summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-05-01 09:12:59 -0300
committerJesusaves <cpntb1@ymail.com>2018-05-01 09:12:59 -0300
commitb24ee75f30c00b45ab5902733b09ac6816167ef0 (patch)
tree323112563d380193a9877e84f383e5b3ceb99dad /translations/ca.po
parent56824ad1c97f5ecbe057d0ea67f1b7543752ec4c (diff)
downloadclientdata-b24ee75f30c00b45ab5902733b09ac6816167ef0.tar.gz
clientdata-b24ee75f30c00b45ab5902733b09ac6816167ef0.tar.bz2
clientdata-b24ee75f30c00b45ab5902733b09ac6816167ef0.tar.xz
clientdata-b24ee75f30c00b45ab5902733b09ac6816167ef0.zip
Fresh new client translations from Transifex, party
Diffstat (limited to 'translations/ca.po')
-rw-r--r--translations/ca.po1788
1 files changed, 1036 insertions, 752 deletions
diff --git a/translations/ca.po b/translations/ca.po
index 4cd77233..4e0b68a3 100644
--- a/translations/ca.po
+++ b/translations/ca.po
@@ -1,160 +1,179 @@
-#
# Translators:
-# Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013,2015
+# Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-11 23:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ca/)\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2018\n"
+"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/akaras/teams/959/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:13
+msgid "Sword Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:21
+msgid "Arc Wand Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:29
+msgid "Golden Mace Clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: clans/clan@name
+#: clans.xml:37
+msgid "Crossbow Clan"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6
msgid "You are dead."
-msgstr "Estàs mort."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
-msgstr "Lamentem informar-te que el teu personatge ha estat mort en batalla. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8
msgid "You are not that alive anymore."
-msgstr "Ja no estàs tant viu."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
-msgstr "Les fredes mans de la parca s'estan apoderant de la teva ànima."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
-msgstr "Fi del joc!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Introdueixi una moneda per continuar."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
-msgstr "No, nens. El vostre personatge no ha mort realment. Ha... eh... anat a un lloc millor."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
-msgstr "El teu pla de trencar les armes enemigues colpejant-les amb la gola ha fallat. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
-msgstr "Crec que això no ha anat massa bé. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
-msgstr "Vols que les teves possessions siguin identificades? "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
-msgstr "Tristament, no es va trobar mai cap rastre teu."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
-msgstr "Aniquilat. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
-msgstr "Sembla que t'han tirat el teu cap als braços. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
-msgstr "L'has tornat a espifiar, desfés-te del teu cos i aconsegueix-ne un altre."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Encara no estàs mort. Només estàs descansant."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
-msgstr "S'ha acabat la teva existència. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
-msgstr "Has deixat de existir. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
-msgstr "Has expirat per a conèixer el teu creador."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
-msgstr "Estàs rígid."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
-msgstr "Cessat de vida, descanses en pau."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
-msgstr "Si no estiguessis tan animat, diria que estàs mort. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Els teus processos metabòlics son història. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28
msgid "You're off the twig."
-msgstr "Estàs fora de circulació. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29
msgid "You've kicked the bucket."
-msgstr "Has estirat la pota. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
-msgstr "T'has desfet del teu cos mortal, abaixat les cortines i unit al sagnant cor dels invisibles."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31
msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Ets un ex-jugador. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr "Estàs avançant al fiord."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:30
@@ -166,117 +185,117 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:33
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
-msgstr "Ara mateix, t'encantaria ser ressuscitat."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:34
msgid "Wait, did I just die?"
-msgstr "Espera, acabo de morir? "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:35
msgid "What just happened?"
-msgstr "Qua acaba de passar? "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:36
msgid "I guess you're not the One."
-msgstr "Sembla que no ets l'Escollit."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:37
msgid "See you in the underworld."
-msgstr "Ens veiem a les profunditats. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:38
msgid "Try again."
-msgstr "Torna a provar. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:39
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
-msgstr "No t'espantis, només estàs una mica mort. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:40
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
-msgstr "És una mica tard per començar a cavar la teva tomba, no creus?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:41
msgid "Program terminated."
-msgstr "Programa terminat. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:42
msgid "Mission failed."
-msgstr "Missió fallida. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:43
msgid "Welcome to the Matrix, Neo."
-msgstr "Benvingut a Matrix, Neo."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:44
msgid "Everybody falls the first time."
-msgstr "El primer cop, tothom hi cau."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:45
msgid "Welcome... to the real world."
-msgstr "Benvingut... al mon real. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:46
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
-msgstr "Destí, sembla, tot i que no sense una mica d'ironia. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:47
msgid "There is no spoon."
-msgstr "No hi ha cullera."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:48
msgid "One shot, one kill."
-msgstr "Un tret, un mort. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:49
msgid "Some men just want to watch the world burn."
-msgstr "Alguns homes només volen veure el mon cremar. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:50
msgid "You are fulfilling your destiny."
-msgstr "Estàs complint amb el teu destí. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:51
msgid "Rule #8: Do not die."
-msgstr "Regla #8: No morir."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:52
msgid "There will be no order, only chaos."
-msgstr "No hi haurà ordre, només caos. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:53
msgid "Too bad, get over it."
-msgstr "Llàstima, supera-ho."
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:54
msgid "There's no hope for us here, only death."
-msgstr "No hi ha esperança per nosaltres, només mort. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:55
msgid "Death is the road to awe."
-msgstr "La mort es el camí del terror. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:56
@@ -284,22 +303,22 @@ msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
"thus, death frees every soul."
-msgstr "El nostre cos es la presó de l'ànima. La nostra pell i la sang, les barreres del nostre confinament. Però no tinguis por. La carn es podreix. La mort ho converteix tot a cendres. I d'aquesta manera, la mort allibera l'ànima. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:57
msgid "Stop... Stop it!"
-msgstr "Atura't... Prou!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:58
msgid "Today is a good day to die."
-msgstr "Avui es un bon dia per morir. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:59
msgid "Any last words? Oops, too late!"
