#
# Translators:
# Jesusalva Jesusalva <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
# Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 16:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-11 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Maximo Valenzuela <maximoo.valenzuela.r@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/arctic-games/teams/115515/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:14
msgid "Tonori Raiders"
msgstr "Jinetes Tonori"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:22
msgid "Argaes Emeralds"
msgstr "Esmeraldas Argaes"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:30
msgid "Lords of Kaizei"
msgstr "Señores de Kaizei"
#. (itstool) path: clans/clan@name
#: clans.xml:38
msgid "Master of Flames"
msgstr "Maestro de las llamas"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:7 deadmessages.xml:7
msgid "You are dead."
msgstr "Estas acabado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:8 deadmessages.xml:8
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "Lamentamos informarte que tu personaje murió en la batalla"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Ya no estas vivo del todo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
msgid "Game Over!"
msgstr "¡Fin del juego!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
msgid "Insert coin to continue."
msgstr "inserte una moneda para continuar "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr ""
"no, niños. Tú personaje no murió del todo, el... emm... se fue a un lugar "
"mejor"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr ""
"Tu plan de romper el arma de tus enemigos golpeándola con tu garganta falló"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Supongo que esto no salió tan bien"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "¿Quieres que tus pertenencias sean identificadas?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Lamentablemente, nunca se encontró rastro de ti..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
msgid "Annihilated."
msgstr "Aniquilado "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:18 deadmessages.xml:18
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Parece que te entregaron tu cabeza"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:19
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr ""
"Te equivocaste de nuevo, arrojaste tu cuerpo por los tubos y te conseguiste "
"otro."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:20 deadmessages.xml:20
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
msgstr "No estas muerto, solo estas descansando "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:21
msgid "You are no more."
msgstr "Ya no existes"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:22 deadmessages.xml:22
msgid "You have ceased to be."
msgstr "has dejado de serlo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:23
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "has expirado y visitado a tu creador"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:24 deadmessages.xml:24
msgid "You're a stiff."
msgstr "Eres un duro"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:25
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Despojado de vida, descansa en paz"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:26 deadmessages.xml:26
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr "Si no estuvieras tan animado, estarías empujando las margaritas"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:27
msgid "Your metabolic processes are now history."
msgstr "Tus procesos metabólicos ahora son historia"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:28 deadmessages.xml:27
msgid "You're off the twig."
msgstr "Estás fuera de la ramita"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:28
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Has pateado el balde"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:30
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the "
"choir invisible."
msgstr ""
"Te has alejado de tu espiral mortal, has bajado la cortina y te has unido al"
" coro invisible"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:33
msgid "You are an ex-player."
msgstr "Eres un ex-jugador"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:34
msgid "You're pining for the fjords."
msgstr "Estás suspirando por los fiordos."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:35
msgid "Right now, you would just love to be resurrected."
msgstr "Ahora mismo, solo te encantaría ser resucitado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:36
msgid "Wait, did I just die?"
msgstr "Espera, ¿acabo de morir?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:37
msgid "What just happened?"
msgstr "¿Qué acaba de pasar?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:38
msgid "I guess you're not the One."
msgstr "Supongo que no eres el indicado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:39
msgid "See you in the underworld."
msgstr "Te veo en el inframundo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:40
msgid "Try again."
msgstr "Intenta de nuevo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:41
msgid "Don't panic, you're just a bit dead."
msgstr "No entres en pánico, solo estas un poco muerto"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:42
msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?"
msgstr "es un poco tarde para empezar a cavar tu tumba, ¿no lo crees?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:43
msgid "Program terminated."
msgstr "Programa exterminado"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:42 deadmessages.xml:44
msgid "Mission failed."
msgstr "Misión fallida"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:43 deadmessages.xml:45
msgid "Everybody falls the first time."
msgstr "Todos caemos en la primera vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:44 deadmessages.xml:46
msgid "Welcome... to the real world."
msgstr "Bienvenido... al mundo real "
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:45 deadmessages.xml:47
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
msgstr "El destino, al parecer, no está exento de ironía"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:46 deadmessages.xml:48
msgid "There is no spoon."
msgstr "No hay cuchara"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:47 deadmessages.xml:49
msgid "One shot, one kill."
msgstr "Un disparo, Una muerte"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:48 deadmessages.xml:50
msgid "Some men just want to watch the world burn."
msgstr "Algunos hombres solo quieren ver al mundo arder"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:49 deadmessages.xml:51
msgid "You are fulfilling your destiny."
msgstr "Estás cumpliendo tu destino"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:50 deadmessages.xml:52
msgid "Rule #8: Do not die."
msgstr "regla#8 No mueras"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:51 deadmessages.xml:53
msgid "There will be no order, only chaos."
msgstr "No abra orden, solo caos"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:52 deadmessages.xml:54
msgid "Too bad, get over it."
msgstr "Lástima, supéralo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:53 deadmessages.xml:55
msgid "There's no hope for us here, only death."
msgstr "No hay esperanza para nosotros aquí, solo muerte"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:54 deadmessages.xml:56
msgid "Death is the road to awe."
msgstr "La muerte es el camino al asombro"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:56 deadmessages.xml:58
msgid "Stop... Stop it!"
msgstr "Detente... ¡Detente!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:57 deadmessages.xml:59
msgid "Today is a good day to die."
msgstr "Hoy es un buen día para morir"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:58 deadmessages.xml:60
msgid "Any last words? Oops, too late!"
msgstr "Algunas ultimas palabras? Oops, ¡muy tarde!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:59 deadmessages.xml:61
msgid "Confusion will be my epitaph."
msgstr "La confusión será mi epitafio"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:62 deadmessages.xml:64
msgid "One Tap."
msgstr "Un toque"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:63 deadmessages.xml:65
msgid "Wasted"
msgstr "Wasted"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:64 deadmessages.xml:66
msgid "KO"
msgstr "KO"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:65
msgid "Critical Existance Failure."
msgstr "Falla de existencia crítica"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:66 deadmessages.xml:68
msgid "GG"
msgstr "GG"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:67 deadmessages.xml:69
msgid "Better luck next time."
msgstr "Mejor suerte la próxima vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:68 deadmessages.xml:70
msgid "If you see an elevator, be sure to push the up button."
msgstr "Si vez un ascensor, asegúrate de presionar el botón para arriba"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:69 deadmessages.xml:71
msgid "Everything is a dream."
msgstr "Todo es un sueño"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:70 deadmessages.xml:72
msgid "Back to the Soul Menhir, I guess..."
msgstr "Devuelta al Soul menhir, Supongo..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:71 deadmessages.xml:73
msgid "Well, that healing item was too awesome to use, anyway..."
msgstr ""
"Bueno, Ese objeto para curarse fue muy increíble para usarse, de todas "
"formas..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:72 deadmessages.xml:74
msgid "Oh dear, the Random Numbers are angry with you again."
msgstr "oh querido, los números aleatorios están enojados contigo de nuevo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:73 deadmessages.xml:75
msgid "Well... That happens, I guess."
msgstr "Bueno... Eso paso, Supongo"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:74 deadmessages.xml:76
msgid "That is just part of life-- err, death, I mean."
msgstr "Eso es solo parte de la vida-- ehh, la muerte, quiero decir."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:75 deadmessages.xml:77
msgid "Are you enjoying lying on the ground?"
msgstr "¿Disfrutas estar tumbado en el suelo?"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:76 deadmessages.xml:78
msgid "Hey hey, I wasn't done yet!"
msgstr "Oye oye, ¡No estaba listo aun!"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:77 deadmessages.xml:79
msgid "Today is not your lucky day, it seems."
msgstr "Hoy no es tu día de suerte, al parecer"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:78 deadmessages.xml:80
msgid "Dead already? But you were so young..."
msgstr "¿Ya está muerto? Pero eras tan joven..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:79 deadmessages.xml:81
msgid "Apana like..."
msgstr "Apana le gusta..."
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:80 deadmessages.xml:82
msgid "Get Rekt noob"
msgstr "Get Rekt noob"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:81 deadmessages.xml:83
msgid "Uh... Blame Saulc."
msgstr "Uh... culpa a Saulc"
#. (itstool) path: messages/message
#: tmp/deadmessages.xml:82 deadmessages.xml:84
msgid ""
"I came to carry you back to the Soul Menhir. You can be the hero another "
"day."
msgstr "Vine a traerte devuelta al Soul Menhir. Puedes ser el héroe otro día"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:67
msgid "Critical Existence Failure."
msgstr "Falla de existencia crítica"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:85
msgid "Next time, say thanks when you get off the bus."
msgstr "La próxima vez, di gracias cuando bajes de el autobús"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:86
msgid "Is this a bug...? No, your character just died. Try again."
msgstr "¿Es esto un bug...? No, tu personaje solo murió, Intenta otra vez"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:87
msgid "Congrats, you've met Jesusalva! Now back to the Menhir, noob!"
msgstr ""
"Felicidades, ¡has conocido a Jesusalva! Ahora devuelta al Menhir, ¡noob!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:88
msgid "Why you bully me!"
msgstr "¡Porque me molestas!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:89
msgid "The cake is a lie"
msgstr "El pastel es una mentira"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:90
msgid "Medic!"
msgstr "¡Medico!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:91
msgid "Legends of your greatness and bravery won't be remembered."
msgstr "Las leyendas de tu grandeza y valentía no serán recordadas"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:92
msgid "Don't be like manatauro."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:93
msgid "The king of noobs salute you."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:94
msgid "Walk towards the light."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:95
msgid "Uhm, is it too late to use that healing item I had saved up?"
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:96
msgid "And thus, you return to dust; Fulfilling the prophecy."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:97
msgid "Do you want your noob certificate now or later?"
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:98
msgid "It is good day to be not dead!"
msgstr ""
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:7
msgid "Disgust"
msgstr "disgusto"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:8
msgid "Surprise"
msgstr "Sorpresa"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:9
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:10
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
msgid "Evil"
msgstr "Malvado"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:12
msgid "Wink"
msgstr "giño"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:13
msgid "Angel"
msgstr "Ángel"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:14
msgid "Blush"
msgstr "avergonzado "
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:15
msgid "Tongue"
msgstr "Lengua"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:16
msgid "Grin"
msgstr "mueca"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:17
msgid "Upset"
msgstr "Enojado"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:18
msgid "Perturbed"
msgstr "Perturbado "
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:19
msgid "Seriously"
msgstr "enserio"
#. #-#-#-#-# emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#: emotes.xml:20 skills.xml:250
msgid "Speech"
msgstr "habla"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:21
msgid "Blah"
msgstr "bla"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:22
msgid "Swords"
msgstr "espadas"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:23
msgid "Thumb Up"
msgstr "Me gusta"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:24
msgid "Doubt"
msgstr "duda"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:11
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:35
msgid "Super Player"
msgstr "Super jugador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:49
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:108
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:137
msgid "Officer"
msgstr "oficial"
#. #-#-#-#-# groups.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: groups.xml:187 monsters.xml:1446 monsters.xml:1452
msgid "Game Master"
msgstr "Maestro del juego"
#. (itstool) path: groups/group@name
#. (itstool) path: groups/group@longName
#: groups.xml:283
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:28
msgid "Mage"
msgstr "Mago"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:55
msgid "Tanker"
msgstr "Tanque"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:83
msgid "Agile"
msgstr "Ágil"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:114
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:141
msgid "Lucky"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:168
msgid "Accurate"
msgstr "Preciso"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:193
msgid "All Rounder"
msgstr "todo más redondo"
#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name
#: homunculuses.xml:220
msgid "Superior Machine"
msgstr "Maquina superior"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:9 itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
msgid "White"
msgstr "Blanco "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:10
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:11 itemcolors.xml:134
msgid "Silver"
msgstr "Plata"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:12
msgid "Camel"
msgstr "Camello"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:13
msgid "Brown"
msgstr "Marrón "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:14 items.xml:711
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
msgid "Dark Red"
msgstr "Rojo oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
msgid "Fuchsia"
msgstr "fucsia"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
msgid "Mauve"
msgstr "Malva"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20
msgid "Purple"
msgstr "Morado "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21 itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:78
msgid "Navy Blue"
msgstr "Azul naval"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
msgid "Blue Gray"
msgstr "Gris azulado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
msgid "Teal"
msgstr "Verde azulado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:25
msgid "Green"
msgstr "Verde "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
msgid "Lime"
msgstr "Lima"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
msgid "Khaki"
msgstr "Caqui"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:28
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:29 itemcolors.xml:57 itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
msgid "Crimson"
msgstr "Carmesí"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:30 itemcolors.xml:58 itemcolors.xml:91 itemcolors.xml:99
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:31 itemcolors.xml:59 itemcolors.xml:92 itemcolors.xml:100
msgid "Mint"
msgstr "Menta "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:64
msgid "Off Black"
msgstr "negro apagado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:65
msgid "Ash Brown"
msgstr "Marrón ceniza"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:66
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrón oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:67
msgid "Dark Copper"
msgstr "Cobre oscuro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:68
msgid "Auburn Brown"
msgstr "Castaño rojizo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:69
msgid "Honey Brown"
msgstr "Marrón Miel"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:70
msgid "Copper Blonde"
msgstr "Rubio Cobre"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:71
msgid "Golden Blonde"
msgstr "Rubio dorado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:72
msgid "Pure Platinum"
msgstr "Platino puro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:73
msgid "Cherry Blossom"
msgstr "Flor de cerezo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:74
msgid "Pinky Pink"
msgstr "rosa meñique"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:75
msgid "Fire Red"
msgstr "Rojo fuego"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:76
msgid "Light Violet"
msgstr "Violeta Claro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:77
msgid "Purple Plum"
msgstr "Ciruela morada"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:79
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Laguna Azul"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:80
msgid "Twisted Teal"
msgstr "Verde azulado retorcido"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:53 itemcolors.xml:81
msgid "Spring Green"
msgstr "Verde Primavera "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:54 itemcolors.xml:82
msgid "Forest Green"
msgstr "Verde bosque "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:55 itemcolors.xml:83
msgid "Silver Grey"
msgstr "Gris Plateado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:56 itemcolors.xml:84
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Azul Esperia"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:105
msgid "Gemless"
msgstr "Sin gema "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:106 items.xml:1843
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:107 items.xml:1849
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:108 items.xml:1873
msgid "Amethyst"
msgstr "Amatista "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:109 items.xml:1861
msgid "Sapphire"
msgstr "Zafiro "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:110 items.xml:1867
msgid "Topaz"
msgstr "Topas"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#: itemcolors.xml:111 items.xml:1855
msgid "Emerald"
msgstr "Esmeralda"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:116
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:117
msgid "Water"
msgstr "Agua"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:118
msgid "Earth"
msgstr "Tierra"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:119
msgid "Fire"
msgstr "Fuego"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:120
msgid "Wind"
msgstr "Viento"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:121
msgid "Poison"
msgstr "Veneno"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:122
msgid "Holy"
msgstr "Sagrado"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:123
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:124
msgid "Ghost"
msgstr "Fantasma "
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:125
msgid "Undead"
msgstr "No muerto"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:130
msgid "Rock_brown"
msgstr "Marrón_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:131
msgid "Rock_grey"
msgstr "Gris_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:132
msgid "Rock_black"
msgstr "Negro_roca"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:133
msgid "Copper"
msgstr "Cobre"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:135
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:136
msgid "Platinum"
msgstr "Platino"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:137
msgid "Lead"
msgstr "Plomo"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:138
msgid "Tin"
msgstr "Estaño"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:139
msgid "Iridium"
msgstr "Iridio"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:140
msgid "Titanium"
msgstr "Titanio "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:145 stats.xml:14
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:146 stats.xml:20
msgid "Agility"
msgstr "Agilidad "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:147 stats.xml:26
msgid "Vitality"
msgstr "Vitalidad"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:148 stats.xml:32
msgid "Intelligence"
msgstr "Inteligencia "
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:149 stats.xml:38
msgid "Dexterity"
msgstr "Destreza"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: basic/stat@name
#: itemcolors.xml:150 stats.xml:44
msgid "Luck"
msgstr "Suerte"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:151
msgid "Life"
msgstr "Vida"
#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: list/color@name
#. #-#-#-#-# stats.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: page/stat@name
#: itemcolors.xml:152 stats.xml:133
msgid "Mana"
msgstr "Mana"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:153
msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:154
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#. (itstool) path: required/field@description
#: itemfields.xml:11
msgid "Req. level %s"
msgstr "Requiere Nivel%s"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:42
msgid "Bald"
msgstr "Calvo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:45
msgid "Bowl Cut"
msgstr "Corte tazón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:48
msgid "Combed Back"
msgstr "Peinado hacia atrás"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:51
msgid "Emo"
msgstr "Emo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:54
msgid "Mohawk"
msgstr "Mohicano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:57
msgid "Pompadour"
msgstr "Copete"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:60
msgid "Center Parting"
msgstr "Partida central"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:63
msgid "Long and Slick"
msgstr "Largo y resbaladizo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:66
msgid "Short and Curly"
msgstr "Corto y rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:69
msgid "Pigtails"
msgstr "Coletas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:72
msgid "Long and Curly"
msgstr "Largo y rizado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:75
msgid "Parted"
msgstr "Partidos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:78
msgid "Perky Ponytail"
msgstr "Alegre cola de caballo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:81
msgid "Wave"
msgstr "Ola"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:84
msgid "Mane"
msgstr "Melena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:87
msgid "Bun"
msgstr "Moño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:90
msgid "Wavy"
msgstr "Ondulado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:93
msgid "Bunches"
msgstr "Racimos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:96
msgid "Long Ponytail"
msgstr "Cola de caballo larga"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:99
msgid "Infinitely Long"
msgstr "Infinitamente largo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:102
msgid "Choppy"
msgstr "Encrespado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:105
msgid "Wild"
msgstr "Salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:108
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:111
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:114
msgid "Side Strand"
msgstr "Hebra lateral"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:117
msgid "Messy"
msgstr "Despeinado "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:120
msgid "Flat Ponytail"
msgstr "Cola de caballo plana"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:123
msgid "Tapered Nape"
msgstr "Nuca cónica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:128
msgid "Kaizei Human"
msgstr "Humano de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:134
msgid "Argaes Human"
msgstr "Humano de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:140
msgid "Tonori Human"
msgstr "Humano de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:146
msgid "Elven"
msgstr "Elfo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:152
msgid "Orc"
msgstr "Orco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:158
msgid "Raijin"
msgstr "Raijin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:164
msgid "Tritan"
msgstr "Tritan"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:170
msgid "Ukar"
msgstr "Ukar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:176
msgid "Redy"
msgstr "Redy"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:182
msgid "Savior Human"
msgstr "Humano salvador"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:190 monsters.xml:18
msgid "Piou"
msgstr "Piou"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:195 monsters.xml:126
msgid "Tipiou"
msgstr "Tipiou"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:200
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:206
msgid "Senior Translator"
msgstr "Señor traductor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:222
msgid "Acorn"
msgstr "Bellota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:222
msgid "A natural food, ingredient, bait or seed."
msgstr "Un alimento natural, ingrediente, cebo o semilla "
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:222 items.xml:228 items.xml:243 items.xml:252 items.xml:260
#: items.xml:268 items.xml:276 items.xml:284 items.xml:300 items.xml:308
#: items.xml:316 items.xml:325 items.xml:342 items.xml:350 items.xml:376
#: items.xml:398 items.xml:406 items.xml:455 items.xml:503 items.xml:512
#: items.xml:549 items.xml:557 items.xml:581 items.xml:598 items.xml:630
#: items.xml:638 items.xml:646 items.xml:654 items.xml:664 items.xml:680
#: items.xml:695 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:744 items.xml:752
#: items.xml:776 items.xml:784 items.xml:792 items.xml:800 items.xml:808
#: items.xml:816 items.xml:832 items.xml:840 items.xml:857 items.xml:937
#: items.xml:946 items.xml:954 items.xml:962 items.xml:970 items.xml:978
#: items.xml:1068 items.xml:1109 items.xml:1118 items.xml:1132 items.xml:1140
#: items.xml:1148 items.xml:1164 items.xml:1172 items.xml:1180 items.xml:1188
#: items.xml:1283 items.xml:1579 items.xml:8259 items.xml:8744 items.xml:8752
#: items.xml:8760 items.xml:8768 items.xml:8776 items.xml:8784 items.xml:8792
#: items.xml:8845 items.xml:8942 items.xml:8965
msgid "Eat"
msgstr "Comer"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:222 items.xml:342
msgid "Heal 1% HP"
msgstr "Cura 1% HP"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:233 items.xml:1100 items.xml:1156 items.xml:8248 items.xml:8254
msgid "Plant"
msgstr "Plantar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:243
msgid "Bread"
msgstr "Pan"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:243
msgid "A baked food, ingredient or bait."
msgstr "Un alimento horneado, ingrediente o cebo "
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:243 items.xml:494 items.xml:744
msgid "Heal 4%-6% HP"
msgstr "Cura 4%-6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:252
msgid "Fungus"
msgstr "Hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:252
msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison."
msgstr "Un alimento peculiar, ingrediente o remedio anti veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:252
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 6%-9% HP"
msgstr "Daño -5%; Defensa +5%; Cura 6%-9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:260
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:260
msgid "A yummy food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida deliciosa, ingrediente o cebo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:260 items.xml:284 items.xml:512 items.xml:573 items.xml:752
msgid "Heal 6%-9% HP"
msgstr "Cura 6%-9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:268
msgid "Piou Legs"
msgstr "Patas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:268 items.xml:978
msgid "A tender food or ingredient."
msgstr "Un alimento o ingrediente tierno."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:268 items.xml:816
msgid "Heal 3%-5% HP"
msgstr "Cura 3%-5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:276
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Hoja de Lechuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:276
msgid "A healthy food, ingredient or bait."
msgstr "Una comida saludable, ingrediente o cebo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:276
msgid "Heal 2%-3% HP"
msgstr "Cura 2%-3% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:284
msgid "Piberries"
msgstr "Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:284
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "The famous staining fruit."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:292
msgid "Sea Drops"
msgstr "Gotas de Mar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:292
msgid "Yucky drops of salt water."
msgstr "Gotas asquerosas de agua salada."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:292 items.xml:414 items.xml:422 items.xml:430 items.xml:438
#: items.xml:446 items.xml:565 items.xml:573 items.xml:590 items.xml:606
#: items.xml:614 items.xml:622 items.xml:672 items.xml:703 items.xml:711
#: items.xml:736 items.xml:760 items.xml:768 items.xml:921 items.xml:929
#: items.xml:986 items.xml:994 items.xml:1002 items.xml:1028 items.xml:1036
#: items.xml:1044 items.xml:1052 items.xml:1084 items.xml:1092 items.xml:1321
#: items.xml:1329 items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353 items.xml:1361
#: items.xml:1369 items.xml:1377 items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401
#: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425 items.xml:1433 items.xml:1441
#: items.xml:1449 items.xml:1458 items.xml:1466 items.xml:1474 items.xml:1563
#: items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8869 items.xml:8877 items.xml:8885
#: items.xml:8901 items.xml:8933 items.xml:8987
msgid "Drink"
msgstr "Beber"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:292
msgid "Headache; Heal 4%-6% HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Cura 4%-6% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:300
msgid "Aquada"
msgstr "Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:300
msgid "A nutritious fruit of the sea."
msgstr "Un fruto nutritivo del mar."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:300 items.xml:646 items.xml:776
msgid "Heal 10%-15% HP"
msgstr "Cura 10%-15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:308
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Blobime Rosado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:308
msgid "Yucky pink mucus of little blub."
msgstr "Moco rosa asqueroso de bulbo pequeño"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:308
msgid "Headache; Heal 2% HP"
msgstr "Dolor de cabeza; Cura 2%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:316
msgid "Purple Blobime"
msgstr "Purple Blobime"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:316
msgid "Stinky purple mucus of blub."
msgstr "Moco púrpura apestoso de bulbo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:316
msgid "Stomach ache; Heal 3% HP"
msgstr "Dolor de estomago; Cura 3%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:325
msgid "Half Croconut"
msgstr "Medio Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:325
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Su interior parece delicioso."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:325 items.xml:557 items.xml:565 items.xml:606 items.xml:622
#: items.xml:672 items.xml:703 items.xml:719 items.xml:727 items.xml:736
#: items.xml:1109
msgid "Heal 8%-12% HP"
msgstr "Cura 8%-12% HP"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:333 monsters.xml:111
msgid "Croconut"
msgstr "Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:333
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Caído de un crocotree, esta fruta podría abrirse"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:333 items.xml:1196 items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229
#: items.xml:1237 items.xml:1245 items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269
#: items.xml:8495 items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8520 items.xml:8528
#: items.xml:8536 items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8568
#: items.xml:8576 items.xml:8800 items.xml:8808 items.xml:8816 items.xml:8823
#: items.xml:8830 items.xml:8837 npcs.xml:884 npcs.xml:889 npcs.xml:1189
#: npcs.xml:1414 npcs.xml:1419 npcs.xml:1424
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:333 items.xml:1204
msgid "Inedible"
msgstr "incomible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:342
msgid "Caramel Candy"
msgstr "Dulce acaramelado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:342
msgid ""
"Tasty delicacy from winter, with love from grandmas. During Winter, heals "
"10x more."
msgstr ""
"Delicioso manjar del invierno, con cariño de la abuela. Durante el invierno,"
" cura 10x veces más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:350
msgid "Plushroom"
msgstr "Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:350 items.xml:970
msgid "A strange remedy of many possible uses."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:350
msgid "Attack Speed +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:358 items.xml:736
msgid "Pumpkin Juice"
msgstr "Jugo de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:358 items.xml:486 items.xml:494
msgid "Use"
msgstr "Usar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:358
msgid "Blood-coloured juice from madly swarming pumpkin."
msgstr "Jugo color sangre de una calabaza enloquecida."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:358
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Cura 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:376
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Galleta Deliciosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:376
msgid ""
"Baked by Reid herself. People who ate it were not seen again for quite a "
"while."
msgstr ""
"Horneado por la propia Reid. Las personas que lo comieron no se volvieron a "
"ver durante bastante tiempo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:376 items.xml:8942 items.xml:8965
msgid "Unknown - Use with care!"
msgstr "Desconocido -¡Úsalo con cuidado!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:398
msgid "Urchin Meat"
msgstr "Carne de niño pobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:398
msgid "A seafood ingredient."
msgstr "Un ingrediente de mariscos."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:398
msgid "Heal 24%-40% HP"
msgstr "Cura 24%-40% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:406
msgid "Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:406
msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer."
msgstr "Una cáscara de chocolate cubierta por una capa de metal muy fina"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:406
msgid "Heal 8%-14% HP, During Easter: 24%-42% + Raise Precision"
msgstr "Cura 8%-14% HP, durante Pascua: 24%-42% + Incrementa Precisión "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:414
msgid "Piberries Infusion"
msgstr "Infusión de Pibayas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:414
msgid "A potion made from piberries."
msgstr "Una poción hecha con bayas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:414 items.xml:8845
msgid "Heal 10%-18% HP"
msgstr "Cura 10%-18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:422
msgid "Fate's Potion"
msgstr "Poción del destino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:422
msgid "An effective blood-loss remedy."
msgstr "Un remedio eficaz contra la pérdida de sangre"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:422
msgid "Heal 20%-36% HP"
msgstr "Cura 20%-36% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:430
msgid "Clotho Liquor"
msgstr "Licor de Clotho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:430
msgid "Remedy used in feral warrior training sessions."
msgstr "Remedio utilizado en sesiones de entrenamiento de guerreros salvajes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:430 items.xml:1118
msgid "Heal 30%-54% HP"
msgstr "Cura 30%-54% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:438
msgid "Lachesis Brew"
msgstr "Infusión de lachesis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:438
msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
msgstr "Raro, poderoso y estricto remedio"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:438
msgid "Heal 40%-72% HP"
msgstr "Cura 40%-72% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:446
msgid "Atropos Mixture"
msgstr "Mezcla de Atropos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:446
msgid "The most advanced potion ever synthesized."
msgstr "La poción más avanzada jamás sintetizada"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:446
msgid "Heal 50%-90% HP"
msgstr "Cura 50%-90% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:455
msgid "Elixir Of Life"
msgstr "Elixir de Vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:455
msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
msgstr "Una poción capaz de devolver la vida incluso a árboles muertos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:455
msgid "Complete Healing"
msgstr "Curación completa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:464
msgid "Iron Shovel"
msgstr "Pala de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:464 items.xml:470
msgid "Dig"
msgstr "Cavar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:464 items.xml:486
msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials."
msgstr "Descubre tesoros, mazmorras y materiales prima"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:464 items.xml:486
msgid "Dig holes"
msgstr "Cavar hoyos"
#. (itstool) path: inventory/menu@name1
#. (itstool) path: inventory/menu@name2
#: items.xml:475
msgid "Bury"
msgstr "Enterrar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:486
msgid "Steel Shovel"
msgstr "Pala de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:494
msgid "Manana"
msgstr "Mañana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:494
msgid "A fast healing fruit."
msgstr "Una fruta de rápida curación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:503
msgid "Curshroom"
msgstr "Curshroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:503
msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison."
msgstr "Un remedio extraño de muchos usos posibles, cura el veneno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:503
msgid "Damage per second up; Heal 18%-27% HP"
msgstr "Daño por segundo aumentado; Cura 18%-27% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:512
msgid "Carrot"
msgstr "Zanahoria"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:512
msgid ""
"Good in various recipes, and found with bunnies. During Easter and "
"Valentine, heals 3x more."
msgstr ""
"Bueno en varias recetas y se encuentra con conejitos. Durante Pascua y San "
"Valentín, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:520
msgid "Jesusaves's Grimorium"
msgstr "Grimorium de Jesusaves"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:520
msgid ""
"A grimorium said to light the path to the Secret Of Mana. The book writes "
"itself on its own."
msgstr ""
"Un grimorium dijo que iluminara el camino hacia el Secreto de Mana. El libro"
" se escribe solo"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:520 items.xml:527 items.xml:534 items.xml:541 items.xml:687
#: items.xml:912 items.xml:1555 items.xml:1586 items.xml:8393 items.xml:8401
#: items.xml:8409 items.xml:8417 items.xml:8425 items.xml:8435 items.xml:8443
#: items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467 items.xml:8477 npcs.xml:101
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:527
msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners"
msgstr "Animales mullidos que aman a sus dueños"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:527
msgid "A quick guide to introduce pet caring."
msgstr "Una guía rápida para introducir el cuidado de mascotas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:534
msgid "The Book of Laws"
msgstr "El libro de las reglas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:534
msgid ""
"The laws respected and upheld in the World Of Mana, and enforced by the "
"Alliance."
msgstr ""
"Las leyes respetadas y defendidas en el mundo de Mana, y aplicadas por la "
"Alianza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:541
msgid "Fishing Guide Vol. I"
msgstr "Guía de pesca Vol. I"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:541
msgid "A small book that covers the basics of fishing."
msgstr "Un pequeño libro que cubre los conceptos básicos de la pesca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:549
msgid "Roasted Maggot"
msgstr "Gusano asado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:549
msgid "Tasty crunchy snack!"
msgstr "¡Sabroso snack crujiente!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:549
msgid "Heal 9%-15% HP"
msgstr "Cura 9%-15% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:557
msgid "Red Apple"
msgstr "Manzana roja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:557
msgid "A healthy apple"
msgstr "Una manzana saludable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:565
msgid "Cactus Potion"
msgstr "Poción de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:565
msgid "A special potion for the desert places."
msgstr "Una poción especial para los lugares del desierto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:573
msgid "Cactus Drink"
msgstr "Bebida de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:573
msgid "A small drink for the desert places."
msgstr "Un trago para los lugares del desierto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:581
msgid "Apana Cake"
msgstr "Pastel de Apana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:581
msgid "A very tiny cake!"
msgstr "¡Un pastel muy pequeño!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:581
msgid "Heal 36%-63% HP"
msgstr "Cura 36%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:590
msgid "Blue Berries"
msgstr "Bayas azules"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:590
msgid "Near to bursting with sweet juice."
msgstr "Cerca de estallar con jugo dulce"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:590
msgid "Heal 1% HP. During Spring, heals 10x more"
msgstr "Cura 1% HP durante primavera, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:598
msgid "Candy"
msgstr "Dulce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:598
msgid "A sweet for you."
msgstr "Un dulce para ti"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:598
msgid "Heal 2% HP"
msgstr "Cura 2% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:606
msgid "Bottle Of Sea Water"
msgstr "Botella de agua de mar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:606
msgid "Very salty. Drink with caution."
msgstr "Muy salado. Beber con precaución"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:614
msgid "Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:614
msgid "Tasty candy cane."
msgstr "Bastón de caramelo sabroso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:614 items.xml:680
msgid "Heal 4% HP"
msgstr "Cura4% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:622
msgid "Cherry"
msgstr "Cereza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:622
msgid "Natural treat."
msgstr "tratamiento natural"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:630
msgid "Cherry Cake"
msgstr "pastel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:630
msgid "A nice cherry cake."
msgstr "Un buen pastel de cerezas."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:630 items.xml:840
msgid "Heal 12%-20% HP"
msgstr "Cura 12%-20% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:638
msgid "Chicken Leg"
msgstr "Pata de pollo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:638
msgid "A big chunk of meat."
msgstr "Un gran trozo de carne"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:638 items.xml:784 items.xml:954
msgid "Heal 15%-25% HP"
msgstr "Cura 15%-25% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:646
msgid "Chocolate Mouboo"
msgstr "Mouboo de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:646
msgid "Chocolate!"
msgstr "¡Chocolate!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:654
msgid "Ginger Bread Man"
msgstr "Hombre de pan de jengibre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:654
msgid "A tasty ginger bread man."
msgstr "Un sabroso hombre de pan de jengibre"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:654
msgid "Heal 4% HP. During winter, heals 10%."
msgstr "Cura 4% HP. Durante invierno, cura 10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:664
msgid "Golden Apple"
msgstr "Manzana dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:664
msgid "A golden apple. Taken from a tree of many fruits from a distant world."
msgstr ""
"Una manzana dorada. Tomada de un árbol de muchos frutos de un mundo lejano."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:664
msgid "Temporary Regeneration Effect"
msgstr "Efecto de regeneración temporal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:672
msgid "Jar Of Blood"
msgstr "Jarra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:672
msgid "Disgusting jar of blood...for all your bloody needs."
msgstr "Asqueroso tarro de sangre... para todas tus malditas necesidades"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:680
msgid "Jelly Beans"
msgstr "Frijolitos confitados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:680
msgid "Unhealthy, but first and foremost, yummy!"
msgstr "Insalubre, pero ante todo, ¡delicioso!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:687
msgid "Recipe Book"
msgstr "Libro de recetas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:687
msgid "Wow! So many recipes you've collected in your lifetime!"
msgstr "¡Guauu! ¡Tantas recetas que has recopilado en tu vida!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:695
msgid "Marshmallow"
msgstr "Malvavisco"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:695
msgid "Sweet drop."
msgstr "gota dulce"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:695
msgid "Heal 7% HP"
msgstr "Cura 7% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:703
msgid "Mouboo Milk"
msgstr "Leche de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:703
msgid "A refreshing drink from the monsters of TMW."
msgstr "Una bebida refrescante de los monstruos de TMW"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:711
msgid "A juicy orange."
msgstr "Una naranja jugosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:711
msgid "Heal 75-120 HP"
msgstr "Cura 75-120 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:719
msgid "Orange Cupcake"
msgstr "Magdalena de naranja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:719
msgid "A tangy orange cupcake. Made from real oranges."
msgstr "Una magdalena de naranja picante. Hecho de naranjas reales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:727
msgid "Pear"
msgstr "Pera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:727
msgid "A healthy pear."
msgstr "Una pera saludable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:736
msgid "Fresh pumpkin juice."
msgstr "Jugo de calabaza fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:744
msgid "Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:744
msgid "Seeds from pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:752
msgid "Big Pumpkin Seed"
msgstr "Semilla de calabaza grande"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:752
msgid "Seeds from big pumpkins."
msgstr "Semillas de calabazas grandes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:760
msgid "Skull Bloody Mug"
msgstr "Taza Calavera sangrienta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:760
msgid "I wouldn't drink from that."
msgstr "No bebería de eso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:760
msgid "Heal 4 HP"
msgstr "Cura 4HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:768
msgid "Death Potion"
msgstr "Poción de muerte"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:768
msgid "A bottle containing a very strong poison."
msgstr "Una botella que contiene un veneno muy fuerte"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:768
msgid "Kills user"
msgstr "Mata al usuario"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:776
msgid "Small Mushroom"
msgstr "Seta pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:776
msgid "A mushroom."
msgstr "Una seta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:784
msgid "Mouboo Steak"
msgstr "Filete Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:784
msgid "A tasty piece of steak."
msgstr "Un sabroso trozo de bistec"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:792
msgid "Tonori Delight"
msgstr "Deleitoso Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:792
msgid "A treat exquisite."
msgstr "Un capricho exquisito"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:792
msgid "Heal 8%-14% HP, 32-96 MP"
msgstr "Cura 8%-14% HP, 32-96 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:800
msgid "Xmas Cake"
msgstr "Pastel de navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:800
msgid "A sweet Christmas cake."
