:6988 msgid "Test your luck, test your luck!" msgstr "Teste sua sorte, teste sua sorte!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6834 +#: items.xml:6980 msgid "Mercenary Boxset+" msgstr "Caixa de Mercenários+" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6842 +#: items.xml:6988 msgid "Mercenary Boxset++" msgstr "Caixa de Mercenários++" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6857 +#: items.xml:7003 msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6857 +#: items.xml:7003 msgid "Summons Andrei Sakar to your aid." msgstr "Evoca Andrei Sakar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:6857 items.xml:6864 items.xml:6872 items.xml:6879 items.xml:6886 -#: items.xml:6894 items.xml:6901 items.xml:6908 items.xml:6916 items.xml:6923 -#: items.xml:6930 items.xml:6938 items.xml:6945 items.xml:6952 +#: items.xml:7003 items.xml:7010 items.xml:7018 items.xml:7025 items.xml:7032 +#: items.xml:7040 items.xml:7047 items.xml:7054 items.xml:7062 items.xml:7069 +#: items.xml:7076 items.xml:7084 items.xml:7091 items.xml:7098 msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes" msgstr "Evocar um mercenário por 5 minutos" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6864 +#: items.xml:7010 msgid "DragonStar Card ★★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6864 +#: items.xml:7010 msgid "Summons DragonStar to your aid." msgstr "Evoca DragonStar em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6872 +#: items.xml:7018 msgid "Aisen Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6872 +#: items.xml:7018 msgid "Summons Aisen to your aid." msgstr "Evoca Aisen para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6879 +#: items.xml:7025 msgid "Msawis Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6879 +#: items.xml:7025 msgid "Summons Msawis to your aid." msgstr "Convoca Msawis para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6886 +#: items.xml:7032 msgid "Swezanne Card ★★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6886 +#: items.xml:7032 msgid "Summons Swezanne to your aid." msgstr "Convoca Swezanne para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6894 +#: items.xml:7040 msgid "Saulc Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6894 +#: items.xml:7040 msgid "Summons Saulc to your aid." msgstr "Evoca Saulc em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6901 +#: items.xml:7047 msgid "Crazyfefe Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6901 +#: items.xml:7047 msgid "Summons Crazyfefe to your aid." msgstr "Evoca Crazyfefe em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6908 +#: items.xml:7054 msgid "LawnCable Card ★★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6908 +#: items.xml:7054 msgid "Summons LawnCable to your aid." msgstr "Evoca LawnCable para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6916 +#: items.xml:7062 msgid "Pookie Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6916 +#: items.xml:7062 msgid "Summons Pookie to your aid." msgstr "Evoca Pookie para o seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6923 +#: items.xml:7069 msgid "Jesusalva Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6923 +#: items.xml:7069 msgid "Summons Jesusalva to your aid." msgstr "Evoca Jesusalva em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6930 +#: items.xml:7076 msgid "Demure Card ★★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6930 +#: items.xml:7076 msgid "Summons Demure to your aid." msgstr "Evoca Demure em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6938 +#: items.xml:7084 msgid "Apane Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6938 +#: items.xml:7084 msgid "Summons Apane to your aid?!" msgstr "Evoca Apane ao seu auxílio ?!" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6945 +#: items.xml:7091 msgid "Soren Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6945 +#: items.xml:7091 msgid "Summons Soren to your aid." msgstr "Evoca Soren em seu auxílio." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:6952 +#: items.xml:7098 msgid "GonzoDark Card ★" msgstr "" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:6952 +#: items.xml:7098 msgid "Summons GonzoDark to your aid." msgstr "Evoca GonzoDark em seu auxílio." @@ -10916,12 +11139,12 @@ msgstr "Yetifly" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1025 msgid "Terranite Protector" -msgstr "" +msgstr "Protetor Terranito" #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:1033 msgid "Terranite King" -msgstr "" +msgstr "Rei dos Terranitas" #. (itstool) path: npc/menu@name #: npcs.xml:20 |