-msgstr "Algunes últimes paraules? Ui, massa tard!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:60
@@ -309,72 +328,132 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:6
msgid "Disgust"
-msgstr "Fàstic"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Surprise"
-msgstr "Sorpresa"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:8
msgid "Happy"
-msgstr "Feliç"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19
msgid "Sad"
-msgstr "Trist"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28
msgid "Evil"
-msgstr "Malvat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Wink"
-msgstr "Complicitat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Angel"
-msgstr "Àngel"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Blush"
-msgstr "Ruboritzar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14
msgid "Tongue"
-msgstr "Llengua"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15
msgid "Grin"
-msgstr "Somriure"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Upset"
-msgstr "Alterat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Perturbed"
-msgstr "Pertorbat "
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Speech"
-msgstr "Escrivint"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Blah"
-msgstr "Blah"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:10
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:29
+msgid "Super Player"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:69
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:100
+msgid "Script Manager"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:119
+msgid "Event Coordinator"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:187
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:209
+msgid "Patrol"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:231
+msgid "Officer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:258
+msgid "Game Master"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: groups/group@name
+#. (itstool) path: groups/group@longName
+#: groups.xml:275
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:27
@@ -444,7 +523,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71
msgid "Navy Blue"
-msgstr "Blau marí"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21
@@ -484,102 +563,102 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57
msgid "Off Black"
-msgstr "Negre apagat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58
msgid "Ash Brown"
-msgstr "Marró cendra"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59
msgid "Dark Brown"
-msgstr "Marró fosc"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60
msgid "Dark Copper"
-msgstr "Coure fosc"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61
msgid "Auburn Brown"
-msgstr "Marró vermellós"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
msgid "Honey Brown"
-msgstr "Marró mel"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63
msgid "Copper Blonde"
-msgstr "Ros coure"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64
msgid "Golden Blonde"
-msgstr "Ros or"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65
msgid "Pure Platinum"
-msgstr "Platí pur "
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66
msgid "Cherry Blossom"
-msgstr "Flor de cirerer"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67
msgid "Pinky Pink"
-msgstr "Rosa rosat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68
msgid "Fire Red"
-msgstr "Vermell foc"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69
msgid "Light Violet"
-msgstr "Violeta clar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70
msgid "Purple Plum"
-msgstr "Pruna lila"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72
msgid "Lagoon Blue"
-msgstr "Blau Llacuna"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73
msgid "Twisted Teal"
-msgstr "Verd Blavós Trenat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74
msgid "Spring Green"
-msgstr "Verd primavera"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75
msgid "Forest Green"
-msgstr "Verd bosc"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
msgid "Silver Grey"
-msgstr "Gris platejat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
msgid "Esperia Blue"
-msgstr "Esperia Blava "
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91
@@ -604,177 +683,177 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:32
msgid "Bald"
-msgstr "Calb"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:35
msgid "Bowl Cut"
-msgstr "Tall en bol"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:38
msgid "Combed Back"
-msgstr "Pentinat cap enrere"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:41
msgid "Emo"
-msgstr "Emo"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:44
msgid "Mohawk"
-msgstr "Cresta "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:47
msgid "Pompadour"
-msgstr "Arrissat "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:50
msgid "Center Parting"
-msgstr "Ratlla al mig "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:53
msgid "Long and Slick"
-msgstr "Llarg i polit"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:56
msgid "Short and Curly"
-msgstr "Curt i arrissat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:59
msgid "Pigtails"
-msgstr "Trenes "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:62
msgid "Long and Curly"
-msgstr "Llarg i arrissat "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:65
msgid "Parted"
-msgstr "Mitja melena "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:68
msgid "Perky Ponytail"
-msgstr "Cua de caball"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:71
msgid "Wave"
-msgstr "Ones"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:74
msgid "Mane"
-msgstr "Despentinat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:77
msgid "Bun"
-msgstr "Monyo"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:80
msgid "Wavy"
-msgstr "Melena"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:83
msgid "Bunches"
-msgstr "Flocs"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:86
msgid "Long Ponytail"
-msgstr "Cua llarga de caball"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:89
msgid "Infinitely Long"
-msgstr "Infinitament llarg"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:92
msgid "Choppy"
-msgstr "Encrespat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:95
msgid "Wild"
-msgstr "Salvatge "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:98
msgid "Punk"
-msgstr "Cua de samurai"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:101
msgid "Imperial"
-msgstr "Llarg "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:104
msgid "Side Strand"
-msgstr "De cantó"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:107
msgid "Messy"
-msgstr "Messy"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:110
msgid "Flat Ponytail"
-msgstr "Cua plana de caball"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:113
msgid "Tapered Nape"
-msgstr "Tapered Nape"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:118
msgid "Human"
-msgstr "Humà"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:124
msgid "Ukar"
-msgstr "Ukar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:130
msgid "Demon"
-msgstr "Dimoni"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:136
msgid "Elven"
-msgstr " Elf"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:142
msgid "Orc"
-msgstr "Orc"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:148
msgid "Raijin"
-msgstr "Raijin"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:154
msgid "Tritan"
-msgstr "Tritó"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
@@ -782,751 +861,788 @@ msgstr "Tritó"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:162 monsters.xml:18
msgid "Piou"
-msgstr "Piou"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:177
msgid "Acorn"
-msgstr "Gla"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:177
-msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210
-#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258
-#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324
-#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:177 items.xml:183 items.xml:198 items.xml:207 items.xml:215
+#: items.xml:223 items.xml:231 items.xml:239 items.xml:255 items.xml:263
+#: items.xml:271 items.xml:280 items.xml:302 items.xml:311 items.xml:318
+#: items.xml:337 items.xml:345 items.xml:393 items.xml:428 items.xml:437
msgid "Eat"
-msgstr "Menjar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:177
msgid "Heal 12-18 HP"
-msgstr "Curació 12-18 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: inventory/menu@name1
+#. (itstool) path: inventory/menu@name2
+#: items.xml:188
+msgid "Plant"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:185
+#: items.xml:198
msgid "Bread"
-msgstr "Pa"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:185
-msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:198
+msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:185
+#: items.xml:198
msgid "Heal 25-40 HP"
-msgstr "Curació 25-40 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:194
+#: items.xml:207
msgid "Fungus"
-msgstr "Fong"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:194
-msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+#: items.xml:207
+msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:194
+#: items.xml:207
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
-msgstr "Dany -5%; Defensa +5%; Curació 25-35 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:202
+#: items.xml:215
msgid "Cheese"
-msgstr "Formatge"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:202
-msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:215
+msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:202 items.xml:397
+#: items.xml:215 items.xml:410
msgid "Heal 30-50 HP"
-msgstr "Curació 30-50 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:210
+#: items.xml:223
msgid "Piou Legs"
-msgstr "Potes de Piou"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:210
-msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:223
+msgid "A tender food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:210
+#: items.xml:223
msgid "Heal 7-13 HP"
-msgstr "Curació 7-13 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:218
+#: items.xml:231
msgid "Lettuce Leaf"
-msgstr "Fulla d'enciam"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:218
-msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+#: items.xml:231
+msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:218
+#: items.xml:231
msgid "Heal 15-25 HP"
-msgstr "Curació 15-25 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:226
+#: items.xml:239
msgid "Piberries"
-msgstr "Pibaies"
+msgstr "Pabaies"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:226
+#: items.xml:239
msgid "The famous staining fruit."