msgstr "Un dulce pastel de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:800
msgid "Heal 100-400 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 100-400 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:808
msgid "Xmas Candy Cane"
msgstr "Bastón de caramelo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:808
msgid "A special Christmas candy cane."
msgstr "Un bastón de caramelo navideño especial"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:808
msgid "Heal 80-350 HP. (Triple during Christmas)"
msgstr "Cura 80-350 HP. (el triple durante navidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:816
msgid "Zombie Nachos"
msgstr "Nachos zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:816
msgid "Zombies love this dish."
msgstr "A los zombis les encanta este plato"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:824
msgid "Chocolate Biscuit"
msgstr "galletas de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:824
msgid "A chocolate biscuit."
msgstr "Una galleta de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:824
msgid "Yummy!"
msgstr "¡delicioso! "
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:824
msgid "Heal 18%-27% HP"
msgstr "Cura 18%-27%HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:832
msgid "Chocolate Bar"
msgstr "Barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:832
msgid "A chocolate bar."
msgstr "Una barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:832
msgid "Heal 9% HP"
msgstr "Cura 9% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:840
msgid "Cave Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:840
msgid "For omelettes."
msgstr "Para tortillas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:849
msgid "Smoke Grenade"
msgstr "Granada de humo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:849
msgid "Makes all monsters nearby to freeze long enough to flee."
msgstr ""
"Hace que todos los monstruos cercanos se congelen el tiempo suficiente para "
"huir"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:849 items.xml:1571 items.xml:8893
msgid "Explode"
msgstr "Explota"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:849
msgid "Splash Sleep"
msgstr "Splash de sueño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:857
msgid "Bug Leg"
msgstr "Pata de insecto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:857
msgid "Small but strong! ...Are you really gonna eat that?"
msgstr "¡Pequeño pero fuerte! ... ¿De verdad te vas a comer eso?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:857
msgid "Heal 8-14 HP"
msgstr "Cura 8-14 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:864
msgid "Toothbrush"
msgstr "Cepillo de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:864
msgid "To keep that beautiful smile going."
msgstr "Para mantener esa hermosa sonrisa"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:864
msgid "Break"
msgstr "Romper"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:872
msgid "Bronze Gift"
msgstr "Regalo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904
msgid "Wow! A Gift Box! What wonders are inside?"
msgstr "¡Guauu! ¡Una caja de regalo! ¿Qué maravillas hay dentro?"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:872 items.xml:880 items.xml:888 items.xml:896 items.xml:904
#: items.xml:1060 items.xml:8909 items.xml:8917 items.xml:8925
msgid "Unwrap"
msgstr "Abrir"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:880
msgid "Silver Gift"
msgstr "Regalo de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:888
msgid "Golden Gift"
msgstr "Regalo de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:896
msgid "Prism Gift"
msgstr "regalo de prisma"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:904
msgid "Supreme Gift"
msgstr "Regalo supremo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:912
msgid "Desert Tablet"
msgstr "Tabla del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:912
msgid "A tablet found in the sand ocean."
msgstr "Una tabla encontrada en la arena del océano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:921
msgid "Bottle Of Divine Water"
msgstr "Botella de agua divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:921
msgid "Very tasty water."
msgstr "Agua muy sabrosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:921
msgid "Heal 20%-30% HP (in Aeros, heals 40-70%)"
msgstr "Cura 20%-30% HP (en Aeros, Cura 40-70%)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:929
msgid "Tonori Water"
msgstr "Agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:929
msgid "A bottle of tonori water."
msgstr "Una botella de agua de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:929
msgid "Heal 180-800 HP"
msgstr "Cura 180-800 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:937
msgid "Chocolate Bunny"
msgstr "Conejo de choclate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:937
msgid "A delicious chocolate bunny"
msgstr "Un delicioso conejo de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:937
msgid "Heal 12%-18% HP"
msgstr "Cura 12%-18% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:946
msgid "Divine Apple"
msgstr "Manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:946
msgid "A Divine Apple"
msgstr "Una manzana Divina"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:946
msgid "Heal 35%-63% HP"
msgstr "Cura 35%-63% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:954 items.xml:7262
msgid "Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:954
msgid "An edible snake egg"
msgstr "Un huevo de serpiente comestible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:962
msgid "Mountain Snake Egg"
msgstr "Huevo de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:962
msgid "An edible mountain snake egg."
msgstr "Un huevo de serpiente de montaña comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:962
msgid "Heal 18%-30% HP"
msgstr "Cura 18%-30% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:970
msgid "Chagashroom"
msgstr "Seta chaga"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:970
msgid "Damage +5%; Heal 30-60 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 30-60 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:978
msgid "Pinkie Leg"
msgstr "pata rosada"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:978
msgid "Heal 45-75 HP"
msgstr "Cura 45-75 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:986
msgid "Haste Potion"
msgstr "Poción de prisa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:986
msgid "Formely known as Concentration Potion, this is made of plushrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de concentración, está hecha de setas "
"plush"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:986
msgid "Attack Speed +30%"
msgstr "Velocidad de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:994
msgid "Strength Potion"
msgstr "Poción de fuerza "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:994
msgid "Formely known as Iron Potion, this is made of chagashrooms."
msgstr ""
"Anteriormente conocida como poción de hierro, está hecha de setas chaga"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:994
msgid "Attack Power +30%"
msgstr "Poder de ataque +30%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1002
msgid "Sewer Water"
msgstr "Agua de alcantarilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1002
msgid "Want to be sick?"
msgstr "¿Quieres enfermarte?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1002
msgid "Heal 18-40 HP"
msgstr "Cura 18-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1011
msgid "Pirate Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1011
msgid "It's time to become rich!"
msgstr " ¡es tiempo de volverse rico!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1011 items.xml:1019
msgid "Blame Saulc"
msgstr "Culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1019
msgid "Mysterious Bottle"
msgstr "Botella misteriosa "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1019
msgid "What's inside? Perhaps... a Treasure Map?"
msgstr "¿Qué hay adentro? Quizás... ¿un mapa del tesoro?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1028
msgid "Celestia's Tea"
msgstr "Té de Celestia"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1028
msgid "A lovely tea from a lovely person. It's dead cold."
msgstr "Un té delicioso de una persona encantadora. Hace un frío mortal"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1028
msgid "Heal 15% MP, -5% HP"
msgstr "Cura 15% MP, -5% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1036
msgid "Cactus Cocktail"
msgstr "Cóctel de cactus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1036
msgid "A typical dessert cocktail. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Un cóctel típico de postre. Durante el verano, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1036
msgid "Heal 90-260 HP"
msgstr "Cura 90-260 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1044
msgid "Apple Cocktail"
msgstr "Cóctel de manzana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1044
msgid "Drink appreciated by vikings. During Summmer, heals 3x more"
msgstr "Bebida apreciada por los vikingos. Durante el verano, cura 3x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1044
msgid "Heal 130-307 HP, 10-25 MP"
msgstr "Cura 130-307 HP, 10-25 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1052
msgid "Cherry Cocktail"
msgstr "Cóctel de cereza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1052
msgid "Let's cold yourself. During Summmer, heals 3x more."
msgstr "Vamos a enfriarnos Durante el verano, cura 3x más."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1052
msgid "Heal 165-395 HP"
msgstr "Cura 165-395 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1060
msgid "Friend Gift"
msgstr "Regalo de amigo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1060
msgid "Sent by your friend. Can be open at level 5."
msgstr "Enviado por tu amigo. Se puede abrir en el nivel 5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1068
msgid "Black Mamba Egg"
msgstr "Huevo de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1068
msgid "An edible black mamba egg."
msgstr "Un huevo de mamba negro comestible"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1068
msgid "Heal 21%-35% HP"
msgstr "Cura 21%-35% HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1076
msgid "Time Flask"
msgstr "Matraz de tiempo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1076
msgid "Contains Ozthokk's time-space technology."
msgstr "Contiene la tecnología espacio-temporal de Ozthokk"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1076
msgid "Teleport"
msgstr "Teletransportar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1084
msgid "Nightshade Tea"
msgstr "Té de sombra nocturna"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1084
msgid "Dangerous stuff, do not drink. You have been warned."
msgstr "Cosas peligrosas, no bebas. Usted ha sido advertido."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1084
msgid "Attack Speed +60%, MP Heal, may poison."
msgstr "Velocidad de ataque +60%, MP Cura, puede envenenar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1092
msgid "Woodland Water"
msgstr "Agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1092
msgid "A bottle of woodland water."
msgstr "Una botella de agua del bosque"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1092
msgid "Heal 300-700 HP"
msgstr "Cura 300-700 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1100
msgid "Fertilized Spores"
msgstr "Esporas fertilizadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1100
msgid "You can plant it to colect some shrooms."
msgstr "Puedes plantarlo para recolectar algunos hongos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1109
msgid "Potatoz"
msgstr "papata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1109
msgid "A tasty potatoz."
msgstr "Una deliciosa patata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1118
msgid "Manapple"
msgstr "Manzana de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1118
msgid "Work in progress, Blame Saulc"
msgstr "Trabajo en progreso, culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1124
msgid "Lock Picks"
msgstr "Ganzúas "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1124
msgid "You probably will find these useful when in jail."
msgstr "Probablemente las encontrarás útiles cuando estés en la cárcel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1132
msgid "Lawncandy"
msgstr "Dulce de lawn"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1132
msgid "A delicious candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Un dulce delicioso. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1132 items.xml:1140 items.xml:1148
msgid "Heal 33-99 HP"
msgstr "Cura 33-99 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1140
msgid "Saulcandy"
msgstr "Dulce de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1140
msgid "Probably the most buggy Candy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Probablemente el dulce más bugeado. Durante otoño, Cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1148
msgid "Poocandy"
msgstr "Dulce de Poo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1148
msgid "Kid candy yummy. During Autumn, heals 10x more"
msgstr "Deliciosos dulces para niños. Durante el otoño, cura 10x más"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1156
msgid "Pumpkandy Seed"
msgstr "Semilla de calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1156
msgid "Use them at the right moment, if you want to collect some sweet candy."
msgstr "Úsalos en el momento adecuado, si quieres recolectar algunos dulces"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1156
msgid "Plant Pumpkandy"
msgstr "Plantar calabaza de dulces"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1164
msgid "Small Chocolate Bar"
msgstr "Pequeña barra de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1164
msgid ""
"A chocolate bar, you can easily place it in your pocket! Don't forget it "
"when you want to wash your pants"
msgstr ""
"¡Una barra de chocolate, puedes colocarla fácilmente en tu bolsillo! No lo "
"olvides cuando quieras lavar tus pantalones"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1164
msgid "Heal 70-150 HP"
msgstr "Cura 70-150 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1172
msgid "Pumpkin Lollipop"
msgstr "Paleta de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1172
msgid "A lollipop with delicious pumpkin flavor"
msgstr "Una paleta con delicioso sabor a calabaza"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1172
msgid "Attack Speed +10%, Heal 40-70 HP"
msgstr "Velocidad de ataque +10%, Cura 40-70 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1180
msgid "Love Lollipop"
msgstr "Paleta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1180
msgid "A lovely lollipop with delicious taste of apple"
msgstr "Una encantadora paleta con delicioso sabor a manzana."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1180
msgid "Damage +5%; Heal 1-500 HP"
msgstr "Daño +5%; Cura 1-500 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1188
msgid "Manapop"
msgstr "Paleta de mana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1188
msgid "You can now taste Mana in your mouth"
msgstr "Ahora puedes saborear Mana en tu boca"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1188
msgid "Heal 1-500 MP"
msgstr "Cura 1-500 MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1196
msgid "Christmas Present Box"
msgstr "Caja de regalo de Navidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1196 items.xml:2305
msgid "What does it contain."
msgstr "¿Qué contiene?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1204
msgid "Empty Box"
msgstr "Caja vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1204
msgid "Essential if you want to open a fair."
msgstr "esencial si quieres abrir una feria"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1204
msgid "Fill"
msgstr "Llenar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1213
msgid "Tolchi Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha Tolchi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1213 items.xml:1221 items.xml:1229 items.xml:1237 items.xml:1245
#: items.xml:1253 items.xml:1261 items.xml:1269
msgid "Contains roughly 200 arrows for your shooting purposes."
msgstr "Contiene aproximadamente 200 flechas para tus propósitos de tiro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1221
msgid "Training Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1229
msgid "Standard Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha estándar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1237
msgid "Iron Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1245
msgid "Cursed Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha maldita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1253
msgid "Poison Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha venenosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1261
msgid "Thorn Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha espinosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1269
msgid "Bone Arrow Ammo Box"
msgstr "Caja de munición de flecha de hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1276
msgid "Return Potion"
msgstr "Poción de retorno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1276
msgid "Returns you back to Soul Menhir. Expires rapidly."
msgstr "Regresa a Soul Menhir. Caduca rápidamente"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1276 items.xml:1482 items.xml:1490 items.xml:1498 items.xml:1506
#: items.xml:1514 items.xml:1522 items.xml:1530 items.xml:1538 items.xml:1546
msgid "Warp"
msgstr "Warp"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1283
msgid "Box Of Chocolates"
msgstr "Caja de chocolates"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1283
msgid "Someone thought on you this Valentine."
msgstr "Alguien pensó en ti este San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1290
msgid "Housing Letter I"
msgstr "Carta de vivienda I"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1290
msgid "Grants to holder an amount worth 10,000 GP in housing credits."
msgstr "Otorga al titular una cantidad de 10.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1297
msgid "Housing Letter II"
msgstr "Carta de vivienda II"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1297
msgid "Grants to holder an amount worth 100,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"Otorga al titular una cantidad de 100.000 GP en créditos para vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1304
msgid "Housing Letter III"
msgstr "Carta de vivienda III"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1304
msgid "Grants to holder an amount worth 1,000,000 GP in housing credits."
msgstr ""
"otorga al titular una cantidad de 1.000.000 GP en créditos de vivienda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1313
msgid "Status Reset Potion"
msgstr "Poción de restablecimiento "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1313
msgid "Reset all your status points. Seems dangerous."
msgstr "Restablece todos tus puntos de estado. Parece peligroso."
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1313 items.xml:8996
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1313
msgid "Status Reset"
msgstr "Restablecido "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1321
msgid "Movement Potion"
msgstr "Poción de movimiento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1321
msgid "The Move Speed Potion gives you the outburst of a mad bull."
msgstr ""
"La poción de velocidad de movimiento te da el arranque de un toro loco."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1321
msgid "Move rapidly for a few seconds"
msgstr "Muévete rápidamente durante unos segundos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1329
msgid "Precision Potion"
msgstr "Poción de precisión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1329
msgid "Cannot hit a monster? The true Concentration Potion will help you out!"
msgstr ""
"¿No puedes golpear a un monstruo? ¡La verdadera poción de concentración te "
"ayudará!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1329
msgid "Hit +40"
msgstr "acertar +40"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1337
msgid "Luck Potion"
msgstr "Poción de suerte"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1337 items.xml:1345 items.xml:1353
msgid "I am so lucky today!"
msgstr "¡Tengo tanta suerte hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1337
msgid "Minor Luck Boost"
msgstr "Aumento menor de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1345
msgid "Luck+ Potion"
msgstr "Poción de suerte +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1345
msgid "Medium Luck Boost"
msgstr "Aumento de suerte medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1353
msgid "Luck++ Potion"
msgstr "Poción de suerte ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1353
msgid "Huge Luck Boost"
msgstr "Gran aumento de suerte"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1361
msgid "Dexterity Potion"
msgstr "Poción de destreza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1361 items.xml:1369 items.xml:1377
msgid "I am so accurate today!"
msgstr "¡Soy tan preciso hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1361
msgid "Minor Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1369
msgid "Dexterity+ Potion"
msgstr "Poción de destreza +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1369
msgid "Medium Dexterity Boost"
msgstr "Aumento de destreza medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1377
msgid "Dexterity++ Potion"
msgstr "Poción de destreza ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1377
msgid "Huge Dexterity Boost"
msgstr "Gran aumento de destreza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1385
msgid "Intelligence Potion"
msgstr "Poción de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1385 items.xml:1393 items.xml:1401
msgid "I am so intelligent today!"
msgstr "¡Soy tan inteligente hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1385
msgid "Minor Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1393
msgid "Intelligence+ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1393
msgid "Medium Intelligence Boost"
msgstr "Aumento de inteligencia medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1401
msgid "Intelligence++ Potion"
msgstr "Poción de inteligencia ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1401
msgid "Huge Intelligence Boost"
msgstr "Gran aumento de inteligencia "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1409
msgid "Vitality Potion"
msgstr "Poción de vitalidad "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1409 items.xml:1417 items.xml:1425
msgid "I am so sturdy today!"
msgstr "¡Soy tan robusto hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1409
msgid "Minor Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad menor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1417
msgid "Vitality+ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1417
msgid "Medium Vitality Boost"
msgstr "Aumento de vitalidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1425
msgid "Vitality++ Potion"
msgstr "Poción de vitalidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1425
msgid "Huge Vitality Boost"
msgstr "Gran aumento de vitalidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1433
msgid "Agility Potion"
msgstr "Poción de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1433 items.xml:1441 items.xml:1449
msgid "I am so agile today!"
msgstr "¡Soy tan ágil hoy!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1433
msgid "Minor Agility Boost"
msgstr "Aumento menor de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1441
msgid "Agility+ Potion"
msgstr "Poción de agilidad +"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1441
msgid "Medium Agility Boost"
msgstr "Aumento de agilidad medio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1449
msgid "Agility++ Potion"
msgstr "Poción de agilidad ++"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1449
msgid "Huge Agility Boost"
msgstr "Gran impulso de agilidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1458
msgid "Sacred Life Potion"
msgstr "Poción de vida sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1458
msgid "Made with the leafs from the tree of life, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de la vida, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1458
msgid "TEMPMAX HP +15%"
msgstr "Vida máxima temporal HP +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1466
msgid "Sacred Mana Potion"
msgstr "Poción de maná sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1466
msgid "Made with the leafs of the mana tree, temporarily boost max HP."
msgstr ""
"Hecho con las hojas del árbol de maná, aumenta temporalmente el HP máximo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1466
msgid "MAX MP +10%"
msgstr "Temporalmente aumenta maximo de MP +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1474
msgid "Dodge Potion"
msgstr "poción de evadir"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1474
msgid "Can't handle the damage? Have you tried... Dodging?"
msgstr "¿No puedes soportar el daño? ¿Has intentado... esquivar?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1474
msgid "Flee +40"
msgstr "Huir +40"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1482
msgid "Candor Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1482
msgid "The magical lands of Candor"
msgstr "Las tierras mágicas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1482
msgid "Warp to Candor"
msgstr "Warp a Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1490
msgid "Tulimshar Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1490 items.xml:1498
msgid "The desert lands of Tonori"
msgstr "Las tierras desérticas de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1490
msgid "Warp to Tulimshar"
msgstr "Warp a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1498
msgid "Halinarzo Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1498
msgid "Warp to Halinarzo"
msgstr "Warp a Halinarzo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1506
msgid "Hurnscald Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp para Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1506
msgid "The forested lands of Argaes"
msgstr "Las tierras boscosas de Argaes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1506
msgid "Warp to Hurnscald"
msgstr "Warp a Hurnscald"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1514
msgid "LoF Warp Crystal"
msgstr "Warp a LOF"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1514
msgid "The steampunk land of Fire"
msgstr "La tierra steampunk del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1514
msgid "Warp to LoF Village"
msgstr "Warp a la aldea de LoF"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1522
msgid "Nivalis Warp Crystal"
msgstr "Cristal warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1522 items.xml:1530
msgid "The frozen lands of Kaizei"
msgstr "Las tierras heladas de Kaizei"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1522
msgid "Warp to Nivalis"
msgstr "Warp a Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1530
msgid "Frostia Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1530
msgid "Warp to Frostia"
msgstr "Warp a Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1538
msgid "Lilit Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1538
msgid "The magical lands of fairies"
msgstr "Las tierras mágicas de las hadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1538
msgid "Warp to Lilit"
msgstr "Warp a Lilit"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1546
msgid "Artis Warp Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1546
msgid "The survivors of the Great Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1546
msgid "Warp to Artis"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1555
msgid "Treasure Map"
msgstr "Mapa del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1555
msgid "The X marks the spot! Use F10 to see your coordinates."
msgstr "¡La X marca el lugar! Utilice F10 para ver sus coordenadas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1555
msgid "Acquire treasures! Maybe."
msgstr "¡Adquiere tesoros! Tal vez"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1563
msgid "Coffee"
msgstr "café"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1563
msgid "Jhon H's favorite."
msgstr "El favorito de Jhon H"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1563
msgid "Cures Sleep, Blind and Curse."
msgstr "Cura el sueño, la ceguera y la maldición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1571
msgid "Grenade"
msgstr "Granada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1571
msgid ""
"Explodes and cause splash damage on monsters. Doesn't works against boss."
msgstr ""
"Explota y causa daño por salpicadura a los monstruos. No funciona contra el "
"Boss"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1571
msgid "Splash damage"
msgstr "Daño por salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1579
msgid "Magic Apple"
msgstr "Manzana mágica"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1579
msgid "Grown in a magic garden..."
msgstr "Cultivada en un jardín mágico..."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1579
msgid "Max HP +3500 for 10 minutes"
msgstr "Maximo de HP +3500 por 10 minutos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1586
msgid "Tulimshar Map"
msgstr "Mapa de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1586
msgid "If you ever get lost. Can be thrown away after a while."
msgstr "Si alguna vez te pierdes. Puede desecharse después de un tiempo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1600
msgid "Riding Mouboo"
msgstr "Mouboo montable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1600 items.xml:1624
msgid "It's time to travel."
msgstr "Es hora de viajar"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:1600 items.xml:1613 items.xml:1624 items.xml:1634
msgid "Ride"
msgstr "Montar"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1600 items.xml:1613
msgid "no attack / no regen / no knockback / move speed+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1613
msgid "Riding Tortuga"
msgstr "Tortuga montable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1613 items.xml:1634
msgid "Faster than the average. Runs faster than you, even."
msgstr "Más rápido que el promedio. Incluso corre más rápido que tú"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1624
msgid "Legendary Mouboo"
msgstr "Mouboo legendario"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:1624 items.xml:1634
msgid ""
"Damage dealt -50% / no regen / no knockback / hit -30% / range -1 / move "
"speed++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1634
msgid "4144's Tortuga"
msgstr "Tortuga de 4144"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1642
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Tentáculos Pequeños"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1642
msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
msgstr "Tentáculos de colores con púas venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1648
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1648
msgid "Small feathers of an innocent little piou."
msgstr "Pequeñas plumas de un pequeño piou inocente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1654
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Fragmento de Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1654
msgid "Used to make tools and decorations."
msgstr "Se utiliza para hacer herramientas y decoraciones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1660
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Media cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1660
msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..."
msgstr "Tal vez algo eclosionó o alguien se cocinó..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1666
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Cola de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1666
msgid "Hairless tail of a ratto."
msgstr "Cola sin pelo de ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1672
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Dientes de Ratto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1672
msgid "Sharp incisors of a ratto."
msgstr "Afilados incisivos de un ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1678
msgid "Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1678 items.xml:2685
msgid "It moves and pinches without its body."
msgstr "Se mueve y pellizca sin su cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1684
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Garras de Squichy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1684
msgid "Claws from a wild Squichy."
msgstr "Garras de un Squichy salvaje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1690
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Caparazón de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1690
msgid "A symbol of shelter."
msgstr "Un símbolo de refugio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1697
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Lengua de Tortuga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1697
msgid "Adept to digesting blubs."
msgstr "Adecuado para digerir blubs"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1704
msgid "Pearl"
msgstr "Perla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1704
msgid "A beautiful round and shiny pearl."
msgstr "Una hermosa redonda y brillante perla"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1711
msgid "Coral"
msgstr "Coral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1711
msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
msgstr "Puede indicar la salud de los ecosistemas oceánicos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1718
msgid "Blue Coral"
msgstr "Coral azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1718
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Un coral teñido de azul por un blub"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1724
msgid "Fish Box"
msgstr "Caja de pescado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1724
msgid "A wooden box full of fresh fish."
msgstr "Una caja de madera llena de pescado fresco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1731
msgid "Guild Certification"
msgstr "Certificado de Gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1731
msgid "This piece of paper grants you official permission to found a Guild."
msgstr "Este papel te otorga permiso oficial para fundar un gremio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1737
msgid "Croconut Box"
msgstr "Caja de Croconut"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1737
msgid "Contains 8 croconuts."
msgstr "Contiene 8 croconuts"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1743
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Caja de Plushroom"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1743
msgid "Contains 87 plushrooms."
msgstr "Contiene 87 setas plush"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1750
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Plato envenenado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1750
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Un plato especial elaborado con ingredientes extraños"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1757
msgid "Silver Key"
msgstr "Llave de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1757
msgid ""
"An iron key trying to pass itself as a silver one. Don't ask. Just use it!"
msgstr ""
"Una llave de hierro que intenta hacerse pasar por una de plata. No "
"preguntes. ¡Úsalo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1764
msgid "Left Crafty Wing"
msgstr "Ala hábil izquierda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1764 items.xml:1777
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Esta ala es ligera y suave a diferencia de su anterior propietario"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1770
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Dientes de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1770
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "¡Qué dientes afilados! Parecen más peligrosos que un cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1777
msgid "Right Crafty Wing"
msgstr "Ala derecha hábil"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: items.xml:1784 monsters.xml:151
msgid "Pumpkin"
msgstr "Calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1784
msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals."
msgstr "Especie invasora, a veces tallada durante las fiestas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1791
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Esporas de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1791
msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land."
msgstr ""
"Algunas esporas de colores que ayudan a que los hongos se propaguen por la "
"tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1798
msgid "Moss"
msgstr "Musgo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1798
msgid "Grows in moist, shady areas."
msgstr "Crece en áreas húmedas y sombreadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1805
msgid "Tentacles"
msgstr "Tentáculos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1805
msgid "Boneless appendage of an invertebrate."
msgstr "Apéndice deshuesado de un invertebrado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1811
msgid "Common Carp"
msgstr "Carpa común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1811
msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests."
msgstr "El agua dulce está habitualmente habitada por estas plagas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1817
msgid "Grass Carp"
msgstr "Carpa herbívora"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1817
msgid "A smart fish, very difficult to catch."
msgstr "Un pez inteligente, muy difícil de pescar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1825
msgid "Fishing Rod"
msgstr "Caña de pescar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1825
msgid "Designed for sports fishing."
msgstr "Diseñado para pesca deportiva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1831
msgid "Snowflake"
msgstr "Copo de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1831
msgid "A weightless (and worthless) snow flake. The winter has come!"
msgstr "Un copo de nieve ingrávido (y sin valor). ¡Ha llegado el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1837
msgid "Artichoke Herb"
msgstr "hierba de artichoke"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1837
msgid "A green herb, extremely common."
msgstr "Hierba verde, extremadamente común"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1843
msgid "A raw diamond gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de diamante en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1849
msgid "A raw ruby gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa rubí en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1855
msgid "A raw emerald gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de esmeralda en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1861
msgid "A raw sapphire gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de zafiro en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1867
msgid "A raw topaz gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de topacio en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1873
msgid "A raw amethyst gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa de amatista en bruto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1880
msgid "Black Pearl"
msgstr "Perla Negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1880
msgid "A pearl. Round, shiny and black!"
msgstr "Una perla. ¡Redonda, brillante y negra!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1887
msgid "Bloodstone"
msgstr "Sanguinaria"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1887
msgid "A stone as red as blood that emits a strange aura."
msgstr "Una piedra tan roja como la sangre que emite un aura extraña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1893
msgid "Coin Bag"
msgstr "Bolsa de monedas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1893
msgid "A bag used to hold coins."
msgstr "Una bolsa que se usa para guardar monedas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1899
msgid "Wolvern Tooth"
msgstr "Diente de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1899
msgid "A tooth from a wolvern."
msgstr "Un diente de un lobo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1905
msgid "Iron Powder"
msgstr "Polvo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1905
msgid "A pile of powdered iron"
msgstr "Un montón de hierro en polvo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1911
msgid "Pink Antenna"
msgstr "Antena rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1911
msgid "No-one knows why pinkies have these antennas on their heads."
msgstr "Nadie sabe por qué los pinkies tienen estas antenas en la cabeza."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1917
msgid "Animal Bones"
msgstr "Huesos de animales"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1917
msgid "Bones from an animal."
msgstr "Huesos de un animal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1923
msgid "Antlers"
msgstr "Astas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1923
msgid "The antlers of a Reinboo."
msgstr "Las astas de un Reinboo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1929
msgid "Bandit Hood"
msgstr "Capucha de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1929
msgid "A bandit hood crawling with lice."
msgstr "Una capucha de bandido plagada de piojos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1935
msgid "Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1935
msgid "The wing from a bat."
msgstr "El ala de un murciélago"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1941
msgid "Bent Needle"
msgstr "Aguja doblada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1941
msgid ""
"A twisted needle. It would be difficult to find one in a haystack, for "
"example."
msgstr ""
"Una aguja retorcida. Sería difícil encontrar uno en un pajar, por ejemplo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1948
msgid "Bone"
msgstr "Hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1948
msgid "A bone."
msgstr "Un hueso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1954
msgid "Bottle Of Sand"
msgstr "Botella de arena"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1954
msgid "A bottle with sand in it."
msgstr "Una botella con arena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1960
msgid "Brainstem"
msgstr "Tronco encefálico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1960
msgid "The cortex pulses with enegry."
msgstr "La corteza late con energía"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1966
msgid "Casino Coins"
msgstr "Monedas de casino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1966
msgid "Just some casino coins."
msgstr "Solo algunas monedas de casino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1972
msgid "Cave Snake Lamp"
msgstr "Lámpara de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1972
msgid "The feeler of a cave snake that glows in the dark."
msgstr "El antena de una serpiente de las cavernas que brilla en la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1978
msgid "Closed Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad cerrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1978
msgid ""
"A closed, but yet unwrapped box that should contain some Christmas present."
msgstr ""
"Una caja cerrada, pero sin envolver, que debería contener un regalo de "
"Navidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1984
msgid "Coal"
msgstr "Carbón "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1984
msgid "A lump of coal."
msgstr "Un trozo de carbón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1990
msgid "Kamelot Key"
msgstr "Llave Kamelot"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1990
msgid "Something very sinister is going on..."
msgstr "Algo muy siniestro está sucediendo..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:1996
msgid "Dark Petal"
msgstr "Pétalo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:1996
msgid ""
"A single, dark, petal, oddly heavy. The edges of the petal are unusually "
"hard, and have a slightly reflective shine to them. But looking into the "
"gleam, you can only see fire."
msgstr ""
"Un único pétalo oscuro, extrañamente pesado. Los bordes del pétalo son "
"inusualmente duros y tienen un brillo ligeramente reflectante. Pero mirando "
"hacia el resplandor, solo puedes ver fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2002
msgid "Zombie Ear"
msgstr "Oreja de zombie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2002
msgid "An ear from a zombie."
msgstr "Una oreja de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2008
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2008
msgid "Someone blows their nose and you want to keep it?"
msgstr "¿Alguien se suena la nariz y quieres quedártelo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2014
msgid "Frozen Yeti Tear"
msgstr "Lágrima de Yeti congelada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2014
msgid "A tear from a yeti, frozen."
msgstr "Una lágrima de un yeti, congelada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2020
msgid "Cobalt Herb"
msgstr "hierba de cobalt"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2020 items.xml:2062 items.xml:2068 items.xml:2753
msgid "An ingredient for brewing healing potions."
msgstr "Un ingrediente para preparar pociones curativas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2026
msgid "Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2026
msgid "The skin of a slain snake."
msgstr "La piel de una serpiente muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2032
msgid "Undead Eye"
msgstr "Ojo no muerto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2032
msgid "An eye from a zombie."
msgstr "Un ojo de zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2038
msgid "Cotton Cloth"
msgstr "Tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2038
msgid "A piece of cotton cloth."
msgstr "Un trozo de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2044
msgid "Grass Seeds"
msgstr "Semillas de césped"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2044
msgid "Some grass seeds."
msgstr "Algunas semillas de césped "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2050
msgid "Hard Spike"
msgstr "Espiga dura"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2050
msgid "The hard spike of a slain monster."
msgstr "la dura púa de un monstruo asesinado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2056
msgid "Diseasd Heart"
msgstr "Corazón enfermo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2056
msgid "A diseased heart. Likely from a zombie."
msgstr "Un corazón enfermo. Probablemente de un zombie"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2062
msgid "Gamboge Herb"
msgstr "Hierba de Gamboge"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2068
msgid "Mauve Herb"
msgstr "Hierba de mauve"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2075
msgid "Iron Ingot"
msgstr "Lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2075
msgid "An ingot of iron."
msgstr "Un lingote de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2081
msgid "Iron Ore"
msgstr "Mineral de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2081
msgid "A lump of iron ore."
msgstr "Un trozo de mineral de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2087
msgid "Maggot Slime"
msgstr "Baba de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2087
msgid "Slimy maggot slime."
msgstr "Baba de gusano baboso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2093
msgid "Rotten Rags"
msgstr "Trapos podridos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2093
msgid "Rotten rags from an undead creature."
msgstr "Trapos podridos de una criatura no muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2099
msgid "Raw Log"
msgstr "Tronco en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2099
msgid "A raw log."
msgstr "Un tronco en bruto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2105
msgid "Brain"
msgstr "Cerebro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2105
msgid "One thing you lack."
msgstr "Una cosa que te falta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2111
msgid "Reed Bundle"
msgstr "Paquete de cañas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2111
msgid "A bundle of reeds."
msgstr "Un manojo de cañas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2117
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2117
msgid "A root from a plant."
msgstr "Una raíz de una planta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2123
msgid "Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2123
msgid "A poisoned scorpion stinger."
msgstr "Un aguijón de escorpión envenenado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2129
msgid "Silk Cocoon"
msgstr "Capullo de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2129
msgid "A silkworm's cocoon."
msgstr "El capullo de un gusano de seda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2135
msgid "Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2135
msgid "The forked tongue of a snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2141
msgid "Treasure Key"
msgstr "Llave del tesoro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2141
msgid "A rusty key."
msgstr "Una llave oxidada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2147
msgid "Vampire Bat Wing"
msgstr "Ala de murciélago vampiro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2147
msgid "The wing of a bloodsucking Vampire Bat."
msgstr "El ala de un vampiro chupasangre"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2153
msgid "Yeti Claw"
msgstr "Garra de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2153
msgid "A stolen claw from a Yeti."
msgstr "Una garra robada de un Yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2159
msgid "Wolvern Pelt"
msgstr "Piel de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2159
msgid ""
"The pelt of a Wolvern. In some lands, this can be used to make clothes, "
"blankets, or tents."
msgstr ""
"La piel de un lobo. En algunas tierras, esto se puede usar para hacer ropa, "
"mantas o tiendas de campaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2166
msgid "Lava Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná de lava"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2166
msgid "A strange lava pearl that did not burn you."
msgstr "Una extraña perla de lava que no te quemó"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2172
msgid "Tulip"
msgstr "Tulipán"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2172
msgid "A flower picked in the fields."
msgstr "Una flor recogida en el campo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2178
msgid "Spell Book Page"
msgstr "Página del libro de hechizos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2178
msgid "A page torn from a magic book."
msgstr "Una página arrancada de un libro mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2185
msgid "Skull"
msgstr "Cráneo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2185
msgid "don't hope to find a brain in it."
msgstr "no espero encontrar un cerebro en él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2191
msgid "Silver Bell"
msgstr "Campana de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2191
msgid "A bell made from pure silver."
msgstr "Una campana de plata pura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2197
msgid "Broken-Four-Leaf-Amulet"
msgstr "Amuleto de cuatro hojas roto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2197 items.xml:2412
msgid "Unlucky."
msgstr "Desafortunado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2203
msgid "Mixed Gem Powder"
msgstr "Polvo de gemas mixtas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2203
msgid "Crushed from valuable crystals."
msgstr "Triturado de valiosos cristales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2209
msgid "Gold Pieces"
msgstr "Piezas de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2209
msgid "Used for buying stuff."
msgstr "Se usa para comprar cosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2215
msgid "Grass Liner"
msgstr "Revestimiento de hierba"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2215
msgid "Perfect to feed moobous."
msgstr "Perfecto para alimentar a moobous"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2221
msgid "Ice Cube"
msgstr "Cubo de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2221
msgid "Dont bring it to Tulimshar."
msgstr "No lo lleves a Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2227
msgid "Iten"
msgstr "Iten"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2227
msgid "Small but heavy."
msgstr "Pequeño pero pesado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2233
msgid "Jacko Lantern"
msgstr "Linterna de Jacko"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2233
msgid "A pumkin with a face on it."
msgstr "Una calabaza con una cara en él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2239
msgid "Lazurite Shard"
msgstr "Fragmento de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2239
msgid "A small shard of Lazurite, with little magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un pequeño fragmento de lazurita, con pocas propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2245
msgid "Lazurite Crystal"
msgstr "Cristal de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2245
msgid "A crystal of Lazurite, with magic catalysis properties."
msgstr "Un cristal de Lazurita, con propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2251
msgid "Lazurite Heart"
msgstr "Corazón de lazurita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2251
msgid "A large crystal of Lazurite, with powerful magic catalysis properties."
msgstr ""
"Un gran cristal de Lazurita, con poderosas propiedades mágicas de catálisis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2257
msgid "Leather Suitcase"
msgstr "Maleta de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2257
msgid "A tyipical suitcase."
