summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langs/lang_de.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/lang_de.txt')
-rw-r--r--langs/lang_de.txt71
1 files changed, 61 insertions, 10 deletions
diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt
index 07983cfd..db9078a2 100644
--- a/langs/lang_de.txt
+++ b/langs/lang_de.txt
@@ -41,22 +41,25 @@ Copyright (C) 2010-2013 Evol Online
... and 1 @@.
... und 1 @@.
-1. Do not bot. This means you are not allowed to use any automation programs or use keyboard tricks. Any away from keyboard activity will be considered as botting except standing still.
+1. ##BDo not bot##b, this means you are not allowed to perform any AFK (away from keyboard) activity, apart from standing idle.
-2. Do not spam. This also concerns trade spam.
-2. Kein Spam. Das betrifft auch Handels-Spam.
+2. ##BDo not use offensive/rude language##b in the chats or in your character(s) name(s).
-3. Do not multi box. This means you cannot have more than one active character logged in at a time. You are not allowed to use more than one active client at a time to attack in groups.
+3. ##BDo not spam/flood other players.##b This includes chat spam and spam by trade requests.
-4. Do not trash talk, beg or use rude language in your character name or in the chat, except for role play purposes.
+4. ##BSpeak only English in public areas.##b You can speak whatever language you want through whispers or whenever everyone in the area can speak said language.
-5. Do not speak any other language than English in public areas. You are free to speak any language you want in private chats or when alone with friends.
+5. ##BDo not beg others##b for money, items or favours of any kind. If you want to ask for something, do it politely and only once. Try not to annoy other players.
-6. Follow the social convention listed on the RFC1855 article.
+
+6. ##BFollow the [@@http://wiki.evolonline.org/rules/esc|ESC@@]##b (Evol Social Convention).
+
+
+7. ##BDo not multibox.##b You are not allowed to engage in combat while controlling more than one character at a time.
@@ is helping me.
@@ -170,6 +173,9 @@ Und dann passierte was?
And what do you give me in exchange for these informations?
Und was gibst du mir im Austausch für diese Informationen?
+And you might even gain a fruit if you're lucky!
+
+
And you, how are you doing?
Und du, was machst du?
@@ -233,6 +239,9 @@ AreaTop
Arrr, don't give me more berries! I don't want them, stupid berries, stupid... Stupid... Stupid!
+Artaxe
+
+
Artis of course!
Artis natürlich!
@@ -344,6 +353,12 @@ But... If he has amnesia like Julia said... We don't need to worry about him.
But... If she has amnesia like Julia said... We don't need to worry about her.
+Bye for now.
+
+
+Bye then!
+
+
Bye!
Bye!
@@ -362,6 +377,9 @@ Kapitän Nard
Captain Nard is in the room to your right.
Kapitän Nard ist in dem Raum auf der rechten Seite.
+Cheers!
+
+
Cheese
Käse
@@ -470,6 +488,9 @@ Sagtest du Belohnung? Ich will sie!
Do not give the password of your room to anybody! Keep it secret and try not to use the same one in any other room in the future. - Julia
+Do you feel too weak when try to hit the surrounding wildlife?
+
+
Do you have any other questions for me?
Hast du noch weitere Fragen an mich?
@@ -584,6 +605,9 @@ Entschuldigung? Weißt du wer ich bin?
FINE, BYE!
NA GUT, TSCHÜSS!
+Farewell.
+
+
Fexil
Fexil
@@ -650,6 +674,9 @@ Gut zu wissen.
Good, good... Hey, could you help me please? I beg you, please, pleeeease...
+Goodbye.
+
+
Great to see you! What can I do for you today?
Großartig Dich zu sehen! Was kann ich heute für Dich tun?
@@ -722,6 +749,9 @@ Half Croconut
Harpy-lady?
+Have a good day!
+
+
Have you collected all the ingredients for my recipe? The special one too?
@@ -857,6 +887,9 @@ Hi, schön Dich zu sehen!
Hidden Person
Versteckte Person
+Hm...
+
+
Hmm... Let's see, take this one.
@@ -1079,6 +1112,9 @@ I see. Warn the other sailors about this. But if he's part of the Warrior Guild,
I see. Warn the other sailors about this. But if she's part of the Warrior Guild, then she's also our ally.
+I speak Catalan.
+
+
I speak Dutch.
@@ -1292,7 +1328,7 @@ If you want to be rewarded, help us in making this world a better place.#1
If you want to read this page again, there is a copy up on the left wall.
-If you're looking for us there, mostly all of us will be at Pedro's restaurant and in the Inn for Silvio's case...
+If you're looking for us there, most of us will be at the tavern of the Redplush, at the bar counter for Silvio's case...
In fact, everything seems to work perfectly under your guidance. Nard has made the right choice.
@@ -1889,6 +1925,9 @@ Wir sehen uns an Bord.
See you later!
+See you soon!
+
+
See you!
@@ -2048,6 +2087,9 @@ Take a @@ and try opening it using something like a sharp knife! I doubt you'll
Take a Bandana.
Nimm ein Kopftuch.
+Take care!
+
+
Take these coins in exchange and be careful.
Nimm diese Münzen im Austausch und sei vorsichtig.
@@ -2060,6 +2102,12 @@ Take this money for your wise choice. But do not try it again. Water has been me
Take your reward from the box next to my desk!
Nimm deine Belohnung aus der Kiste neben meinem Tisch!
+Talk to you later!
+
+
+Talk to you soon!
+
+
Tarlan
Tarlan
@@ -2177,6 +2225,9 @@ Then it seems I have to apologize.
Then leave me alone.
+Then put your anger onto these trees around, you will gain experience by practicing your sword skill on them.
+
+
There are few groups of these @@s all around this island. Just pick some and have a try.
@@ -2813,7 +2864,7 @@ Dort kannst du nicht hingehen!
You could meet some of the other sailors this way, and... Getting this hat of course, will be a sign of you becoming part of our crew.
Du kannst einige der anderen Matrosen auf diese Weise treffen und ....Dieser Hut wird natürlich immer ein Zeichen sein, das du ein Teil unserer Mannschaft bist.
-You could start talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help
+You could start by talking to Gugli. He always has tasks for people willing to help!
You don't expect me to eat that, do you? Give me something else!
@@ -2831,7 +2882,7 @@ You have been so nice to me. So please, take one.#1
You have to know that there was a time during which I was the unopposed lieutenant of this crew. Then one day one of the damn sailor brought here that 'nice' lady.
-You hear a screaming sound, must be the creaking of the wood door...
+You hear a loud scream. It must be the creaking of the wooden door...
You hit too hard with your fist, you destroyed your @@.