-msgstr "La famosa fruita que embruta."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:226
+#: items.xml:239
msgid "Heal 12-23 HP"
-msgstr "Curació 12-23 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:234
+#: items.xml:247
msgid "Sea Drops"
-msgstr "Gotes de mar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:234
+#: items.xml:247
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364
-#: items.xml:372 items.xml:432
+#: items.xml:247 items.xml:353 items.xml:361 items.xml:369 items.xml:377
+#: items.xml:385 items.xml:445
msgid "Drink"
-msgstr "Beure "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:234
+#: items.xml:247
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
-msgstr "Mal de cap; Curació 10-20 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:242
+#: items.xml:255
msgid "Aquada"
-msgstr "Aquada"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:242
+#: items.xml:255
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:242
+#: items.xml:255
msgid "Heal 75-100 HP"
-msgstr "Curació 75-100 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:250
+#: items.xml:263
msgid "Pink Blobime"
-msgstr "Blobime Rosa"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:250
+#: items.xml:263
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:250
+#: items.xml:263
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
-msgstr "Mal de cap; Curació 2-6 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:258
+#: items.xml:271
msgid "Purple Blobime"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:258
+#: items.xml:271
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:258
+#: items.xml:271
msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:267
+#: items.xml:280
msgid "Half Croconut"
-msgstr "Mig Croconut"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:267
+#: items.xml:280
msgid "Its inside seems delicious."
-msgstr "L'interior sembla deliciós. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:267
+#: items.xml:280
msgid "Heal 65-90 HP"
-msgstr "Curació 65-90 HP"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: items.xml:274 monsters.xml:112
+#: items.xml:287 monsters.xml:112
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:274
+#: items.xml:287
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
-msgstr "Caigut d'un crocotree, aquesta fruita pot ser oberta. "
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623
-#: npcs.xml:628
+#: items.xml:287 npcs.xml:351 npcs.xml:356 npcs.xml:635 npcs.xml:640
+#: npcs.xml:645
msgid "Open"
-msgstr "Obrir "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:281
+#: items.xml:294
msgid "Old Book"
-msgstr "Llibre antic"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:281
+#: items.xml:294
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
-msgstr "Un llibre que s'et desfà a les mans mentres llegeixes les seves pàgines."
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460
-#: npcs.xml:97
+#: items.xml:294 items.xml:452 items.xml:459 items.xml:466 items.xml:473
+#: items.xml:480 items.xml:487 items.xml:494 npcs.xml:98
msgid "Read"
-msgstr "Llegir"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:289
+#: items.xml:302
msgid "Plushroom"
-msgstr "Plushroom"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:289
+#: items.xml:302
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:289
+#: items.xml:302
msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:298
-msgid "Pumpkish Seeds"
+#: items.xml:311
+msgid "Pumpkin Seeds"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:298
+#: items.xml:311
msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:298
+#: items.xml:311
msgid "Headache"
-msgstr "Mal de cap"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#: items.xml:318
msgid "Delicious Cookie"
-msgstr "Galeta Deliciosa "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:318
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
-msgstr "És una recompensa del Mestre de les Galetes. Tinguis precaució abans de menjar-te-la."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:305
+#: items.xml:318
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:324
+#: items.xml:337
msgid "Urchin Meat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:324
+#: items.xml:337
msgid "A seafood ingredient."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:324
+#: items.xml:337
msgid "Heal 28-35 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:332
+#: items.xml:345
msgid "Easter Egg"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:332
-msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+#: items.xml:345
+msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:332
+#: items.xml:345
msgid "Heal 60-75 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:340
+#: items.xml:353
msgid "Piberries Infusion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:340
+#: items.xml:353
msgid "A potion made from piberries."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:340
+#: items.xml:353
msgid "Heal 110-130 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:348
+#: items.xml:361
msgid "Fate's Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:348
+#: items.xml:361
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:348
+#: items.xml:361
msgid "Heal 240-260 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:356
+#: items.xml:369
msgid "Clotho Liquor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:356
-msgid "Remedy used between feral warrior training sessions."
+#: items.xml:369
+msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:356
+#: items.xml:369
msgid "Heal 575-625 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:364
+#: items.xml:377
msgid "Lachesis Brew"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:364
+#: items.xml:377
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:364
+#: items.xml:377
msgid "Heal 1100-1300 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:372
+#: items.xml:385
msgid "Atropos Mixture"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:372
+#: items.xml:385
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:372
+#: items.xml:385
msgid "Heal 2300-2550 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:380
+#: items.xml:393
msgid "Elixir Of Life"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:380
+#: items.xml:393
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:380
+#: items.xml:393
msgid "Heal 10000 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:388
+#: items.xml:401
msgid "Iron Shovel"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406
+#: items.xml:401 items.xml:410 items.xml:419
msgid "Use"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:388
-msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+#: items.xml:401
+msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:397
-msgid "Pumpkish Juice"
+#: items.xml:410
+msgid "Pumpkin Juice"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:397
-msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+#: items.xml:410
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:406
+#: items.xml:419
msgid "Manana"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:406
+#: items.xml:419
msgid "A fast healing fruit."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:406
+#: items.xml:419
msgid "Heal 70-80 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:415
+#: items.xml:428
msgid "Curshroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:415
-msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+#: items.xml:428
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:415
+#: items.xml:428
msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:424
+#: items.xml:437
msgid "Carrot"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:424
+#: items.xml:437
msgid "Good in various recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:424
+#: items.xml:437
msgid "Heal 20-30 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
+#: items.xml:445
msgid "Red Plush Wine"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
+#: items.xml:445
msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:432
+#: items.xml:445
msgid "Heal 40-90 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
+#: items.xml:452
msgid "Piou and The Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
+#: items.xml:452
msgid "This story is a warning against listening to flattery."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:446
+#: items.xml:459
msgid "Poem about Poems"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:446
+#: items.xml:459
msgid "A heart touching poem written by Nard."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:453
+#: items.xml:466
msgid "Chorus of the Woods"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:453
+#: items.xml:466
msgid ""
-"Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great "
-"continent, Ealia."
+"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:460
+#: items.xml:473
msgid "Communication Theory"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:460
-msgid "Various explanations on the dialogue system."
+#: items.xml:473
+msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:470
+#: items.xml:480
+msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:480
+msgid "A quick guide to introduce pet caring."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:487
+msgid "The Book of Laws"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:487
+msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:494
+msgid "Fishing Guide Vol. I"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:494
+msgid "A small book that covers the basics of fishing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:503
msgid "Small Tentacles"
-msgstr "Petits Tentacles"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:470
+#: items.xml:503
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:510
msgid "Piou Feathers"
-msgstr "Plomes de Piou"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
+#: items.xml:510
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:483
+#: items.xml:516
msgid "Tortuga Shell Fragment"
-msgstr "Fragment de closca de Tortuga"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:483
+#: items.xml:516
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:489
+#: items.xml:522
msgid "Half Eggshell"
-msgstr "Mitja closca d'ou"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:489
-msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+#: items.xml:522
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:495
+#: items.xml:528
msgid "Ratto Tail"
-msgstr "Cua de Ratto"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:495
-msgid "Hairless tail of ratto."