msgstr "Una maleta tipica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2263
msgid "Terranite Ingot"
msgstr "Lingote de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2263
msgid "Refined ore collected from the Terranite."
msgstr "Mineral refinado recogido de la terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2269
msgid "Love Letter"
msgstr "Carta de amor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2269
msgid "A letter to confess to that special someone."
msgstr "Una carta para confesarle a esa persona especial <3"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2275
msgid "Mylarin Dust"
msgstr "Polvo de Mylarin"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2275
msgid "A bottle of mylarin particles."
msgstr "Una botella de partículas de mylarin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2281
msgid "Opened Christmas Box"
msgstr "Caja de Navidad abierta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2281
msgid "What was inside?"
msgstr "¿Qué había dentro?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2287
msgid "Leather Patch"
msgstr "Parche de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2287
msgid "A piece of leather from questionable origins."
msgstr "Una pieza de cuero de origen cuestionable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2293
msgid "Petal"
msgstr "Pétalo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2293
msgid "This lovely petal was picked from a flower."
msgstr "Este hermoso pétalo fue tomado de una flor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2299
msgid "Sulfur Powder"
msgstr "Polvo de azufre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2299
msgid "A small pile of dangerous sulphur."
msgstr "Una pequeña pila de azufre peligroso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2305
msgid "Present Box"
msgstr "Caja actual"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2311
msgid "Quill"
msgstr "Pluma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2311
msgid "Used to write letters."
msgstr "Se usa para escribir cartas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2317
msgid "Rose"
msgstr "Rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2317
msgid "can come in a variety of colors."
msgstr "puede venir en una variedad de colores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2323
msgid "Sealed Soul"
msgstr "Alma sellada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2323
msgid "A soul, sealed in a mystical vial."
msgstr "Un alma, sellada en un frasco místico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2329
msgid "Silver Mirror"
msgstr "Espejo de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2329
msgid "This mirror has some mysterious aura around it."
msgstr "Este espejo tiene un aura misteriosa a su alrededor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2335
msgid "Terranite Ore"
msgstr "Mineral de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2335
msgid "Some ore collected from the Terranite."
msgstr "Algo de mineral recolectado de la Terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2341
msgid "Tuber"
msgstr "Tubérculo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2341
msgid "A seed that can be replanted."
msgstr "Una semilla que se puede replantar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2349
msgid "Saxso Key"
msgstr "Llave de saxo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2349
msgid "Used to unlock something."
msgstr "Se usa para desbloquear algo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2356
msgid "Blue Mana Pearl"
msgstr "Perla de maná azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2356
msgid "A pure pearl of Mana."
msgstr "Una perla pura de Mana"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2363
msgid "Crystallized Maggot"
msgstr "Gusano cristalizado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2363
msgid "Hard as a rock."
msgstr "Duro como una roca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2369
msgid "Dark Crystal"
msgstr "Cristal oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2369
msgid "Dark as the night."
msgstr "Oscuro como la noche"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2375
msgid "Sunny Crystal"
msgstr "cristal soleado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2375
msgid "Shines as bright as the sun."
msgstr "Brilla tan brillante como el sol"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2381
msgid "Druid Tree Branch"
msgstr "Rama de árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2381
msgid "A branch from a druid tree."
msgstr "Una rama de un árbol druida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2387
msgid "Dragon Scales"
msgstr "Escamas de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2387
msgid "Taken from a dead dragon."
msgstr "Tomado de un dragón muerto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2394
msgid "Light Green Diamond"
msgstr "Diamante verde claro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2394
msgid "A light green diamond."
msgstr "Un diamante verde claro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2400
msgid "Earth Powder"
msgstr "Polvo de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2400
msgid "let's make the game darker !"
msgstr "¡Hagamos el juego más oscuro!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2406
msgid "Fluo Powder"
msgstr "Polvo Fluo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2406
msgid "Fluoresent powder."
msgstr "Polvo fluorescente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2412
msgid "Broken Medal"
msgstr "Medalla rota"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2419
msgid "Strange Coin"
msgstr "Moneda extraña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2419
msgid "Doesn't look like the others. I wonder if you can shop with this."
msgstr "No se parece a las demás. Me pregunto si puedes comprar con esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2426
msgid "Butterfly"
msgstr "Mariposa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2426
msgid "It's made of butter! It flies! It is a BUTTERFLY!"
msgstr "¡Está hecho de mantequilla! ¡Vuela! ¡Es una MARIPOSA!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2432
msgid "Cave Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2432
msgid "It is not kind to show tongues to people, you know."
msgstr "No es bueno mostrarle la lengua a la gente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2438
msgid "Red Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2438
msgid "It stings!"
msgstr "¡Pica!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2444
msgid "Black Scorpion Stinger"
msgstr "Aguijón de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2444
msgid "It stings a lot!"
msgstr "¡Pica mucho!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2450
msgid "Empty Bottle"
msgstr "Botella vacía"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2450
msgid "If you are thirsty, this won't solve your problems."
msgstr "Si tiene sed, esto no resolverá sus problemas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2456
msgid "Golden Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2456
msgid "A rare golden egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de oro raro que solo se puede usar durante la Pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2462
msgid "Silver Easter Egg"
msgstr "Huevo de Pascua plateado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2462
msgid "A silver egg which can only be used during Easter."
msgstr "Un huevo de plata que solo se puede utilizar durante Semana Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2468
msgid "Pile Of Ash"
msgstr "Pila de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2468
msgid "A pile of ash similar to volcanic ash."
msgstr "Un montón de ceniza similar a la ceniza volcánica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2474
msgid "Duck Feathers"
msgstr "Plumas de pato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2474
msgid "Small feathers of an angry Duck."
msgstr "Pequeñas plumas de un pato enojado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2481
msgid "Tulimshar Guard Card"
msgstr "Tarjeta de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2481
msgid ""
"Go anywhere you want! Well, not really. But grants you access to restricted "
"areas in Tulimshar."
msgstr ""
"¡Ve a donde quieras! Bueno en realidad no. Pero le otorga acceso a áreas "
"restringidas en Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2487
msgid "Roach"
msgstr "Escarcho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2487
msgid "A small fish."
msgstr "Un pez pequeño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2493
msgid "Tench"
msgstr "Tenca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2493
msgid "A tench found in pond."
msgstr "Una tenca encontrada en un estanque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2499
msgid "Lifestone"
msgstr "piedra de la vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2499
msgid "A small stone with some life power on it. Not very useful."
msgstr "Una pequeña piedra con algo de poder de vida. No es muy útil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2505
msgid "Copper Ore"
msgstr "Mineral de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2505
msgid "Copper in its brute form."
msgstr "Cobre en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2511
msgid "Lead Ore"
msgstr "Mineral de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2511
msgid "Lead in its brute form."
msgstr "Plomo en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2518
msgid "Tin Ore"
msgstr "Mineral de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2518
msgid "Tin in its brute form."
msgstr "Estaño en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2524
msgid "Silver Ore"
msgstr "Mineral de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2524
msgid "Silver in its brute form."
msgstr "Plata en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2530
msgid "Gold Ore"
msgstr "Mineral de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2530
msgid "Gold in its brute form."
msgstr "Oro en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2536
msgid "Platinum Ore"
msgstr "Mineral de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2536
msgid "Platinum in its brute form."
msgstr "Platino en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2542
msgid "Iridium Ore"
msgstr "Mineral de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2542
msgid "Iridium in its brute form."
msgstr "Iridio en su forma bruta."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2548
msgid "Titanium Ore"
msgstr "Mineral de titanio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2548
msgid "Titanium in its brute form."
msgstr "Titanio en su forma bruta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2556
msgid "Copper Ingot"
msgstr "Lingote de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2556
msgid "Used to craft copper objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de cobre"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2563
msgid "Lead Ingot"
msgstr "Lingote de plomo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2563
msgid "Used to craft lead objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plomo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2570
msgid "Tin Ingot"
msgstr "Lingotes de estaño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2570
msgid "Used to craft tin objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de estaño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2577
msgid "Silver Ingot"
msgstr "Lingote de plata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2577
msgid "Used to craft silver objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2584
msgid "Gold Ingot"
msgstr "Lingote de oro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2584
msgid "Used to craft gold objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2592
msgid "Platinum Ingot"
msgstr "Lingote de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2592
msgid "Used to craft platinum objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de platino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2599
msgid "Iridum Ingot"
msgstr "Lingote de iridio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2599
msgid "Used to craft iridium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de iridio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2606
msgid "Titanium Ingot"
msgstr "Lingote de titanio "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2606
msgid "Used to craft titanium objects."
msgstr "Se utiliza para fabricar objetos de titanio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2612
msgid "Diamond Powder"
msgstr "Polvo de diamante"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2612
msgid "A white powder made out of a diamond."
msgstr "Un polvo blanco hecho de un diamante"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2618
msgid "Ruby Powder"
msgstr "Polvo de rubí"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2618
msgid "A red powder made out of a ruby."
msgstr "Un polvo rojo hecho de rubí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2624
msgid "Emerald Powder"
msgstr "Polvo de esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2624
msgid "A green powder made out of an emerald."
msgstr "Un polvo verde hecho de una esmeralda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2630
msgid "Sapphire Powder"
msgstr "Polvo de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2630
msgid "A blue powder made out of a sapphire."
msgstr "Un polvo azul hecho de zafiro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2636
msgid "Topaz Powder"
msgstr "Polvo de topacio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2636
msgid "A yellow powder made out of a topaz."
msgstr "Un polvo amarillo hecho de un topacio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2642
msgid "Amethyst Powder"
msgstr "Polvo de amatista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2642
msgid "A purple powder made out of an amethyst."
msgstr "Polvo violeta hecho de amatista"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2648
msgid "Aquada Box"
msgstr "Caja de Aquada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2648
msgid "Contains 50 aquadas."
msgstr "Contiene 50 aquadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2654
msgid "Mountain Snake Tongue"
msgstr "Lengua de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2654
msgid "The forked tongue of a mountain snake."
msgstr "La lengua bifurcada de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2661
msgid "Mountain Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2661
msgid "A rare skin of a mountain snake."
msgstr "Una piel rara de una serpiente de montaña"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2667
msgid "Cave Snake Skin"
msgstr "Piel de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2667
msgid "A cave snake skin."
msgstr "Una piel de serpiente cavernaria"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2673
msgid "Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2673
msgid "One scorpion was out of harm's way."
msgstr "Un escorpión estaba fuera de peligro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2679
msgid "Red Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión rojo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2679
msgid "Not appetizing."
msgstr "No apetecible"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2685
msgid "Black Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2691
msgid "Golden Scorpion claw"
msgstr "Garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2691
msgid "A dangerous golden scorpion claw."
msgstr "Una peligrosa garra de escorpión dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2697
msgid "Ocean Croc Claw"
msgstr "Garra de Croc oceánico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2697
msgid "A claw of a rare species of croc."
msgstr "Una garra de una especie rara de Croc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2703
msgid "White Fur"
msgstr "Piel blanca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2703
msgid "White fleecy fur, useful for making garments."
msgstr "Piel vellosa blanca, útil para confeccionar prendas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2710
msgid "Everburn Powder"
msgstr "Polvo Everburn"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2710
msgid "Infinite Burning Powder. 100% magic. Extremely rare reagent."
msgstr "Polvo Ardiente Infinito. 100% magia. Reactivo extremadamente raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2717
msgid "Dark Desert Mushroom"
msgstr "Hongo del desierto oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2717
msgid ""
"Extremely rare, only found on the deepest part of the Hard Desert. Useful "
"for all potions."
msgstr ""
"Extremadamente raro, solo se encuentra en la parte más profunda del duro "
"desierto. Útil para todas las pociones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2723
msgid "Wooden Log"
msgstr "Tronco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2723
msgid ""
"With the work of a skilled lumberjack, this log is useful for almost all "
"your crafting needs."
msgstr ""
"Con el trabajo de un leñador experto, este tronco es útil para casi todas "
"sus necesidades de artesanía"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2729
msgid "Mana Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Mana Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2729
msgid "Small magic feathers of a little magic piou."
msgstr "Pequeñas plumas mágicas de un pequeño piou mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2735
msgid "Black Mamba Tongue"
msgstr "Lengua de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2735
msgid "The forked tongue of a black mamba."
msgstr "La lengua bífida de una mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2741
msgid "Black Mamba Skin"
msgstr "Piel de mamba negra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2741
msgid "The skin of a slain black mamba."
msgstr "La piel de una mamba negra muerta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2747
msgid "Squirrel Pelt"
msgstr "Piel de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2747
msgid "The pelt of a squirrel. Trophy of the less experienced hunters.."
msgstr "La piel de una ardilla. Trofeo de los cazadores menos experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2753
msgid "Alizarin Herb"
msgstr "Hierba de alizarin"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2759
msgid "Shadow Herb"
msgstr "Hierba de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2759
msgid "An ingredient for brewing poison potions."
msgstr "Un ingrediente para preparar pociones venenosas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2765
msgid "Warped Log"
msgstr "Tronco deformado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2765
msgid "A piece of wood, warped and twisted by some unnatural force. Useless."
msgstr ""
"Un trozo de madera, deformado y retorcido por alguna fuerza antinatural. "
"Inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2771
msgid "Mouboo Figurine"
msgstr "Figurilla de Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2771
msgid "A small, wooden figurine of a mouboo. Useful for summoning."
msgstr "Una pequeña figura de madera de un mouboo. Útil para convocar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2778
msgid "Copper Key"
msgstr "Llave de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2778
msgid "You have the key, now you need to find the chest to open!"
msgstr "Tienes la llave, ¡ahora necesitas encontrar el cofre para abrir!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2784
msgid "Dusty In A Bottle"
msgstr "Polvo en una botella"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2784
msgid "Dusty in a bottle. Part from Call Of Dusty Event."
msgstr "Polvo en una botella. Parte del evento Call Of Duty."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2791
msgid "Hero Coin"
msgstr "moneda de héroe"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2791
msgid "Heroes Hold's Dungeon Coin. Worth a lot on the black market."
msgstr "Moneda de mazmorra de Heroes Hold. Vale mucho en el mercado negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2797
msgid "Forest Piou Feathers"
msgstr "Plumas de Piou del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2797
msgid "Feathers from a maybe a not-so innocent Piou."
msgstr "Plumas de un tal vez no tan inocente Piou"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2803
msgid "Broken Warp Crystal"
msgstr "Cristal de warp roto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2803
msgid "Won't lead you anywhere, but maybe it can be repaired?"
msgstr "No te llevará a ninguna parte, pero tal vez pueda repararse"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2811
msgid "Small Fishing Net"
msgstr "Red de pesca pequeña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2811
msgid "Designed for fishing small amounts near the seas."
msgstr "Diseñado para la pesca de pequeñas cantidades cerca del mar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2819
msgid "Neutral Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental neutral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2819
msgid "Contains the essence of neutrality."
msgstr "Contiene la esencia de la neutralidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2825
msgid "Water Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de agua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2825
msgid "Contains the essence of water."
msgstr "Contiene la esencia del agua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2831
msgid "Earth Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2831
msgid "Contains the essence of earth."
msgstr "Contiene la esencia de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2837
msgid "Fire Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2837
msgid "Contains the essence of fire."
msgstr "Contiene la esencia del fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2843
msgid "Wind Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de viento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2843
msgid "Contains the essence of wind."
msgstr "Contiene la esencia del viento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2849
msgid "Poison Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de veneno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2849
msgid "Contains the essence of poison. Does not poison foes."
msgstr "Contiene la esencia del veneno. No envenena a los enemigos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2855
msgid "Holy Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental sagrada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2855
msgid "Contains the essence of holiness."
msgstr "Contiene la esencia de la santidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2861
msgid "Shadow Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental de las sombras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2861
msgid "Contains the essence of darkness."
msgstr "Contiene la esencia de la oscuridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2867
msgid "Ghost Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental fantasma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2867
msgid "Contains the essence of etheral."
msgstr "Contiene la esencia de lo etéreo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2873
msgid "Undead Elemental Orb"
msgstr "Orbe elemental no muerta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2873
msgid "Contains the essence of restlessness."
msgstr "Contiene la esencia de la inquietud"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2880
msgid "Scholarship Badge"
msgstr "Insignia de beca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2880
msgid ""
"Allows you to learn an skill for free on the Magic Academy. This item is "
"used last."
msgstr ""
"Te permite aprender una habilidad de forma gratuita en Magic Academy. Este "
"artículo se utiliza en último lugar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2886
msgid "Wurtzite Ore"
msgstr "Mineral de wurtzita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2886
msgid "A strong, sturdy, and versatile ore for strengthnening."
msgstr "Un mineral fuerte, robusto y versátil para fortalecimiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2892
msgid "Graphene Stone"
msgstr "Piedra de grafeno"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2892
msgid "A strong, sturdy ore, capable of rivaling with Mythril."
msgstr "Un mineral fuerte y robusto, capaz de rivalizar con Mythril"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2898
msgid "Arcanum Stone"
msgstr "Piedra Arcana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2898
msgid "A Deep Mystery. Said to convert first matter in gold."
msgstr "Un misterio profundo. Se dice que convierte la primera materia en oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2905
msgid "Guild Coin"
msgstr "Moneda de gremio"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2905
msgid "A guild issued coin. Possibilities are endless."
msgstr "Una moneda emitida por el gremio. Las posibilidades son infinitas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2911
msgid "Land of Fire Coin"
msgstr "Moneda de tierra del fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2911
msgid "A souvenir. The inscription says: The Capital of Blacksmiths."
msgstr "Un recuerdo. La inscripción dice: La capital de los herreros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2918
msgid "Treasure (Low Quality)"
msgstr "Tesoro (baja calidad)"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2918 items.xml:2925 items.xml:2932 items.xml:2939 items.xml:2946
msgid "Treasure from the Aurora Event!"
msgstr "¡Tesoro del Evento Aurora!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2918 items.xml:2925 items.xml:2932 items.xml:2939 items.xml:2946
msgid "Expires once event ends"
msgstr "Caduca una vez que finaliza el evento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2925
msgid "Treasure (Med Quality)"
msgstr "Tesoro (Calidad media)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2932
msgid "Treasure (High Quality)"
msgstr "Tesoro (alta calidad)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2939
msgid "Gold Fish"
msgstr "Pez dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2946
msgid "Mysterious Powder"
msgstr "Polvo misterioso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2952
msgid "Insurance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2952 items.xml:9004
msgid "No EXP penalty on death."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2963
msgid "Bromenal Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto bromenal de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2963
msgid "An amulet that brings the wearer good luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae buena suerte a quien lo usa donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2963 items.xml:3005
msgid "Dmg. Red. +10%"
msgstr "Reducción de daño +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2973
msgid "Silver Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de plata de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2973
msgid "An amulet that brings the wearer great luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae mucha suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2973
msgid "Dmg. Red. +5%"
msgstr "Reducción de daño +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2983
msgid "Golden Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto dorado de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2983
msgid "An amulet that brings the wearer excellent luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador una excelente suerte donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2983
msgid "Dmg. Red. +7%"
msgstr "Reducción de daño +7%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:2992
msgid "Crozenite Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de crozenita de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:2992
msgid "An amulet that brings the wearer luck where ever they go."
msgstr "Un amuleto que trae suerte a quien lo lleva donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:2992
msgid "Dmg. Red. +3%"
msgstr "Reducción de daño +3%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3005
msgid "Platinum Four-Leaf Amulet"
msgstr "Amuleto de platino de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3005
msgid "An amulet that brings the wearer absolute luck where ever they go."
msgstr ""
"Un amuleto que trae al portador la suerte absoluta donde quiera que vaya"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3014
msgid "Jack's Skeleton Charm"
msgstr "hechizo de esqueleto de Jack"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3014
msgid "A mysterious charm said to only work at a special time of year."
msgstr ""
"Un hechizo misterioso que se dice que solo funciona en una época especial "
"del año"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:3025 quests.xml:1002 quests.xml:1011
msgid "Lifestone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de vida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3025
msgid "A mystical pendant."
msgstr "Un colgante místico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3036
msgid "Bloodstone Pendant"
msgstr "Colgante de piedra de sangre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3036
msgid "Rumored to contain blood from the Red Queen."
msgstr "Se rumorea que contiene sangre de la Reina Roja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3045
msgid "Raw Talisman"
msgstr "Talisman en bruto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3045
msgid "Raw form of a talisman, can be enchanted with ancient magic."
msgstr "Forma bruta de un talismán, se puede encantar con magia antigua."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3054
msgid "Dark Talisman"
msgstr "Talismán oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3054
msgid ""
"A small cube. It radiates unimaginable power, and is quite dizzying to look "
"at."
msgstr ""
"Un pequeño cubo. Irradia un poder inimaginable y es bastante vertiginoso de "
"ver"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3063
msgid "Flight Talisman"
msgstr "Talismán de vuelo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3063
msgid ""
"A talisman created using ancient magic to keep you safe during flights."
msgstr ""
"Un talismán creado con magia antigua para mantenerte a salvo durante los "
"vuelos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3074
msgid "Tooth Necklace"
msgstr "Collar de dientes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3074
msgid "A basic tooth necklace."
msgstr "Un collar de dientes básico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3086
msgid "Wolvern Teeth Necklace"
msgstr "Collar de dientes de lobo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3086
msgid "A poacher necklace."
msgstr "Un collar de cazador furtivo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3098
msgid "Claw Pendant"
msgstr "Colgante de garra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3098
msgid "A pendant made for hermits."
msgstr "Un colgante hecho para ermitaños"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3110
msgid "Barbarian Amulet"
msgstr "Amuleto bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3110
msgid "A typical amulet for adult barbarian."
msgstr "Un amuleto típico para bárbaros adultos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3122
msgid "Barbarian Master Amulet"
msgstr "Amuleto de maestro bárbaro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3122 items.xml:3131 items.xml:3140
msgid "An unique amulet in a tribe."
msgstr "Un amuleto único en una tribu"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3131
msgid "Monk Pendant"
msgstr "Colgante de monje"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3140
msgid "Angel Amulet"
msgstr "Amuleto de ángel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3149
msgid "Sponsor Necklace"
msgstr "Collar de patrocinador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3149
msgid "A necklace which only senior sponsors are allowed to use."
msgstr "Un collar que solo pueden usar los señores patrocinadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3149
msgid "Makes you look cool!"
msgstr "¡Te hace lucir genial!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3163
msgid "Mouboo pendant"
msgstr "Colgante Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3163
msgid "You are now part of the Pink Mouboo cult."
msgstr "Ahora eres parte del culto rosa Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3171
msgid "Alvasus Pendant"
msgstr "Colgante Alvasus"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3171
msgid "Saulc added something he didn't know how to."
msgstr "Saulc agregó algo que no sabía cómo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3179
msgid "Heart Necklace"
msgstr "Collar de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3179
msgid "A gold and ruby heart necklace."
msgstr "Un collar de corazón de oro y rubíes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3179
msgid "Looks cool."
msgstr "Se ve genial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3189
msgid "Discord Necklace"
msgstr "Collar de discord"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3189
msgid "This pendant causes a lot of discord."
msgstr "Este colgante causa mucho discord"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3189
msgid "Discord Booster"
msgstr "Booster de nitro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3202
msgid "Four Leaf Clover"
msgstr "Trébol de cuatro hojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3202
msgid "A lucky and extremely rare drop."
msgstr "Una gota afortunada y extremadamente rara"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3212
msgid "Ash Urn"
msgstr "Urna de ceniza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3212
msgid ""
"An ash urn. Contains something burnt, but you can't quite find out what."
msgstr ""
"Una urna de cenizas. Contiene algo quemado, pero no se puede averiguar qué"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3212
msgid "DEF +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3220
msgid "Astral Cube"
msgstr "Cubo astral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3220
msgid "The key component to shift worlds will grant you etheral defense."
msgstr ""
"El componente clave para cambiar mundos te otorgará una defensa etérea"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3228
msgid "Broken Doll"
msgstr "Muñeca rota"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3228
msgid ""
"An ancient doll taken from a fallen Fey Element that used it as a lure for "
"its young victims."
msgstr ""
"Una muñeca antigua tomada de un Fey Element caído que lo usaba como señuelo "
"para sus jóvenes víctimas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3236
msgid "Doll"
msgstr "Muñeca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3236
msgid "A doll. Monsters will underestimate you, allowing to crit more often."
msgstr ""
"Una muñeca. Los monstruos te subestimarán, permitiéndote dar críticos más a "
"menudo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3245
msgid "Fire Scroll"
msgstr "Pergamino de fuego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3245
msgid "This scroll should burn! Proof of surviving a great fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3245
msgid ""
"Unobtanium. Fire ATK and DEF / DMG+ vs high-def fire enemies / Fire Magic "
"+25% / Magic vs Fire +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3252
msgid "Heart Of Isis"
msgstr "Corazón de isis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3252
msgid "Life emanates through the natural warmth of this jewel."
msgstr "La vida emana del calor natural de esta joya"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3260
msgid "Leather Ball"
msgstr "Bola de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3260
msgid "A leather ball handmade by Santa's helpers."
msgstr "Una pelota de cuero hecha a mano por los ayudantes de Santa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3270
msgid "Zarkor Scroll"
msgstr "Pergamino de Zarkor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3270
msgid "This is a strange scoll."
msgstr "Este es un pergamino extraño"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3270
msgid "Unlocks Summon Skill"
msgstr "Desbloquea la habilidad de invocación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3278
msgid "Old Towel"
msgstr "Toalla vieja"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3278
msgid ""
"You can dry yourself off with it if it still seems to be clean enough. - "
"Douglas Adams"
msgstr ""
"Puedes secarte con él si aún parece estar lo suficientemente limpio. - "
"Douglas Adams"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3278
msgid "Magic Cast Time -10% / MP Use Rate -10%"
msgstr "Tiempo de lanzamiento mágico -10% / Tasa de uso de MP -10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3289
msgid "Plush Mouboo"
msgstr "Peluche Mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3289
msgid "A Mouboo plush. Symbol of the Moubootaur Legend."
msgstr "Un peluche de Mouboo. Símbolo de la leyenda Moubootaur"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3289
msgid ""
"10% chance to drain MP / Accuracy x2 / +30% DEF versus LEGEND / ASPD -15%"
msgstr ""
"10% de oportunidad de drenar MP / precisión x2 / +30% Defensa contra LEYENDA"
" / Velocidad de ataque -15% "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3298
msgid "Red Stocking"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3298
msgid "Eww, it's smelly!"
msgstr "¡Eww, huele mal!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3298
msgid "Water Resist +11% / DMG vs Water +11%"
msgstr "Resistencia al agua +11% / Daño contra el agua +11%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3307
msgid "Santa Globe"
msgstr "Esfera de santa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3307
msgid "An snow globe featuring Santa."
msgstr "Una esfera de nieve con Santa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3307
msgid "Water Resist +15% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +15% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3316
msgid "Snowman Globe"
msgstr "Esfera de muñeco de nieve"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3316
msgid "An snow globe featuring a snowman."
msgstr "Una esfera de nieve con un muñeco de nieve."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3316
msgid "Water Resist +10% / DMG vs Water +5%"
msgstr "Resistencia al agua +10% / Daño contra el agua +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3325
msgid "Spectral Orb"
msgstr "Orbe espectral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3325
msgid "This ghost-like essence is Saulc's fault."
msgstr "Esta esencia fantasmal es culpa de Saulc"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3325
msgid "DMG vs Ghost +50% / Holy Def -25%"
msgstr "Daño contra fantasmas +50% / defensa sagrada -25%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3335
msgid "Theta Book"
msgstr "Libro Theta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3335
msgid ""
"An ancient spellbook filled with the wisdom of generations of magic. Maybe "
"you could do more than just holding it?"
msgstr ""
"Un antiguo libro de hechizos lleno de la sabiduría de generaciones de magia."
" ¿Quizás podrías hacer algo más que sostenerlo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3344
msgid "Blanket"
msgstr "Manta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3344
msgid "A blanket big enough to cover a reinboo's back, but not very warm."
msgstr ""
"Una manta lo suficientemente grande como para cubrir la espalda de un "
"reinboo, pero no muy abrigadadora"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3353
msgid "Earth Scroll"
msgstr "Pergamino de la tierra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3353 items.xml:3369 items.xml:3377 items.xml:3385
msgid "Test."
msgstr "Prueba"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3353
msgid "MDEF +15%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3361
msgid "Cursed Skull"
msgstr "Calavera maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3361
msgid "Do not hold it for too long, or you may be cursed!"
msgstr "¡No lo sostengas por mucho tiempo, o puedes estar maldito!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3361
msgid "DMG vs Undead +25% / Holy Def -50%"
msgstr "Daño contra no muertos +25% / defensa sagrada -50%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3369
msgid "goldmedal"
msgstr "medalla de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3377
msgid "silvermedal"
msgstr "medalla de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3385
msgid "bronzemedal"
msgstr "medalla de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3395
msgid "Leather Quiver"
msgstr "Carcaj de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3395
msgid ""
"A leather quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de cuero que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3395
msgid "Req. Agi 15 / AtkSpeed +10% / MaxWeight +100g"
msgstr "Requiere agilidad 15 / Velocidad de ataque +10% / Peso maximo +100g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3405
msgid "Iron Quiver"
msgstr "Carcaj de hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3405
msgid ""
"An iron quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de hierro que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3405
msgid "Req. Agi 21 / AtkSpeed +16% / MaxWeight +200g"
msgstr "Requiere agilidad 21 / Velocidad de ataque +16% / Peso Maximo +200g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3415
msgid "Bronze Quiver"
msgstr "Carcaj de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3415
msgid ""
"A bronze quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de bronce que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo "
"contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3415
msgid "Req. Agi 37 / AtkSpeed +23% / MaxWeight +300g"
msgstr "Requiere agilidad 37 / Velocidad de ataque +23% / Peso maximo +300g"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3425
msgid "Platinum Quiver"
msgstr "Carcaj de platino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3425
msgid ""
"A platinum quiver which only benefits people using bows. Otherwise, it will "
"only hinder you."
msgstr ""
"Un carcaj de platino que solo beneficia a las personas que usan arcos. De lo"
" contrario, solo te obstaculizará"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3425
msgid "Req. Agi 49 / AtkSpeed +30% / MaxWeight +400g"
msgstr "Requiere agilidad 49 / velocidad de ataque +30% / Peso maximo +400g"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: items.xml:3434 mercenaries.xml:477
msgid "Dragon Star"
msgstr "Estrella de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3434
msgid "Don't stare at it too much. It's too shiny for your eyes."
msgstr "No lo mires demasiado. Es demasiado brillante para tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3434
msgid "DEF -12%"
msgstr "Defensa -12%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3443
msgid "Michel Soul"
msgstr "alma de michel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3443
msgid "A tortured soul."
msgstr "Un alma torturada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3453
msgid "Graduation Album"
msgstr "Álbum de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3453
msgid "You made it to level 100! Now what?"
msgstr "¡Llegaste al nivel 100! ¿Ahora que?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3467
msgid "Rubber Ducky"
msgstr "Patito de goma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3467
msgid "Expert craftsmanship! And it even quacks like a duck!"
msgstr "¡Artesanía experta! ¡E incluso grazna como un pato!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3467
msgid "Max HP -25%, MP Regen -20%"
msgstr "Vida máxima -25%, regeneración MP -20%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3477
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Camisa arrugada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3477
msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
msgstr "Una camiseta de repuesto de la tripulación de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3490
msgid "%Color% V-neck Jumper"
msgstr "% Color% Jersey con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3490
msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
msgstr "Un simple %color% jersey de cachemir ligero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3504
msgid "%Color% Artis Tank Top"
msgstr "% Color% top sin mangas artis"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3504
msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
msgstr "Un %color% camiseta sin mangas hecha de tela de algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3517
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Camisa de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3517
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "¡Prueba de que estás en la tripulación, amigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3529
msgid "Lieutenant Armor"
msgstr "Armadura de teniente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3529
msgid "Lieutenants use those to show off their advanced ranks."
msgstr "Los tenientes los usan para mostrar sus rangos avanzados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3541
msgid "Lieutenant Copper Armor"
msgstr "armadura de teniente cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3541
msgid ""
"This armor provides great protection. It is worn by those with authority."
msgstr ""
"Esta armadura proporciona una gran protección. Lo usan quienes tienen "
"autoridad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3554
msgid "Warlord Plate"
msgstr "placa del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3554
msgid "Strong and decorative armor."
msgstr "Armadura fuerte y decorativa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3554
msgid "Move Speed -7%"
msgstr "Velocidad de movimiento -7%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3566
msgid "Bromenal Chest"
msgstr "Pechera bromeral"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3566
msgid "A bromenal chest armor."
msgstr "Una armadura de pecho espectacular"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3580
msgid "Forest Armor"
msgstr "Armadura del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3580
msgid ""
"A clean and comfortable mantle with dags, made for the finest stalkers."
msgstr ""
"Un manto limpio y cómodo con trozos de cuero, hecho para los mejores "
"acosadores"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3580
msgid "+2 Agi w/ bow"
msgstr "+2 agilidad Caminando/Arco"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3594
msgid "%Color% Contributor Sweater"
msgstr "% Color% suéter del contribuidor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3594
msgid ""
"This %color% sweater belongs to someone who helped making TMW2 as awesome as"
" it is now!."
msgstr ""
"Este %color% ¡El suéter pertenece a alguien que ayudó a hacer de TMW2 tan "
"increíble como lo es ahora!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3607
msgid "Chainmail"
msgstr "Cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3607
msgid ""
"A heavy shirt made of chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Una camisa pesada hecha de cadenas. Pesa mucho pero ofrece una excelente "
"protección"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3607
msgid "Move Speed -2%"
msgstr "Velocidad de movimiento -2%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3620
msgid "Terranite Armor"
msgstr "Armadura de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3620
msgid "A nice piece of armor made out of terranite ore."
msgstr "Una bonita pieza de armadura hecha de mineral de terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3633
msgid "Light Platemail"
msgstr "Malla de placas ligera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3633
msgid ""
"A light cuirass with shoulder pads made of iron, usually worn by foot "
"soldiers."
msgstr ""
"Coraza ligera con hombreras de hierro, que suelen llevar los soldados de "
"infantería"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3633
msgid "Move Speed -6%"
msgstr "Velocidad de movimiento -6%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3646
msgid "%Color% Short tank top"
msgstr "% Color% Camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3646
msgid "A %color% short tank top."
msgstr "Una %color% camiseta sin mangas corta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3658
msgid "Leather Shirt"
msgstr "Camisa de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3658
msgid "A shirt made of hardened leather."
msgstr "Una camisa de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3671
msgid "%Color% Turtleneck Sweater"
msgstr "% Color% Jersey de cuello alto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3671
msgid "A thick, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter grueso, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3687
msgid "%Color% Silk Robe"
msgstr "% Color% Tunica de seda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3687
msgid "A light and shimmering %Color% silk robe."
msgstr "Una túnica de seda% Color% ligera y reluciente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3703
msgid "%Color% Sorcerer Robe"
msgstr "% Color% Tunica de hechicero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3703
msgid "A red lined sorcerer robe."
msgstr "Una túnica de hechicero con forro rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3716
msgid "Ugly Christmas Sweater"
msgstr "Suéter navideño feo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3716
msgid "An ugly %Color% Christmas sweater."
msgstr "Un feo suéter navideño % Color%."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3716
msgid "MP +10 / MAtk +15 / MDef +20"
msgstr "Mana por segundo +10 / Ataque mágico +15 / Defensa mágica +20"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3729
msgid "%Color% Valentine Dress"
msgstr "% Color% Vestido de San Valentín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3729
msgid "A %Color% dress made for your Valentin's day. Could be red, though."
msgstr ""
"Un vestido % Color% hecho para el día de San Valentín. Aunque podría ser "
"rojo."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3742
msgid "%Color% V-neck Sweater"
msgstr "% Color% suéter con cuello en V"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3742
msgid "A thin, soft and warm sweater."
msgstr "Un suéter fino, suave y cálido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3754
msgid "Candor Shirt"
msgstr "Camisa de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3754
msgid "A classical Candor shirt"
msgstr "Una camisa clásica de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3765
msgid "GM Robe"
msgstr "Túnica de Maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3765
msgid "A GM robe."
msgstr "Una túnica de maestro de juego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3779
msgid "Red Knight Armor ★★"
msgstr "Armadura de Caballero Rojo ★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3779
msgid ""
"An armor, said to belong to the Red Queen's minions, back in the end of the "
"First Era."
msgstr ""
"Una armadura, que se dice que pertenece a los secuaces de la Reina Roja, al "
"final de la Primera Era"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3779
msgid "Fire Elemental"
msgstr "Elemental de fuego"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3791
msgid "Desert Shirt"
msgstr "Camisa del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3791
msgid ""
"A strong shirt suitable for desert trips. Made of leather and snake skin's."
msgstr ""
"Una camiseta resistente adecuada para viajes por el desierto. Confeccionado "
"en cuero y pieles de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3802
msgid "Golden Chainmail"
msgstr "Cota de malla dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3802
msgid ""
"A shirt made of golden chains. It weighs a lot but offers excellent "
"protection."