+#: items.xml:528
+msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:501
+#: items.xml:534
msgid "Ratto Teeth"
-msgstr "Dents de Ratto"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:501
-msgid "Sharp incisors of ratto."
+#: items.xml:534
+msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:507
+#: items.xml:540
msgid "Croc Claw"
-msgstr "Urpa de Croc"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:507
+#: items.xml:540
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:546
msgid "Squichy Claws"
-msgstr "Urpes de Squichy "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
-msgid "Claws from a wild squichy."
-msgstr "Urpes d'un squichy salvatge "
+#: items.xml:546
+msgid "Claws from a wild Squichy."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:519
+#: items.xml:552
msgid "Tortuga Shell"
-msgstr "Closca de Tortuga"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:519
+#: items.xml:552
msgid "A symbol of shelter."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:526
+#: items.xml:559
msgid "Tortuga Tongue"
-msgstr "Llengua de Tortuga"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:526
+#: items.xml:559
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:533
+#: items.xml:566
msgid "Pearl"
-msgstr "Perla"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:533
+#: items.xml:566
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:540
+#: items.xml:573
msgid "Coral"
-msgstr "Corall"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:540
+#: items.xml:573
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:547
+#: items.xml:580
msgid "Blue Coral"
-msgstr "Corall Blau"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:547
+#: items.xml:580
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
-msgstr "Un corall tenyit de blau per un bulb."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:553
+#: items.xml:586
msgid "Fish Box"
-msgstr "Caixa de peix"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:553
+#: items.xml:586
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
-msgstr "Una caixa de fusta plena de peix, que t'ha donat en Couwan."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:559
+#: items.xml:592
msgid "Aquada Box"
-msgstr "Caixa d'Aquada"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:559
+#: items.xml:592
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:565
+#: items.xml:598
msgid "Croconut Box"
-msgstr "Caixa de croconuts"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:565
+#: items.xml:598
msgid "Contains 17 croconuts."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:571
+#: items.xml:604
msgid "Plushroom Box"
-msgstr "Caixa de plushroom"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:571
+#: items.xml:604
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:578
+#: items.xml:611
msgid "Poisoned Dish"
-msgstr "Plat Enverinat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:578
+#: items.xml:611
msgid "A special dish made of strange ingredients."
-msgstr "Un plat especial fet d'estranys ingredients. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:585
+#: items.xml:618
msgid "La Johanne's Key"
-msgstr "Clau de La Johanne."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:585
+#: items.xml:618
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
-msgstr "Una clau de ferro que obre la porta d'entrada de La Johanne,"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:625
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592 items.xml:606
+#: items.xml:625 items.xml:639
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
-msgstr "Aquesta ala és lleugera i suau a diferència del seu anterior propietari."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:599
+#: items.xml:632
msgid "Bat Teeth"
-msgstr "Dents de muricec "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:599
+#: items.xml:632
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
-msgstr "Quines dents més afilades! Semblen més perilloses que un ganivet. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:639
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr ""
@@ -1534,634 +1650,639 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:646 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148
msgid "Pumpkin"
-msgstr "Carbassa"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:613
-msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals."
+#: items.xml:646
+msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:653
msgid "Mushroom Spores"
-msgstr "Espores de fong"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
-msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
+#: items.xml:653
+msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:627
+#: items.xml:660
msgid "Moss"
-msgstr "Molsa "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:627
+#: items.xml:660
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:634
+#: items.xml:667
msgid "Tentacles"
-msgstr "Tentacles "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:634
-msgid "Boneless appendage of invertebrates."
+#: items.xml:667
+msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:641
+#: items.xml:674
msgid "Common Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:641
-msgid "Freshwater is often infested with these pests."
+#: items.xml:674
+msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:648
+#: items.xml:681
msgid "Grass Carp"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:648
+#: items.xml:681
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:655
+#: items.xml:688
msgid "Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:655
-msgid "Designed for sport's fishing."
+#: items.xml:688
+msgid "Designed for sports fishing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:662
+#: items.xml:695
msgid "Fluffy Fur"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:662
+#: items.xml:695
msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:669
-msgid "Guild Certification"
+#: items.xml:702
+msgid "Clan Certification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:669
-msgid ""
-"This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild."
+#: items.xml:702
+msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:689
+#: items.xml:722
msgid "Creased Shirt"
-msgstr "Camisa Arrugada"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:689
+#: items.xml:722
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:702
+#: items.xml:735
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:702
+#: items.xml:735
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:748
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715
+#: items.xml:748
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:726
+#: items.xml:759
msgid "Sailor Shirt"
-msgstr "Samarreta de mariner"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:726
+#: items.xml:759
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
-msgstr "La prova que estàs en la tripulació, company!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:737
+#: items.xml:770
msgid "Legion's Training Shirt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:737
+#: items.xml:770
msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:748
+#: items.xml:781
msgid "Legion's Copper Armor"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:748
+#: items.xml:781
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:762
+#: items.xml:795
msgid "Lousy Moccasins"
-msgstr "Lousy Moccasins"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:762
+#: items.xml:795
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:776
+#: items.xml:809
msgid "Armbands"
-msgstr "Braçalets"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:776
+#: items.xml:809
msgid "Small armbands made of wood and iron."
-msgstr "Petits braçalets fets de fusta i ferro."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:788
+#: items.xml:821
msgid "Copper Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:788
+#: items.xml:821
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:800
+#: items.xml:833
msgid "Iron Armbands"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
-msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+#: items.xml:833
+msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:814
+#: items.xml:847
msgid "Creased Shorts"
-msgstr "Pantalons curts arrugats"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:814
+#: items.xml:847
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:826
+#: items.xml:859
msgid "Brown Trousers"
-msgstr "Pantalons marrons "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:826
-msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+#: items.xml:859
+msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:851
+#: items.xml:884
msgid "Barrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:851
+#: items.xml:884
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:861
+#: items.xml:894
msgid "Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:861
+#: items.xml:894
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:872
+#: items.xml:905
msgid "Bandana"
-msgstr "Mocador"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:872
+#: items.xml:905
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
-msgstr "Mocador a ratlles portat per alguns mariners."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:897
+#: items.xml:930
msgid "Pumpkin Hat"
-msgstr "Barret de carbassa"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:897
-msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
-msgstr "Una carbassa tallada, la cara espantarà als teus enemic."
+#: items.xml:930
+msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:908
+#: items.xml:941
msgid "Fancy Hat"
-msgstr "Fancy Hat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:908
+#: items.xml:941
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:923
+#: items.xml:956
msgid "Brimmed Hat"
-msgstr "Barret d'ala ampla"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:923
+#: items.xml:956
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:938
+#: items.xml:971
msgid "Brimmed Feather Hat"
-msgstr "Barret d'ala ampla amb plomes "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:938
-msgid "Distinguishes someone as traveling."