msgstr ""
"Una camisa hecha de cadenas doradas. Pesa mucho pero ofrece una excelente "
"protección"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3815
msgid "Golden Light Platemail"
msgstr "Cota de malla ligera dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3815
msgid "A light platemail with shoulder pads made of gold."
msgstr "Una cota de malla ligera con hombreras de oro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3828
msgid "Golden Warlord Plate"
msgstr "Placa del señor de la guerra dorada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3828
msgid "One of the most desired armors of all."
msgstr "Una de las armaduras más deseadas de todas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3841
msgid "%Color% Savior Armor"
msgstr "% Color% Armadura del Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3841
msgid "Worn by the best of the best."
msgstr "Usado por los mejores de los mejores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3855
msgid "%Color% Cotton Shirt"
msgstr " Camisa de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3855
msgid "Shirt made of 100% cotton"
msgstr "Camisa de 100% algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3868
msgid "Assassin Chestplate"
msgstr "Peto de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3868
msgid "Entirely broken item, blame Saulc, do not use, do not eat."
msgstr "Artículo completamente roto, culpa a Saulc, no lo use, no lo coma"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:3868
msgid "Instantly kills the wearer"
msgstr "Mata instantáneamente al portador"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3880
msgid "Crusade Armor"
msgstr "Armadura de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3880
msgid "Are you a crusader?"
msgstr "¿Eres un cruzado?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3891
msgid "%Color% Community Shirt"
msgstr " camiseta de la comunidad %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3891
msgid "You are now part of TMW2 history."
msgstr "Ahora eres parte de la historia de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3903
msgid "Alchemist Robe"
msgstr "Túnica de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3903
msgid "Unreleased item, added for a NPC. Do not use."
msgstr "aun no implementado, agregado para un NPC. No utilice"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3916
msgid "Graduation Robe"
msgstr "Túnica de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3916
msgid "Congrats you're part of master of TMW2."
msgstr "Felicidades eres parte del maestro de TMW2"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3929
msgid "Miner Tank Top"
msgstr "Camiseta sin mangas de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3929
msgid "A shirt with reflective stripes... totally makes you 'safer'."
msgstr "Una camisa con rayas reflectantes... te hace totalmente \"más seguro\""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3940
msgid "Bathrobe"
msgstr "Bata de baño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3940
msgid ""
"A bathrobe, not really useful at all. At least you wont be as cold as if you"
" were naked."
msgstr ""
"Una bata de baño nada útil. Al menos no estarás tan frío como si estuvieras "
"desnudo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3955
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Mocasines pésimos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3955 items.xml:3967
msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
msgstr "Calzado toscamente ensamblado que no sea por comodidad o moda"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3967
msgid "Assassin Boots"
msgstr "Botas de asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3979
msgid "Black Cat Boots"
msgstr "Botas de gato negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3979
msgid "Some robust black boots, ideal for travelling."
msgstr "Unas botas negras robustas, ideales para viajar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:3991
msgid "Candor Boots"
msgstr "Botas de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:3991
msgid "A Candor favorite"
msgstr "La favorita de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4005
msgid "Fur Boots"
msgstr "Botas de piel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4005
msgid "A pair of warm winter boots."
msgstr "Un par de cálidas botas de invierno"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4005
msgid "Water Elemental +20 / Fire Elemental -10"
msgstr "Elemental de agua +20 / Elemental de fuego -10"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4019
msgid "%Color% Cotton Boots"
msgstr " Botas de algodón de %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4019
msgid "A pair of quality %Color% cotton boots."
msgstr "Un par de botas %Color% de calidad algodón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4031
msgid "Boots"
msgstr "Botas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4031
msgid "Some robust, probably used, boots."
msgstr "Unas botas robustas, probablemente usadas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4043
msgid "Leather Boots"
msgstr "Botas de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4043
msgid ""
"Leather boots are resistant, comfortable, and looks cool. Or at least, "
"that's what was on the ad."
msgstr ""
"Las botas de cuero son resistentes, cómodas y se ven geniales. O al menos, "
"eso es lo que estaba en el anuncio"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4056
msgid "Red Stockings"
msgstr "Medias rojas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4056
msgid "Someone thought of you at Christmas Eve."
msgstr "Alguien pensó en ti en Nochebuena"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4068
msgid "Bromenal Boots"
msgstr "Botas Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4068
msgid "A pair of bromenal boots."
msgstr "Un par de botas de bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4080
msgid "Warlord Boots"
msgstr "Botas del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4080
msgid "Heavy metal boots for strong protection of your toes."
msgstr ""
"Botas de metal pesado para una fuerte protección de los dedos de los pies"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4091
msgid "Creased Boots"
msgstr "Botas arrugadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4091
msgid "Beark !"
msgstr "Beark!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4103
msgid "Tulimshar Guard Boots"
msgstr "Botas de guardia de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4103
msgid "These boots are made from dock skins! Whatever that means."
msgstr ""
"¡Estas botas están hechas de pieles de muelle! Lo que sea que eso signifique"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4116
msgid "Squirrel Boots"
msgstr "Botas de ardilla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4116
msgid "Sprite missing, blame Saulc!"
msgstr "Sprite perdido, ¡culpa a Saulc!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4127
msgid "Slippers"
msgstr "Pantuflas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4127
msgid ""
"Simple slippers. You can't run with them, but you won't get cold feet "
"either."
msgstr ""
"Pantuflas sencillas. No puedes correr con ellos, pero tampoco te resfriarás"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4143
msgid "Armbands"
msgstr "Brazaletes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4143
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Pequeños brazaletes de madera y hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4157
msgid "Copper Armbands"
msgstr "Brazaletes de cobre"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4157
msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
msgstr "Brazaletes resistentes para el combate"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4171
msgid "Iron Armbands"
msgstr "Brazaletes de Hierro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4171
msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors."
msgstr ""
"Brazaletes pesados que ralentizan a todos menos a los guerreros "
"experimentados"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4185
msgid "Sarab Armlet"
msgstr "Brazalete de Sarab"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4185
msgid "A scarab armlet."
msgstr "Un brazalete de escarabajo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4196
msgid "Creased Gloves"
msgstr "Guantes arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4196
msgid "These gloves were used before..."
msgstr "Estos guantes se usaron antes..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4212
msgid "%Color% Cotton Gloves"
msgstr "Guantes de algodón %Color% "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4212
msgid "A pair of comfy %Color% cotton gloves."
msgstr "Un par de cómodos guantes de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4224
msgid "Miner Gloves"
msgstr "Guantes de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4224
msgid "Gloves used by miners, very useful."
msgstr "Guantes usados por mineros, muy utiles"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4238
msgid "%Color% Silk Gloves"
msgstr " Guantes de seda % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4238
msgid "Soft and graceful %Color% silk gloves that doesn't restrain magic."
msgstr "Guantes suaves y elegantes de seda %Color% que no restringen la magia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4250
msgid "Leather Gloves"
msgstr "Guantes de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4250
msgid "Gloves made of hardened leather."
msgstr "Guantes de cuero endurecido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4276
msgid "Bromenal Gloves"
msgstr "Guantes Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4276
msgid "A pair of bromenal gloves"
msgstr "Un par de guantes bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4289
msgid "Warlord Gloves"
msgstr "Guantes del señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4289
msgid "Steel gloves that will make you feel like a knight."
msgstr "Guantes de acero que te harán sentir como un caballero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4301
msgid "Mana Gloves"
msgstr "Guantes de maná"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4301
msgid "These gloves are used by powerful mages."
msgstr "Estos guantes son utilizados por magos poderosos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4343
msgid "Assassin Gloves"
msgstr "Guantes de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4343
msgid "Gloves for a master assassin."
msgstr "Guantes para un maestro asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4355
msgid "Candor Gloves"
msgstr "Guantes de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4355
msgid "Perfect glove to complete your Candor outfit."
msgstr "Guante perfecto para completar tu outfit de Candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4370
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Pantalones arrugados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4370
msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
msgstr "Pantalones cortos de repuesto de la tripulación de La Johanne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4383
msgid "Raid Trousers"
msgstr "Pantalones de incursión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4383
msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur."
msgstr "Pantalones clásicos adornados con algo de piel esponjosa"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4383
msgid "Max Weight +300g / Double Attack +5%"
msgstr "Peso maximo +300g / ataque doble +5%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4395
msgid "Assassin Pants"
msgstr "Pantalones de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4395
msgid "Pants for a master assassin.."
msgstr "Pantalones para un maestro asesino..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4407
msgid "Bromenal Pants"
msgstr "Pantalones Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4407
msgid "A bromenal leg armor."
msgstr "Una armadura de pierna bromeral"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4421
msgid "Jeans Chaps"
msgstr "pantalones vaqueros"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4421
msgid "Jeans with snake skin chaps."
msgstr "jeans con grietas de piel de serpiente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4434
msgid "Cotton Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4434
msgid "Shorts made of 100% %Color% cotton."
msgstr "Pantalón %Color%. corto confeccionado en 100% algodón "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4447
msgid "Mini Skirt"
msgstr "Minifalda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4447
msgid "A short %Color% skirt for hot summer days."
msgstr "Falda corta %Color% para los calurosos días de verano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4460
msgid "%Color% Cotton Trousers"
msgstr "Pantalón %Color% algodón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4460
msgid "Ankle-length %Color% trousers made of cotton."
msgstr "Pantalón de algodón %Color% hasta el tobillo "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4473
msgid "%Color% Silk Pants"
msgstr " Pantalones de seda %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4473
msgid "A very light fancy pair of %Color% silk trousers."
msgstr "Un par de pantalones de seda %Color% muy ligeros y elegantes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4486
msgid "%Color% Cotton Skirt"
msgstr "Falda de algodón %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4486
msgid "A %Color% cotton skirt made of linen cloth."
msgstr "Una falda de algodón %Color% hecha de tela de lino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4499
msgid "Terranite Pants"
msgstr "Pantalones de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4499
msgid "Leggings made out of terranite."
msgstr "Polainas de terranita"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4511
msgid "Chainmail Skirt"
msgstr "Falda de cota de malla"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4511
msgid "The perfect medieval style."
msgstr "El estilo medieval perfecto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4523
msgid "Jeans Shorts"
msgstr "Jeans cortos"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4523
msgid "Perfect for the beach."
msgstr "Perfecto para la playa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4537
msgid "Leather Trousers"
msgstr "Pantalones de cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4537
msgid "A normal pair of pants made from leather."
msgstr "Un par de pantalones normales hechos de cuero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4550
msgid "Bandit Pants"
msgstr "Pantalones de bandido"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4550
msgid "The Bandits favorite pair of pants."
msgstr "Los pantalones favoritos de los Bandidos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4550
msgid "Blame Saulc it is broken"
msgstr "Culpa a Saulc, está roto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4587
msgid "Candor Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4587
msgid "Not a classic pair of shorts."
msgstr "No es un par de pantalones cortos clásicos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4600
msgid "Pirate Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4600
msgid "A torn pirate shorts that travel around the world.."
msgstr "Un pantalón pirata desgarrado que viaja por el mundo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4615
msgid "%Color% Farmer Pants"
msgstr " pantalones de agricultor % Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4615
msgid "Uncomfortable %Color% pants, just good to stain."
msgstr "pantalones incómodos %Color%, solo bueno para manchar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4629
msgid "Luffyx Summer Shorts"
msgstr "Pantalones cortos de verano de Luffyx"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4629
msgid "Perfect for the beach. Specially in summer!"
msgstr "Perfecto para la playa. ¡Especialmente en verano!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4629
msgid "+20 DEF / +5% EXP on summer"
msgstr "+20 defensa / +5% experiencia en verano"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4644
msgid "Wedding Ring"
msgstr "Anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4644
msgid "Your wedding ring."
msgstr "Tu anillo de bodas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:4644
msgid "Marriage Skills"
msgstr "Habilidades matrimoniales"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4655
msgid "Golden %Color% Ring"
msgstr "Anillo dorado %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4655
msgid ""
"A golden simple ring. Not very useful, unless you add a gemstone to it."
msgstr ""
"Un anillo de oro simple. No es muy útil, a menos que le agregue una piedra "
"preciosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4666
msgid "Golden Pearl Ring"
msgstr "Anillo Perla Dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4666
msgid "A golden pearl ring."
msgstr "Un anillo de perlas dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4677
msgid "Golden Black Pearl Ring"
msgstr "Anillo de perla negra dorado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4677
msgid "A golden black pearl ring."
msgstr "Un anillo de perlas negras dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4686
msgid "Theta Ring"
msgstr "Anillo de theta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4686
msgid "...Don't make questions. You're better without them."
msgstr "... No hagas preguntas. Estás mejor sin ellas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4695
msgid "Light Ring"
msgstr "Anillo de luz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4695
msgid "A golden ring made of pure light?"
msgstr "¿Un anillo dorado hecho de luz pura?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4706
msgid "Silver %Color% Ring"
msgstr "Anillo de plata %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4706
msgid "A silver simple ring. Not so good as the golden one."
msgstr "Un simple anillo de plata. No tan bueno como el dorado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4722
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4722
msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
msgstr "Huele como si alguien viviera dentro de este barril..."
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4738
msgid "Leather Shield"
msgstr "Escudo de Cuero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4738
msgid "A shield with iron reinforcement."
msgstr "Un escudo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4754
msgid "Blade Shield"
msgstr "Escudo de cuchillas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4754
msgid "Small and round shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo pequeño y redondo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4771
msgid "Blue Knight Shield"
msgstr "Escudo de Caballero Azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4771
msgid "A shield perfect with prsm helmet."
msgstr "Un escudo perfecto con el casco de prsm"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4787
msgid "Brit Shield"
msgstr "Escudo britanico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4787
msgid "A shield from nowhere."
msgstr "Un escudo de la nada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4804
msgid "Savior Shield"
msgstr "Escudo Salvador"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4804
msgid "The magic savior shield."
msgstr "El escudo salvador mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4822
msgid "Bromenal Shield"
msgstr "Escudo Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4822
msgid "A strong bromenal shield."
msgstr "Un fuerte escudo bromenal"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4838
msgid "Round Leather Shield"
msgstr "Escudo de cuero redondo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4838
msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
msgstr "Escudo de cuero pequeño y redondo con refuerzo de hierro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4854
msgid "Ancient Shield"
msgstr "Escudo antiguo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4854
msgid "No one knows its origins."
msgstr "Nadie conoce sus orígenes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4870
msgid "Braknar Shield"
msgstr "Escudo Braknar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4870
msgid "A sturdy bronze shield."
msgstr "Un robusto escudo de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4886
msgid "Wooden Shield"
msgstr "Escudo de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4886
msgid "A shield made of wood."
msgstr "Un escudo hecho de madera"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4903
msgid "Steel Shield"
msgstr "Escudo de acero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4903
msgid "A shield made of steel."
msgstr "Un escudo hecho de acero"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4920
msgid "Dragon Shield"
msgstr "Escudo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4920
msgid "A mighty shield from the dragons."
msgstr "Un poderoso escudo de los dragones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4930
msgid "Kid Bola"
msgstr "Flotador de niño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4930
msgid "The most basic buoy."
msgstr "El flotador más basico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4940
msgid "Candor Bola"
msgstr "Flotador de candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4940
msgid "Maybe it belonged to Saxso?"
msgstr "¿Quizás perteneció a Saxso?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4950
msgid "Purple Bola"
msgstr "Flotador morado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4950
msgid "You're soo sexy!"
msgstr "¡Eres tan sexy!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4960
msgid "Tulimshar Bola"
msgstr "Flotador de Tulimshar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4960
msgid "Do not bother Eugene, if you can swim near fishing spots!"
msgstr "¡No molestes a Eugene, ¡si puedes nadar cerca de lugares de pesca!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4970
msgid "Snake Bola"
msgstr "Flotador de serpiente "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4970
msgid "Everyone is now scared of you."
msgstr "Todos ahora te tienen miedo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4980
msgid "Piou Bola"
msgstr "Flotador de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4980
msgid "Guess who's going to be scared of you?"
msgstr "¿Adivina quién te va a tener miedo?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:4990
msgid "Master Bola"
msgstr "Flotador maestro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:4990
msgid "Everyone know you're the king of the beach!"
msgstr "¡Todos saben que eres el rey de la playa!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5001
msgid "Enchanted Herb Bag"
msgstr "Bolsa de hierbas encantadas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5001
msgid "Gotta collect lots of herbs today."
msgstr "Tengo que recolectar muchas hierbas hoy"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5001
msgid "Plants drop all kinds of herbs more often"
msgstr "Las plantas dejan caer todo tipo de hierbas con más frecuencia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5014
msgid "Bandana"
msgstr "Plátano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5014
msgid "A striped %Color% bandana worn by some sailors."
msgstr "Un pañuelo de rayas %Color% usado por algunos marineros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5040
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Sombrero de calabaza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5040
msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!"
msgstr "Una calabaza tallada. ¡Su cara puede asustar a tu enemigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5052
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Sombrero adornado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5052
msgid "Worn when living away from cities."
msgstr "Se usa cuando se vive lejos de las ciudades"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5069
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Sombrero de visera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5069
msgid "Unequip when indoors, please."
msgstr "Quíteselo cuando esté adentro, por favor"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5069 items.xml:5086 items.xml:5103
msgid "Melee DEF +5"
msgstr "Defensa a melee +5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5086
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Sombrero de visera con plumas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5086
msgid "Distinguishes someone who is travelling."
msgstr "Distingue a alguien que viaja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5103
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Sombrero de visera con flores"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5103
msgid "To wear at festivals and certain events."
msgstr "Para usar en festivales y ciertos eventos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5120
msgid "Bull Helmet"
msgstr "Casco de toro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5120
msgid "It causes a lot of carnage!"
msgstr "¡Causa mucha matanza!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5132
msgid "Darkhelm"
msgstr "Casco oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5132
msgid "A black steel helmet worn by the most ferocious warrior."
msgstr "Un casco de acero negro usado por el guerrero más feroz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5146
msgid "%Color% Funky Hat"
msgstr "Sombrero funky %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5146
msgid "Yawn."
msgstr "Bostezo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5164
msgid "Crusade Helmet"
msgstr "Casco de cruzada"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5164
msgid "Start your own crusade with this %Color% helmet!"
msgstr "¡Empieza tu propia cruzada con este casco %Color%!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5176
msgid "Bucket"
msgstr "Cubeta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5176
msgid "A bucket for your head!"
msgstr "¡Una cubeta para tu cabeza!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5189
msgid "Infantry Helmet"
msgstr "Casco de infantería"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5189
msgid "A helmet for soldiers and guards."
msgstr "Un casco para soldados y guardias"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5204
msgid "%Color% Bunny Ears"
msgstr " Orejas de conejo %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5204
msgid "A headband with plush %color% bunny ears."
msgstr "Una diadema con orejas de conejo de felpa %color%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5215
msgid "Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5215
msgid "A tightly fitting mouboo head."
msgstr "Una cabeza mouboo ajustada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5227
msgid "Bromenal Helmet"
msgstr "Casco Bromenal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5227
msgid "A hard bromenal helmet."
msgstr "Un casco bromenal duro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5239
msgid "Candle Helmet"
msgstr "Casco de vela"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5239
msgid "Worn by spelunkers."
msgstr "Usado por espeleólogos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5251
msgid "Desert Helmet"
msgstr "Casco del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5251
msgid "Desert warriors use this to protect themselves."
msgstr "Los guerreros del desierto usan esto para protegerse"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5264
msgid "%Color% Desert Hat"
msgstr " Sombrero del desierto %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5264
msgid ""
"While the desert hat is perfect for sand storms, it won't help you much "
"against a blow to the head."
msgstr ""
"Si bien el sombrero del desierto es perfecto para las tormentas de arena, no"
" te ayudará mucho contra un golpe en la cabeza"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5277
msgid "Blue Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo azul"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5277 items.xml:5712 items.xml:5725 items.xml:6154
msgid "A novelty hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un sombrero novedoso con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5277 items.xml:5712 items.xml:5725 items.xml:6154
msgid "+10 DEF on Easter"
msgstr "+10 Defensa en Pascua "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5292
msgid "%Color% Prsm Helmet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5292
msgid ""
"A %Color% helmet with two small wings on it, used by Paladins and by Prsm."
msgstr "Un casco %Color% con dos pequeñas alas, usado por Paladins y por Prsm"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5292
msgid "+3% EXP"
msgstr "+3% Experiencia "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5305
msgid "Warlord Helmet"
msgstr "Casco de señor de la guerra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5305
msgid "Worn by great warriors!"
msgstr "¡Usado por grandes guerreros!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5317
msgid "Trapper Hat"
msgstr "Sombrero de trampero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5317
msgid "A hat made of forain fur"
msgstr "Un sombrero de piel de forain"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5329
msgid "Yeti Mask"
msgstr "Mascara de yeti"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5329
msgid "A mask made from the yeti's head."
msgstr "Una máscara hecha con la cabeza del yeti"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5342
msgid "Antlers Hat"
msgstr "Sombrero de astas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5342
msgid "Ready for antlers fight."
msgstr "Listo para la pelea de astas"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5353
msgid "Dragon Eggshell"
msgstr "Cáscara de huevo de dragón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5353
msgid "A dragon once lived in there."
msgstr "Una vez vivió un dragón allí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5364
msgid "Opera Mask"
msgstr "Máscara de ópera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5364
msgid "Pale and broken. There is surely a story to be told here."
msgstr "Pálido y roto. Seguramente hay una historia que contar aquí"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5375
msgid "Axe Hat"
msgstr "Sombrero de hacha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5375
msgid "A really cool joke."
msgstr "Una broma realmente genial"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5387
msgid "Dark Knight Helmet"
msgstr "Casco de caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5387
msgid "Worn by the dark knight himself."
msgstr "Usado por el mismo caballero oscuro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5398
msgid "Earmuffs"
msgstr "Orejeras"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5398
msgid "These earmuffs can keep your ears enjoyably warm, even in Nivalis."
msgstr ""
"Estas orejeras pueden mantener tus oídos agradablemente calientes, incluso "
"en Nivalis"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5409
msgid "Samurai Helmet"
msgstr "Casco samurái"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5409
msgid "A common wear found in samurai tradition."
msgstr "Una prenda común que se encuentra en la tradición samurái"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5420
msgid "Pinkie Hat"
msgstr "Sombrero de pinkie"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5420
msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies."
msgstr "Con esto, encajarás perfectamente con esos extraños pinkies"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5431
msgid "Skull Mask"
msgstr "Máscara de calavera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5431
msgid "A mask made out of bones."
msgstr "Una máscara hecha de huesos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5443
msgid "Imperial Crown"
msgstr " Corona imperial"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5443
msgid "Usually worn by a monarch."
msgstr "Usualmente usado por un monarca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5453
msgid "GM Cap"
msgstr "Gorra de Game master "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5453
msgid "A cap which identifies you as a GM. Only Game Master's can wear this."
msgstr ""
"Un gorro que te identifica como GM. Solo los Game Master pueden usar esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5469
msgid "Cap"
msgstr "Gorra"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5469
msgid "A hat with a peak to shield your eyes from the sun."
msgstr "Un sombrero con visera para protegerte los ojos del sol"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5486
msgid "Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5486
msgid "For the gentry of Mana Worlds."
msgstr "Para la nobleza de Mana Worlds"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5486
msgid "Slower casting / Mobs may drop GP"
msgstr "Lanzamiento más lento / Mobs pueden soltar GP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5504
msgid "Bowler Hat"
msgstr "Bombín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5504
msgid "A %Color% hat for those with a bit of class."
msgstr "Un sombrero %Color% para aquellos con un poco de clase"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5523
msgid "Chef Hat"
msgstr "Sombrero de cocinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5523
msgid ""
"A tall hat designed for the person in charge of a kitchen. It smells like "
"onions."
msgstr ""
"Un sombrero de copa diseñado para el responsable de una cocina. Huele a "
"cebolla"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5523
msgid "Skill and Items HP Regen +10% / Attack -45% / Poison Resist +15%"
msgstr ""
"Habilidad y artículos Regeneración de HP +10% / Ataque -45% / Resistencia al"
" veneno +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5539
msgid "Captain Cap"
msgstr "Gorra de capitán"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5539
msgid "A hat worn by the bravest captains."
msgstr "Un sombrero usado por los capitanes más valientes"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5555
msgid "Candor Head Band"
msgstr "Banda para la cabeza de Candor"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5555
msgid "Classical Candor head band."
msgstr "Banda para la cabeza clásica de candor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5572
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Gorro de graduación"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5572
msgid "A nice graduation cap."
msgstr "Una bonita gorra de graduación"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5588
msgid "Viking Helmet"
msgstr "Casco vikingo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5588
msgid "Every good viking has one."
msgstr "Todo buen vikingo tiene uno"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5605
msgid "Centurion Helmet"
msgstr "Casco de centurión"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5605
msgid "Worn primarily by centurions."
msgstr "Usado principalmente por centuriones"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5623
msgid "Alpha Mouboo Hat"
msgstr "Sombrero de mouboo alpha"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5623
msgid "You murderer!"
msgstr "¡Asesino!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5640
msgid "Sailor Hat"
msgstr "Sombrero de marinero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5640
msgid "A very common wear amongst sailors."
msgstr "Un uso muy común entre los marineros"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5640
msgid "+10% damage against water monsters"
msgstr "+10% De daño contra monstruos de agua "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5657
msgid "Corsair Hat"
msgstr "Sombrero de corsario"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5657
msgid "Watch out, there is a sniper nearby!"
msgstr "¡Cuidado, hay un francotirador cerca!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5673
msgid "Right Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo derecho"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5673
msgid "A cool eye patch! You'll see 50% less with this!"
msgstr "¡Un parche en el ojo genial! ¡Verás un 50% menos con esto!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5684
msgid "Serf Hat"
msgstr "Sombrero de siervo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5684
msgid "A very comfortable serf hat."
msgstr "Un sombrero de siervo muy cómodo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5699
msgid "NPC Eyes"
msgstr "Ojos de NPC"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5699
msgid ""
"A set of blinking eyes which NPCs use. Perfect for sleeping in class without"
" anyone noticing."
msgstr ""
"Un par de ojos parpadeantes que usan los NPC. Perfecto para dormir en clase "
"sin que nadie se dé cuenta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5712
msgid "Green Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo verde"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5725
msgid "Orange Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo naranja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5738
msgid "Dark Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5738
msgid "A novelty dark hat shaped like an eggshell half."
msgstr "Un novedoso sombrero oscuro con forma de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5738
msgid "+15 DEF on Easter"
msgstr "+15 De defensa en pascua"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5747
msgid "Admin Cap"
msgstr "Gorra de admin"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5747
msgid ""
"A cap which identifies you as an ADMIN. Only administrator's can wear this."
msgstr ""
"Un gorro que te identifica como ADMIN. Solo los administradores pueden usar "
"esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5761
msgid "DEV Cap"
msgstr "Gorra de Developer"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5761
msgid "A cap which identifies you as a DEV. Only developer's can wear this."
msgstr ""
"Una gorra que te identifica como DEV. Solo los desarrolladores pueden usar "
"esto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5778
msgid "Magic Top Hat"
msgstr "Sombrero de copa mágico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5778
msgid "Probably not the best way to stay hidden."
msgstr "Probablemente no sea la mejor manera de permanecer escondido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5794
msgid "Miner Hat"
msgstr "Sombrero de minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5794
msgid "A hat used by miners."
msgstr "Un sombrero usado por los mineros"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5812
msgid "Murderer Crown"
msgstr "Corona de asesino"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5812
msgid "Royal blood has been shed for the ownership of this crown."
msgstr "Se ha derramado sangre real por la propiedad de esta corona"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5812
msgid ""
"Holy Damage Taken +25% / Dark Resist +25% / Item lost after Kill Saulc "
"events."
msgstr ""
"Daño sagrado recibido +25% / Resistencia negra +25% / Objeto perdido tras "
"los eventos de matar a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5828
msgid "Fluffy Hat"
msgstr "Sombrero de fluffy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5828
msgid "How many fluffy did you kill for that!!!"
msgstr "¡¡¡Cuántos peludos mataste por eso!!!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5844
msgid "Pirate Bandana"
msgstr "Bandana pirata"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5844
msgid "A rare bandana worn by some dangerous pirates."
msgstr "Un pañuelo raro usado por algunos piratas peligrosos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5870
msgid "Paper Bag"
msgstr "Bolsa de papel"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5870
msgid "You looks totally crazy!"
msgstr "Te ves totalmente loco!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5886
msgid "Rice Hat"
msgstr "Sombrero de arroz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5886
msgid "Hat commonly used by farmers. Currently NPC-Only."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores. Actualmente solo para NPC"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5899
msgid "%Color% Farmer Hat"
msgstr " Sombrero de granjero %Color%"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5899
msgid "Hat commonly used by farmers."
msgstr "Sombrero de uso común por los agricultores"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5927
msgid "Sacred Forest Hat"
msgstr "Sombrero del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5927
msgid "Master of the Sacred Forest."
msgstr "Maestro del Bosque Sagrado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5939
msgid "Cave Snake Hat"
msgstr "Sombrero de serpiente cueva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5939
msgid "Shine in the darkness of the cave."
msgstr "Brilla en la oscuridad de la cueva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5955
msgid "Pink Helmet"
msgstr "Casco rosa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5955
msgid "Hated by pinkies"
msgstr "Odiado por los pinkies"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:5955
msgid "Earth DMG +15%"
msgstr "Daño de tierra +15%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5967
msgid "Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5967
msgid "A rare mushroom hat."
msgstr "Un sombrero de hongo raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5980
msgid "Forest Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5980
msgid "You are now a invisible in forest"
msgstr "Ahora eres invisible en el bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:5991
msgid "Alchemist Helmet"
msgstr "Casco de alquimista"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:5991
msgid "A strong steampunk helmet."
msgstr "Un casco steampunk resistente"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6002
msgid "Cleric Cap"
msgstr "Gorro de clérigo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6002
msgid "Jesus"
msgstr "Jesús "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6013
msgid "Santa Beard Hat"
msgstr "Sombrero de Santa Barba"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6013
msgid "Hohoho! Gifts for the nice! Coal for the naughty!"
msgstr "¡Ho Ho Ho! ¡Regalos para los buenos! ¡Carbón para los traviesos!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6026
msgid "Wicked Shroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo malvado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6026
msgid "Cursed hat, are you really going to dress it?"
msgstr "Maldito sombrero, ¿de verdad te lo vas a vestir?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6037
msgid "Moonshroom Hat"
msgstr "Sombrero de hongo lunar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6037
msgid "Do you feel this magic aura?"
msgstr "¿Sientes esta aura mágica?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6051
msgid "Fafi Mask"
msgstr "Máscara de Fafi"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6051
msgid "Your friends will think you're a dragon!"
msgstr "¡Tus amigos pensarán que eres un dragón!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6062
msgid "AFK Cap"
msgstr "Gorra AFK"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6062
msgid "A cap which identifies you as an useless player."
msgstr "Una gorra que te identifica como jugador inútil"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6079
msgid "Knit Hat"
msgstr "Gorro de lana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6079
msgid "Winter is coming!"
msgstr "¡Viene el invierno!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6079
msgid "+20 DEF and +5% EXP on Winter"
msgstr "+20 De defensa y +5% Experiencia en invierno"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6091
msgid "Leprechaun Hat"
msgstr "Sombrero de duende"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6091
msgid "Have you found the Leprechaun gold pot?"
msgstr "¿Has encontrado la olla de oro Leprechaun?"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6104
msgid "Cat Ears"
msgstr "Orejas de gato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6104
msgid "Meow! A pair of plush cat ears. Meow!"
msgstr "¡Maullar! Un par de orejas de felpa de gato. ¡Maullar!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6104
msgid "BROKEN ITEM, DO NOT USE"
msgstr "ITEM ROTO, NO USAR"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6116
msgid "Santa Hat"
msgstr "Sombrero de Santa"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6116
msgid ""
"The beard is missing, but at least you could pretend to be him. Or his fan."
msgstr "Falta la barba, pero al menos podrías fingir ser él. O su fan"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6129
msgid "Wreath"
msgstr "Guirnalda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6129
msgid "A wreath announces, the spring has come!"
msgstr "Una corona anuncia, ¡ha llegado la primavera!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6129
msgid "MP Regen +5% / +20 DEF, +5% EXP on Spring"
msgstr ""
"Regeneración de mana +5% / +20 De defensa, +5% De experiencia en primavera "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6142
msgid "Terranite Mask"
msgstr "Máscara de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6142
msgid "!blame Saulc"
msgstr "!culpa a Saulc"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6154
msgid "Eggshell Hat"
msgstr "Sombrero de cáscara de huevo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6167
msgid "Bounty Hunter Helmet"
msgstr "Casco de cazarrecompensas"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6167
msgid "The experienced bounty hunter have these, friend of all mercenaries."
msgstr ""
"El cazarrecompensas experimentado tiene estos, amigo de todos los "
"mercenarios"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6180
msgid "Mush Hat"
msgstr "Sombrero Mush"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6180
msgid "You're now ready to play Hide and Seek in a forest."
msgstr "Ahora está listo para jugar al escondite en un bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6193
msgid "Terranite Helmet"
msgstr "Casco de terranita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6193
msgid "Meh, the Mask is better."
msgstr "Meh, la máscara es mejor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6205
msgid "Smiley Cap"
msgstr "Gorra sonriente"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6205
msgid "You'll never get sad with this cap! It comes with no warranties."
msgstr "¡Nunca te pondrás triste con esta gorra! Viene sin garantías"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6205
msgid "ATK Range +1"
msgstr "Rango de ataque +1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6216
msgid "Boss Hunter Boina"
msgstr "Boina de cazador de jefes"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6216
msgid ""
"This person is a certified boss hunter. Bosses are only small fry for them."
msgstr ""
"Esta persona es un cazador de jefes certificado. Los jefes son solo pequeños"
" alevines para ellos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6216
msgid "Boss EXP +10%"
msgstr "Experiencia de jefe +10%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6227
msgid "Moubi Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6227
msgid "It would still be magical, wasn't the horn broken."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6239
msgid "Bloody Mouboo Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6239
msgid "It is evil. And that's all I have to say."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6253
msgid "Shemagh"
msgstr "Shemagh"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6253
msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments."
msgstr "Una bufanda mejorada que usan los mercenarios en entornos difíciles"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6267
msgid "Monocle"
msgstr "Monóculo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6267
msgid "A handy perception tool, even when not at the opera."
msgstr ""
"Una práctica herramienta de percepción, incluso cuando no está en la ópera"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6267
msgid "Crafting+"
msgstr "elaboración+"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6278
msgid "Mustache"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6278
msgid ""
"Nobody will recognize you with this! It comes without warranty, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6290
msgid "Beard"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6290
msgid "Only real men have one."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6304
msgid "Left Eye Patch"
msgstr "Parche de ojo izquierdo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6304
msgid "Arr! What's a pirate with two eyes? A not-pirate! Ar Arr!"
msgstr "Arr! ¿Qué es un pirata con dos ojos? ¡Un no pirata! Ar Arr!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6304
msgid "Ranged ATK +25% / Ranged DEF +25%"
msgstr "Ataque de rango +25% / Defensa a rango +25%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6317
msgid "Googles"
msgstr "Gafas "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6317
msgid "Goggles designed to take care of your eyes."
msgstr "Gafas diseñadas para cuidar tus ojos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6330
msgid "Heart Glasses"
msgstr "Gafas de corazón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6330
msgid "Heart Glasses from another universe. Decisions were different there."
msgstr ""
"Gafas de corazón de otro universo. Allí las decisiones fueron diferentes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6330
msgid "PVP DEF +40% / PVP (M)ATK -60%"
msgstr "Defensa en PVP +40% / (mágico) Ataque en PVP -60%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6357
msgid "Burglar Mask"
msgstr "Máscara de ladrón"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6357
msgid "Marry very well with a crowbar."
msgstr "Viene muy bien con una palanca"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6357
msgid "Stealing+"
msgstr "Robar+"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6370
msgid "SunGlasses"
msgstr "Gafas de sol"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6370
msgid "Protect your eyes from Tonori hard sun"
msgstr "Protege tus ojos del fuerte sol de Tonori"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6398
msgid "Knife"
msgstr "Cuchillo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6398
msgid "A simple, but efficient knife."
msgstr "Un cuchillo sencillo pero eficaz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6413
msgid "Bug Slayer"
msgstr "Asesino de Bugs"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6413
msgid "Jesusalva introduced another bug!! We must slay it!"
msgstr "¡Jesusalva introdujo otro error !! ¡Debemos matarlo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6428
msgid "Short Gladius"
msgstr "Gladius corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6428
msgid "A short sword made for close combat."
msgstr "Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6444
msgid "Wooden Sword"
msgstr "Espada de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6444
msgid "For sword training. Do not show-off with it."
msgstr "Para entrenamiento con espada. No presumas con él"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6459
msgid "Backsword"
msgstr "Sable"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6459
msgid "An engraved backsword with the symbol of a Mouboo on its brass hilt."
msgstr ""
"Un sable grabado con el símbolo de un Mouboo en su empuñadura de bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6474
msgid "Sharp Knife"
msgstr "Cuchillo afilado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6474
msgid "a sharp knife perfect to cut meat."
msgstr "un cuchillo afilado perfecto para cortar carne"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6488
msgid "Rusty Knife"
msgstr "Cuchillo oxidado"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6488
msgid "A lost knife."
msgstr "Un cuchillo perdido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6503
msgid "Dagger"
msgstr "Daga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6503
msgid "Use to stab."
msgstr "Utilice para apuñalar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6522
msgid "Bone Knife"
msgstr "Cuchillo de hueso"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6522
msgid "A knife made from bones. Quite effective."
msgstr "Un cuchillo hecho de huesos. Bastante eficaz"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6538
msgid "Rock Knife"
msgstr "Cuchillo de roca"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6538
msgid "A rock solid knife."
msgstr "Un cuchillo sólido como una roca"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6553
msgid "Small Knife"
msgstr "Cuchillo pequeño"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6553
msgid "A tiny knife."
msgstr "Un cuchillo diminuto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6570
msgid "Divine Sword"
msgstr "Espada divina"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6570
msgid "As the name suggests, it is divine."
msgstr "Como sugiere su nombre, es divino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6585
msgid "Butcher Knife"
msgstr "Cuchillo de carnicero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6585
msgid ""
"Usually found in a butchery, yet it can also be found at murderer's hands."
msgstr ""
"Por lo general, se encuentra en una carnicería, pero también se puede "
"encontrar en manos de un asesino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6603
msgid "Ancient Sword"
msgstr "Espada antigua"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6603
msgid "Its so old that no one knows when it was created."
msgstr "Es tan antigua que nadie sabe cuándo fue creada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6619
msgid "Ice Gladius"
msgstr "Gladius de hielo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6619
msgid "A dagger with a shimmering blue blade."
msgstr "Una daga con una hoja azul brillante"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6619
msgid "Ice Attack"
msgstr "Ataque de hielo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6634
msgid "Setzer"
msgstr "Setzer"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6634
msgid "A knife named after a famous gambler."
msgstr "Un cuchillo que lleva el nombre de un jugador famoso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6649
msgid "Long Sword"
msgstr "Espada larga"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6649
msgid "It has a very long blade."
msgstr "Tiene una hoja muy larga"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6669
msgid "Thunder Staff ★★★"
msgstr "Bastón de trueno ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6669
msgid "Jesusalva's courtesy, impairs holy lightning over your foes!"
msgstr ""
"¡La cortesía de Jesusalva, empaña el santo relámpago sobre tus enemigos!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6669
msgid "Wind Attack, Rare Item"
msgstr "Ataque de viento, objeto raro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6690
msgid "Judgement ★★★"
msgstr "Juicio ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6690
msgid ""
"Sometimes, to Saves the ones you like, you must judge the ones you don't."
msgstr "A veces, para salvar a los que te gustan, debe juzgar a los que no"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6690
msgid "Splash damage and knockback effect"
msgstr "Daño por salpicadura y efecto de retroceso"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6708
msgid "Dark Pulsar ★★★"
msgstr "Pulsar oscuro ★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6708
msgid ""
"This awful blade will seep your enemies life force like a knife cuts butter."