+#: items.xml:971
+msgid "Distinguishes someone who is traveling."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:953
+#: items.xml:986
msgid "Brimmed Flower Hat"
-msgstr "Barret d'ala ampla amb flors"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:953
+#: items.xml:986
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:971
+#: items.xml:1004
msgid "Shemagh"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:971
-msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment."
+#: items.xml:1004
+msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1019
msgid "Knife"
-msgstr "Ganivet "
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:986
+#: items.xml:1019
msgid "A simple, but sharp knife."
-msgstr "Senzill, però afilat ganivet."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1033
msgid "Piou Slayer"
-msgstr "Assassí de Piou"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1000
+#: items.xml:1033
msgid "A short sword for amateurs."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1047
msgid "Training Gladius"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1014
+#: items.xml:1047
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1061
msgid "Wooden Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1028
+#: items.xml:1061
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1075
msgid "Artis Backsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1042
+#: items.xml:1075
msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1088
msgid "Piou egg"
-msgstr "Ou de piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1088
+msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1055
+#: items.xml:1088
msgid "Hatch"
-msgstr "Eclosionar"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1066
+#: items.xml:1099
msgid "Crimson Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102
-#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147
-#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192
-#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237
-#: items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117 items.xml:1126 items.xml:1135
+#: items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162 items.xml:1171 items.xml:1180
+#: items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207 items.xml:1216 items.xml:1225
+#: items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252 items.xml:1261 items.xml:1270
+#: items.xml:1279 items.xml:1288
msgid "Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084
+#: items.xml:1099 items.xml:1108 items.xml:1117
msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1075
+#: items.xml:1108
msgid "Chocolate Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1084
+#: items.xml:1117
msgid "Mint Cashmere Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1093
+#: items.xml:1126
msgid "Black Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129
-#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174
-#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219
-#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255
+#: items.xml:1126 items.xml:1135 items.xml:1144 items.xml:1153 items.xml:1162
+#: items.xml:1171 items.xml:1180 items.xml:1189 items.xml:1198 items.xml:1207
+#: items.xml:1216 items.xml:1225 items.xml:1234 items.xml:1243 items.xml:1252
+#: items.xml:1261 items.xml:1270 items.xml:1279 items.xml:1288
msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1102
+#: items.xml:1135
msgid "Silver Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1111
+#: items.xml:1144
msgid "Camel Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1120
+#: items.xml:1153
msgid "Brown Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1129
+#: items.xml:1162
msgid "Orange Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1138
+#: items.xml:1171
msgid "Dark Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1147
+#: items.xml:1180
msgid "Red Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1156
+#: items.xml:1189
msgid "Fuchsia Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1165
+#: items.xml:1198
msgid "Pink Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1174
+#: items.xml:1207
msgid "Mauve Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1183
+#: items.xml:1216
msgid "Purple Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1192
+#: items.xml:1225
msgid "Navy Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1201
+#: items.xml:1234
msgid "Blue Gray Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1210
+#: items.xml:1243
msgid "Blue Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1219
+#: items.xml:1252
msgid "Teal Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1228
+#: items.xml:1261
msgid "Green Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1237
+#: items.xml:1270
msgid "Lime Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1246
+#: items.xml:1279
msgid "Khaki Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1255
+#: items.xml:1288
msgid "Yellow Cotton Dye"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1268
+#: items.xml:1305
msgid "Wooden Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:1268 items.xml:1279
+#: items.xml:1305 items.xml:1316
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:1279
+#: items.xml:1316
msgid "Training Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
-msgstr "Gatet"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:9
msgid "xD"
-msgstr "xD"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:10
msgid "^.^"
-msgstr "^.^"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:11
msgid "Heart eye"
-msgstr "Enamorat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:12
msgid "Gold eye"
-msgstr "Ulls d'or"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:13
msgid "Sleepy"
-msgstr "Somnolent"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:14
msgid "u.u"
-msgstr "u.u"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:15
msgid "-.-'"
-msgstr "-.-'"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:16
msgid "Surprised"
-msgstr "Sorprès "
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:17
msgid "Dead"
-msgstr "Mort"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:18
msgid "Look away"
-msgstr "Mirar de reull "
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:20
msgid "Palmhead"
-msgstr "En serio?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:22
msgid "Angry"
-msgstr "Enfadat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:23
msgid "Purple Sad"
-msgstr "Trist Lila"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:24
msgid "Insult Buble"
-msgstr "Insult"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:25
msgid "Heart"
-msgstr "Cor"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
msgid "Emote"
-msgstr "Emoticona"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
msgid "Epic"
-msgstr "Èpic"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:30
msgid "Bad geek"
-msgstr "Geek enfadat"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:31
msgid "Mimi"
-msgstr "Mimi"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:32
msgid "Alien"
-msgstr "Alienígena"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:33
msgid "Troll"
-msgstr "Troll"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:34
msgid "Metal"
-msgstr "Dificultós"
+msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:35
msgid "Crying"
-msgstr "Plorant"
+msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
@@ -2286,7 +2407,7 @@ msgstr ""
#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9
#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8
#: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8
-#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
+#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2296,6 +2417,11 @@ msgid "Legion of Aemil Headquarters"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8
+msgid "Docks Warehouse Second Level"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:8
msgid "Library"
msgstr ""
@@ -2320,6 +2446,78 @@ msgstr ""
msgid "Right Wing"
msgstr ""
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8
+msgid "Sewer"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8
+msgid "Rivercave"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6
+msgid "Hurnscald"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6
+msgid "Chez Celestia"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6
+msgid "Hurnscald City Hall"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6
+msgid "Hurnscald Clinic"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:6
+msgid "Merchant Guild"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6
+#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6
+msgid "The Rusty Pick"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6
+msgid "Two Guys One Bed"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6
+msgid "Hurnscald Apothecary"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6
+msgid "Hurnscald Forge"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6
+msgid "Jack's Abode"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
+msgid "testbg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: properties/property@value
+#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
+msgid "test"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:27
msgid "merc"
@@ -2328,57 +2526,57 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
-msgstr "Piousse"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:37
msgid "Tortuga"
-msgstr "Tortuga"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:46
msgid "Ratto"
-msgstr "Ratto"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:55
msgid "Croc"
-msgstr "Croc"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:65
msgid "Little Blub"
-msgstr "Blub Petit"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
-msgstr "Blub"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:79
msgid "Toppy Blub"
-msgstr "Toppy Blub"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:86
msgid "Crocotree"
-msgstr "Crocotree"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
-msgstr "Camp de plushrooms"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:100
msgid "Frostiana"
-msgstr "Frostiana "
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:109
msgid "Pikpik"
-msgstr "Pikpik"
+msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:117
@@ -2401,11 +2599,6 @@ msgid "Crafty"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
-#: monsters.xml:148
-msgid "Pumpkish"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:153
msgid "Cuco"
msgstr ""
@@ -2426,92 +2619,93 @@ msgid "Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:16
+#: npcs.xml:17
msgid "Take"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:21 npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:40 npcs.xml:45 npcs.xml:50
-#: npcs.xml:55 npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84
-#: npcs.xml:89 npcs.xml:94 npcs.xml:103 npcs.xml:110 npcs.xml:117 npcs.xml:122
-#: npcs.xml:127 npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147
-#: npcs.xml:152 npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172
-#: npcs.xml:177 npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197
-#: npcs.xml:202 npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:218 npcs.xml:223
-#: npcs.xml:228 npcs.xml:233 npcs.xml:238 npcs.xml:243 npcs.xml:248
-#: npcs.xml:255 npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:276
-#: npcs.xml:281 npcs.xml:286 npcs.xml:296 npcs.xml:302 npcs.xml:307
-#: npcs.xml:312 npcs.xml:318 npcs.xml:323 npcs.xml:329 npcs.xml:344
-#: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389
-#: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425
-#: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475
-#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559
-#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613
-#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650
+#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51
+#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85
+#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123
+#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148
+#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173
+#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198
+#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226
+#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251
+#: npcs.xml:259 npcs.xml:267 npcs.xml:272 npcs.xml:278 npcs.xml:283
+#: npcs.xml:288 npcs.xml:293 npcs.xml:298 npcs.xml:303 npcs.xml:313
+#: npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:340
+#: npcs.xml:346 npcs.xml:361 npcs.xml:367 npcs.xml:391 npcs.xml:396
+#: npcs.xml:401 npcs.xml:406 npcs.xml:416 npcs.xml:421 npcs.xml:426
+#: npcs.xml:431 npcs.xml:442 npcs.xml:453 npcs.xml:464 npcs.xml:475
+#: npcs.xml:486 npcs.xml:492 npcs.xml:538 npcs.xml:547 npcs.xml:556
+#: npcs.xml:566 npcs.xml:576 npcs.xml:586 npcs.xml:593 npcs.xml:601
+#: npcs.xml:625 npcs.xml:630 npcs.xml:659 npcs.xml:663 npcs.xml:667
+#: npcs.xml:671
msgid "Talk"
-msgstr "Parlar "
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577
+#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:594
msgid "Buy"
-msgstr "Comprar "
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578
+#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:595
msgid "Sell"
-msgstr "Vendre "
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:291 npcs.xml:633
+#: npcs.xml:308 npcs.xml:650
msgid "Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:357 npcs.xml:364
+#: npcs.xml:374 npcs.xml:381
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:369
+#: npcs.xml:386
msgid "Launch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:508
+#: npcs.xml:525
msgid "Pull"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:564
+#: npcs.xml:581
msgid "Mou"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:579
+#: npcs.xml:596
msgid "Poke"
-msgstr "Cop de colze"
+msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:595 npcs.xml:638
+#: npcs.xml:612 npcs.xml:655
msgid "Save"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:6
msgid "piou"
-msgstr "piou"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:9 quests.xml:19
msgid "Abide by the Rules"
-msgstr "Acata les regles"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:10
msgid ""
"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the "
"boarding list of the ship by signing its rules."
-msgstr "Abans de reprendre l'aventura i la exploració, necessites registrar-te a la llista d'embarcament signant les seves normes."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:12
@@ -2523,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:14 quests.xml:24
msgid "Julia"
-msgstr ""
+msgstr "Julia"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:15 quests.xml:25
@@ -2534,9 +2728,9 @@ msgstr ""
#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122
#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329
#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429
-#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632
-#: quests.xml:650 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:697 quests.xml:719
-#: quests.xml:728
+#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633
+#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720
+#: quests.xml:729
msgid "Unknown."
msgstr ""
@@ -2545,7 +2739,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure "
"so that you behave properly with other people."
-msgstr "La Jula t'ha explicat totes les regles que has de seguir durant la teva aventura així que comportat correctament amb altres persones. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:22
@@ -2557,17 +2751,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150
msgid "Nothing."
-msgstr ""
+msgstr "Res."
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65
msgid "Warm Smelly Clothes"
-msgstr "Roba calenta pudorosa "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:34
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
-msgstr "En Magic Arpan t'està esperant. Ves a parlar amb ell."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:36
@@ -2579,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70
msgid "Magic Arpan"
-msgstr ""
+msgstr "Magic Arpan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71
@@ -2589,14 +2783,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:44
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
-msgstr "Has d'obrir el cofre i agafar la roba."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:46
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
-msgstr "Per fer això, has de clicar en el cofre amb el teu ratolí o seleccionar-lo amb la tecla N i després interaccionar amb ell utilitzant la tecla T."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:49
@@ -2613,7 +2807,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
-msgstr "Per obrir el teu inventari, utilitza la tecla F3 o utilitza el teu ratolí per seleccionar-lo al menú superior del client. "
+msgstr ""
+"Per obrir el teu inventari, utilitza la tecla F3 o utilitza el teu ratolí "
+"per seleccionar-lo al menú superior del client. "
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:56
@@ -2621,7 +2817,10 @@ msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
-msgstr "Quan el teu inventari està obert, pots equipar un objecte seleccionant-lo i pitjant \"Equipar\". Pots fer el mateix per treure'l pitjant \"Des-equipar\"."
+msgstr ""
+"Quan el teu inventari està obert, pots equipar un objecte seleccionant-lo i "
+"pitjant \"Equipar\". Pots fer el mateix per treure'l pitjant \"Des-"
+"equipar\"."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:58
@@ -2634,14 +2833,14 @@ msgstr ""
#: quests.xml:66
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
-msgstr "Tu portaves la roba que has trobat al cofre que Magic Arpan t'ha ensenyat. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:68
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
-msgstr "Són antigues i fan una mica de pudor però la sensació càlida que donen et fa sentir com a casa."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:72
@@ -2651,26 +2850,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101
msgid "Piberries Lover"
-msgstr "Amant de les pibaies"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:80
msgid ""
"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the "
"ship, in the storage room."
-msgstr "Un misteriós polissó necessita la teva ajuda. S'amaga a l'últim nivell del vaixell, a l'habitació d'enmagatzematge. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:82
msgid ""
"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, "
"so watch out!"
-msgstr "Sembla se una feina urgent, però té por de que puguis ser un mariner, així que vigila!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558
msgid "Alige"
-msgstr ""
+msgstr "Alige"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107
@@ -2696,7 +2895,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like "
"you to find him other kinds of food and bring them to him."