" Or at least, this is what they told me."
msgstr ""
"Esta espantosa hoja filtrará la fuerza vital de tus enemigos como un "
"cuchillo corta mantequilla. O al menos esto es lo que me dijeron"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6708
msgid "Shadow Damage"
msgstr "Daño de las Sombras"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6724
msgid "Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronce"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6724
msgid "A short sword for the lucky adventurer. It's actually made of wood."
msgstr ""
"Una espada corta para el afortunado aventurero. En realidad, está hecho de "
"madera"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6743
msgid "Scythe"
msgstr "Guadaña"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6743
msgid ""
"Too heavy and clumbersome to use, clearly was not designed to be a weapon."
msgstr ""
"Demasiada pesada y engorrosa para usar, claramente no fue diseñada para ser "
"un arma"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6743
msgid "Crit +5"
msgstr "Critico +5"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6762
msgid "Kanabo"
msgstr "Kanabo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6762
msgid "A heavy and clumbersome mace from the lands of fire."
msgstr "Una maza pesada y engorrosa de las tierras del fuego"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6762
msgid "Crit +12"
msgstr "Critico +12"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6781
msgid "Miere Cleaver"
msgstr "Cuchilla Miere"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6781
msgid "From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two."
msgstr ""
"De las tierras del fuego, utilizado para romper las piedras de lava Mana en "
"dos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6781
msgid "Crit +8"
msgstr "Critico +8"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6801
msgid "Broadsword"
msgstr "Mandoble"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6801
msgid "A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing."
msgstr "Una espada pesada de las tierras del fuego. Útil incluso para golpear"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6801
msgid "Crit +10"
msgstr "Critico +10"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6819
msgid "Blacksmith Axe"
msgstr "Hacha de herrero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6819
msgid ""
"The icon of Land Of Fire, used by the best blacksmith in the whole world."
msgstr "El icono de Land Of Fire, utilizado por el mejor herrero del mundo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6819
msgid "Crit +12, May blind targets (4%)"
msgstr "Critico +12, puede cegar objetivos (4%)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6840
msgid "Centaur Spear"
msgstr "Lanza de centauro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6840
msgid "heavy spear made for centaur."
msgstr "lanza pesada hecha para el centauro"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6840 items.xml:6965
msgid "Crit +14"
msgstr "Critico +14"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6856
msgid "Short Sword"
msgstr "Espada corta"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6856
msgid "A short sword made for close combat. Careful with that!"
msgstr ""
"Una espada corta hecha para el combate cuerpo a cuerpo. ¡Cuidado con eso!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6872
msgid "Real Bronze Gladius"
msgstr "Gladius de bronce real"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6872
msgid "A short sword really made with bronze."
msgstr "Una espada corta realmente hecha con bronce"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6888
msgid "Miner Knife"
msgstr "Cuchillo minero"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6888
msgid "A knife covered with sweat."
msgstr "Un cuchillo cubierto de sudor"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6908
msgid "Cursed Scythe"
msgstr "Guadaña maldita"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6908
msgid "It's time to curse!"
msgstr "¡Es hora de maldecir!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6908
msgid "Crit +14, Vanishes HP by 1% of damages dealt, may Curse (1%)"
msgstr "Critico +14, drena HP por 1% de daños infligidos, puede maldecir (1%)"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6922
msgid "Kitana"
msgstr "Katana"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6922
msgid "Light, yet powerful. One of Frostia's masterpieces of engineering."
msgstr ""
"Ligero pero poderoso, una de las obras maestras de ingeniería de Frostia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6944
msgid "Immortal Heavy Sword"
msgstr "Espada pesada inmortal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6944
msgid ""
"It glows with magic power. It cuts steel and stone. But does it makes the "
"fighter immortal?"
msgstr ""
"Brilla con poder mágico. Corta acero y piedra. ¿Pero hace inmortal al "
"luchador?"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6944
msgid "Crit +19"
msgstr "Critico +19"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6965
msgid "Zambacutou Heavy Sword"
msgstr "Espada pesada Zambacutou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6965
msgid "Designed to kill cavalary and cause a calamity."
msgstr "Diseñado para matar a la caballería y causar una calamidad"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:6986
msgid "Halberd"
msgstr "Alabarda"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:6986
msgid "Only the pro may use this weapon to quickly sweep their enemies."
msgstr ""
"Solo los profesionales pueden usar esta arma para barrer rápidamente a sus "
"enemigos"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:6986
msgid "Crit +16"
msgstr "Critico +16"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7004
msgid "Pickaxe"
msgstr "Pico"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7004
msgid "Only useful for farming Bifs."
msgstr "Solo es útil para minar Bifs"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7004
msgid "Bifs drop ore more often"
msgstr "Bifs suelta mineral con más frecuencia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7020
msgid "Lightsaber"
msgstr "Sable de luz"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7020 items.xml:7038
msgid "Pyndragon always comes up with the craziest ideas."
msgstr "Pyndragon siempre tiene las ideas más locas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7020
msgid "ATK Scales. HP -1.2/s"
msgstr "Escala de ataque. HP-1,2/s"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7038
msgid "Powerful Lightsaber"
msgstr " Sable de luz poderoso"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7038
msgid "ATK Scales. HP -1/s"
msgstr "Escala de ataque. HP-1/s"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7058
msgid "Lightbringer ★★★★★"
msgstr "portador de la luz ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7058
msgid "The most powerful sword in the world, has a mind of its own."
msgstr "La espada más poderosa del mundo, tiene mente propia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7058
msgid ""
"HIT +50% / Holy Damage / Healing Skills +100% / Crit Def -50% / No blocking "
"/ Lose HP and MP"
msgstr ""
"Golpe +50% / Daño sagrado / Habilidades de curar +100% / Defensa critica "
"-50% / No bloqueo / Pierde HP y MP"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7076
msgid "Demure Axe ★★★★★"
msgstr "Hacha recatada ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7076
msgid ""
"An axe which belongs to the Queen of Dragons. It would be unwise to pick a "
"fight with her."
msgstr ""
"Un hacha que pertenece a la Reina de los Dragones. No sería prudente iniciar"
" una pelea con ella"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7076
msgid ""
"HIT -10% / Holy Damage / Crit and Crit Def -50% / No blocking / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7094
msgid "Tyranny ★★★★★"
msgstr "tiranía★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7094
msgid "The bow which killed Aquiles."
msgstr "El arco que mató a Aquiles."
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7094
msgid "HIT +200% / Holy Damage / No blocking / Lore Item"
msgstr "Golpe +200% / Daño divino / no bloqueo / artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7111
msgid "Runestaff ★★★★★"
msgstr "Bastón de las runas ★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7111
msgid "It can see the fate of the world: A book full of black pages."
msgstr "Puede ver el destino del mundo: un libro lleno de páginas negras"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7111
msgid "MP +750 / Holy Damage / Defense -100 / Lore Item"
msgstr "MP +750 / Daño sagrado / Defensa -100 / artículo de tradición"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7123
msgid "Aegis Shield ★★★★★"
msgstr "Escudo Aegis★★★★★"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7123
msgid "The shield used by eAthena during dark times."
msgstr "El escudo utilizado por eAthena durante los tiempos oscuros"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7123
msgid ""
"Supreme Summoning / Crit Immunity / Knockback Immunity / Full HP on Respawn "
"/ Block +20% / MP Regen +100% / Walk Speed -50% / Scalable Defense / No "
"mounts / No attack / Lore Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7136
msgid "Piou egg"
msgstr "Huevo de Piou"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7136
msgid "Piou egg. Not for omelettes!"
msgstr "Huevo de piou. ¡No para tortillas!"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7136 items.xml:7145 items.xml:7154 items.xml:7208 items.xml:7217
#: items.xml:7226 items.xml:7235 items.xml:7262
msgid "Hatch"
msgstr "Eclosionar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7145
msgid "Bhopper egg"
msgstr "Huevo de bhopper"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7145
msgid ""
"Whaaaaaat, it is a lucky Bhopper Egg! With proper care, this pet will "
"increase your luck!"
msgstr ""
"queeeeee!, ¡es un Huevo Bhopper de la suerte! ¡Con el cuidado adecuado, esta"
" mascota aumentará tu suerte!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7154
msgid "Maggot Cocoon"
msgstr "Capullo de gusano"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7154
msgid "Hey, this cocoon is really rare!"
msgstr "¡Oye, este capullo es realmente raro!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7163
msgid "Doggy Dog"
msgstr "Perrito"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7163 items.xml:7172 items.xml:7190
msgid "Faithful companion"
msgstr "Compañero fiel"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7163 items.xml:7172 items.xml:7181 items.xml:7190
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7172
msgid "Catty Cat"
msgstr "Gatito"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7181
msgid "Blacky Cat"
msgstr "Gato negro"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7181
msgid "Unluck to your foes"
msgstr "Desgracia a tus enemigos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7190
msgid "Ratte the Ratto"
msgstr "Ratte el ratto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7199
msgid "Forest Spore"
msgstr "Espora del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7199
msgid "Not everyone have this rare type of spore."
msgstr "No todo el mundo tiene este raro tipo de espora"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7199
msgid "Throw"
msgstr "Lanzar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7208
msgid "Fluffy Egg"
msgstr "Huevo de fluffy"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7208
msgid "It's a furry egg. Strange."
msgstr "Es un huevo peludo. Extraño"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7217
msgid "Duck egg"
msgstr "Huevo de pato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7217
msgid "Quack Quack. Do not bring it to bath with you!"
msgstr "Cuac cuac. ¡No lo lleves al baño contigo!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7226
msgid "Bat egg"
msgstr "Huevo de murciélago"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7226
msgid "Nasty."
msgstr "Desagradable"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7235
msgid "Moggun Egg"
msgstr "Huevo de Moggun"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7235
msgid "Be careful so it doesn't hits you!"
msgstr "¡Ten cuidado para que no te golpee!"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7244
msgid "Pinkie Crystal"
msgstr "Pinkie Crystal"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7244
msgid "I don't think you should summon this. It might be a bad idea."
msgstr "No creo que debas invocar esto. Puede ser una mala idea"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: items.xml:7244 items.xml:7253 npcs.xml:1146
msgid "Summon"
msgstr "Invocar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7253
msgid "Dragon Horn"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7253
msgid "Summon a pet dragon... Uhm, not so sure if this one is a good idea."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7262
msgid "You tamed a snake? Eww. Be careful with it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7272
msgid "Crimson Dye"
msgstr "Tinte carmesí"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308
#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398
#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443
#: items.xml:7452 items.xml:7461
msgid "Dye"
msgstr "Teñir"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7272 items.xml:7281 items.xml:7290 items.xml:7299 items.xml:7308
#: items.xml:7317 items.xml:7326 items.xml:7335 items.xml:7344 items.xml:7353
#: items.xml:7362 items.xml:7371 items.xml:7380 items.xml:7389 items.xml:7398
#: items.xml:7407 items.xml:7416 items.xml:7425 items.xml:7434 items.xml:7443
#: items.xml:7452 items.xml:7461
msgid "Color dye that can be used on clothing."
msgstr "Tinte de color que se puede usar en la ropa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7281
msgid "Chocolate Dye"
msgstr "Tinte de chocolate"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7290
msgid "Mint Dye"
msgstr "Tinte de menta"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7299
msgid "Black Dye"
msgstr "Tinte negro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7308
msgid "Silver Dye"
msgstr "Tinte de plata"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7317
msgid "Camel Dye"
msgstr "Tinte camel"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7326
msgid "Brown Dye"
msgstr "Tinte marrón"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7335
msgid "Orange Dye"
msgstr "Tinte naranja"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7344
msgid "Dark Red Dye"
msgstr "Tinte rojo oscuro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7353
msgid "Red Dye"
msgstr "Tinte rojo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7362
msgid "Fuchsia Dye"
msgstr "Tinte fucsia"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7371
msgid "Pink Dye"
msgstr "Tinte rosa"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7380
msgid "Mauve Dye"
msgstr "Tinte malva"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7389
msgid "Purple Dye"
msgstr "Tinte púrpura"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7398
msgid "Navy Blue Dye"
msgstr "Tinte azul marino"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7407
msgid "Blue Gray Dye"
msgstr "Tinte gris azulado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7416
msgid "Blue Dye"
msgstr "Tinte azul"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7425
msgid "Teal Dye"
msgstr "Tinte verde azulado"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7434
msgid "Green Dye"
msgstr "Tinte verde"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7443
msgid "Lime Dye"
msgstr "Tinte de lima"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7452
msgid "Khaki Dye"
msgstr "Tinte de color caqui"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7461
msgid "Yellow Dye"
msgstr "Tinte amarillo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7468
msgid "Necromancer Card"
msgstr "Tarjeta de nigromante"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7468
msgid "A powerful card, represents solitude."
msgstr "Una tarjeta poderosa, representa la soledad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7468
msgid "Luk +2 / HP -100"
msgstr "Suerte +2 / HP -100"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7475
msgid "Hero Card"
msgstr "Tarjeta de héroe"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7475
msgid "A powerful card, represents victory."
msgstr "Una carta poderosa, representa la victoria"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7475
msgid "Dex +2 / Agi -1"
msgstr "Destreza +2 / Agilidad -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7482
msgid "Crusader Knights Card"
msgstr "Tarjeta de caballeros cruzados"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7482
msgid "A powerful card, represents loyalty."
msgstr "Una carta poderosa, representa lealtad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7482
msgid "Str +2 / Int -1"
msgstr "Fuerza +2 / inteligencia -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7489
msgid "Paladin Clerics Card"
msgstr "Tarjeta de clérigos paladín"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7489
msgid "A powerful card, represents goodness."
msgstr "Una carta poderosa, representa la bondad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7489
msgid "MP +50, Luk -1"
msgstr "MP +50, Suerte -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7496
msgid "Forest Druids Card"
msgstr "Tarjeta de Druidas del Bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7496
msgid "A powerful card, represents friendship."
msgstr "Una carta poderosa, representa la amistad"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7496
msgid "Vit +2 / Dex -1"
msgstr "Vitalidad +2 / Destreza -1 "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7503
msgid "Oldur Mages Card"
msgstr "Tarjeta de magos oldur"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7503
msgid "A powerful card, represents intelligence."
msgstr "Una carta poderosa, representa inteligencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7503
msgid "Int +2 / Str -1"
msgstr "Inteligencia +2 / fuerza -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7510
msgid "Slide Ninjas Card"
msgstr "Carta de ninjas agiles"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7510
msgid "A powerful card, represents indiference."
msgstr "Una carta poderosa, representa la indiferencia"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7510
msgid "Agi +2 / Vit -1"
msgstr "Agilidad +2 / Vitalidad -1"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7517
msgid "Nature World Card"
msgstr "Tarjeta del mundo de la naturaleza"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7517
msgid "A powerful card, represents adventure."
msgstr "Una carta poderosa, representa la aventura"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7517
msgid "HP +100 / MP -25"
msgstr "HP 100 / MP -25"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7524
msgid "Desert Thief Card"
msgstr "Tarjeta de ladrón del desierto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7524
msgid ""
"This magic card made of dried sand can be placed in certain type of glove to"
" bring you some powers."
msgstr ""
"Esta carta mágica hecha de arena seca se puede colocar en cierto tipo de "
"guante para brindarte algunos poderes"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7524
msgid "Attack Speed +1%"
msgstr "Velocidad de ataque +1%"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7534
msgid "Polished Diamond"
msgstr "Diamante pulido"
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:7534 items.xml:7543 items.xml:7552 items.xml:7561 items.xml:7570
#: items.xml:7579
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7534 items.xml:7543 items.xml:7552 items.xml:7561 items.xml:7570
#: items.xml:7579
msgid "A polished gemstone."
msgstr "Una piedra preciosa pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7543
msgid "Polished Ruby"
msgstr "Rubí pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7552
msgid "Polished Emerald"
msgstr "Esmeralda pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7561
msgid "Polished Sapphire"
msgstr "Zafiro pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7570
msgid "Polished Topaz"
msgstr "Topacio pulido"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7579
msgid "Polished Amethyst"
msgstr "Amatista pulida"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7587
msgid "Speed Card"
msgstr "Tarjeta de velocidad"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7587 items.xml:7594 items.xml:7602 items.xml:7609
msgid "A powerful card, unique of its kin."
msgstr "Una carta poderosa, única en su tipo"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7594
msgid "Reflect Card"
msgstr "Tarjeta de reflejo"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7594
msgid "Reflect 2% of non-magic damage"
msgstr "Refleja el 2% del daño no mágico"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7602
msgid "Power Card"
msgstr "Tarjeta de poder"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7609
msgid "Wall Card"
msgstr "Tarjeta de pared"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7609
msgid "DEF/MDEF +25"
msgstr "Defensa/ Defensa mágica +25"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7627
msgid "Training Bow"
msgstr "Arco de entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7627 items.xml:7870
msgid "For bow training. Does not seem much reliable."
msgstr "Para entrenamiento con arco. No parece muy confiable"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7627 items.xml:7647 items.xml:7667 items.xml:7687 items.xml:7707
#: items.xml:7728 items.xml:8215
msgid "Evasion Disabled"
msgstr "Evasión deshabilitada"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7647
msgid "Wooden Bow"
msgstr "Arco de madera"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7647
msgid "For the unexperienced bowman."
msgstr "Para el arquero inexperto"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7667
msgid "Short Bow"
msgstr "Arco corto"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7667
msgid ""
"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at "
"point-blank range."
msgstr ""
"El más pequeño de todos, y casi un cuchillo, pero el único que golpea a "
"quemarropa"
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: items.xml:7687 quests.xml:1725 quests.xml:1743
msgid "Forest Bow"
msgstr "Arco del bosque"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7687
msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest."
msgstr "Un gran arco, para cazar monstruos en el bosque"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7707
msgid "Elfic Bow"
msgstr "Arco de elfo"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7707
msgid "Light, yet powerful. This is the masterprice of elvish engineering."
msgstr ""
"Ligero pero poderoso. Este es el precio maestro de la ingeniería elfica"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7728
msgid "Championship Bow"
msgstr "Arco de campeonato"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7728
msgid "A great bow which only champions are allowed to use."
msgstr "Un gran arco que solo los campeones pueden usar"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7749
msgid "Banshee Bow"
msgstr "Arco de Banshee"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7749
msgid "Need to banish something? Do not fret, use the Banshee Bow!"
msgstr "¿Necesitas desterrar algo? ¡No te preocupes, usa el Banshee Bow!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7749
msgid "-1 HP per shoot / Evasion Disabled"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7772
msgid "Powerful Gunstaff"
msgstr "Poderosa arma"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7772
msgid "When a single big hole in your enemies' chests is all you need."
msgstr ""
"Cuando un solo gran agujero en el pecho de tus enemigos es todo lo que "
"necesitas"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7772 items.xml:7856
msgid "Critical +40% / No Evasion"
msgstr "Crítico +40% / No evasión "
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7793
msgid "Rapid Gunstaff"
msgstr "Arma rapida"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7793
msgid ""
"That things shoot so fast! It is so fun shooting with it! Oh... Ran out of "
"ammo already? %%a"
msgstr ""
"¡esa cosa dispara tan rápido! ¡Es muy divertido disparar con él! Oh... ¿Ya "
"te quedaste sin munición? %%a"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7793
msgid "Acc. -50% / Critical -100% / No Evasion"
msgstr "precisión -50% / critico -100% / no evasion"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7814
msgid "Explosive Gunstaff"
msgstr "Arma explosiva"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7814
msgid "Standard weaponry in Saulc's Palace, that thing causes splash damage."
msgstr ""
"Armamento estándar en el Palacio de Saulc, esa cosa causa daño por "
"salpicadura"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7814
msgid "No Evasion / AoE Damage"
msgstr "No evasión / efecto de daño en area"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7835
msgid "Short Gunstaff"
msgstr "Arma corta "
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7835
msgid "Want to shoot with a shield? You have been watching too much anime!"
msgstr "¿Quieres disparar con escudo? ¡Has estado viendo demasiado anime!"
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7835
msgid "Evasion OK / Shields Allowed"
msgstr "evasión OK / escudos permitidos"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7856
msgid "Dustynator 2000"
msgstr "Dustynator 2000"
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7856
msgid "The best weapon on the market! I'm not trying to scam you, I swear"
msgstr "¡La mejor arma del mercado! No estoy tratando de estafarte, lo juro"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7870
msgid "Training Arrow"
msgstr "Flecha de Entrenamiento"
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7877
msgid "Tolchi Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7877
msgid "a basic arrow."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7885
msgid "Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7885
msgid "an arrow used at archery."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7893
msgid "Iron Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7893
msgid "An arrow made from iron"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7901
msgid "Cursed Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7901
msgid "A cursed arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7910
msgid "Poison Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7910
msgid "A normal arrow diped in poison."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7910
msgid "May poison foes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7918
msgid "Thorn Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7918
msgid "Take care when handling it to don't hurt yourself."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7926
msgid "Bone Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7926
msgid "A bone-breaker arrow."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7934
msgid "Explosive Arrow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7934
msgid "An explosive arrow, handle with caution!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7934
msgid "Explodes in 2x2 area"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7941
msgid "Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7941
msgid "The only thing which will fit on that gun of yours."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7948
msgid "Sacred Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7948
msgid "Saulc added skeltons? No prob, we will get rid of them %%e"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7955
msgid "Evil Bullet"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7955
msgid "You shall put the nature to eternal slumber with this."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7967
msgid "Training Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7967
msgid "A short wand for wanna be mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7980
msgid "Novice Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7980
msgid "A short wand for those whom just learn magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:7980 items.xml:7993
msgid "HP -12%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:7993
msgid "Apprentice Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:7993
msgid "A wand for mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8006
msgid "Leader Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8006
msgid "A wand for real mages, respected by newbies."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8006
msgid "HP -16%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8019
msgid "Legendary Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8019
msgid "Only great mages dare to use this. It's damage is as high as its name."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8019
msgid "HP -20%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8031
msgid "Reinboo Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8031
msgid "Said to be created by Santa himself, to control his reins."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8031
msgid "Magic Attack +370 / HP -5%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8049
msgid "Legacy Miere Cleaver"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8049
msgid ""
"From the lands of fire, used to break Lava Mana Stones in two. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8049 items.xml:8067
msgid "Unobtanium"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8067
msgid "Legacy Broadsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8067
msgid ""
"A heavy sword from the lands of fire. Useful even for bashing. Made with "
"pure unobtanium."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8078
msgid "Rented Cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8078
msgid "It's time to shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8078
msgid "Enables Cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8086
msgid "Falkon Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8086 items.xml:8093 items.xml:8100 items.xml:8107 items.xml:8114
#: items.xml:8121 items.xml:8128 items.xml:8135 items.xml:8142 items.xml:8149
#: items.xml:8156 items.xml:8163 items.xml:8239
msgid "Event Only."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8086
msgid "Skill: Falkon Punch"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8093
msgid "Arrow Shower Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8093
msgid "Skill: Arrow Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8100
msgid "Fireball Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8100
msgid "Skill: Fireball"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8107
msgid "Heal Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8107
msgid "Skill: Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8114
msgid "Nature Wall Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8114
msgid "Skill: Nature Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8121
msgid "Last Stand Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8121
msgid "Skill: Last Stand, Last Resort"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8128
msgid "Full Power Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8128
msgid "Skill: Free Cast, Magical Power Amplification"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8135
msgid "Magical MVP Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8135
msgid "Skill: Soul Strike, Frost Nova"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8142
msgid "High Priest Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8142
msgid "Skill: Holy Light, High Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8149
msgid "Supreme Warrior Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8149
msgid "Skill: Counter Attack, Ground Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8156
msgid "Supreme Ranger Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8156
msgid "Skill: Archers Eye, Sharpshooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8163
msgid "Coward Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8163
msgid "Skill: Trick Dead, Tactical Retreat, Sudden Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8174
msgid "Event Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8174
msgid "A short sword made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8194
msgid "Event Greatsword"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8194
msgid "From the lands of fire, made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8194
msgid "Crit Scales"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8215
msgid "Event Bow"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8215
msgid "Light, yet powerful. Made for an event."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8230
msgid "Event Wand"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8230
msgid "A wand for event mages."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8230
msgid "Magic Attack Scales"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8239
msgid "Versatile Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8239
msgid "Skills: Charged Shot, Supreme Attack, Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8248
msgid "Acorn Of Death"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8248
msgid "You died, and all you got was this nasty acorn!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8248
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8274
msgid "Sky Piercer ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8274
msgid "The savior's sword, pierces the sky into mana."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8274
msgid "Damage scales with level / DEF -50% / Evasion -50% / Block +25%"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8288
msgid "Basic Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8288
msgid ""
"Lv 1 - Str, Int / Lv 3 - Dex, MaxHP / Lv 5 - Agi, MaxMP / Lv 7 - Luk, Vit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8288
msgid "Req. Crafting Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8296
msgid "Attack Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8296
msgid "Lv 1 - Atk, M. Atk / Lv 5 - Atk %, M. Atk %"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8296 items.xml:8303 items.xml:8310 items.xml:8317
msgid "Req. Crafting Lv 2, Basic Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8303
msgid "Defense Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8303
msgid "Lv 1 - Def, M. Def / Lv 5 - Crit DEF, Ranged DEF"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8310
msgid "Accuracy Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8310
msgid "Lv 1 - Hit Chance / Lv 5 - Crit % / Lv 10 - Crit Chance"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8317
msgid "Evade Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8317
msgid "Lv 1 - Evade / Lv 5 - Blocking"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8325
msgid "Regeneration Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8325
msgid "Lv 1 - HP Regen / Lv 5 - MP Regen"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8325
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Defense Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8332
msgid "Speed Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8332
msgid "Lv 1 - Atk. Speed / Lv 5 - Walk Speed"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8332
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Accuracy Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8339
msgid "Double Power Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8339
msgid "Lv 1 - Crit Damage / Lv 5 - Double Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8339
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Attack Lv 1, Accuracy Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8346
msgid "Max Stats Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8346
msgid "Lv 1 - Max HP %, Max MP % / Lv 5 - Boss Def"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8346
msgid "Req. Crafting Lv 3, Basic Lv 2, Defense Lv 1, Evade Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8354
msgid "SC Resist Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8354 items.xml:8361
msgid "Lv 1 - Poison / Lv 2 - Silence / Lv 3 - Blind / Lv 4 - Curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8354
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Max Stats Lv 2, Regen. Lv 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8361
msgid "SC Inflict Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8361
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Speed Lv 2, Double Power Lv 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8368
msgid "Mana Economy Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8368
msgid "Lv 1 - MP Draining / Lv 5 - Mana Use"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8368
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Defense Lv 3, Evasion Lv 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8375
msgid "Boss Techiniques Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8375
msgid "Lv 1 - HP Draining / Lv 5 - Boss Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8375
msgid "Req. Crafting Lv 4, Basic Lv 4, Attack Lv 3, Accuracy Lv 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8383
msgid "Ultimate Bonus Skills"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8383
msgid "Lv 1 - EXP UP / Lv 3 - GP From Mobs / Lv 5 - Splash Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8383
msgid ""
"Req. Crafting Lv 5, Basic Lv 6, Boss Tec. Lv 1, Mana Eco. Lv 1, SC Inf. Lv "
"1, SC Res. Lv 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8393
msgid "Basic Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8393 items.xml:8401 items.xml:8409 items.xml:8417 items.xml:8425
msgid "Blueprint containing alchemy recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8401
msgid "Intermediary Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8409
msgid "Advanced Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8417
msgid "Expert Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8425
msgid "Master Alchemy Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8435
msgid "Basic Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8435 items.xml:8443 items.xml:8451 items.xml:8459 items.xml:8467
msgid "Blueprint containing equipment recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8443
msgid "Intermediary Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8451
msgid "Advanced Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8459
msgid "Expert Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8467
msgid "Master Equipment Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8477
msgid "Terranite Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8477
msgid "Blueprint containing, mostly, terranite equipment recipes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8487
msgid "Ancient Blueprint"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8487
msgid "A Blueprint written in Mananese."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
#: items.xml:8487
msgid "Decrypt"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8495
msgid "Arcmage Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8495
msgid "A boxset of a popular card game called Arcmage.org"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8504
msgid "Mercenary Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8504 items.xml:8512 items.xml:8520 items.xml:8528 items.xml:8536
msgid "Test your luck, test your luck!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8512
msgid "Mercenary Boxset+"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8520
msgid "Mercenary Boxset++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8528
msgid "Mercenary Boxset+++"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8536
msgid "Supreme Mercenary Boxset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8544
msgid "Mercenary Boxset ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8544 items.xml:8552 items.xml:8560 items.xml:8568 items.xml:8576
msgid "Contains a mercenary."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8552
msgid "Mercenary Boxset ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8560
msgid "Mercenary Boxset ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8568
msgid "Mercenary Boxset ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8576
msgid "Mercenary Boxset ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8591
msgid "Andrei Sakar Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8591
msgid "Summons Andrei Sakar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8591
msgid "Summon a Mercenary for 5 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8598
msgid "Lilanna Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8598
msgid "Summons Lilanna to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8598 items.xml:8605 items.xml:8612 items.xml:8620 items.xml:8627
#: items.xml:8634 items.xml:8641 items.xml:8649 items.xml:8656 items.xml:8663
#: items.xml:8670 items.xml:8678 items.xml:8685 items.xml:8692 items.xml:8699
#: items.xml:8707 items.xml:8714 items.xml:8721 items.xml:8728
msgid "Summon a Mercenary for 10 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8605
msgid "Woody Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8605
msgid "Summons Woody to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8612
msgid "Xanthem Card ★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8612
msgid "Summons Xanthem to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8620
msgid "Aisen Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8620
msgid "Summons Aisen to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8627
msgid "Msawis Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8627
msgid "Summons Msawis to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8634
msgid "DragonStar Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8634
msgid "Summons DragonStar to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8641
msgid "Swezanne Card ★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8641
msgid "Summons Swezanne to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8649
msgid "Saulc Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8649
msgid "Summons Saulc to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8656
msgid "Crazyfefe Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8656
msgid "Summons Crazyfefe to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8663
msgid "LawnCable Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8663
msgid "Summons LawnCable to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8670
msgid "Arthur Card ★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8670
msgid "Summons Arthur to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8678
msgid "Pookie Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8678
msgid "Summons Pookie to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8685
msgid "Jesusalva Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8685
msgid "Summons Jesusalva to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8692
msgid "Demure Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8692
msgid "Summons Demure to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8699
msgid "Earth Witch Card ★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8699
msgid "Summons Earth Witch to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8707
msgid "Apane Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8707
msgid "Summons Apane to your aid?!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8714
msgid "Soren Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8714
msgid "Summons Soren to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8721
msgid "GonzoDark Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8721
msgid "Summons GonzoDark to your aid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8728
msgid "Rosa Card ★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8728
msgid "Summons Rosa to your aid. Ranged."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8735
msgid "Event Horizon Card ★★★★★★"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8735
msgid "Event Mercenary."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8735
msgid "Summon a Mercenary for 1 hour. Reusable."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8744
msgid "Strength Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8744 items.xml:8752 items.xml:8760 items.xml:8768 items.xml:8776
#: items.xml:8784 items.xml:8792
msgid "Feel the power growing on you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8744
msgid "Permanently STR +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8752
msgid "Agility Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8752
msgid "Permanently AGI +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8760
msgid "Vitality Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8760
msgid "Permanently VIT +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8768
msgid "Intelligence Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8768
msgid "Permanently INT +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8776
msgid "Dexterity Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8776
msgid "Permanently DEX +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8784
msgid "Luck Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8784
msgid "Permanently LUK +1"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8792
msgid "Mysterious Fruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8792
msgid "Random permanent status raise"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8800
msgid "Small Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8800
msgid "Contains roughly 12 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8808
msgid "Medium Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8808
msgid "Contains roughly 35 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8816
msgid "Big Arrow Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8816
msgid "Contains roughly 90 arrows for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8823
msgid "Small Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8823
msgid "Contains roughly 12 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8830
msgid "Medium Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8830
msgid "Contains roughly 40 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8837
msgid "Big Bullet Sack"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8837
msgid "Contains roughly 85 bullets for your shooting purposes."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8845
msgid "Dragonfruit"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8845
msgid "Is this an egg or a fruit? It is difficult to say."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8853
msgid "Chamomile Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8853 items.xml:8861 items.xml:8869 items.xml:8877
msgid "Tea is good for health, according to specialists."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8853
msgid "Heal 120-272 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8861
msgid "Spearmint Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8861
msgid "Heal 300-452 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8869
msgid "Oolong Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8869
msgid "Heal 480-632 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8877
msgid "Jasmine Tea"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8877
msgid "Heal 660-812 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8885
msgid "Yerba Mate"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8885
msgid "Elected the best tea by Kolchak. Impossible to disagree."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8885
msgid "Heal 840-992 MP"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8893
msgid "Scented Grenade"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8893
msgid "Don't throw it, or everyone will hate you."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8893
msgid "Mass Provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8901
msgid "Sacred Potion of Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8901
msgid "Made with roots from the tree of life, temporarily makes you immportal"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8901
msgid "Auto-Revive (40s)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8909
msgid "Bronze Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8909 items.xml:8917 items.xml:8925
msgid "Hey, what a nice boss! They left a gift behind!"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8917
msgid "Silver Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8925
msgid "Golden Boss Gift"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8933
msgid "Iced Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8933
msgid "Frozen solid."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8933
msgid "Cooldown in hot places (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8942
msgid "Linarian Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8942
msgid "Something from FreedroidRPG escaped, and it is... who knows."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8965
msgid "Tux Soul"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8965
msgid "Something from SuperTux escaped, a gift from Kernelius."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8987
msgid "Purification Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8987
msgid "Less holy than it looks like."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8987
msgid "Neutralizes Cursed Lands effects (5 minutes)"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:8996
msgid "Homunculus Stat Reset Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:8996
msgid "Reset all your homunculus status points. Seems VERY dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:8996
msgid "H. Status Reset"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9004
msgid "Insurance Contact"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:9004
msgid "Time limit: 15 minutes"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9011
msgid "Nymph Poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:9011
msgid "Extremely deadly poison; Handle with care."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
#: items.xml:9011
msgid "Deadly Poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:9018
msgid "this"
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
#: items.xml:9018
msgid "If you see this ingame, please report, it is a bug."