-msgstr "Ell està tip de menjar aquestes baies tot el temps. És per això que voldria la teva ajuda per que li portessis altres tipus de menjar."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:102
@@ -2708,7 +2907,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other "
"types of food. He may have something to give you in exchange."
-msgstr "Sembla que està desitjós de provar nous sabors. Intenta portar altres tipus d'aliments. Pot tenir alguna cosa per donar-te a canvi."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:108
@@ -2719,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153
#: quests.xml:163
msgid "Ratto Extermination"
-msgstr "Exterminació de Ratto"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:116
@@ -2729,13 +2928,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:118
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
-msgstr "Parla amb ell quan tinguis temps d'ajudar."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158
#: quests.xml:166
msgid "Peter"
-msgstr ""
+msgstr "Peter"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159
@@ -2746,19 +2945,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:126
msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free."
-msgstr "En Peter t'ha demanat que netegis el fons de la nau gratuïtament. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:128
msgid "Maybe next time he will have something to offer you..."
-msgstr "Potser a la pròxima tindrà alguna cosa per donar-te..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:136
msgid ""
"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you "
"some gold for it."
-msgstr "Netejar el fons del vaixell es una feina dura, però en Peter t'està oferint una mica d'or per ajudar-lo. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168
@@ -2768,52 +2967,52 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free."
-msgstr "Has ajuda en Peter a netejar el fons del vaixell gratuïtament."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:146 quests.xml:156
msgid ""
"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could "
"ask Peter if he needs your help again."
-msgstr "Sembla, però, que els rattos poden tornar. Més tard, li pots demanar al Peter si necessita la teva ajuda un altra vegada."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:154
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
-msgstr "Has ajudat en Peter a netejar el fons del vaixell. T'ha recompensat amb una mica d'or."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:164
msgid ""
"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the "
"bottom of the ship, ask him for a reward."
-msgstr "Aquest cop, sembla que en Peter té una recompensa per tu. Després de netejar el fos del vaixell, demana-li la recompensa. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220
msgid "One of Us"
-msgstr "Un de Nosaltres"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:181
msgid ""
"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
"outside the ship."
-msgstr "Nard, el capità del vaixell, t'ha demanat que ajudis a la seva tripulació a l'illa, fora del vaixell. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:183
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
" the task."
-msgstr "En Gugli, un dels mariners, t'està esperant a la riba per informar-te sobre les tasques."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Nard"
-msgstr ""
+msgstr "Nard"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206
@@ -2823,40 +3022,40 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:191
msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
-msgstr "Has informat a en Nard del compliment correcte de la tasca d'en Gugli. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:193
msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
-msgstr "Com a perfecte mariner, estàs esperant impacientment per la següent ordre."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:201
msgid ""
"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
"past, choosing the right lieutenant for this ship."
-msgstr "El Capità Nard té una altra tasca per tu. Sembla que va cometre un error en el passat, triant el correcte tinent."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:203
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
"does Julia, the current lieutenant of the ship."
-msgstr "El Chef Gado, l'ex tinent, potser té alguna cosa que dir-te sobre això. Lo mateix amb la Julia, la tinent actual del vaixell."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:211
msgid ""
"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
"new sailor."
-msgstr "Intel·ligentment has solucionat el conflicte de tinents. En Nard està orgullós del seu nou mariner. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:213
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
" one of Nard's crew members."
-msgstr "Agafa la teva recompensa de la caixa prop del capita per convertir-te en un membre oficial de la tripulació d'en Nard."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:216 quests.xml:224
@@ -2871,24 +3070,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:221
msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
-msgstr "En Nard t'ha proclamat oficialment membre de la tripulació!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:231
msgid "Chef's Secret Blade"
-msgstr "Tall Secret del Chef"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:232
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
-msgstr "Has trobat un ganivet afilat a una taula en una de les habitacions del vaixell. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:234
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
-msgstr "Sembla que el primer propietari acostumava a preparar plats deliciosos per a la tripulació."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:236
@@ -2903,19 +3102,19 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:244 quests.xml:254
msgid "Fish and Scams"
-msgstr "Peix i Estafes"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:245
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
-msgstr "Un mariner, que no estava a la llista d'en Gugli t'ha donat una caixa plena de menjar."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:247
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
"as soon as you can."
-msgstr "No ha mencionat cap recompensa, però li agradaria que li lliuressis a en Gugli tan aviat com sigui possible. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:249 quests.xml:261
@@ -2930,24 +3129,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:251
msgid "Reward: Unknown."
-msgstr "Recompensa: Desconeguda."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:255
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
-msgstr "En Cowan es una persona múrria. No reps recompensa d'ell..."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:257
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
-msgstr "Tot i això, en Gugli t'ha donat una quantes peces d'or i s'ha disculpat per aquesta tasca inesperada."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:259
msgid "He also warned you not to trust anyone."
-msgstr "També t'ha advertit que no confiïs en ningú. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:262
@@ -2962,14 +3161,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:269
msgid "Treasure's Glint"
-msgstr "Espurnes del Tresor"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:270
msgid ""
"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
"island."
-msgstr "Has vist un cofre del tresor a la part superior d'un penya-segat a l'est de l'illa. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:272
@@ -2989,7 +3188,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:300 quests.xml:312
msgid "Unexpected Help"
-msgstr "Ajuda Inesperada"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:301
@@ -3003,14 +3202,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
-msgstr "Necessites aconseguir les caixes del Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad i Ale."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:305
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
-msgstr "Max, Silvio i Lean potser tenen informació d'on trobar aquests mariners. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:307 quests.xml:315
@@ -3022,7 +3221,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
-msgstr "Has finalitzat totes les tasques que en Gugli t'ha donat. El mariners del vaixell no t'oblidaran mai!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:317
@@ -3033,7 +3232,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358
#: quests.xml:366
msgid "Two Lieutenants in One Boat"
-msgstr "Dos tinents en un vaixell. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
@@ -3046,7 +3245,7 @@ msgstr ""
#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
#: quests.xml:369
msgid "Chef Gado"
-msgstr ""
+msgstr "Xef Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362
@@ -3064,17 +3263,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
-msgstr "Mentre el Chef Gado vol que enverinis a la Julia, et recordes que ella et va cuidar quan estaves malalt. No es mereix ser castigada... o si?"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:343
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
-msgstr "Torna, i parla amb en Gado. Probablement tindrà una recompensa per tu."
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:351
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
-msgstr "Has enverinat correctament la Julia. El Chef Gado finalment ha aconseguit la seva revenja!"
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:355
@@ -3084,7 +3283,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:359
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
-msgstr "Has declinat complir el malvat pla del Chef Gado. La Julia ara està segura. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:363
@@ -3096,7 +3295,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
"lieutenant of the ship."