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9
msgid "Training Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9
msgid "Sailor's Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 ../../client-data/maps/002-5.tmx:8
#: ../../client-data/maps/016-6.tmx:9
msgid "Ocean"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:11 ../../client-data/maps/maze0.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze10.tmx:8 ../../client-data/maps/maze11.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze12.tmx:8 ../../client-data/maps/maze13.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze14.tmx:8 ../../client-data/maps/maze15.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze1.tmx:8 ../../client-data/maps/maze2.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze3.tmx:8 ../../client-data/maps/maze4.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze5.tmx:8 ../../client-data/maps/maze6.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze7.tmx:8 ../../client-data/maps/maze8.tmx:8
#: ../../client-data/maps/maze9.tmx:8
msgid "Jesusalva's Trap"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-10-1.tmx:9
msgid "Dust Boss Cave"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map001-10.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/name
#: ../../client-data/maps/001-10.tmx:9 quests.xml:2611
msgid "Call Of Dusty"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-11.tmx:8
msgid "Valentine Highlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-12.tmx:6
msgid "Southeast Enchanted Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:10
msgid "Floating Island of Aeros"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-2.tmx:6
msgid "Coliseum"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:5
msgid "Saulc's Palace"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-3.tmx:8
msgid "Saulc's Home"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-4.tmx:6
msgid "Enchanted Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-5.tmx:18
msgid "Contributor's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-6.tmx:9
msgid "Cave Of Trials"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-7.tmx:9
msgid "Frostia Cliffs"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-8.tmx:9
msgid "Hungry Quirin Arena"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/001-9.tmx:9
msgid "Eternity Maze"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-1.tmx:9
msgid "Second Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-2.tmx:9
msgid "Hold"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-3.tmx:8
msgid "First Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/002-4.tmx:8
msgid "Nard's Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-1.tmx:8
msgid "The Magic Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0-2.tmx:8
msgid "The Magic Guild Council Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-0.tmx:8
msgid "Magic Academy"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-10.tmx:9
msgid "Guard's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-1.tmx:8
msgid "Tulimshar Sewers"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-1-3.tmx:8
msgid "Magic School's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-13.tmx:8
msgid "duel map"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map003-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# map004-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/003-1.tmx:8 ../../client-data/maps/004-1.tmx:8
#: quests.xml:1350 quests.xml:1360 quests.xml:1371 quests.xml:1380
#: quests.xml:1389 quests.xml:1399 quests.xml:1410 quests.xml:1418
msgid "Tulimshar"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2-1.tmx:9
msgid "#Leave-Complaints"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-2.tmx:8
msgid "Tulimshar Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-3.tmx:8 ../../client-data/maps/003-7.tmx:8
msgid "Tulimshar Storage"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-4-1.tmx:8 ../../client-data/maps/003-4.tmx:8
msgid "Forgotten Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-5.tmx:8
msgid "Tulimshar Jeweler"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-6.tmx:8
msgid "Laundry"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-8.tmx:8
msgid "Terranite Forge"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9-1.tmx:7
msgid "Tulimshar Theater"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/003-9.tmx:7
msgid "Tulimshar Inn"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2-1.tmx:9
msgid "Canyon Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/004-2.tmx:9 ../../client-data/maps/010-1.tmx:8
#: ../../client-data/maps/010-2.tmx:9
msgid "Desert Mountains"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-1-1.tmx:9 ../../client-data/maps/005-1.tmx:9
msgid "Candor Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2-1.tmx:9
msgid "Saxso's Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-2.tmx:8
msgid "Saxso's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-3.tmx:8
msgid "Storage House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-4.tmx:8
msgid "Armor Shop"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map005-5.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/005-5.tmx:8 quests.xml:895
msgid "Candor Bank"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-6.tmx:8
msgid "Candor Magic House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/005-7.tmx:8
msgid "Training House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-0.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B1F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-1.tmx:8
msgid "Crazyfefe's Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-1.tmx:9
msgid "Piou Houses"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-2.tmx:9
msgid "Secret Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2-3.tmx:9
msgid "Mushroom Cavern"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-2.tmx:9
msgid "The Piou Islands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-3.tmx:8
msgid "Candor's Underground, B2F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4-1.tmx:9
msgid "Abandoned Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-4.tmx:9
msgid "Abandoned Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/006-5.tmx:9
msgid "Groata Grotto"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-1.tmx:9
msgid "Tulimshar Mining Camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/007-2.tmx:9
msgid "Tulimshar Volcano Underground"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-0.tmx:9
msgid "Party Dungeon Waiting Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:9
msgid "1st Floor - Party Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/008-2.tmx:9
msgid "2nd Floor - Party Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-1.tmx:8
msgid "Halinarzo"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-2.tmx:8
msgid "Halinarzo Library & Bar"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-3.tmx:8
msgid "Halinarzo General Store"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-4.tmx:8
msgid "Halinarzo Hospital"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-5.tmx:8
msgid "Halinarzo Church"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/009-6.tmx:9 ../../client-data/maps/009-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/012-8.tmx:9 ../../client-data/maps/017-7.tmx:9
#: ../../client-data/maps/017-8.tmx:9 ../../client-data/maps/024-14.tmx:9
msgid "Real Estate"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/010-1-1.tmx:8
msgid "Canyon Great Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-1.tmx:9
msgid "Depleted Mana Stones Mine"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-2.tmx:8
msgid "Supreme Mana Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/011-3.tmx:9
msgid "Eternal Swamps - Landbridge"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# map012-1.tmx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: properties/property@value
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: ../../client-data/maps/012-1.tmx:8 quests.xml:204 quests.xml:2070
#: quests.xml:2083
msgid "Hurnscald"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-2.tmx:8
msgid "Hurnscald Inn"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-3.tmx:8
msgid "Archery Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-4.tmx:8
msgid "Alchemy Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-5.tmx:8 ../../client-data/maps/018-5-2.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-3.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-5.tmx:9
msgid "Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-6.tmx:8
msgid "Hurnscald Hospital"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/012-7.tmx:10
msgid "Town Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/013-1.tmx:9
msgid "Woodlands Central Plateau"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-1.tmx:8
msgid "Woodland Mining Camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2-1.tmx:9
msgid "Woody House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-2.tmx:9
msgid "Woodlands Southeast"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-3.tmx:9
msgid "Woodlands Central Area"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-4.tmx:9
msgid "Thunderhill"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-5-1.tmx:9
msgid "Forgotten Hut"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/014-5.tmx:8
msgid "North Woodlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-1.tmx:9 ../../client-data/maps/015-4.tmx:8
msgid "Woodland Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-2.tmx:8
msgid "Bandit Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-3.tmx:9
msgid "Butterfly Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-5.tmx:8
msgid "Abandoned Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-6.tmx:8
msgid "Terranite Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-7.tmx:9
msgid "Small Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-8-1.tmx:9
msgid "Abandoned Ruins"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/015-8.tmx:9
msgid "Ancient Hideout"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-1.tmx:8
msgid "La Marine First Deck"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/016-7.tmx:9
msgid "Pirate Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-0.tmx:7
msgid "Mystic Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-10.tmx:9
msgid "LoF Townhall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-1.tmx:9
msgid "Land Of Fire Village"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-1.tmx:9
msgid "Jack's Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2-2.tmx:9
msgid "Skull Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-2.tmx:9
msgid "Jack's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-3.tmx:9
msgid "Dimond's Cove"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-4.tmx:9
msgid "Tech-User Forge"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-5.tmx:8
msgid "LoF Weapon Smith & Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/017-6.tmx:8
msgid "LoF Alchemy Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1-1.tmx:9
msgid "Sincerity Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-1.tmx:9
msgid "Sincerity"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-1.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Castle"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/018-2-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-2-5.tmx:9
msgid "Heroes Hold - Main Dungeon"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-4.tmx:9 ../../client-data/maps/018-5-0.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Exchange Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-6.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B1F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-7.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B2F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2-8.tmx:9
msgid "Heroes Hold SS - B3F"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-2.tmx:9
msgid "Heroes' Hold - Outside"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-3.tmx:9
msgid "Somber Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:9
msgid "Secret Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-1.tmx:679
msgid "sicave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:9
msgid "Secret Island House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4-2.tmx:160
msgid "Secret_Island_Indoor"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-4.tmx:9
msgid "Secret Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-1.tmx:9
#: ../../client-data/maps/018-5-boss.tmx:9
msgid "Mountain Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5-4.tmx:9
msgid "Duck Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-5.tmx:9
msgid "Lilit Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-0.tmx:9
msgid "Sanctuary - Forgotten Chamber"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-1.tmx:9
msgid "Elenium Mines"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-2.tmx:9
msgid "Forgotten Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-6-3.tmx:9
msgid "Forgotten Shrine"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-7-1.tmx:11
msgid "Developers' Lair (Lilit Palace)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/018-7.tmx:11
msgid "Lilit - Developers' Sanctuary"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1-1.tmx:9
msgid "Miller's House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-1.tmx:9
msgid "Snow Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-2.tmx:9
msgid "Nivalis Port"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-3.tmx:5
msgid "Snow Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4-1.tmx:9
msgid "Christmas Workshop"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/019-4.tmx:9
msgid "Romantic Place"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-1.tmx:9
msgid "Nivalis"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-2.tmx:9 ../../client-data/maps/020-3.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-4.tmx:9 ../../client-data/maps/020-5.tmx:9
#: ../../client-data/maps/020-6.tmx:9
msgid "Nivalis Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-7-1.tmx:9 ../../client-data/maps/020-7.tmx:9
msgid "Blue Sages' Mansion"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/020-7-2.tmx:6
msgid "Ice cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-0.tmx:8
msgid "Mountain Top"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-1.tmx:8
msgid "Ice Labyrinth"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-2.tmx:9
msgid "Snow Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-3.tmx:9
msgid "Deeper Snow Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/021-4.tmx:9
msgid "Cindy Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/022-1.tmx:9
msgid "North Icelands"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-1.tmx:9
msgid "Frozen Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-2.tmx:9
msgid "Magic Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3-1.tmx:9
msgid "The Master Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3-2.tmx:9
msgid "Study Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/023-3.tmx:9
msgid "Ice Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-10.tmx:9 ../../client-data/maps/024-11.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-12.tmx:9 ../../client-data/maps/024-13.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-15.tmx:9 ../../client-data/maps/024-2.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-3.tmx:9 ../../client-data/maps/024-4.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-5.tmx:9 ../../client-data/maps/024-6.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-7.tmx:9 ../../client-data/maps/024-8.tmx:9
#: ../../client-data/maps/024-9.tmx:9
msgid "Frostia Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-16.tmx:9
msgid "Frostia's Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/024-1.tmx:9
msgid "Frostia"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-1.tmx:7
msgid "Fortress Town - Holy Land"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-1.tmx:8
msgid "Fortress Island Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-2.tmx:8
msgid "Ancient Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-3.tmx:8
msgid "Pinkie Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2-4.tmx:8
msgid "Mana Tree Cave"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-2.tmx:8
msgid "Fortress Island - South"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/025-3.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (Outside)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-0.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B0F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-1.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B1F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/026-2.tmx:7
msgid "The Impregnable Fortress (B2F)"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-0.tmx:8
msgid "Administration Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-1.tmx:7
msgid "The Academy Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-2.tmx:9
msgid "Wizardry Institute Indoors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-3.tmx:9
msgid "Physical Sciences Classroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/027-4.tmx:9
msgid "Scholarship Building"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-0.tmx:8
msgid "Artis"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-1.tmx:6
msgid "Dark Forest"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-2.tmx:5
msgid "Graveyard Indoor"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-3.tmx:5
msgid "Crypt Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-4.tmx:5
msgid "Crypt Sub-Basement One"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-5.tmx:5
msgid "Crypt Sub-Basement Two"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-6.tmx:9
msgid "Somewhere Strange"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-7.tmx:5
msgid "Ruined Swamps"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-8.tmx:8
msgid "Asphodel Moors"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/029-9.tmx:5
msgid "Woodland mining camp"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-0.tmx:8
msgid "Camelot - Throne Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:8
msgid "Camelot Caves"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-10.tmx:18 ../../client-data/maps/042-11.tmx:21
#: ../../client-data/maps/042-9.tmx:8
msgid "Camelot Sewer West Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-11.tmx:8
msgid "Boss Chamber"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-1.tmx:8
msgid "Camelot - Weapon Room"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-2.tmx:8
msgid "Camelot - Basement"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-3.tmx:8
msgid "Camelot - Jail"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-4.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-5.tmx:8
msgid "Camelot - Sewer Paths"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-6.tmx:8
msgid "Camelot Sewer East Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-7.tmx:8
msgid "Camelot Sewer Northeast Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/042-8.tmx:8
msgid "Camelot Sewer Northwest Path"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/boss.tmx:6
msgid "Boss Arena"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/botcheck.tmx:5
msgid "Botcheck Area"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/guilds.tmx:8
msgid "Guild Hall"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/sec_pri.tmx:6
msgid "Jesusalva's Jail"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren-2.tmx:8
msgid "Soren House"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/soren.tmx:9
msgid "Soren's Village"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4
msgid "testbg"
msgstr ""
#. (itstool) path: properties/property@value
#: ../../client-data/maps/test.tmx:5
msgid "test"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: mercenaries.xml:28 quests.xml:2050 quests.xml:2059
msgid "Woody"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# mercenaries.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: mercenaries.xml:58 monsters.xml:1041
msgid "Andrei Sakar"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:90
msgid "Lilanna"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:123
msgid "Aisen"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:155
msgid "Msawis"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:188
msgid "Saulc"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:221
msgid "Crazyfefe"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:253
msgid "Lawn Cable"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:286
msgid "Demure"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:320
msgid "Pookie"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:352
msgid "Jesus Salva"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:385
msgid "Gonzo Dark"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:417
msgid "Legendary Apane"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:447
msgid "Soren"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:509
msgid "Rosa"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:542
msgid "Earth Witch"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:575
msgid "Arthur"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:607
msgid "Sweezanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:640
msgid "Xanthem"
msgstr ""
#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name
#: mercenaries.xml:672
msgid "Event Horizon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:27
msgid "Piousse"
msgstr "Piousse"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:37
msgid "Tortuga"
msgstr "Tortuga"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:46
msgid "Ratto"
msgstr "Ratto"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:55
msgid "Croc"
msgstr "Croc"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:65
msgid "Little Blub"
msgstr "Blub Pequeño"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:72
msgid "Blub"
msgstr "Blub"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:79
msgid "Toppy Blub"
msgstr "Toppy Blub"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:86
msgid "Crocotree"
msgstr "Crocotree"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:93
msgid "Plushroom Field"
msgstr "Campo de Plushroom"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:100
msgid "Ice Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:108
msgid "Pikpik"
msgstr "Pikpik"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:116
msgid "Tipiu"
msgstr "Tipiu"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:135
msgid "Manana Tree"
msgstr "Árbol del Mañana"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:142
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:156
msgid "Rolling Stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:161
msgid "Pillar Dummy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:168
msgid "Fluffy"
msgstr "Fluffy"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:176
msgid "Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:179
msgid "Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:186
msgid "Red Butterfly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:192
msgid "Archant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:195
msgid "Cave Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:202
msgid "Clover Patch"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:205
msgid "Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:208
msgid "Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:215
msgid "Giant Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:222
msgid "Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:229
msgid "Spring Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:236
msgid "Silk Worm"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:239
msgid "Cave Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:243
msgid "Evil Scythe"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:246
msgid "Wolvern"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:255
msgid "Moubi"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:258
msgid "Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:263
msgid "Yeti King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:266
msgid "Iced Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:269
msgid "Red Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:273
msgid "Poison Spiky Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:278
msgid "Giant Mutated Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:284
msgid "Scar"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:287
msgid "Red Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:292
msgid "Golden Skull"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:295
msgid "Smoke Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:300
msgid "Bhop Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:303
msgid "Lovely Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:307
msgid "Dark Lizard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:310
msgid "Magic Goblin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:314 monsters.xml:321
msgid "Frozen Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:328
msgid "Fairy's Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:335
msgid "Alpha Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:340
msgid "Mineral Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:344
msgid "Forest Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:348
msgid "Forain"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:353
msgid "Assassin"
msgstr "Asesino"
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:363
msgid "Vampire Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:368
msgid "Yeti"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:371
msgid "Bee"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:376
msgid "Log Head"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:386
msgid "Fire Goblin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:392
msgid "Mana Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:395
msgid "Moonshroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:401
msgid "Moggun"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:404
msgid "Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:412
msgid "Red Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:420
msgid "Candor Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:428
msgid "Black Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:436
msgid "Mana Bug"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:440
msgid "Saxso Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:443
msgid "Night Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:452
msgid "Golden Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:462
msgid "Frostia King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:477
msgid "Halinarzo King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:492
msgid "Frostia Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:506
msgid "Halinarzo Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:520
msgid "Desert Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:527
msgid "House Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:534
msgid "Green Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:538
msgid "Rudolph Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:543
msgid "Blue Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:548
msgid "Copper Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:553
msgid "Candied Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:559
msgid "Slime Blast"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:563
msgid "Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:567
msgid "Red Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:571
msgid "Sea Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:576
msgid "White Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:580
msgid "Azul Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:584
msgid "Santa Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:589
msgid "Lava Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:593
msgid "Small Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:596
msgid "Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:599
msgid "Big Ruby Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:602
msgid "Small Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:605
msgid "Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:608
msgid "Big Topaz Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:611
msgid "Small Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:614
msgid "Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:617
msgid "Big Emerald Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:620
msgid "Small Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:623
msgid "Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:626
msgid "Big Diamond Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:629
msgid "Small Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:632
msgid "Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:635
msgid "Big Amethyst Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:638
msgid "Small Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:641
msgid "Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:644
msgid "Big Sapphire Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:647
msgid "Small Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:651
msgid "Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:655
msgid "Big Magic Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:659
msgid "Cursed Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:664
msgid "Jack'O"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:667
msgid "Easter Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:673
msgid "Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:677
msgid "Mountain Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:681
msgid "Desert Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:692
msgid "Sarracenus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:701
msgid "Magic Ratto"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:710
msgid "Desert Log Head"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:720
msgid "Chagashroom Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:727
msgid "Murderer Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:735
msgid "Angry Red Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:743
msgid "Angry Scorpion"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:751
msgid "Pinkie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:756
msgid "Ocean Croc"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:766
msgid "Gamboge Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:769
msgid "Mauve Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:772
msgid "Cobalt Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:775
msgid "Skeleton"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:778
msgid "Ocean Pirate"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:784
msgid "Centaur"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:789
msgid "Bronze Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:792
msgid "Silver Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:795
msgid "Golden Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:798
msgid "Prism Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:801
msgid "Supreme Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:805
msgid "Wildx Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:808
msgid "Mana Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:811
msgid "Thorn Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:814
msgid "Vicious Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:817
msgid "Evil Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:820
msgid "Malign Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:823
msgid "Sleeping Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:827
msgid "Robin Bandit"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:832
msgid "Bandit Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:837
msgid "Mana Piou"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:848
msgid "Terranite"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:853
msgid "Tulimshar Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:866
msgid "Grass Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:870
msgid "Gift Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:874
msgid "Troll"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:878
msgid "Cyan Butterfly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:884
msgid "Electro Worm"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:887
msgid "Black Mamba"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:891
msgid "Larvern"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:894
msgid "Wicked Mushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:898
msgid "Bluepar"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:903
msgid "Black Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:907
msgid "Fafi Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:913
msgid "Chocolate Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:917
msgid "Living Potato"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:922
msgid "Earth Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:929
msgid "Fire Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:936
msgid "Water Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:943
msgid "Wind Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:950
msgid "Nature Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:957
msgid "Vicious Squirrel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:964
msgid "Alizarin Plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:967
msgid "Shadow Plant"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:970 pets.xml:46
msgid "Toto"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:973 pets.xml:49
msgid "Cat"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# pets.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: monsters.xml:976 pets.xml:52
msgid "Black Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:979
msgid "Fire Skull"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:982
msgid "Angry Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:988
msgid "Green Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:993
msgid "Reaper"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:996
msgid "Giant Cave Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1003
msgid "Angry Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1007
msgid "Old Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1011
msgid "The Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1027
msgid "Mouboo Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1031
msgid "Forest Ghost"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1035
msgid "Michel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1038
msgid "Pumpkandy"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1055
msgid "Gatling Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1065
msgid "Rifle Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1075
msgid "Revolver Shooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1085
msgid "Boss Of The Dusty People"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1096
msgid "St Patrick's Clover"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: monsters.xml:1100 quests.xml:2391
msgid "Yetifly"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1104
msgid "Terranite Protector"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1112
msgid "Terranite King"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1120
msgid "Gobo Bear"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1124
msgid "Vanity Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1128
msgid "Holy Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1132
msgid "Shadow Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1136
msgid "Nulity Pixie"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1140
msgid "Pollet"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1150
msgid "Energy Ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1154
msgid "Psi Conscience"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1158
msgid "Hooded Assassin"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1174
msgid "Hooded Ninja"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: monsters.xml:1189 quests.xml:550 quests.xml:556
msgid "Sagratha"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1195
msgid "Isbamuth"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1211
msgid "Small Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1214
msgid "Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1217
msgid "Big Elenium Bif"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1220 monsters.xml:1225
msgid "Night Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1230
msgid "Death Cat"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1233
msgid "Whirly Bird"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1236
msgid "Little Yellow Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1240
msgid "Little Red Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1244
msgid "Siege Tower"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1249
msgid "Green Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1253
msgid "Blue Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1257
msgid "Copper Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1261
msgid "Yellow Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1265
msgid "Red Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1269
msgid "Chocolate Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1273
msgid "White Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1277
msgid "Azul Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1281
msgid "Sea Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1285
msgid "Lava Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1289
msgid "Black Slime Mother"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1293
msgid "Great Mouboo Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1297
msgid "Elite Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1305
msgid "Pinkie Maximus"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1313
msgid "Fortress Gate"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1318
msgid "Azul Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1322
msgid "Yellow Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1326
msgid "Red Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1330
msgid "Green Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1334
msgid "Copper Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1338
msgid "Lava Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1342
msgid "Black Skull Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1346
msgid "Tengu"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1349
msgid "Golem"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1352
msgid "Fire Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1355
msgid "Water Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1358
msgid "Earth Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1361
msgid "Wind Element"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1364
msgid "Sacred Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1367
msgid "Evil Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1370
msgid "Panthom Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1373
msgid "Epiphany Wisp"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1376
msgid "Pinkie Suseran"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1381
msgid "Pinkie Emperor"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1386
msgid "Jhon Longnose"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1389
msgid "Junglefowl"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1392
msgid "Mandragora"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1395
msgid "Superior Shroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1398
msgid "Nutcracker"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1401
msgid "Snail"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1405
msgid "Snow Flower"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1408
msgid "Greenhorn Abomination"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1411
msgid "Shadow Tortuga"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1414
msgid "Panthom Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1417
msgid "Demure, Queen of Dragons (first form)"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1426
msgid "Demure, Queen of Dragons (second form)"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1429
msgid "Armored Skeleton"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1436
msgid "Gladiator"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1458
msgid "Monster Sergeant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1474
msgid "Monster Lieutenant"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1490
msgid "Monster Captain"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1506
msgid "Monster Colonel"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1522
msgid "Monster General"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1538
msgid "Moubootaur"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1543
msgid "Cursed Soldier"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1557
msgid "Cursed Archer"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1571
msgid "General Krukan"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1581
msgid "General Razha"
msgstr ""
#. (itstool) path: monsters/monster@name
#: monsters.xml:1594
msgid "General Terogan"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:20
msgid "Take"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:25 npcs.xml:30 npcs.xml:35 npcs.xml:44 npcs.xml:49 npcs.xml:54
#: npcs.xml:59 npcs.xml:66 npcs.xml:73 npcs.xml:78 npcs.xml:83 npcs.xml:88
#: npcs.xml:93 npcs.xml:98 npcs.xml:107 npcs.xml:114 npcs.xml:121 npcs.xml:126
#: npcs.xml:131 npcs.xml:136 npcs.xml:141 npcs.xml:146 npcs.xml:151
#: npcs.xml:156 npcs.xml:161 npcs.xml:166 npcs.xml:171 npcs.xml:176
#: npcs.xml:181 npcs.xml:186 npcs.xml:191 npcs.xml:196 npcs.xml:201
#: npcs.xml:206 npcs.xml:211 npcs.xml:216 npcs.xml:224 npcs.xml:229
#: npcs.xml:234 npcs.xml:239 npcs.xml:244 npcs.xml:249 npcs.xml:254
#: npcs.xml:262 npcs.xml:413 npcs.xml:418 npcs.xml:424 npcs.xml:429
#: npcs.xml:436 npcs.xml:441 npcs.xml:446 npcs.xml:451 npcs.xml:456
#: npcs.xml:465 npcs.xml:470 npcs.xml:475 npcs.xml:483 npcs.xml:494
#: npcs.xml:504 npcs.xml:515 npcs.xml:525 npcs.xml:535 npcs.xml:545
#: npcs.xml:641 npcs.xml:649 npcs.xml:655 npcs.xml:661 npcs.xml:667
#: npcs.xml:673 npcs.xml:679 npcs.xml:685 npcs.xml:691 npcs.xml:697
#: npcs.xml:703 npcs.xml:709 npcs.xml:715 npcs.xml:721 npcs.xml:727
#: npcs.xml:733 npcs.xml:739 npcs.xml:800 npcs.xml:805 npcs.xml:811
#: npcs.xml:816 npcs.xml:821 npcs.xml:826 npcs.xml:831 npcs.xml:836
#: npcs.xml:846 npcs.xml:852 npcs.xml:857 npcs.xml:862 npcs.xml:868
#: npcs.xml:873 npcs.xml:879 npcs.xml:894 npcs.xml:900 npcs.xml:924
#: npcs.xml:929 npcs.xml:934 npcs.xml:939 npcs.xml:949 npcs.xml:954
#: npcs.xml:959 npcs.xml:964 npcs.xml:975 npcs.xml:986 npcs.xml:997
#: npcs.xml:1008 npcs.xml:1019 npcs.xml:1025 npcs.xml:1071 npcs.xml:1080
#: npcs.xml:1089 npcs.xml:1099 npcs.xml:1109 npcs.xml:1119 npcs.xml:1130
#: npcs.xml:1141 npcs.xml:1151 npcs.xml:1156 npcs.xml:1161 npcs.xml:1166
#: npcs.xml:1179 npcs.xml:1184 npcs.xml:1228 npcs.xml:1238 npcs.xml:1249
#: npcs.xml:1300 npcs.xml:1308 npcs.xml:1313 npcs.xml:1318 npcs.xml:1323
#: npcs.xml:1328 npcs.xml:1335 npcs.xml:1342 npcs.xml:1348 npcs.xml:1355
#: npcs.xml:1360 npcs.xml:1365 npcs.xml:1370 npcs.xml:1375 npcs.xml:1380
#: npcs.xml:1404 npcs.xml:1409 npcs.xml:1438 npcs.xml:1442 npcs.xml:1446
#: npcs.xml:1461 npcs.xml:1465
msgid "Talk"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:108 npcs.xml:255 npcs.xml:419 npcs.xml:430
#: npcs.xml:1301 npcs.xml:1329 npcs.xml:1336 npcs.xml:1343 npcs.xml:1349
msgid "Buy"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:256 npcs.xml:431
#: npcs.xml:1302 npcs.xml:1330 npcs.xml:1337
msgid "Sell"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:745 npcs.xml:841 npcs.xml:1259 npcs.xml:1263 npcs.xml:1267
#: npcs.xml:1271 npcs.xml:1275 npcs.xml:1279 npcs.xml:1283 npcs.xml:1287
#: npcs.xml:1293 npcs.xml:1429
msgid "Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:907 npcs.xml:914
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:919
msgid "Launch"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1058
msgid "Pull"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1114
msgid "Mou"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1206
msgid "Board"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1303
msgid "Poke"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1391 npcs.xml:1434
msgid "Save"
msgstr ""
#. (itstool) path: npc/menu@name
#: npcs.xml:1447
msgid "Trade"
msgstr "Comercio"
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:7
msgid "piou"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:10
msgid "Ratte"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:13
msgid "Cute Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:16
msgid "Dangerous Duck"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:19
msgid "Cute Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:22
msgid "Panfilo the Pinkie"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:25
msgid "Nasty Bat"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:28
msgid "Bhopper Fluffy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:31
msgid "Forest Shroomy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:34
msgid "Goblin in Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:37
msgid "Baby Yeti"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:40
msgid "Tamed Snake"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:43
msgid "Elemental Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:55
msgid "Young Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:14 quests.xml:24 quests.xml:34 quests.xml:46
msgid "Warm Smelly Clothes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15
msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:17
msgid ""
"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key"
" and then chat using the T key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:19 quests.xml:29 quests.xml:41 quests.xml:51 quests.xml:134
msgid "Magic Arpan"
msgstr "Magic Arpan"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:20 quests.xml:42 quests.xml:52 quests.xml:135
msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:21 quests.xml:170 quests.xml:178 quests.xml:580 quests.xml:588
#: quests.xml:627 quests.xml:732 quests.xml:750 quests.xml:918
msgid "Unknown."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:25
msgid "You need to open the chest and take the clothes from it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:27
msgid ""
"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with"
" the N key and then interact with it using the T key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:30
msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:31 quests.xml:43
msgid "Smelly sailor clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:35
msgid ""
"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the"
" above menu in your client."
msgstr ""
"Para abrir tu inventario, usa la tecla F3 o usa el ratón para seleccionarlo "
"en el menú de arriba del cliente."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:37
msgid ""
"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and "
"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on "
"'Unequip'."
msgstr ""
"Cuando tu inventario está abierto, puedes equipar algún artículo "
"seleccionándolo y haciendo clic en 'Equipar'. También puedes hacer lo mismo "
"para des-equipar haciendo clic en 'Quitárselo'."
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:39
msgid ""
"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as "
"weapons or armor and some can be sold for gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:47
msgid ""
"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:49
msgid ""
"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you "
"feel at home."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:53
msgid "A {@@1} and old {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:59 quests.xml:80
msgid "Contrabandist Aboard"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:60
msgid "You found a contrabandist aboard Nard's Ship!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:61
msgid "He needs your help. Bring him the many items he is asking for!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:63
msgid "Alige wants:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:64
msgid "* 30 Cactus Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:65
msgid "* 12 Bread"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:66
msgid "* 12 Cheese"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:67
msgid "* 12 Cherry Cakes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:68
msgid "* 8 Tonori Water"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:69
msgid "* 6 Haste Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:70
msgid "* 6 Strength Potions"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:71
msgid "* 2 Yellow Dyes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:72
msgid "* 2 Blue Dyes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:73
msgid "* 7,500 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:76 quests.xml:84
msgid "Alige"
msgstr "Alige"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:77
msgid "42"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:81
msgid ""
"I helped Alige. He claims to be lawful now, but I don't quite believe it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:82
msgid ""
"Well, it is hard to get Artis goods around here, so perhaps I did the right "
"thing?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:85 quests.xml:122 quests.xml:928 quests.xml:1008 quests.xml:1017
msgid "{@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:91 quests.xml:102
msgid "Ratto Extermination"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:92
msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:94
msgid "Speak to him when you will have time to help him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:96 quests.xml:107
msgid "Peter"
msgstr "Peter"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:97
msgid "La Johanne, Second Deck."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:98 quests.xml:109
msgid "Gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:99 quests.xml:723
msgid "8"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:103
msgid ""
"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some "
"gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:105
msgid ""
"However, it looks like the rattos can come back again. Although Peter won't "
"pay you anymore..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:108
msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:116
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:117
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:119
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:121
msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:128
msgid "My Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:129
msgid "Arpan was holding my money."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:131
msgid "You will need to be level 5 or higher to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:132
msgid "It is a small amount, but hey, it is better than nothing!."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:136
msgid "35 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:137
msgid "4"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:143 quests.xml:152
msgid "Good Food makes a Good Crew"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:144
msgid ""
"Chef Gado is preparing food for the crew, but supplies are running thin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:145
msgid "I should help him by getting 11 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:147 quests.xml:155
msgid "Chef Gado"
msgstr "Chef Gado"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:148 quests.xml:156
msgid "La Johanne, Second Deck (25,41)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:149
msgid "A pair of gloves!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:153
msgid "Chef Gado went back to cooking, and I'll be back to hunting."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:157
msgid "1x {@@1}, 100 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:163 quests.xml:173 quests.xml:181
msgid "Scary Pious"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:164
msgid "Dan is afraid of Pious. I should help him by killing 12 Pious."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:166
msgid "Progress: {@@var2}/12 Pious"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:168 quests.xml:176 quests.xml:184
msgid "Dan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:169 quests.xml:177 quests.xml:185
msgid "La Johanne, Second Deck. (32,32)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:174
msgid ""
"The Pious are gone, now I need to say Dan he can sleep in peace at night."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:182
msgid "He gave me a nice outfit for my efforts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:186 quests.xml:1468 quests.xml:1571 quests.xml:1582
msgid "1x {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:191
msgid "Drunken Bottle"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:192
msgid "You got an empty bottle from a drunken sailor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:193
msgid "They should stop drinking!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:200
msgid "World's Hero"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:201
msgid "Complete nearly every quest in game and get famous for that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:203
msgid "Milly"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:212
msgid "**WARNING: This is the main quest in the game!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:213
msgid "**It's not only lengthy, but it have long dialogs!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:214
msgid "**YOU HAVE BEEN WARNED!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:216 quests.xml:223
msgid "Who Am I?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:217
msgid "I better find out who I am."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:218
msgid "I mean, it is annoying when all you know is your name."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:220
msgid "I bet the ##BShip's captain##b can help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:224
msgid ""
"In Tulimshar, after getting out of the ship, I should visit the first "
"building."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:225
msgid "It is the townhall. ##BLua##b should be able to help me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:229 quests.xml:243 quests.xml:250 quests.xml:277 quests.xml:283
msgid "In Seek Of True Identity"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:230
msgid "I was born at Halinarzo but moved at just 4."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:231
msgid "I must get some levels before attempting such dangerous journey."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:233
msgid "##BLua##b will guide me in this endeavor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:235
msgid "* Base Level 20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:236
msgid "* Job Level 6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:237
msgid "* 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:238
msgid "* Tulimshar Guard Card"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:239
msgid "* Fishing Rod"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:240
msgid "* Lifestone Pendant"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:244
msgid ""
"Lua said I should use the money to travel to Hurnscald and meet the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:245
msgid "However, given ship travels are so expensive..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:246
msgid "Perhaps I should finish some sidequests around here first?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:251
msgid "Airlia, in the city hall, told me the mayor is out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:252
msgid "Well, nobody in the city hall seems to be the mayor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:254
msgid "But I need to talk to the Mayor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:255
msgid "She doesn't seems to want to tell me where he went, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:257
msgid "What can I do? Should I look somewhere?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:258
msgid "Or perhaps talking to her until she says where the mayor went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:259
msgid "Alas, who's the mayor, anyway? How will I know when I see them?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:263 quests.xml:269
msgid "A Hand Washes The Other"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:264
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, should be on the Inn upstairs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:265
msgid ""
"That's usually an area restricted to sponsors, but they did an exception."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:270
msgid "Hurnscald's mayor, Rakinorf, is a complicated man."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:271
msgid "I should use those Return Potions to reach Halin before they expire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:273
msgid "Once there, I should look for the Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:278
msgid "Halinarzo's Librarian asked for three hours."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:279
msgid "I should do some bandit extermination on the canyon meanwhile."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:284 quests.xml:291
msgid "I listen the real story about missing documents."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:285
msgid "I should talk to the librarian again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:290 quests.xml:298
msgid "It's Not About Me"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:292
msgid ""
"It was not really epic, it just says the only failure Andrei Sakar ever did."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:293
msgid "Glad to know he is a person like us. (I hope.)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:295
msgid ""
"Anyway, I should go to Hurnscald and talk to the Mayor about reaching the "
"World Edge."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:299
msgid "I should go to Nivalis, talk with the Blue Sage for help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:303 quests.xml:311 quests.xml:320 quests.xml:328
msgid "The Sage Hunters"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:304
msgid ""
"Still in search of my family, I was involved in some conspiracy or other."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:305
msgid "Seems like someone is looking to get the sages out of picture."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:307
msgid "I also learned incredible information about the World... Death."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:308
msgid "My next stop is Frostia's Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:312
msgid "Gelid Frozenheart, King of Frostia, welcomed me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:313
msgid "And Frostia is said to be the less receptive town..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:314
msgid "Well, the guard certainly was rude."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:316
msgid "He gave me some Real Estate Credits, and I should now book"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:317
msgid "a small apartment in the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:321
msgid "I should get base level 52 and job level 24."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:322
msgid "Said next mission will be very dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:323
msgid "I'm not sure I can finish it ##BEven at minimum required level##b"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:325
msgid "Just to be safe, I could try getting a better level."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:329
msgid "I was assigned a reconnaissance mission."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:330
msgid "Investigate a haunted or cursed abandoned old village..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:331
msgid "...Or something. The King will lead me the way."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:333
msgid "I do not have a good feeling about this."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:334
msgid "I should not only be careful with the traps,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:335
msgid "But healing items and potions are a must."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:337
msgid "If possible, I know a good level makes the difference."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:340 quests.xml:354
msgid "Dark Clouds In Horizon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:341
msgid ""
"I've found out Isbamuth, grand-grand-grand...nephew of the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:343
msgid "He seems to be raging against the Monster King themselves."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:344
msgid "Of course, nobody currently likes the Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:345
msgid "but he wants to succeed as the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:347
msgid "I also found out about the history of the Monster King"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:348
msgid "And about Homunculus, artificial lifeforms."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:349
msgid "I've even got one myself. Time to report back."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:351
msgid "I'm not sure if King Gelid will be pleased with this."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:355
msgid "King Gelid ordered me to deliver a letter to LoF Mayors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:357
msgid "I should hurry."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:358
msgid "The Townhall is in LoF's Noble District, the uppermost area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:360
msgid "Usually it is closed, but I think I can enter it there."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:363 quests.xml:372
msgid "The Stolen Item"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:364
msgid "An item was stolen from LoF's Witch, Lalica."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:366
msgid "I should hurry to Elenium Mines and capture her."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:367
msgid "Kenton advised me to be ready, at least level 72."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:369
msgid "Are the mines really so dangerous?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:373
msgid "The thief has been dealt with."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:374
msgid "I should report back to Kenton."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:377 quests.xml:385
msgid "The World's Curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:378
msgid "Kenton has allowed me to use an Airship behind LoF's Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:379
msgid "I need to take it to visit the World's Edge."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:381
msgid "Upon arrival, the Alliance has set an outpost north of it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:382
msgid "I should talk with the guard responsible for it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:386
msgid "The current hero will lead a siege on the Fortress Town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:388
msgid "I could help if I feel like doing so, after all,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:389
msgid "I need to find clues inside the town."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:391
msgid "And inside, means the town must be free of monsters."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:393 quests.xml:518 quests.xml:2544
msgid ""
"##1##BWARNING:##b You need to wait further releases to continue this "
"quest!##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:404
msgid "Pride of Money"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:405
msgid "You are now registered in the Merchant Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:406
msgid "This Guild offers storage and bank services."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:408
msgid "Banker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:409
msgid "Tulimshar, Merchant Guild. (101,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:410
msgid "Merchant Guild access."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:415
msgid "Friendly Players"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:416
msgid ""
"After paying the taxes, I'm now allowed to create small parties for raids."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:417
msgid "With a small group of friends, we can grow a lot!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:419
msgid "Later I can ask him to buy the license to create Guilds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:420
msgid ""
"A guild is harder to manage, but there are various benefits in being a Guild"
" Leader."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:422
msgid "Estard"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:423
msgid "Create Social Groups"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:428 quests.xml:436 quests.xml:444 quests.xml:452 quests.xml:461
#: quests.xml:468 quests.xml:475 quests.xml:482 quests.xml:489
msgid "Grand Hunter Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:429
msgid "I promised Aidan to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:430 quests.xml:438 quests.xml:446 quests.xml:454 quests.xml:463
#: quests.xml:470 quests.xml:477 quests.xml:484 quests.xml:491
msgid "Progress: {@@var2}/10000 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:432
msgid "Aidan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:433
msgid "Tulimshar (95,97)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:437
msgid "I promised Jacob to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:440
msgid "Lieutenant Jacob"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:441
msgid "Halinarzo (71,24)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:445
msgid "I promised Lufix to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:448
msgid "Lufix"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:449
msgid "Hurnscald (68,74)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:453
msgid "I promised Hinnak to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:456 quests.xml:1868 quests.xml:1877
msgid "Hinnak"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:457
msgid "Hurnscald (105,30)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:458 quests.xml:568 quests.xml:942 quests.xml:1330
#: quests.xml:1340 quests.xml:1351 quests.xml:1361 quests.xml:1509
#: quests.xml:1518 quests.xml:1550 quests.xml:1647 quests.xml:1659
#: quests.xml:1671 quests.xml:1738 quests.xml:1748 quests.xml:1899
#: quests.xml:1945 quests.xml:1956 quests.xml:1964 quests.xml:2449
#: quests.xml:2568 quests.xml:2594 quests.xml:2621 quests.xml:2654
#: quests.xml:2665
msgid "{@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:462
msgid "I promised Miler to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:465
msgid "Miler, Winterlands"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:469
msgid "I promised Serge to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:472
msgid "Serge, Nivalis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:476
msgid "I promised Leona to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:479
msgid "Leona, Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:483
msgid "I promised Sarah to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:486
msgid "Sarah, Tulimshar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:490
msgid "I promised Arkim to conduct an extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:493
msgid "Arkim, Hurnscald"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:498 quests.xml:505
msgid "Transmutation Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:499 quests.xml:506
msgid "Auldsbel needs help to transmute stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:501 quests.xml:508
msgid "Auldsbel"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:502 quests.xml:509
msgid "Magic Academy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:514 quests.xml:525
msgid "Grand Collector"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:515
msgid "Can you collect every piece of equipment ingame?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:516
msgid "This is an insane quest, don't do it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:520 quests.xml:529
msgid "Royal Fairy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:521 quests.xml:530
msgid "Land Of Fire."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:522 quests.xml:531
msgid "Bragging Rights"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:526
msgid "You were insane enough to collect every piece of equipment ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:527
msgid "How much time did you spent doing this, anyway?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:536
msgid "Easter Eggs"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:537
msgid "So many secret places! Secret features! Things to learn on your own!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:539
msgid "Good luck!"
msgstr "¡Buena suerte!"
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:542
msgid "Secrets found: {@@var3}/??"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:547 quests.xml:553
msgid "Summoning Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:548 quests.xml:554
msgid "Sagratha can teach summoning magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:563
msgid "Saxso Chest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:564
msgid "I managed to open the chest on Saxso's house."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:565
msgid "Getting the key from the Saxso Ghost took me some time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:567
msgid "Candor Island, Saxso's House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:575 quests.xml:583 quests.xml:591
msgid "Hide And Seek"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:576
msgid "Find all the children for Ayasha. They're in the Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:578 quests.xml:586 quests.xml:594
msgid "Ayasha"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:579 quests.xml:587 quests.xml:595
msgid "Candor Island. (52,81)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:584
msgid "You found all childrens, go report to Ayasha."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:592
msgid "I helped Ayasha to find the children."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:596
msgid "30 EXP and 50 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:602 quests.xml:610
msgid "Tolchi's Request"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:603
msgid "I am helping Tolchi, a weapon craftswoman, to find materials."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:605 quests.xml:613
msgid "Tolchi"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:606 quests.xml:614
msgid "Candor Island, Armor Shop. (25,41)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:607 quests.xml:615 quests.xml:1132
msgid "Gold and Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:611
msgid "I helped Tolchi with her materials needs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:621 quests.xml:630
msgid "Helping Maya"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:622
msgid "I am helping out Maya with finding a few items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:623
msgid "I need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:625 quests.xml:634
msgid "Maya"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:626 quests.xml:635
msgid "Candor Island. (42,37)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:631
msgid "You are helping out Maya with finding a few items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:632
msgid "You need to find three {@@1} and three {@@2}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:636
msgid "A {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:641 quests.xml:648 quests.xml:655 quests.xml:663 quests.xml:671
msgid "Rosen's Improvement"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:642
msgid "Rosen asked me to kill 5 Diamond Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:644 quests.xml:651 quests.xml:659 quests.xml:667 quests.xml:676
msgid "Rosen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:645 quests.xml:652 quests.xml:660 quests.xml:668 quests.xml:677
msgid "Candor Island, Armor Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:649
msgid "I should report back to Rosen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:656
msgid "Rosen gave me Candor Gloves for mining Bifs."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:657
msgid "Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:664
msgid "Rosen asked me if I don't want to use a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:665
msgid "He is asking for a Cactus Drink and Piberries."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:672
msgid "Rosen warned me that you can't dodge with a bow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:673
msgid "He also teach that Bifs are a great source of raw ore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:674
msgid "Rosen is a so good professor!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:683 quests.xml:693 quests.xml:702
msgid "Cleaning the Storehouse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:684
msgid "Zegas needs someone to find and defuse the Bug Bomb in the storehouse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:685
msgid "I must check all barrels."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:687 quests.xml:697 quests.xml:706
msgid "Zegas"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:688 quests.xml:698 quests.xml:707
msgid "Candor Island. (35,77)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:689 quests.xml:699
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:690 quests.xml:709
msgid "5"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:694
msgid "I defused the bug bomb."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:695
msgid "I must report back to Zegas at once."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:703
msgid "I helped Zegas to clear the Storehouse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:704
msgid "More bugs may attack there later, but that's not my problem anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:708
msgid "60 EXP and 450 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:716 quests.xml:726 quests.xml:735
msgid "Preparing a Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:717
msgid "Some sailors at beach are planning a party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:718
msgid "They need 5 {@@1} for the party to happen."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:720 quests.xml:730 quests.xml:738 quests.xml:883 quests.xml:1142
#: quests.xml:1151 quests.xml:1159
msgid "Sailors"
msgstr "Marineros"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:721
msgid "Candor Island. (92,99)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:722
msgid "Become one of the crew."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:727
msgid "The sailors have sufficient {@@1} for the party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:728
msgid ""
"They now want me to invite Elmo, the captain's assistant, to the party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:731 quests.xml:884
msgid "La Johanne, Captain's room. (22,27)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:736
msgid "Elmo was invited, and with that, the sailors may party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:739
msgid "1x {@@1}, 10 EXP, 1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:745 quests.xml:753
msgid "Making a Figurine"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:746
msgid "Vincent is making a figurine with {@@1}. He needs 12."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:748 quests.xml:756
msgid "Vincent"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:749 quests.xml:757 quests.xml:768 quests.xml:777 quests.xml:785
#: quests.xml:793 quests.xml:801 quests.xml:809 quests.xml:818 quests.xml:826
msgid "Candor Island. (92,96)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:754
msgid ""
"Vincent was able to make his figurine thanks to the bug legs I gave him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:758
msgid "1000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:764 quests.xml:773 quests.xml:781 quests.xml:789 quests.xml:797
#: quests.xml:805 quests.xml:813 quests.xml:822
msgid "Training"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:765
msgid "I have to report to the trainer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:767 quests.xml:776 quests.xml:784 quests.xml:792 quests.xml:800
#: quests.xml:808 quests.xml:817 quests.xml:825
msgid "Trainer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:769 quests.xml:778 quests.xml:786 quests.xml:794 quests.xml:802
msgid "40 xp, 25 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:770
msgid "3"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:774 quests.xml:1432
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:782
msgid "I already killed {@@var2}/5 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:790
msgid "I already killed {@@var2}/3 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:798
msgid "I already killed {@@var2}/2 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:806
msgid "I was successfully trained."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:810
msgid "50 xp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:814
msgid "The Trainer gave me a bonus task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:815
msgid "I already killed {@@var2}/1 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:819 quests.xml:1477 quests.xml:2182 quests.xml:2190
msgid "???"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:823
msgid "I did the bonus task from the Trainer and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:827
msgid "1x {@@1}, 200 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:833 quests.xml:842
msgid "Nurse Candies"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:834 quests.xml:843
msgid "Candor's Nurse loves {@@1}. I gave her one, and now she wants more!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:835 quests.xml:844
msgid "This is an easy way to make some money."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:837 quests.xml:848 quests.xml:2018 quests.xml:2031
msgid "Nurse"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:838 quests.xml:849
msgid "Candor Island, Training Hall. (41,30)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:839
msgid "5 EXP, 25 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:846 quests.xml:1125
msgid "##2Repeatable Quest##0"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:850 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:885
msgid "Experience and Gold."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:856 quests.xml:865
msgid "Mud Balls"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:857 quests.xml:866
msgid "Liana is collecting {@@1} to make balls, so the children can play."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:858
msgid "This quest is repeatable."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:860 quests.xml:869
msgid "Liana"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:861 quests.xml:870
msgid "Candor Island. (47,86)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:867
msgid ""
"This quest is repeatable every six hours, so I should again to her sometime."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:877
msgid "Sailor Cure"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:878
msgid "In order to help a sailor to recover from hangover, I collected {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:879
msgid ""
"Juliet was successful in making a hangover potion. If I ever need one, I "
"already know to whom ask."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:881
msgid "**This is part 2 of Sailors Quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:890
msgid "Marggo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:891
msgid "I helped Nylo to save his crops from Maggots."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:892
msgid "It was fun."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:894
msgid "Nylo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:896
msgid "6"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:905 quests.xml:921
msgid "Fisherman"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:906
msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:907
msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:908
msgid "You need to bring him 10 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:910
msgid "To Find Eugene: Use the secret passage on Tulimshar walls."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:911
msgid "To Find Blubs (easiest way): Use the secret passage below Ched."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:912
msgid "Ched is near Magic Council."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:914
msgid "Be careful, because little blubs help each other!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:916 quests.xml:926
msgid "Eugene"
msgstr "Eugene"
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:917 quests.xml:927
msgid "Tulimshar (80,127)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:922
msgid "You helped Eugene."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:923
msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:924
msgid "You can use it to catch fish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:934
msgid "I Want Cherry Cakes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:935
msgid "Sarah wanted a cherry cake, so I gave her five."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:937
msgid "You can purchase cakes from Itka, in the Bakery."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:938
msgid "Otherwise, Giant Maggots and Ducks drops them, too."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:940
msgid "Sarah"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:941
msgid "Tulimshar (91,146)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:948 quests.xml:962 quests.xml:970
msgid "Water For Guards"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:949
msgid "Dausen asked me to give water to his guards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:950
msgid ""
"There should be a well in the city. I already gave water to {@@var2}/17 "
"guards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:952
msgid "You only need one Empty Bottle and ~400 GP for this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:953
msgid "A free bottle is available on Nard's Ship - secret quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:954
msgid "But doing this with a single bottle will be very tiring."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:956
msgid "There's a guard inside the townhall and in the bank."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:958 quests.xml:966 quests.xml:974
msgid "Lt. Dausen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:959 quests.xml:967 quests.xml:975 quests.xml:1083
msgid "Tulimshar. (111,84)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:963
msgid "All guards drank water."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:964
msgid "I should now report to Dausen that this mission is complete."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:971
msgid "I gave water to all Tulimshar guards, and Dausen was very glad."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:972
msgid ""
"He told me I can find more ways to help the city guard inside the Guard "
"House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:976
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:982 quests.xml:991
msgid "Quenching My Thirst"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:983
msgid "Swezanne was thirsty, but now she can keep doing her job."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:984
msgid "I can repeat this request every 24 hours."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:986 quests.xml:994
msgid "Swezanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:987 quests.xml:995
msgid "Tulimshar (70,100)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:988
msgid "EXP and Gold"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:992
msgid ""
"Swezanne is once again thirsty, I should bring her 5 {@@1} to quench it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:996
msgid "25 EXP and 200 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1003
msgid "Swezanne's Daughter, Silvia, can give you a very useful necklace"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1004
msgid "For just 500 GP and a Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1006 quests.xml:1015
msgid "Silvia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1007 quests.xml:1016
msgid "Tulimshar. (109,150)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1012
msgid "Silvia gave me a Lifestone Pendant, which increases my regeneration."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1013
msgid "It'll work even better if I sit to think."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1024
msgid "***Prologue:***"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1025
msgid "I should obtain level 25 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1027 quests.xml:2043
msgid "25"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1029 quests.xml:1032 quests.xml:1037 quests.xml:1040
#: quests.xml:1045 quests.xml:1048 quests.xml:1053 quests.xml:1056
#: quests.xml:1061 quests.xml:1064 quests.xml:1069 quests.xml:1072
msgid "Eistein"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1030
msgid "I should obtain level 50 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1033
msgid "Graduation Cap."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1034 quests.xml:2450 quests.xml:2622
msgid "50"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1038
msgid "I should obtain level 75 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1041 quests.xml:1049 quests.xml:1057 quests.xml:1065
msgid "Gift Box."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1042 quests.xml:2461 quests.xml:2473
msgid "75"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1046
msgid "I should obtain level 100 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1050
msgid "100"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1054
msgid "I should obtain level 125 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1058
msgid "125"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1062
msgid "I should obtain level 150 and get a reward on Tulimshar's City Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1066
msgid "150"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1070
msgid "I reached level 150 and am now a pro."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1078 quests.xml:1086 quests.xml:1094 quests.xml:1101
#: quests.xml:1109
msgid "Petty Thief"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1079
msgid "While leaving Tulimshar, a petty thief called Hasan stole me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1080
msgid "I should warn the leader of the guard, Lieutenant Dausen, about that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1082 quests.xml:1090 quests.xml:1097 quests.xml:1105
#: quests.xml:1113
msgid "Hasan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1087
msgid "Dausen instructed me to seek for his mother, Sorfina."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1088
msgid "She should be in Mahoud's house, near the Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1091
msgid "Tulimshar. (54,138)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1095
msgid "I should talk to Sorfina and complete her task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1098
msgid "Tulimshar, Mahoud's House. (111,84)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1102
msgid "Having avenged his father, I should talk to Hasan."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1103
msgid "Perhaps now he'll stop stealing from me!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1106 quests.xml:1114
msgid "Tulimshar. (62, 148)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1110
msgid "Hasan swore to never steal from me again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1111
msgid "He didn't gave my money back, though..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1115
msgid "{@@1}, 75 EXP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1120
msgid "Red Scorpion Plague"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1121
msgid "Red Scorpions are threating Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1122
msgid "I need to bring some stingers, to prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1123
msgid "...Or just to help out with extermination."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1126
msgid "14 Stingers first time, 7 afterwards."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1128
msgid "To unlock access to Guard House, complete [this](q/53) first."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1130
msgid "Guard Devoir"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1131
msgid "Tulimshar's Guard House, 2nd floor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1138 quests.xml:1147 quests.xml:1156
msgid "Sailors Help"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1139 quests.xml:1148
msgid ""
"Some Sailors in Tulimshar, above Terranite Forge, are in need of some "
"supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1140
msgid "I should fetch them 1 Fish Box, 2 Croconut Box and 3 Cotton Clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1143 quests.xml:1152 quests.xml:1160
msgid "Tulimshar's Terranite Forge Rooftop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1144 quests.xml:1153 quests.xml:1352
msgid "12"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1149
msgid "I should fetch them 2 Fish Box, 5 Croconut Box and 7 Cotton Clothes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1157
msgid "I gave them what they needed, and now they can resume their journey."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1161
msgid "1x {@@1}, 1x {@@2}, 18750 GP, Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1166 quests.xml:1176 quests.xml:1184 quests.xml:1193
#: quests.xml:1202 quests.xml:1211
msgid "Dark Invocator"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1167
msgid "After paying Zarkor a token of loyalty, he told me his plans."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1168
msgid "He wants to summon the Monster King."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1169
msgid "I should talk to Zitoni, on Candor, for some Everburn Powder."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1171 quests.xml:1180 quests.xml:1189 quests.xml:1198
#: quests.xml:1207 quests.xml:1216
msgid "Zarkor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1172 quests.xml:1181 quests.xml:1190 quests.xml:1199
#: quests.xml:1208 quests.xml:1217 quests.xml:1428 quests.xml:1435
#: quests.xml:1443 quests.xml:1451 quests.xml:1459 quests.xml:1467
#: quests.xml:1476 quests.xml:1485 quests.xml:1508 quests.xml:1517
msgid "Tulimshar Mines."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1173 quests.xml:1542 quests.xml:1572 quests.xml:1739
#: quests.xml:1918 quests.xml:2504
msgid "30"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1177
msgid "Zitoni refused to make the powder."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1178
msgid "I must report this to Zarkor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1185
msgid "Zarkor gave a precious Dark Desert Mushroom."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1186
msgid "I should deliver this rare item to Zitoni on Candor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1187
msgid ""
"...I could just sell it instead, but I think I'll regret doing so later..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1194
msgid "Zitoni on Candor is now making Everburn Powders."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1195
msgid "I need 5 Powders for the ritual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1196
msgid ""
"For each powder, it will cost me 2500 GP, Iron and Sulfur Powder, and a Pile"
" of Ash."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1203
msgid "I need to lit every torch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1204
msgid ""
"The blue flame get invisible after a while. There's no way to remember!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1205
msgid "Ahh... I better find a good way to lit all of them without dying!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1212
msgid ""
"Zarkor summoned the Monster King and got a nice electrical discharge as a "
"gift."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1213
msgid ""
"Well, he didn't gave me anything of worth, but some money and experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1214
msgid ""
"At least, now I can craft Everburn Powder. I'm sure it'll be useful later."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1218
msgid "20.000 GP, 7995 EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1223 quests.xml:1233 quests.xml:1242 quests.xml:1251
#: quests.xml:1261 quests.xml:1271 quests.xml:1280 quests.xml:1290
msgid "Anwar's Field"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1224 quests.xml:1234 quests.xml:1243 quests.xml:1252
#: quests.xml:1262 quests.xml:1272 quests.xml:1281
msgid "Anwar need help to save his crops!!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1225 quests.xml:1235 quests.xml:1244 quests.xml:1253
#: quests.xml:1263 quests.xml:1273 quests.xml:1282
msgid "If nothing is done Tulimshar will face a famine."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1227
msgid "Go talk to Eomie, on Tulimshar Magic School"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1228 quests.xml:1238 quests.xml:1247 quests.xml:1257
#: quests.xml:1267 quests.xml:1276 quests.xml:1286 quests.xml:1293
msgid "Anwar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1229 quests.xml:1239 quests.xml:1248 quests.xml:1258
#: quests.xml:1268 quests.xml:1277 quests.xml:1287 quests.xml:1294
msgid "Tulimshar's Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1230 quests.xml:1331
msgid "18"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1237
msgid "Go talk to Tinris, on Tulimshar Magic School"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1246
msgid "Bring 12 [Cherry Cake] to Tinris, on Tulimshar Magic School."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1255
msgid ""
"To make a fertilizer with Tinris, I need 3 [Plushroom] and 10 [Maggot "
"Slime]."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1256
msgid "Then I need to report to anwar, and cross my fingers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1265
msgid "Report to Tinris the result of his fertilizer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1266
msgid "(Additional cost: 2 Scorpion Claw, 3 Moss)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1275
msgid "Deliver to Anwar the bug bomb, to protect the crops."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1284
msgid "Give to Tinris and Eomie the gift from Anwar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1291
msgid ""
"I help Anwar to save his crops, Tulimshar should now be safe from a famine."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1295
msgid "Orange Farmer Pants"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1301 quests.xml:1313
msgid "Neked Shop"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1302
msgid "My best attempt at a pun with the word naked."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1303
msgid "Neko had his Jean Shorts ate by Cave Snakes, who love to eat that."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1305
msgid "It is a good item, I should get some Shorts for me!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1306
msgid "But Neko needs them, too... How many extra can I make drop?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1308 quests.xml:1317
msgid "Neko"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1309 quests.xml:1318
msgid "Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1310
msgid "21"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1314
msgid "He thanked but refused the shorts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1315
msgid "I probably should use it instead. It's a good defensive item!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1319
msgid "Experience"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1324 quests.xml:1334
msgid "Newbie's Sword"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1325 quests.xml:1335
msgid "A veteran officer at Tulimshar Guard House offered me a Wooden Sword."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1326
msgid "I need to bring him 25 [Raw Log] if I want the item."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1328 quests.xml:1338
msgid "Veteran Officer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1329 quests.xml:1339
msgid "Tulimshar's Guard House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1336
msgid "It's not a great sword but it'll get the job done for a while."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1345 quests.xml:1355
msgid "An Empire For A Knife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1346 quests.xml:1356
msgid "Inac needs 20 Piou Feathers to make pillows."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1347 quests.xml:1357
msgid "He promised me a Sharp Knife for these items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1349 quests.xml:1359
msgid "Inac"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1366 quests.xml:1375 quests.xml:1384 quests.xml:1394
#: quests.xml:1404 quests.xml:1414
msgid "Dausen's Test of Strength"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1367
msgid "Dausen doesn't seems convinced of my strength just yet."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1368
msgid "Maybe I should talk to him later!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1370 quests.xml:1379 quests.xml:1388 quests.xml:1398
#: quests.xml:1409 quests.xml:1417
msgid "Lieutenant Dausen"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1372 quests.xml:1381
msgid "54 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1376
msgid "So Dausen wants me to kill 10 crocs. No big deal!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1377
msgid "I already killed {@@var2}/10 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1385
msgid ""
"Now Dausen wants me to kill blubs and ducks. That should also be fairly "
"easy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1386
msgid "I already killed {@@var2}/37 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1390
msgid "84 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1391
msgid "14"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1395
msgid ""
"I showed Dausen my strength, but he wants me to kill some Desert Bandits and"
" Sarracenus or Desert Log Heads"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1396
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1400
msgid "132 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1401
msgid "22"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1405
msgid ""
"The final test of strength (I hope). I feel strong, but Dausen wants me even"
" stronger."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1406
msgid "I have accumulated {@@var2}/300 points"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1407
msgid ""
"These points come from Giant Maggots (1), Snakes (5) and Black Scorpions "
"(10)."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1411 quests.xml:1460
msgid "29"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1415
msgid ""
"Yes! I have passed all of Dausen's tests and he now acknowledges my "
"strength!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1419
msgid "6 {@@1}, 200 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1424 quests.xml:1431 quests.xml:1439 quests.xml:1447
#: quests.xml:1455 quests.xml:1463 quests.xml:1471 quests.xml:1481
msgid "Tycoon's Hunt"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1425
msgid "I have to report to the Tycoon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1427 quests.xml:1434 quests.xml:1442 quests.xml:1450
#: quests.xml:1458 quests.xml:1466 quests.xml:1475 quests.xml:1484
msgid "Tycoon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1436
msgid "15"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1440
msgid "I already killed {@@var2}/25 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1444 quests.xml:1718
msgid "19"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1448
msgid "I already killed {@@var2}/50 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1452
msgid "24"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1456
msgid "I already killed {@@var2}/100 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1464
msgid "I helped the miners."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1472
msgid "Tycoon had another task on his sleeve! This one is harder, though."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1473
msgid "I already killed {@@var2}/200 {@@1}."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1478 quests.xml:2655
msgid "34"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1482
msgid "I did the bonus task from the Tycoon and he was very impressed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1486
msgid "1x {@@1}, 5000 GP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1492 quests.xml:1513
msgid "Miner Bandage"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1493
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, and now he wants an improvised bandage."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1494
msgid "For that, he needs:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1496
msgid "* 20 Maggot Slimes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1497
msgid "* 10 Bat Teeth"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1498
msgid "* 10 Cactus Drinks"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1499
msgid "* 8 Bug Legs"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1500
msgid "* 5 Scorpion Claws"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1501
msgid "* 2 Red Scorpion Stingers"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1502
msgid "* 1 cotton cloth"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1503
msgid "* 1 lifestone"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1505
msgid "Ah, these NPCs which require an empire of items..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1507 quests.xml:1516
msgid "Caelum"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1510
msgid "28"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1514
msgid ""
"Caelum hurt himself while mining, but now he has an improvised bandage."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1526 quests.xml:1545
msgid "Foxhound's Famine"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1527
msgid "A poor man in Halinarzo asks for food."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1528
msgid "His family is starving. I should provide him all sort of delicacies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1530
msgid "Costs (Must be provided in order):"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1531
msgid "* 5 Loaves of Bread; He gives you 125gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1532
msgid "* 3 Hunks of Cheese; He gives you 75gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1533
msgid "* 1 Pink Blobime; He gives you 10gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1534
msgid "* 12 Plushrooms; He gives you 180gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1535
msgid "* 6 Cave Snake Eggs; He gives you 162gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1536
msgid ""
"* 5 Snake Eggs, 5 Loaves of Bread, 5 Hunks of Cheese, 5 Aquadas, 5 Manana "
"fruits"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1538
msgid "Ah, such a pig. :("
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1540 quests.xml:1548
msgid "Enliven Reva Foxhound"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1541 quests.xml:1549
msgid "Halinarzo (89,57)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1546
msgid "I feed him, and he is forever grateful."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1551 quests.xml:1817 quests.xml:1848
msgid "35"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1556 quests.xml:1575
msgid "The King Of Blackmarket"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1557
msgid "I did a deal with Charles, an apparently famous contrabandist."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1558
msgid "He is offering me a mask for my silence, and many items."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1559
msgid ""
"All the items are dropped by Sarracenus and Desert Bandits, thankfully!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1561
msgid "I need to get Charles these items:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1563
msgid "* 30 Coin Bag"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1564
msgid "* 5 Empty Bottle"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1565
msgid "* 2 Dagger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1566
msgid "* 1 Leather Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1567
msgid "* 6000 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1569 quests.xml:1580
msgid "Charles"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1570 quests.xml:1581
msgid "Halinarzo Outskirts."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1576
msgid "I got my mask, and won't say anyone where Charles is."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1577
msgid ""
"But, this is Halinarzo, and Halin is always too far from the forces of law."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1578
msgid ""
"I doubt the City Guard doesn't knows where and who he is already, anyway..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1587 quests.xml:1596 quests.xml:1604 quests.xml:1612
msgid "Saving a Wife's Life"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1588
msgid "Joaquim need several items to save his wife's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1589
msgid "I probably should help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1591 quests.xml:1600 quests.xml:1608 quests.xml:1617
msgid "Joaquim"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1592 quests.xml:1601 quests.xml:1609 quests.xml:1618
#: quests.xml:1709 quests.xml:1717
msgid "Halinarzo, Church."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1593
msgid "55"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1597
msgid "Joaquim gave me an Elixir Of Life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1598
msgid "I should hurry to Halinarzo Hospital and deliver to his wife, Yumi."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1605
msgid "I managed to save Yumi's life."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1606
msgid "I should return to Joaquim and claim my reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1613
msgid "Joaquim's wife will live. Thankfully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1614
msgid "He gave me material to forge something cool."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1615
msgid "And he also gave me an Elixir Of Life. Wow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1623 quests.xml:1651 quests.xml:1662 quests.xml:1674
msgid "Life Delight"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1624 quests.xml:1652 quests.xml:1663
msgid "Ryan loves Tonori Delight. He finds them tasty and yummy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1626
msgid "I should keep feeding him these to get a good payment."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1627
msgid "There's a special reward after a few..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1629
msgid ""
"In Tulimshar in the Magic Guild, there is a person, Maxime who can make some"
" Tonori Delight at a cost:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1630
msgid "* 12 Maggot Slime"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1631
msgid "* 8 Plushroom"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1632
msgid "* 4 Mushroom Spores"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1633
msgid "* 3 Scorpion Stinger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1634
msgid "* 2 Cactus Drink"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1635
msgid "* 1 Roasted Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1636
msgid "* 150 gp"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1638
msgid "- About 600 Tonori Delight required for Chef Hat"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1639
msgid "- About 26k Tonori Delight required for Elixir + Mylarin"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1640
msgid "- About 87k Tonori Delight required for Sunny Crystal"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1642
msgid "During summer, you can make more Tonori Delight than usual."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1643
msgid "This quest is profitable, but slow."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1645 quests.xml:1657 quests.xml:1669 quests.xml:1678
msgid "Ryan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1646 quests.xml:1658 quests.xml:1670 quests.xml:1679
msgid "Halinarzo, Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1648
msgid "17"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1654 quests.xml:1665
msgid "I feed him plenty and he gave me a Chef Hat."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1655 quests.xml:1667
msgid "But he can always eat more..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1666
msgid "He also gave me an Elixir of Life and many Job Experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1675
msgid "I fed Ryan so much Tonori Delight, he gave me the ultimate reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1676
msgid "Now, THAT is a rare item... It's useful even for Savior set!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1684 quests.xml:1694
msgid "Red Desert Shirt Experiment"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1685 quests.xml:1695
msgid ""
"Sawis is experimenting a kind of desert shirt to protect from sun and "
"snakes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1687
msgid ""
"He requires a leather shirt, cotton cloth, cave snake skin and snake skin."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1689 quests.xml:1698
msgid "Sawis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1690 quests.xml:1699
msgid "Canyons, Halinarzo Desert."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1691
msgid "37"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1696
msgid "I got a Desert Shirt from him. I hope it works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1704 quests.xml:1712
msgid "Church Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1705
msgid "Alvasus need help to make a Church Party."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1706
msgid "I should provide him 5 Roasted Maggots before Sunday."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1708 quests.xml:1716
msgid "Alvasus"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1713
msgid "The Church Party will happen at Sunday, but I was not invited."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1714
msgid "They might need help again next week, so it's worth checking them."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1726
msgid "Alan is willing to do a Forest Bow, for free..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1727
msgid "If I get a very resistant wood chunk with Jack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1728
msgid "And I also need a good string, from a Fisherman in Halinarzo."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1730
msgid ""
"Now, the Fisherman from Halinarzo needs a couple things to make the string:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1731
msgid "* 20 carps (Or 1 Roach Fish)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1732
msgid "* 10 Roots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1733
msgid "* 40 Dead Fire Goblins (You just need to kill them)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1734
msgid "* 1000gp (just for the work)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1736 quests.xml:1746
msgid "Alan"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1737 quests.xml:1747
msgid "Hurnscald, Archery Shop."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1740
msgid "You can start at level 25, but bow is level 40."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1744
msgid "I got the Forest Bow. I hope to have fun with it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1749 quests.xml:1936 quests.xml:2519 quests.xml:2569
#: quests.xml:2634
msgid "40"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1754 quests.xml:1763 quests.xml:1771 quests.xml:1779
#: quests.xml:1788 quests.xml:1798
msgid "Archery Training"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1755
msgid "Gwendolyn offers archery courses."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1756
msgid "It's not exactly cheap, but it isn't expensive either."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1758 quests.xml:1767 quests.xml:1775 quests.xml:1783
#: quests.xml:1794 quests.xml:1802
msgid "Gwendolyn Bowmaker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1759 quests.xml:1768 quests.xml:1776 quests.xml:1784
#: quests.xml:1795 quests.xml:1803
msgid "Hurnscald, Archery Shop back area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1760 quests.xml:1870 quests.xml:2072
msgid "20"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1764
msgid ""
"I need a Forest Bow, because that is the only kind of bow her brother makes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1765
msgid "She already took my money, and won't teach me without it..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1772
msgid "I should prove I learnt her lesson by bringing her..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1773
msgid "...Snake eggs. Several and from all kinds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1780
msgid "I passed her class!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1781
msgid "I think she have more thing to teach me, but am I strong enough...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:1785 quests.xml:1946
msgid "45"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1789
msgid "She gave me the last task."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1790
msgid "With the Forest Bow, and Training arrows, I have to hit target."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1791
msgid "There are lot of things to consider I usually don't care about."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1792
msgid "Can I really get over that challenge?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1799
msgid "I did it! I did it!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1800
msgid "I mastered archery!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:1804
msgid "New Skill"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1809 quests.xml:1821
msgid "The Yeti King Quest ({@@var1})"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1810
msgid "I need to find the Yeti King and convince him to fight on our side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1811
msgid "To (re)start this quest, I need to pour 1x {@@1} on Tulimshar Sewer."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1813
msgid ""
"This is a loose co-op quest. I cannot start it alone, but I can finish it "
"alone."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1815 quests.xml:1825 quests.xml:1846 quests.xml:1855
msgid "Celestia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1816 quests.xml:1826 quests.xml:1847 quests.xml:1856
#: quests.xml:1898
msgid "Hurnscald, Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1818
msgid "You should attempt to get level 60 before doing this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1822
msgid "I can now return home, and optionally report Celestia the result."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1823
msgid "The Yeti King gave me a reward, maybe I should do that again!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1831 quests.xml:1851
msgid "Celestia Tea Party"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1832
msgid "Celestia need many sweets to replace the lack of Cookies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1833
msgid "I could help her, too much sugar is bad to health!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1835
msgid "To have a proper tea party, we'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1837
msgid "* 50 Acorn"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1838
msgid "* 40 Chocolate Bar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1839
msgid "* 20 Chocolate Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1840
msgid "* 15 Candy"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1841
msgid "* 15 Orange Cupcake"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1842
msgid "* 10 Cherry Cake"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1843
msgid "* 5 Gingerbread Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1844
msgid "* 2 Chocolate Biscuit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1852
msgid "I gave lot of sweeties to Celestia, and now I can drink tea!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1853
msgid ""
"Her tea regens some Mana. Maybe in future, she gives me some for travel?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1861 quests.xml:1873 quests.xml:1881 quests.xml:1892
#: quests.xml:1902
msgid "Hurnscald Crops"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1862
msgid "Pinkies are ravaging Hinnak's Fields. He wants 10 antennas."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1863 quests.xml:1883
msgid "But he won't reward you without at least a 100 pinkies sacrifice."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1865 quests.xml:1885
msgid "Current Kills: {@@var2}"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1866
msgid "You also need 20 agi to begin this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1869 quests.xml:1878
msgid "Hurnscald Fields."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1874
msgid "Hinnak's farm is safe, but Hurnscald food supply is far from secured."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1875
msgid "I should help his friend, Oscar, on the west farm."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1882
msgid ""
"Oscar is also having problems with pinkies. He want 10 pink legs for a soup."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:1886
msgid "You also need 30 agi to begin this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1888
msgid "Oscar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1889
msgid "Woodlands Central Area."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1893
msgid "Oscar was very satisfied."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1894
msgid "He and Hinnak prepared a reward for you."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1895
msgid "Redeem it at the Town Hall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1897 quests.xml:2244 quests.xml:2257
msgid "Airlia"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1903
msgid "The crops are safe! Finally!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1904
msgid "Hinnak and his wife might still need help, but..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1905
msgid "...that's not my problem anymore."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1911 quests.xml:1921 quests.xml:1929 quests.xml:1939
#: quests.xml:1949 quests.xml:1959 quests.xml:1967
msgid "Hurnscald Bandits"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1912
msgid "Bandits frequently raid Hurnscald Tavern and steal stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1913
msgid "They're often caught, but the slimes on the Mines eat the keys!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1914
msgid "I should bring her 5 [Treasure Key] to fix that slimey problem."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:1916 quests.xml:1925 quests.xml:1934 quests.xml:1943
#: quests.xml:1954 quests.xml:1962 quests.xml:1972
msgid "Helena"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1917 quests.xml:1926 quests.xml:1935 quests.xml:1944
#: quests.xml:1955 quests.xml:1963 quests.xml:1973
msgid "Hurnscald, Inn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1922
msgid "I helped Helena, but she might have another task to me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1923
msgid "I wonder if I am strong enough to help her!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1930
msgid "Helena was cursed to don't enter the bandit cave!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1931
msgid "She wants to give me a great mission, but first,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1932
msgid "I need to collect some Bandit Hoods and prove my worth."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1940 quests.xml:1950
msgid "Helena sent me to kill the Bandit Lord on the Bandit Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1941
msgid "But first, I need to find her friend and get the key to his lair."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1951
msgid "The Bandit Lord is on a locked cave, but fear not. I got the key."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1952
msgid "The only problem now, is finding his lair on these pesky caves!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1960
msgid "The bandit lord is dead. I should claim my reward with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1968
msgid "I'm now friends with Helena."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1969
msgid "Every day, I can bring her some Treasure Keys or Bandit Hoods."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1970
msgid "The keys will also help with Melina's beer supply - great!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:1978 quests.xml:1985 quests.xml:1993 quests.xml:2003
msgid "Injuried Mouboo"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1979 quests.xml:1986 quests.xml:1994 quests.xml:2004
msgid "I found a cursed and injuried mouboo near Hurnscald's roads."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1980
msgid "His fate is up to me... What should I do?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:1982 quests.xml:1990 quests.xml:2000 quests.xml:2008
#: quests.xml:2042 quests.xml:2051 quests.xml:2060
msgid "Southeast Woodlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1987
msgid "I decided to soothe its wounds. Now it sleeps peacefully."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1988
msgid "The curse... I'm not sure I can break it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1995
msgid "I decided to soothe its wounds, and warned Sagratha about it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1996
msgid "We were capable to break its curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:1998
msgid "It refuses to stand, but this is not a problem. Let it rest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2005
msgid "I killed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2006
msgid "On its death breath, it warned me about a Moubootaur or whatever."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2013 quests.xml:2023
msgid "Blood Donor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2014
msgid "I donated blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2016 quests.xml:2029
msgid "This quest can be repeated every 30 days."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2019 quests.xml:2032
msgid "Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:2020 quests.xml:2033
msgid "EXP. Other possible rewards: Chocolate, Water, Bread."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2024
msgid "I am donating blood to Hurnscald Hospital."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2025
msgid "I must stay on this bed for three minutes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2026
msgid "I cannot move, use skills or items, nor attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2028
msgid "If I disconnect, I'll be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2038 quests.xml:2046 quests.xml:2055
msgid "Woody's Request"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2039
msgid "Woody's wife needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2041
msgid "Woody's Wife"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2047
msgid "Woody's wife was helped."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2048
msgid "Now woody needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2052
msgid "26"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2056
msgid "I helped Woody's family and learnt to respect elderly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2057
msgid "These Squirrel Boots makes me faster, good call!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2065 quests.xml:2076
msgid "Paul's Bounty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2066 quests.xml:2077
msgid "Paul have put a bounty for Monster Points."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2067 quests.xml:2078
msgid "It's a good way to reinforce my experience."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2069 quests.xml:2082
msgid "Lieutenant Paul"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/reward
#: quests.xml:2071 quests.xml:2084
msgid "EXP"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2073
msgid "Quest goes up to level 60 if you get interested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2080
msgid "Note: Continuing past this point might be a waste of time."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2091 quests.xml:2099 quests.xml:2110 quests.xml:2131
#: quests.xml:2149 quests.xml:2160 quests.xml:2166
msgid "Sagratha Campaign"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2092
msgid "**Prerequisite: You must have HEALED the Injuried Mouboo.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2094
msgid ""
"Wyara told me to visit Sagratha, in order to free the Mouboo from the curse."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2096 quests.xml:2106 quests.xml:2128 quests.xml:2146
#: quests.xml:2157 quests.xml:2163 quests.xml:2171
msgid "Wyara"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2100
msgid "**Prerequisite: Blue Sage Quest complete.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2101
msgid "The level requeriment is implicit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2103 quests.xml:2111
msgid "Sagratha was not home."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2104
msgid "Wyara told me to check her house for signs of battle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2107 quests.xml:2245 quests.xml:2343 quests.xml:2361
#: quests.xml:2373
msgid "36"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2112
msgid "I should use the secret window to visit some nearby caves."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2113
msgid "I hope Sagratha is safe and sound."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2115
msgid "You'll have to break three seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2116
msgid "Just walk in them to open the dialog."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2117
msgid "The breaking will drain your mana, so watch out."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2118
msgid "Also, do not leave the small chambers while breaking seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2120
msgid "All options to pass through the chasm to the third Seal works."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2121
msgid "Except for crafting a bridge, all of them have a chance to fail."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2122
msgid "To jump, carry at most 1.5kg and make an agi build."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2123
msgid ""
"To climb the walls, have miner or leather gloves, and focus on strength and "
"vitality."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2124
msgid ""
"Crafting Skill can be learnt during Player Storyline, in Frostia's Throne "