-msgstr "Has preferit confiar en la Julia, ja que, després de tot, ella es mereix ser tinent del vaixell. "
+msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:371
@@ -3484,292 +3683,332 @@ msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644
-#: quests.xml:653 quests.xml:662 quests.xml:671 quests.xml:680 quests.xml:689
-#: quests.xml:700
+#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645
+#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690
+#: quests.xml:701
msgid "Newby Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:609
+#: quests.xml:610
msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:610
+#: quests.xml:611
msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:612 quests.xml:639 quests.xml:648 quests.xml:657 quests.xml:666
-#: quests.xml:675 quests.xml:684 quests.xml:695 quests.xml:703
+#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
+#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
msgid "Enora"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667
-#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704
+#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668
+#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705
msgid "Artis, Docks. (176,113)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:618
+#: quests.xml:619
msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:619
+#: quests.xml:620
msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:621 quests.xml:630
+#: quests.xml:622 quests.xml:631
msgid "Chelios"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:622 quests.xml:631
+#: quests.xml:623 quests.xml:632
msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:627
+#: quests.xml:628
msgid "Lloyd gave you the black iron package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:628
+#: quests.xml:629
msgid "Bring it back to Chelios."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:636
+#: quests.xml:637
msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:637 quests.xml:655
+#: quests.xml:638 quests.xml:656
msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:641
+#: quests.xml:642
msgid "60 EXP, 100 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:645
+#: quests.xml:646
msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:646
+#: quests.xml:647
msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:654
+#: quests.xml:655
msgid "Resa gave you a cute {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:659
+#: quests.xml:660
msgid "40 EXP, 125 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:663
+#: quests.xml:664
msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:664
+#: quests.xml:665
msgid ""
"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis "
"(61,116)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:672
+#: quests.xml:673
msgid ""
"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:673
+#: quests.xml:674
msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:681
-msgid "Ivan gave you some {@@1}."
+#: quests.xml:682
+msgid "Ivan gave you a few {@@1}s."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:682
+#: quests.xml:683
msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:686
+#: quests.xml:687
msgid "80 EXP, 175 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:690
+#: quests.xml:691
msgid ""
"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
"the Hill of Artis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:691
+#: quests.xml:692
msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:692
+#: quests.xml:693
msgid ""
"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:693
+#: quests.xml:694
msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:701
+#: quests.xml:702
msgid ""
"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
"Fluffies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:705
+#: quests.xml:706
msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:706
+#: quests.xml:707
msgid "140 EXP, 500 E."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:714 quests.xml:722 quests.xml:731
+#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732
msgid "Fexil's Free Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:715
+#: quests.xml:716
msgid ""
"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the "
"Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:717 quests.xml:747
+#: quests.xml:718 quests.xml:748
msgid "Lloyd"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:718 quests.xml:748
+#: quests.xml:719 quests.xml:749
msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:723 quests.xml:732
+#: quests.xml:724 quests.xml:733
msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:724
+#: quests.xml:725
msgid "He will reward you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
-#: quests.xml:726 quests.xml:735
+#: quests.xml:727 quests.xml:736
msgid "Fexil"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
-#: quests.xml:727 quests.xml:736
+#: quests.xml:728 quests.xml:737
msgid "Artis, Market Place. (48,134)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:733
+#: quests.xml:734
msgid "He rewards you for each fur you bring him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:737
+#: quests.xml:738
msgid "15 per {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:743
+#: quests.xml:744
msgid "Worship of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:744
+#: quests.xml:745
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:745
+#: quests.xml:746
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
-#: quests.xml:749
+#: quests.xml:750
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:756
+msgid "Testing quest name with var1={@@var1}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:757
+msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:758
+msgid "Time: {@@time}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/questgiver
+#: quests.xml:759
+msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/coordinates
+#: quests.xml:760
+msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/reward
+#: quests.xml:761
+msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:6 skills.xml:12
+#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:45
msgid "Basic"
-msgstr "Bàsic"
+msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:12
-msgid "Allow do basic things."
+msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:21
+#: skills.xml:23
msgid "Fire ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:21
+#: skills.xml:23
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:30
msgid "Mass provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:27
+#: skills.xml:30
msgid "Allow provoke many monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:36
msgid "Magic shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:32
+#: skills.xml:36
msgid "Allow protect from magic attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
-#: skills.xml:34
+#: skills.xml:38
+msgid "Offensive"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:45
+msgid "A violent punch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:47
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3777,15 +4016,30 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
-#: skills.xml:39 skillunits.xml:19
+#: skills.xml:52 skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
-#: skills.xml:39
+#: skills.xml:52
msgid "Draw text on ground."
msgstr ""
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:54
+msgid "Restricted"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:59
+msgid "Super Menu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:59
+msgid "Gives access to all debug and administrative options"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
@@ -4252,201 +4506,231 @@ msgid "equip arrows"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:241
+#: status-effects.xml:238
+msgid "clan info"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:242
+msgid "swords clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:246
+msgid "archwand clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:250
+msgid "golden mace clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:254
+msgid "cross bow clan"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:258
+msgid "daily send mail count"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
+#: status-effects.xml:265
msgid "spell-protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:247
+#: status-effects.xml:271
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:252
+#: status-effects.xml:276
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:262
+#: status-effects.xml:286
msgid "invisible"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:267
+#: status-effects.xml:291
msgid "cart 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:272
+#: status-effects.xml:296
msgid "cart 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:277
+#: status-effects.xml:301
msgid "cart 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:282
+#: status-effects.xml:306
msgid "cart 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:287
+#: status-effects.xml:311
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:292
+#: status-effects.xml:316
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:297
+#: status-effects.xml:321
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:302
+#: status-effects.xml:326
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:307
+#: status-effects.xml:331
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:312
+#: status-effects.xml:336
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:317
+#: status-effects.xml:341
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:322
+#: status-effects.xml:346
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:327
+#: status-effects.xml:351
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:332
+#: status-effects.xml:356
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:337
+#: status-effects.xml:361
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:342
+#: status-effects.xml:366
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:347
+#: status-effects.xml:371
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:352
+#: status-effects.xml:376
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:357
+#: status-effects.xml:381
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:362
+#: status-effects.xml:386
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:367
+#: status-effects.xml:391
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:372
+#: status-effects.xml:396
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398
+#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:383
+#: status-effects.xml:407
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:388
+#: status-effects.xml:412
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:393
+#: status-effects.xml:417
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:403
+#: status-effects.xml:427
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:408
+#: status-effects.xml:432
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:413
+#: status-effects.xml:437
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:422
+#: status-effects.xml:446
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:427
+#: status-effects.xml:451
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:432
+#: status-effects.xml:456
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:437
+#: status-effects.xml:461
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:442
+#: status-effects.xml:466
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:447
+#: status-effects.xml:471
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
-#: status-effects.xml:452
+#: status-effects.xml:476
msgid "fear"
msgstr ""