"Room."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2126
msgid "Take care to don't be overwhelmed with monsters while breaking seals!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2127
msgid "Death in this stage will NOT reset already broken seals."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2132
msgid "I managed to pass through the magic barrier."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2133
msgid "I wonder where she could have went?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2135
msgid "You'll need to solve a riddle on the end."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2136
msgid "Failing to answer it, will cause the seals to break."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2138
msgid "The answer is a monster. It may be used as mount."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2139
msgid "It's passive but cooperates when attacked in groups."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2140
msgid "When dead, it drops at least an edible item and a drink."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2141
msgid "Also, some solitary NPC will mourn the death."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2143
msgid "If you still don't know what is the answer, then"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2144
msgid "you have not paid attention to the lone hut which..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2145
msgid "...you just used to get here."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2150
msgid "Where am I?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2151
msgid "I'm not seeing Sagratha. Is it just me?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2153
msgid "Protip: You can interact with objects."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2154
msgid "To trigger the quest, move in front to the obelisk."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2155
msgid "You'll be entirely frozen during the shortscene."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2156
msgid "Shortscene ends when both NPCs start walking again."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2161
msgid "Mission accomplished, now to leave this place."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2167
msgid "Mission accomplished and reward collected."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2168
msgid "Sagratha can teach me Summoning Magic."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2170
msgid "Protip: If Sagratha loathes you, ask Wyara for help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2178 quests.xml:2186
msgid "Someone On The Well"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2179
msgid "Someone fell on the well, near Nivalis."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2180
msgid "I should ask somebody for help, but whom...?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2183 quests.xml:2191
msgid "Winterlands."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2187
msgid ""
"I asked Miler to get that person out of the hole they've struck themselves "
"into."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2188
msgid "I wonder who was that person, anyway?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2196 quests.xml:2213
msgid "Cindy's Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2197 quests.xml:2214
msgid "Form a party and rescue Cindy from evil Yetis!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2198 quests.xml:2215
msgid "Failure will be penalized!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2200
msgid ""
"**Warning:** You must have rescued Mercury from the well to do this quest!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2202
msgid ""
"The quest pre-requisite is secret, but you can obtain tips for it ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2203
msgid "To obtain them, talk to these NPCs in this order:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2204
msgid "The Yeti who talks about Mercury, then Angela, then Blue Sage"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2205
msgid "And by last, Celestia in Hurnscald Townhall."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2207
msgid "Read carefully Mercury's instructions! This is a **global quest**."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2209 quests.xml:2217
msgid "Angela"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2210
msgid "60"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2222 quests.xml:2229
msgid "Tulimshar Goods"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2223
msgid "Baktar wants items from Tulimshar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2224
msgid "If I get accross some, I should give these to him."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2226
msgid "Baktar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2230
msgid "Khafar told me Braknar was a fierce warrior also called Arvrek."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2231
msgid "Would it, perchance, be someone I know?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2233
msgid "Khafar"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2240 quests.xml:2248 quests.xml:2260 quests.xml:2266
#: quests.xml:2272 quests.xml:2278 quests.xml:2286 quests.xml:2292
#: quests.xml:2300 quests.xml:2308 quests.xml:2316 quests.xml:2325
msgid "Blue Sage Investigation"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2241
msgid "**This quest is part of player quest!**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2242
msgid "Elias told me to wait for him to deliver Airlia's letter."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2249
msgid "I should go talk to the Blue Sage and see if he needs help."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2251
msgid "Protip: Peetu is on the northeast corner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2252
msgid "Talk to him until he calms down. You'll need Sea Drops,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2253
msgid "A Mouboo Figurine from Audsbel Quest, and a Chocolate Bar."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2255
msgid "The items will NOT be consumed by Peetu!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2261
msgid "Peetu asked you to talk with Oskari."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2263 quests.xml:2269 quests.xml:2275 quests.xml:2283
#: quests.xml:2289 quests.xml:2297 quests.xml:2305 quests.xml:2313
#: quests.xml:2322 quests.xml:2332
msgid "Blue Sage Nikolai"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2267
msgid ""
"Oskari asked you to report to Peetu, and see what others think of Peetu."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2273
msgid "We should report to Elias about the cause of the incident."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2279
msgid "Elias is concerned with a masked visitor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2281
msgid ""
"We should ask staff if they've seen something suspcious and report back."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2287
msgid "We should report to Elias what we've found about the masked visitor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2293
msgid "We should deliver Elias's report to Oskari."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2295
msgid "Don't forget, Oskari wanted to know what others thought of Peetu!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2301
msgid "Oskari needs Peetu to investigate the cause."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2303
msgid "Go talk to Peetu."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2309
msgid "Peetu have confirmed the causes. We have everything we needed."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2311
msgid "Go report to Blue Sage Nikolai we're done with the investigation."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2317
msgid ""
"Blue sage thanked me for the help, even if he knew everything all along."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2319
msgid "He is writing letters. I should ask him soon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2320
msgid "Protip: He takes exact 30 seconds to finish them."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2326
msgid "We're done with this incident. Saboutage against sages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2327
msgid "But... who could be behind all this?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2329
msgid "Protip: Sagratha Quest have been unlocked now."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2330
msgid "Continue Main Quest to learn crafting."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2337 quests.xml:2346
msgid "Blue Sage - Slimes"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2338 quests.xml:2347
msgid "Pyry needs help to clear the library from slime nests."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2340
msgid "The library is divided in nine quadrands. I need to check all."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2342 quests.xml:2352
msgid "Pyry"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2349 quests.xml:2379
msgid "That was hard work, but I completed it."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2351
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Mirjami, southwest of library.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2357
msgid "Blue Sage - Pagemakers"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2358
msgid "I helped the staff to make new books for Blue Sage's Library."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2360
msgid "**Protip: Reward must be claimed with Blue Sage.**"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2366 quests.xml:2376
msgid "Blue Sage - Pagefinders"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2367
msgid "Ensio needs help to collect lost bookpages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2369
msgid ""
"Slimes at them. They can be found during Slimes quest and in underground."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2370
msgid "Undergrounds are unlocked after main quest completion."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2372 quests.xml:2381
msgid "Ensio"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2377
msgid "Ensio needed help to collect lost bookpages."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2388
msgid "Lilit Kingdom Pass"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2389
msgid "I was authorized to visit the magic fairy Kingdom of Lilit."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2392
msgid "Lilit Kingdom, Trial Cave."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2397 quests.xml:2408 quests.xml:2418 quests.xml:2426
msgid "Fairy Nemesis"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2398
msgid "Well, not exactly."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2399
msgid "Shaabty wants me to kill 150 Mountain Snakes in Lilit"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2400
msgid "and bring back at least two snakes skins as a proof."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2402
msgid "I've heard fairies hate snakes, but this is a lot of hatred."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2404 quests.xml:2414 quests.xml:2422 quests.xml:2430
msgid "Shaabty"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2405 quests.xml:2415 quests.xml:2423 quests.xml:2431
msgid "Lilit Island, Indoors."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2409
msgid "After showing Shaabty how snakes are killed,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2410
msgid "She offered me some Leather Trousers."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2412
msgid "I need 10 Leather Patches and 8000 GP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2419
msgid "Shaabty is making trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2420
msgid "I need to wait her to finish."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2427
msgid "After slaying several Mountain Snakes in Lilit,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2428
msgid "Shaabty made some Leather Trousers for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2436 quests.xml:2453 quests.xml:2464 quests.xml:2476
msgid "Pirates of S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2437
msgid "The Elder requested my help with restocking the island's supplies."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2438
msgid "Apparently the island was recently raided by pirates,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2439
msgid "suspected of working with S.A.R.A.H."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2441
msgid "For this mission, I'll need:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2442
msgid "* 300 Moss"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2443
msgid "* 250 Roasted Maggots"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2444
msgid "* 20 Fish Box"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2445
msgid "* 1 Crystallized Maggot"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2447 quests.xml:2459 quests.xml:2471 quests.xml:2483
msgid "Elder"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2448 quests.xml:2460 quests.xml:2472 quests.xml:2484
msgid "Duck Island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2454
msgid "The supplies have been restocked,"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2455
msgid "but scouts report unusual activity from the tritan pirates."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2457
msgid "Perhaps I should talk to the Elder..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2465
msgid "Here will be text for Pirate Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2467
msgid "This is not yet implemented ingame."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2468
msgid "YOU HAVE BEEN TROLLED BY THE DUCK KING"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2469
msgid "YOU NOW HAVE TO QUACK THREE TIMES."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2477
msgid ""
"The tritans have been defeated and I have been initiated into the Duck Side."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2478
msgid ""
"The Elder has granted me permission to use Duck Dungeon, a sort of training "
"grounds."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2480
msgid "Yet something doesn't quite feel right..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2481
msgid "Who are the ducks, really?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2491 quests.xml:2507
msgid "A Tea For Two"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2492
msgid "The Doctor asked me for various herbs, and a haste potion."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2494
msgid "Items Required:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2495
msgid "* 150 Mauve Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2496
msgid "* 150 Cobalt Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2497
msgid "* 150 Gamboge Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2498
msgid "* 100 Alizarin Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2499
msgid "* 50 Shadow Herb"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/wiki
#: quests.xml:2500
msgid "* 10 Haste Potion"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2502 quests.xml:2510 quests.xml:2517
msgid "The Doctor"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2503 quests.xml:2511 quests.xml:2518
msgid "Dimond's Cove, Third Floor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2508
msgid "The Doctor had his tea, and he can make more for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2514 quests.xml:2522 quests.xml:2530 quests.xml:2539
msgid "An Early Christmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2515
msgid "Bring the Doctor's Tea to Miler, a friend from The Doctor."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2523
msgid "Mission complete, tea delivered."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2524
msgid "Seems like Miler lost something, though..."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2526 quests.xml:2535 quests.xml:2546
msgid "Miler"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2527 quests.xml:2536 quests.xml:2547
msgid "Winterlands, Steampunk House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2531
msgid "Miler lost a precious ring."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2532
msgid ""
"I must bring Present Boxes to Miler pry them open with his screwdriver."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2533
msgid "LoF Technology is awesome. The slimes have them, gotta kill lots!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2540
msgid "Miler recovered his ring and thanked me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2541
msgid "I guess for him, Christmas just came."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2542
msgid "I thought he asked me to come by later, though?"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2552 quests.xml:2556 quests.xml:2563
msgid "True Buccaneer"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2553
msgid ""
"Arr, I was told that George needs help! Gotta help pirates, 'cause I'm so "
"cool! Arr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2557
msgid ""
"Arr, I should return with 30 Beer, 30 Casino Coins and 50 Empty Bottles! Arr"
" Yarr!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2559 quests.xml:2566
msgid "George"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2560 quests.xml:2567
msgid "Sincerity Island"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2564
msgid "Yarr, I got a nice hat for helping! Arr, he might need help later!"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2574 quests.xml:2582 quests.xml:2589
msgid "Slaying the Fafi Dragon"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2575
msgid "Susanne asked me to slay the Fafi Dragon which roams this island."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2577 quests.xml:2585 quests.xml:2592
msgid "Susanne"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2578 quests.xml:2586 quests.xml:2593
msgid "Secret Island, Fairy House."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/level
#: quests.xml:2579
msgid "53"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2583
msgid "The dragon was slain. I need to report to Susanne."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2590
msgid "I can pay Susanne some items for a respawn."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2600
msgid "Pet Caring Guild"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2601
msgid ""
"I paid the expensive fee, and now I'm affiliated with the Pet Caring Guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2603
msgid "If my pet runs away, they can give another one to me... For a fee."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2605
msgid "Pet Detective"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2606
msgid "LoF Village, Noble District."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2612
msgid "I'm supposed to kill some boss or other on a desert canyon."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2613
msgid "They stole pyndragon's gunstaffs, so they're dangerous."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2614
msgid "Wasn't that enough, it is a timed quest, and it is party PVP."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2616
msgid "The challenges starts hourly, when the minute clock reaches the zero."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2617
msgid ""
"They're over when the minute clock reaches fifteen regardless of a winner."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2619 quests.xml:2632 quests.xml:2642
msgid "Colonel DUSTMAN"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2620 quests.xml:2633 quests.xml:2643
msgid "Heroes Hold, Main Castle."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2627 quests.xml:2637
msgid "Heroes Hold"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2628 quests.xml:2638
msgid ""
"I accepted to seek for DUSTMAN's men, and he open the Heroes Hold for me."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2629 quests.xml:2639
msgid "The Heroes Hold is a high level area for the best of best players."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2630 quests.xml:2640
msgid "In other words: for heroes. Like myself, I hope."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2648 quests.xml:2658
msgid "Culinary Contest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2649 quests.xml:2659
msgid ""
"Dimond's Cove chef wants to beat Ryan on a cooking contest, and he thought "
"on the ultimate recipe."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2650
msgid "For that, he needs some Small Mushrooms and Mouboo Steaks."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2652 quests.xml:2663
msgid "Dimond's Cove Chef"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2653 quests.xml:2664
msgid "LoF Village, Dimond's Cove."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2660
msgid "I gave him what he wanted, and he went to cook."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2661
msgid ""
"On hindsight, he never told me when the contest will be. I wanted to watch."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2670
msgid "A Towel For A Hitchhiker"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2671
msgid "Help the stranger who only knows about Hitchhiker Guide's to Galaxy."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2673
msgid "This quest is only available on days 18~25."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2674
msgid "It must be February, May, August or September to do this quest."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/questgiver
#: quests.xml:2676
msgid "Stranger"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/coordinates
#: quests.xml:2677
msgid "LoF Village."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2685
msgid "Summer Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2686
msgid "During summer, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2687
msgid "- Cocktails (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2688
msgid "- Sunglasses (rare drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2690
msgid "During summer, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2691
msgid "- Luffyx Summer Shorts Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2692
msgid "- Ched's Cocktail Collection Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2694
msgid "During summer, Tonori Delight production is raised."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2700
msgid "Autumn Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2701
msgid "During autumn, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2702
msgid "- Pumpkandy Seed (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2704
msgid "During autumn, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2705
msgid "- Hasan's Great Scorpion Hunting Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2707
msgid "Pumpkandy seed can be planted and candies harvested."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2713
msgid "Winter Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2714
msgid "During winter, the following drops are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2715
msgid "- Caramel Candy and Snowflake (common drop)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2716
msgid "- Chocolate Biscuit and Ginger Bread Man drops more often"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2717
msgid "- Reinboo Wand (rare drop, mouboo only)"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2719
msgid "During winter, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2720
msgid "- Serge's Knit Hat Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2727
msgid "Spring Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2728
msgid "During spring, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2729
msgid "- Paxel's Windy Helmet Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2737
msgid "Sponsor Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2738
msgid "Sponsors have access to special, monthly quests."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2739
msgid "These quests allow to sell some items to NPC"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2740
msgid "(eg. 7 black scorpion stingers) for normal sell price."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2742
msgid "However, they'll get from 1 to 4 Strange Coins as reward."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2743
msgid "There's no experience gain. You can only sell once."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2744
msgid "These exclusive quests are available on sponsor's maps."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2746
msgid ""
"Strange Coins can also be obtained at daily login, events, and gift boxes."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2747
msgid "It's not a premium currency. You cannot buy Strange Coins."
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/name
#: quests.xml:2753
msgid "Christmas Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2754
msgid "During christmas, the following quests are available:"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2755
msgid "- Frostia's Mountains Gift Collector Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2756
msgid "- Golbarez Money Scheme Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2757
msgid "- Christmas Cook and Storage Master Quests"
msgstr ""
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:2758
msgid "- (main) Lost Christmas Boxes Quest"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:7 skills.xml:14
msgid "Basic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:14
msgid "Gives you an identity."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:21
msgid "Resync"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:21
msgid "Corrects ManaPlus desync (@resync)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:29
msgid "Event Warp"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:29
msgid "Warps you to event island (during events)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:35
msgid "Crafting"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:35
msgid "Craft equipment with special bonuses"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:42
msgid "Super Menu"
msgstr "Super Menú"
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:42
msgid "Gives access to administrative options."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:53
msgid "First Aid"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:53
msgid "Minor healing for yourself."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:61
msgid "Provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:61
msgid "Allow provoke a single monster for 10 seconds."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:70
msgid "Area provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:70
msgid "Allow provoke many monsters, centered on target."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:78
msgid "Fake Death"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:78
msgid "Geez, I thought you were a goner for real!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:87
msgid "Marriage Life force"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:87
msgid "Transfer 10% HP to partner."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:96
msgid "Marriage Mana flow"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:96
msgid "Transfer 10% MP to partner."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:104
msgid "Stealing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:104
msgid "Attempt to steal drops from mobs."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:111
msgid "Mana Conversion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:111
msgid "Converts HP into MP. Beware, it can kill you!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:119
msgid "Parum"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:119
msgid "Transmutate wood into stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:128 skills.xml:136 skills.xml:144 skills.xml:152 skills.xml:160
#: skills.xml:168 skills.xml:176 skills.xml:184 skills.xml:192 skills.xml:200
#: skills.xml:206
msgid "Transmutation"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:128
msgid "215 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:136
msgid "210 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:144
msgid "205 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:152
msgid "200 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:160
msgid "195 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:168
msgid "190 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:176
msgid "185 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:184
msgid "180 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:192
msgid "175 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:200
msgid "170 MP. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:206
msgid "MP + -5/lv. Transmute stuff into other stuff."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:213
msgid "Discount"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:213
msgid "Discount when purchasing: 5% + 2% per skill level"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:219
msgid "Barter"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:219
msgid "Sell items for more money: 5% + 2% per skill level"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:225
msgid "Backpack Float"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:225
msgid "Increase maximum weight."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:231
msgid "Backpack Float 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:231
msgid "FIXME: Increase maximum weight."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:238
msgid "Archers Eye"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:238
msgid "Raise range and Chance to Hit on bows (incl. skills)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:244
msgid "Read Ancient Languages"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:244
msgid "Read stuff in long forgotten languages."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:250
msgid "Learn more while listening to Professor."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:256
msgid "Special Class Membership"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:256
msgid "Grants you additional Magic Skill Points."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:262
msgid "Dragon Slayer"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:262
msgid "Raises attack and defense while fighting dragons. Raise int."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:268
msgid "Mana Wisdom"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:268
msgid "Increases Mana Experience Gain."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:277
msgid "Divine Protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:277
msgid "Jesus' blessing, extra defense against unholy things."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:283
msgid "OVH Fire"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:283
msgid "Become a living torch."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:286
msgid "Physical"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:292
msgid "Weapon Overload"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:292
msgid "Overload the weapon! Damage x2"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:300
msgid "Falkon Punch!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:300
msgid "A violent punch. +30% dmg and +5% acc per level."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:307
msgid "Supreme Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:307
msgid "Delivers a powerful, charged attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:314
msgid "Charged Shot"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:314
msgid "Powerful bowshot."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:321
msgid "Arrow Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:321
msgid "Shoots 5 arrows or bullets to the area on your cursor."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:328
msgid "Sharpshooter"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:328
msgid "Focus and do a magical shoot which multihits."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:335
msgid "Ground Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:335
msgid "Hit the ground for area damage and status effects."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:342
msgid "Last Standing Man"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:342
msgid "Increase max HP and holy resistance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:350
msgid "Party Area Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:350
msgid "Increase party defense."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:356
msgid "Increase Agility"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:356
msgid "FIXME: Sacrifice HP for more agility and move speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:362
msgid "Redemption"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:362
msgid "FIXME: Suicide with death penalty. Revive party members in a range."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:370
msgid "Guard"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:370
msgid ""
"Shield: Chance to block entirely an attack. Stuns you when block is "
"successful."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:377
msgid "Arrow Shield"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:377
msgid ""
"Shield: Receive less ranged damage, in exchange of move and attack speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:383
msgid "Minor HP Recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:383
msgid "Increase standing HP Recovery."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:391
msgid "Counter Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:391
msgid "Block and retaliate attack with double critical rate."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:398
msgid "Endure"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:398
msgid "Immune to stun penalty when attacked. Raises MDEF."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:404
msgid "Final Berserk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:404
msgid "ATK +32%, VIT DEF -55% when HP is below 25%. Drains MP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:410
msgid "Two Hands Mastery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:410
msgid "It's time to rage this weapon!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:418
msgid "Divine Rage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:418
msgid "Berserk: Melee Weapon only. ATK/HIT/ASPD+, FLEE/DEF/MHP-"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:425
msgid "Tactical Retreat"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:425
msgid "Jumps five tiles back to gain some space."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:432
msgid "Last Resort"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:432
msgid "blame Saulc"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:439
msgid "Jump Attack!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:439
msgid "Jumps at an enemy and attacks. Don't let 'em run away!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:446
msgid "Brawling"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:446
msgid "Three powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:452
msgid "Bear Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:452
msgid "Five powerful consecutive brawn attacks."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:458
msgid "All In One"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:458
msgid "Seven consecutive brawn attacks of diff. elements."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:461
msgid "Magic"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:477
msgid "Accumulate Power"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:477
msgid "Sightly increase next magical attack power."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:484
msgid "Nature Wall"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:484
msgid "Creates several short-lived pikpiks to push back and attack enemies."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: set/skill@name
#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skills.xml:491 skillunits.xml:33
msgid "Fire Walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:491
msgid "Pursuers will burn their feet, o admirable one."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:499
msgid "Wind Walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:499
msgid "Makes you walk faster"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:508
msgid "Mana Bomb"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:508
msgid "Uses all mana to attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:521
msgid "Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:521
msgid "Minor healing for the wounded."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:532
msgid "Magnum Healing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:532
msgid "Healing for all allies in range. Req. Lifestone."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:540
msgid "Action Casting"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:540
msgid "Allows to move and attack while casting."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:547
msgid "Energy Coating"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:547
msgid "Raises damage reduction but eats MP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:556
msgid "Fire Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:556
msgid "Switch attack element to fire. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:563
msgid "Ice Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:563
msgid "Switch attack element to ice. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:570
msgid "Wind Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:570
msgid "Switch attack element to wind. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:577
msgid "Earth Weapon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:577
msgid "Switch attack element to earth. 70% Success Chance."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:589
msgid "Frost Diver"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:589
msgid "Standard Ice Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:597
msgid "Napalm Beat"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:597
msgid "Weak basic AoE attack with holy damage."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:605
msgid "Magic Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:605
msgid "Standard Wind Magic Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:614
msgid "Meteor Strike"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:614
msgid "Standard Earth Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:623
msgid "Fire Bolt"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:623
msgid "Standard Fire Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:632
msgid "Frost Nova"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:632
msgid "Freeze the area around target and inflict damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:640
msgid "Holy Light"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:640
msgid "Standard Holy Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:649
msgid "Lightning Bolt"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:649
msgid "Standard Wind Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:658
msgid "Meteor Shower"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:658
msgid "AoE Earth Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:669
msgid "Fire ball"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:669
msgid "Attack enemy with fireball."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:678
msgid "Nilfheim"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:678
msgid "Causes a frozen hell at target area."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:686
msgid "Judgement"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:686
msgid "AoE Centered Holy Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:695
msgid "Tempest Storm"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:695
msgid "AoE Wind Attack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:704
msgid "Gaia Break"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:704
msgid "AoE centered earth attack, Allies DEF+"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:712
msgid "Armageddon"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:712
msgid "Area fire obliteration."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:715
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:723
msgid "NPC_CRITICALSLASH"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:723
msgid "Defense disregard attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:730
msgid "NPC_SELFDESTRUCTION"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:730
msgid "Suicide bombing"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:736
msgid "NPC_SUICIDE"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:736
msgid "Suicide"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:743
msgid "NPC_POISON"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:743
msgid "Poison Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:749
msgid "NPC_SUMMONSLAVE"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:749
msgid "Follower Summons"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:755
msgid "NPC_EMOTION"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:755
msgid "Emotion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:761
msgid "NPC_SUMMONMONSTER"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:761
msgid "Monster Summons"
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:769
msgid "H"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:776
msgid "Heaven Fury"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:776
msgid "Rand-cast bolts."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:783
msgid "Healing Touch"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:783
msgid "Weak healing on homunculus and player."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:789
msgid "Magnum Explosion"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:789
msgid "Extreme damage, stun, and knockback."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:796
msgid "Time to Flee!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:796
msgid "Raises walk speed."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:804
msgid "Bloodlust"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:804
msgid "Raise ATK and leech HP."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:810
msgid "Survival Order!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:810
msgid "Raises vit for both."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:818
msgid "Falkon Kick!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:818
msgid "Like Bash, can also multihit."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:824
msgid "Little Wonders"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:824
msgid "Dispels poison, curse, silence, confusion and blind."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:832
msgid "Skill X"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:832
msgid "Target mob gives bonus exp. (No boss)."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:840
msgid "Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:840
msgid "Passive, raises HC HP/Regen/DEF."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:846
msgid "Avoidance"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:846
msgid "Raise HC Flee/Evasion."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:853
msgid "Time to Kill!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:853
msgid "Raise HC ATK and ASPD."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:859
msgid "I am Superior!"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:859
msgid "Passive small HC STR/INT+."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:866
msgid "Blinding Mist"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:866
msgid "AOE blind, nature dmg."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:872
msgid "Magic King"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:872
msgid "Raises Max SP and SP Regen."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:878
msgid "Sacred Duck Lord"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:878
msgid "+FLEE, ASPD ~ Holydmg."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:885
msgid "Summon Homunculus"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:885
msgid "Makes a Homunculus come to existence."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:891
msgid "Homunculus Sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:891
msgid "Tells Homunculus to sleep in your backpack."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:897
msgid "Resurrect Homunculus"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:897
msgid "Brings a killed Homunculus back to life."
msgstr ""
#. (itstool) path: skills/set@name
#: skills.xml:901
msgid "G"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:907
msgid "Guild Size"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:907
msgid "Increases max member on guild."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:913
msgid "Guild Courage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:913
msgid "5x5 Permanent Strength Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:919
msgid "Guild Alertness"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:919
msgid "5x5 Permanent Agility Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:926
msgid "Guild's Plan Of Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:926
msgid "18x18 Temp. STR/DEX/INT Boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:932
msgid "Guild Regeneration"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:932
msgid "12x12 HP and MP recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:938
msgid "Guild Angelical Grace"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:938
msgid "12x12 Near full HP recovery"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:944
msgid "Guild Emergency Convocation"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:944
msgid "Recall all guild members. Also needs 1x LOF Coin."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:952
msgid "Guild's Power"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:952
msgid "Increase all stats of guild mates. Range: 3+Lv. Duration: 40s+5s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:958
msgid "Angel Light"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:958
msgid "Area Regeneration for guild mates. Range: 12. Duration: 8s+1s/Lv"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:964
msgid "Blessing of Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:964
msgid ""
"Increase def of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power +4/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:970
msgid "Battle Plans"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:970
msgid ""
"Increase STR/INT/DEX of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power"
" +1/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:976
msgid "Damage Improvement"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:976
msgid ""
"Increase dmg of guild mates. Range: 4+Lv. Duration: 40s+5s/Lv. Power 5+5/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:982
msgid "Critical Fortune"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:982
msgid ""
"Increase crit rate of guild mates. Range: 1+Lv. Duration: 30s+5s/Lv. Power "
"+8%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:988
msgid "Blessing of Immortality"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:988
msgid ""
"Auto-Revive guild mates if they die. Dispels on revive. Range: 2+Lv. "
"Duration: 25s+10s/Lv. HP +10%/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:994
msgid "Maximize Damage"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:994
msgid ""
"Weapon of Party and Guild Members always do max damage. Range: 1+Lv. "
"Duration: +60s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@name
#: skills.xml:1000
msgid "Improved MP Regen"
msgstr ""
#. (itstool) path: set/skill@description
#: skills.xml:1000
msgid ""
"Double MP regen rate of party and guild. Range: +1/Lv. Duration: 20s+10s/Lv."
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:7
msgid "Crazy weed"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:11
msgid "Wall of thorn 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:15
msgid "Lord of vermillion"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:19
msgid "Grafiti"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:21
msgid "Family call"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:25
msgid "Dimension door"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:29
msgid "Cluster bomb"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:42
msgid "Wall of thorn 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name
#: skillunits.xml:46
msgid "Hells plant"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275
msgid "Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:56 stats.xml:193
msgid "Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:61 stats.xml:188
msgid "M.Attack"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260
msgid "M.Defense"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255
msgid "% Accuracy"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250
msgid "% Evade"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245
msgid "% Critical"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230
msgid "Attack delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:91
msgid "Walk delay"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235
msgid "Attack range"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240
msgid "Damage per sec."
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:106
msgid "Karma"
msgstr ""
#. (itstool) path: extended/stat@name
#: stats.xml:111
msgid "Manner"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:113
msgid "Homun"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:118 stats.xml:205
msgid "Level"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302
msgid "Hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307
msgid "Max hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:138
msgid "Max mana"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:143
msgid "Exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:148
msgid "Need exp"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:200
msgid "Merc"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:220 stats.xml:312
msgid "Mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:225 stats.xml:317
msgid "Max mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:265
msgid "M.Atk"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:270
msgid "Defence"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:280
msgid "Expire"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:285
msgid "Faith"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:290
msgid "Calls"
msgstr ""
#. (itstool) path: page/stat@name
#: stats.xml:295
msgid "Kills"
msgstr ""
#. (itstool) path: stats/page@name
#: stats.xml:297
msgid "Elemental"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:20
msgid "provoke"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:24
msgid "endure"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:28
msgid "concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:34
msgid "hiding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:40
msgid "cloacking"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:44
msgid "enchant poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:48
msgid "poison react"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:52
msgid "quagmire"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:59
msgid "def+"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:63
msgid "blessing"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:67 status-effects.xml:316
msgid "inc agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:71
msgid "dec agi"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:75
msgid "dmg +"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:82
msgid "magnificat"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:86
msgid "max dmg"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:92
msgid "riding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:97
msgid "falcon"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:101
msgid "trick dead"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:105
msgid "weight 50%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:109
msgid "weight 90%"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:116
msgid "att haste 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:120
msgid "att haste 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:124
msgid "att haste 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:128
msgid "drunk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:133
msgid "mail wait"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:140
msgid "lk concentration"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:144
msgid "cart boost"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:149
msgid "bleeding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:153
msgid "run"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:157
msgid "ting"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:164
msgid "inc str 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:168
msgid "auto revive"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:172
msgid "inc str"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:178
msgid "hide"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:182
msgid "perm exp up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:186
msgid "exp insurance"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:190
msgid "perm drop up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:197
msgid "heal s"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:204
msgid "heal l"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:208
msgid "stasis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:212
msgid "camouflage"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:216
msgid "sphere 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:220
msgid "sphere 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:224
msgid "sphere 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:228
msgid "sphere 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:232
msgid "sphere 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:241
msgid "invisibility"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:245
msgid "cloud kill"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:252
msgid "heal g"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:257
msgid "exp up"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:261
msgid "sit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:268
msgid "heal m"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:273
msgid "cart"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:277
msgid "equip arrows"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:281
msgid "clan info"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:285
msgid "swords clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:289
msgid "archwand clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:293
msgid "golden mace clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:297
msgid "cross bow clan"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:302
msgid "mail sent"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:309
msgid "spell-protection"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:323
msgid "inc vit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:330
msgid "inc int"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:337
msgid "inc dex"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:344
msgid "inc luk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:351
msgid "inc hit"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:358
msgid "inc flee"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:365
msgid "walk speed change"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:372
msgid "inc max hp"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:379
msgid "inc max mp"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:385
msgid "sight"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:390
msgid "cart 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:400
msgid "invisible"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:405
msgid "cart 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:410
msgid "cart 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:415
msgid "cart 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:420
msgid "cart 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:425
msgid "orcish"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:430
msgid "wedding"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:435
msgid "ruwach"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:440
msgid "chase walk"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:445
msgid "flying"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:450
msgid "xmas"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:455
msgid "transform"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:460
msgid "summer"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:465
msgid "dragon 1"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:470
msgid "wug"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:475
msgid "wug rider"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:480
msgid "mado gear"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:485
msgid "dragon 2"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:490
msgid "dragon 3"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:495
msgid "dragon 4"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:500
msgid "dragon 5"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:505
msgid "hanbok"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:510
msgid "oktoberfest"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:516 status-effects.xml:536
msgid "stone"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:521
msgid "freeze"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:526
msgid "stun"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:531
msgid "sleep"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:541
msgid "burning"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:546
msgid "imprison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:551
msgid "crystalize"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:560
msgid "poison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:568
msgid "curse"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:574
msgid "silence"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:579
msgid "signum crucis"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:585
msgid "blind"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:590
msgid "dpoison"
msgstr ""
#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name
#: status-effects.xml:595
msgid "fear"
msgstr ""