diff options
author | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-04-15 23:39:04 +0300 |
---|---|---|
committer | Andrei Karas <akaras@inbox.ru> | 2012-04-15 23:39:04 +0300 |
commit | 32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814 (patch) | |
tree | d3a33eccf8803290af467a567b21656c3f2af0c0 /langs | |
parent | fc2418bc7083db9399e3d9f4a365d9c50c164926 (diff) | |
download | serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.gz serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.bz2 serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.tar.xz serverdata-32148862fa0d10d6124f42ee4431adae9816e814.zip |
Rebuild translations.
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r-- | langs/lang_de.old | 30 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_de.txt | 102 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_en.old | 27 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_en.txt | 100 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_es.old | 30 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_es.txt | 102 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.old | 30 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_fr.txt | 102 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pl.old | 30 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pl.txt | 102 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.old | 30 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_pt_BR.txt | 102 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_ru.old | 30 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_ru.txt | 102 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_vls.old | 30 | ||||
-rw-r--r-- | langs/lang_vls.txt | 102 |
16 files changed, 884 insertions, 167 deletions
diff --git a/langs/lang_de.old b/langs/lang_de.old index c412264d..8bb0a989 100644 --- a/langs/lang_de.old +++ b/langs/lang_de.old @@ -1,3 +1,9 @@ +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst. + +Carrot +Möre + Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that. Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französich... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen. @@ -7,12 +13,18 @@ Verdammt bist du! Erzähl besser niemanden, dass du mich gesehen hast. Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in underer Crew haben! +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Hallo. Lass mich dir kurz vorstellen. Ich bin Captain Nard. Ich habe das Kommando über das Schiff. + Hi, nice to see you! Hi, nett dich zu sehen! Hidden person doesn't answer Die versteckte Person antwortet nicht +I am, who are you? +Bin ich. Wer bist du? + I speak Dutch Ich spreche Niederländisch. @@ -22,6 +34,12 @@ Ich spreche Italienisch I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! Ich heiße Julia. Ich war es, die auf dich aufgepasst hat in den Tagen nachdem wir dich auf dem Meer gefunden haben. Es freut mich zu sehen, dass es dir nun gut geht! +I'm not. +Ich nicht. + +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist. + Let me see your work... Lass mich deine Arbeit sehen... @@ -34,12 +52,21 @@ Hm. Wir haben dich gerettet als du an uns vorbei getrieben bist. Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! Ok, Erledigt. Ich bin mir sicher, dass du ein paar Fragen an mich hast. Frag einfach! +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun. + The sailor is turning his back to you Der Matrose dreht dir den Rücken zu There is some knifes on the table, do you want to take one? Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen? +This door seems locked +Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein + Too bad that you do not want to help me. Schade, dass du mir nicht helfen möchtest. @@ -58,3 +85,6 @@ Du kannst da nicht weiter! You really are quite amnesic. Du scheinst wirklich ein wenig vergesslich zu sein. +You really have a bad amnesia. +Du hast wirklich eine schlimme Amnesie. + diff --git a/langs/lang_de.txt b/langs/lang_de.txt index 77cbb518..93335422 100644 --- a/langs/lang_de.txt +++ b/langs/lang_de.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hicks* +... + + @@ is helping me. @@ hilft mir. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Über die Esperia Gilde, ich bin ein wenig misstrauisch, wenn ich das so sagen darf. Es gibt einige Gerüchte, dass sie monströse Sachen machen und einen großen Teil von ihnen vor uns verstecken. +Acorn + + Alige lige @@ -35,6 +41,9 @@ Und bitte... Keine Beeren mehr! And what kind of help do you need? Und was für eine Art von Hilfe brauchst du? +Aquada + + Are you ok? Alles ok? @@ -68,8 +77,8 @@ Box Bread Brot -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -Aber vorallem war sie es die sich um dich gekümmert hat während du im Koma lagst. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Aber bis dahin musst du hierbleiben. Es ist ohnehin nichts anderes zu tun. @@ -98,15 +107,15 @@ Kann du mir etwas bringen, dass kein Gemüse ist? Captain Nard Kapitän Nard -Carrot -Möre - Cheese Käse Click on the NPCs around you to continue the introduction. Klicke auf die NPCs um dich herum um die Einleitung weiter zu führen. +Congrats! + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Darf ich dich fragen was deine Muttersprache ist? Ein Matrose meinte Russisch, ein anderer Französisch... Ich bin ein wenig verwirrt. Ich werde dich danach sofort auf die Bordliste setzen. @@ -149,6 +158,9 @@ Hast du irgendwas für mich heute? Don't do do theee... *hick* with me eh! Mach das nicht *hicks* mit mir! +Don't try to poison me! I know what that does! + + DoorUpwards DoorUpwards @@ -167,6 +179,9 @@ Entschuldigung? Weißt du wer ich bin? Excuse me? Do you know who I am?#1 Entschuldigung. Weißt du wer ich bin? +Fungus + + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -194,8 +209,8 @@ Hehe. Manchmal hat er seinen Kopf in den Wolken. Du solltest ihn danach fragen. Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, er ist ein bisschen nervös. Bitte entschuldige ihn. Es passiert nicht jeden Tag, dass wir ein neues Mitglied in underer Crew haben! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Hallo. Lass mich dir kurz vorstellen. Ich bin Captain Nard. Ich habe das Kommando über das Schiff. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. + Hello, boy! Hallo Junge! @@ -230,6 +245,9 @@ Hey! Hey, psst! You're not a sailor, right? Hey! psst! Du bist kein Matrose, oder? +Hey, you can't sleep here, it's my room. + + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Hey. Du solltest Julia aufsuchen um an Bord registriert zu werden. @@ -245,8 +263,11 @@ Wie ist es *hicks* möglich?? I am not worried about rewards. I just want to help. Mir sind Belohnungen egal. I will nur helfen. -I am, who are you? -Bin ich. Wer bist du? +I am, who are you?#0 + + +I am, who are you?#1 + I beg you, please, pleeeease... I bitte doch, Bitte, Biiiiiitte... @@ -368,8 +389,11 @@ Ich verliere mein Gedächnis, Ich brauche etwas anderes zu essen! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Ich bin nicht so dähmlich eeh *hicks* Was immer du dort entde *hicks* ckt hast, die Kriegergilde bekommt mich nicht! -I'm not. -Ich nicht. +I'm not.#0 + + +I'm not.#1 + I'm sick, I'm going back to bed.#0 Ich bin krank. Ich gehe zurück ins Bett. @@ -386,8 +410,8 @@ In diesem Loch habe ich viel Spaß, weißt du? It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? Es macht Sinn, glaubst du wir sollten den Käpt'n darüber informieren? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -Es wäre ein gute Moment für ein bisschen Übung, da das Schiff nicht wirklich groß genug dafür ist. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! Es ist der Handelshafen von Andorra. Es ist komisch, dass du noch nicht davon gehört hast. Es ist eine der berühmtesten Städte der ganzen Welt. Aber he. Lass uns zum Thema zurückkommen! Ich bin hungrig! @@ -458,6 +482,9 @@ Niemand weiß etwas über die Existenz der Merkurianer Nobody! *burp* Niemand! *burp* +Nothing + + Nothing, sorry. Nichts. @@ -557,6 +584,9 @@ Peter Piberries Pibeeren +Pink Blobime + + Pious legs Piousbeinchen @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Matrosen +Sea Drop + + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Sie ist auf dem oberen Deck. Du kannst sie nicht verfehlen. Sie ist die einzige Frau in der Crew. Oh. Neben dir nun, hehe! @@ -605,6 +638,9 @@ Wie fühlst du dich? Ich sehe Julia hat gute Arbeit geleistet. Du siehst gesund So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Wie läufts? Hast du schon andere Crew Mitglieder getroffen? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + + Some sailors are trying to talk to you.. Ein paar Matrosen versuchen dich anzusprechen... @@ -620,11 +656,8 @@ Ah. Tut mir Leid. Ich habe vergessen mich vorzustellen. Ich heiße Arpan. Aber d Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Sorry, aber ich will nicht nochmal gegen diese Rattos kämpfen. -Sorry, but I'm busy right now.#0 -Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun. +Sorry, but I'm busy right now. -Sorry, but I'm busy right now.#1 -Tut mir Leid aber ich habe grade zu tun. Suddenly, you hear a voice from the sky. Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel. @@ -632,6 +665,12 @@ Auf einmal hörst du eine Stimme aus dem Himmel. Sure, Cap'tain. Natürlich Cap'tain. +Take a Bandana + + +Take a nap + + Thank you so much! Here, have some berries... Vielen Dank! Hier. Nimm dir ein paar Beeren... @@ -665,14 +704,20 @@ Dort sind ein paar Messer auf dem Tisch. Möchtest du eins aufnehmen? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Es sind immernoch ein paar Ratten übrig! Willst du den Quest abbrechen? +There is a nice place to stay beside you. + + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Dort sind ein paar fliegende gelbe Tiere um dich herum. Sie werden Pious genannt. Ein geröstetes Bein von ihnen wäre perfekt. +This box is locked + + This box is locked. Diese Box ist verschlossen. -This door seems locked -Diese Tür scheint abgeschlossen zu sein +This door seems locked. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Dieses Mädchen hat Glück gehabt, dass wir sie gefunden haben bevor es ein Hai getan hat. Ich habe keine Idee woher sie kommt. Ah. Hast du das Wappen auf ihrem Floß gesehen? @@ -728,6 +773,9 @@ Worüber redest du? Welche Gilde? What do you want today? Was möchtest du heute? +What do you wish to do? + + What happened to me? Was ist mit mir passiert? @@ -833,12 +881,18 @@ Hey, Du hast immernoch nicht deine Sachen genommen! Yeye. Aye. +You already took a Bandana, put this one back please. + + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Du bist auf einem Schiff. Wir sind auf dem Weg nach Artis You are full of wine, my friend... Du bist total betrunken mein Freund... +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + + You are on a raft, adrift in the sea. Du bist auf einem Floß. Abgetrieben auf dem Meer, @@ -855,13 +909,16 @@ You can go to your right to go to the upper level.#1 Du kannst zu deiner Rechten hinunter gehen. You can't go there! +Dort kannst du nicht hingehen! + +You close your eyes a few seconds... You don't remember anything before this. Du erinnerst dich an nicht das zuvor geschehen ist. -You really have a bad amnesia. -Du hast wirklich eine schlimme Amnesie. +You have extremely bad amnesia. + You see some items in the box. Take them out? Du siehst ein paar Gegenstände in der Box. Möchtest du sie herausnehmen? @@ -899,6 +956,9 @@ Du hast hier ein paar Tage geschlafen. Unsere Schiffsverwaltering Julia hat ihr You?? Here?? Du?? Hier?? +Your position is saved. + + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz diff --git a/langs/lang_en.old b/langs/lang_en.old index 742d66e6..eb29a665 100644 --- a/langs/lang_en.old +++ b/langs/lang_en.old @@ -13,6 +13,9 @@ Bread But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him. But if he is amnesic as said Julia, we won't need to worry about him. +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. + But more than everything, she is the one which took care of you when you were in this coma. But more than everything, she is the one which took care of you when you were in this coma. @@ -61,6 +64,9 @@ Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a Hello, I present myself, I'm Captain Nard, it's me who is in lead of this ship. Hello, I present myself, I'm Captain Nard, it's me who is in lead of this ship. +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. + Here is your reward! Here is your reward! @@ -79,6 +85,9 @@ Hi, nice to see you! Hidden person doesn't answer Hidden person doesn't answer +I am, who are you? +I am, who are you? + I beg you, please, pleeeease... I beg you, please, pleeeease... @@ -112,6 +121,9 @@ I speak Italian I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! +I'm not. +I'm not. + I'm sick, I go back to bed. I'm sick, I go back to bed. @@ -124,6 +136,9 @@ If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not had helped you! It will be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. It will be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's a famous city throughout the world... But hey oh, return to topic! I'm hungry! It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's a famous city throughout the world... But hey oh, return to topic! I'm hungry! @@ -241,6 +256,12 @@ Sorry but I can't tell you anything about it. Sorry, but I'm busy right now. Sorry, but I'm busy right now. +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Sorry, but I'm busy right now. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Sorry, but I'm busy right now. + Sure, cap'tain. Sure, cap'tain. @@ -253,6 +274,9 @@ There are still some rats left! Do you want to abort the quest? There is some knifes on the table, do you want to take one? There is some knifes on the table, do you want to take one? +This door seems locked +This door seems locked + This girl is lucky, that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? This girl is lucky, that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? @@ -361,6 +385,9 @@ You look really amnesic indeed. You really are quite amnesic. You really are quite amnesic. +You really have a bad amnesia. +You really have a bad amnesia. + You still got a few days awaiting our arrival to the port, maybe they can learn you some things? You still got a few days awaiting our arrival to the port, maybe they can learn you some things? diff --git a/langs/lang_en.txt b/langs/lang_en.txt index 2f71e5f5..b0a1b425 100644 --- a/langs/lang_en.txt +++ b/langs/lang_en.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hick* +... +... + @@ is helping me. @@ is helping me. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. +Acorn +Acorn + Alige Alige @@ -35,6 +41,9 @@ And please, no berries. No more! And what kind of help do you need? And what kind of help do you need? +Aquada +Aquada + Are you ok? Are you ok? @@ -68,8 +77,8 @@ Box Bread Bread -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. @@ -98,15 +107,15 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable? Captain Nard Captain Nard -Carrot -Carrot - Cheese Cheese Click on the NPCs around you to continue the introduction. Click on the NPCs around you to continue the introduction. +Congrats! +Congrats! + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that. @@ -149,6 +158,9 @@ Do you have anything for me today? Don't do do theee... *hick* with me eh! Don't do do theee... *hick* with me eh! +Don't try to poison me! I know what that does! +Don't try to poison me! I know what that does! + DoorUpwards DoorUpwards @@ -167,6 +179,9 @@ Excuse me? Do you know who I am? Excuse me? Do you know who I am?#1 Excuse me? Do you know who I am? +Fungus +Fungus + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -194,8 +209,8 @@ Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. Hello, boy! Hello, boy! @@ -230,6 +245,9 @@ Hey, man! Hey, psst! You're not a sailor, right? Hey, psst! You're not a sailor, right? +Hey, you can't sleep here, it's my room. +Hey, you can't sleep here, it's my room. + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. @@ -245,8 +263,11 @@ How is *hick* possible?? I am not worried about rewards. I just want to help. I am not worried about rewards. I just want to help. -I am, who are you? -I am, who are you? +I am, who are you?#0 +I am, who are you?#0 + +I am, who are you?#1 +I am, who are you?#1 I beg you, please, pleeeease... I beg you, please, pleeeease... @@ -368,8 +389,11 @@ I'm losing my mind, I need something else to eat! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! -I'm not. -I'm not. +I'm not.#0 +I'm not.#0 + +I'm not.#1 +I'm not.#1 I'm sick, I'm going back to bed.#0 I'm sick, I'm going back to bed. @@ -386,8 +410,8 @@ In this cave, you see, I have lots of fun. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! @@ -458,6 +482,9 @@ Nobody will know about the existence of the Mercurians Nobody! *burp* Nobody! *burp* +Nothing +Nothing + Nothing, sorry. Nothing, sorry. @@ -557,6 +584,9 @@ Peter Piberries Piberries +Pink Blobime +Pink Blobime + Pious legs Pious legs @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Sailors +Sea Drop +Sea Drop + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! @@ -605,6 +638,9 @@ So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good heal So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + Some sailors are trying to talk to you.. Some sailors are trying to talk to you.. @@ -620,10 +656,7 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. -Sorry, but I'm busy right now.#0 Sorry, but I'm busy right now. - -Sorry, but I'm busy right now.#1 Sorry, but I'm busy right now. Suddenly, you hear a voice from the sky. @@ -632,6 +665,12 @@ Suddenly, you hear a voice from the sky. Sure, Cap'tain. Sure, Cap'tain. +Take a Bandana +Take a Bandana + +Take a nap +Take a nap + Thank you so much! Here, have some berries... Thank you so much! Here, have some berries... @@ -665,14 +704,20 @@ There are some knifes on the table, do you want to take one? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? +There is a nice place to stay beside you. +There is a nice place to stay beside you. + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. +This box is locked +This box is locked + This box is locked. This box is locked. -This door seems locked -This door seems locked +This door seems locked. +This door seems locked. This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? @@ -728,6 +773,9 @@ What are you talking about? Which guild? What do you want today? What do you want today? +What do you wish to do? +What do you wish to do? + What happened to me? What happened to me? @@ -833,12 +881,18 @@ Yeye, you still did not get your clothes! Yeye. Yeye. +You already took a Bandana, put this one back please. +You already took a Bandana, put this one back please. + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. You are full of wine, my friend... You are full of wine, my friend... +You are now part of the crew! Thanks again for your help. +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + You are on a raft, adrift in the sea. You are on a raft, adrift in the sea. @@ -857,11 +911,14 @@ You can go to your right to go to the upper level. You can't go there! You can't go there! +You close your eyes a few seconds... +You close your eyes a few seconds... + You don't remember anything before this. You don't remember anything before this. -You really have a bad amnesia. -You really have a bad amnesia. +You have extremely bad amnesia. +You have extremely bad amnesia. You see some items in the box. Take them out? You see some items in the box. Take them out? @@ -899,6 +956,9 @@ You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was h You?? Here?? You?? Here?? +Your position is saved. +Your position is saved. + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz diff --git a/langs/lang_es.old b/langs/lang_es.old index 25858e12..84bc43f3 100644 --- a/langs/lang_es.old +++ b/langs/lang_es.old @@ -1,3 +1,9 @@ +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma. + +Carrot +Zanahoria + Damn you! You better not tell anyone that you've seen me! ¡Diantres! ¡Será mejor que no le digas a nadie que me has visto! @@ -7,12 +13,18 @@ Escúchame *hic* bien, lo que nunca, ¿!lo que nunca te hice *hic* diré ace...e Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación! +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave. + Hi, nice to see you! ¡Hola, me alegro de verte! Hidden person doesn't answer La persona que está escondida no responde +I am, who are you? +Lo soy. ¿Quién eres tú? + I beg you, please, pleeeease... Te lo ruego, por favor, por favoooooooor... @@ -22,9 +34,15 @@ Yo hablo Holandés I speak Italian Yo hablo Italiano +I'm not. +No lo soy. + I'm sick, I'm going back to bed. Me siento enfermo. Voy a volver a la cama. +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso. + Let me see your work... Déjame ver tu trabajo... @@ -37,12 +55,21 @@ Oh, bueno... te rescatamos cuando estabas yaying a la deriva en el mar. Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! Ok, Hecho. Estoy seguro que tienes alguna pregunta para mi. ¡Siéntete libre de preguntar! +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo. + The sailor is turning his back to you El marinero te está dando la espalda There is some knifes on the table, do you want to take one? Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno? +This door seems locked +Esta puerta parece cerrada + Too bad that you do not want to help me. Muy mal que no quieras ayudarme. @@ -67,6 +94,9 @@ You can't go there! You really are quite amnesic. Realmente estás en un estado muy amnésico. +You really have a bad amnesia. +En efecto, tienes una mal amnesia. + You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there.... ¡Intentaste deshacerte de me, eh! Pero ¡sorpresa! Todavía estoy aquí...*hic* O por allá.... diff --git a/langs/lang_es.txt b/langs/lang_es.txt index 5770864b..da43e010 100644 --- a/langs/lang_es.txt +++ b/langs/lang_es.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hic* +... + + @@ is helping me. @@ está ayudándome. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Sobre este Gremio de Esperia, me pregunto acerca de ellos, si me permite hablar con franqueza. Hay rumores de que hicieron algunas cosas monstruosas y que están ocultando un buen montón de cosas de nosotros. +Acorn + + Alige Alige @@ -35,6 +41,9 @@ Y, por favor, no bayas. ¡No más! And what kind of help do you need? ¿Y qué tipo de ayuda necesitas? +Aquada + + Are you ok? ¿Está usted bien? @@ -68,8 +77,8 @@ Caja Bread Pan -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -Pero más que nada, ella es la que tuvo cuidado de ti cuando estabas en coma. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Pero hasta entonces, necesitas quedarte aquí. No hay nada más que hacer, de todos modos. @@ -98,15 +107,15 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable? Captain Nard Capitán Nard -Carrot -Zanahoria - Cheese Queso Click on the NPCs around you to continue the introduction. Haz clic en los NPCs en derredor para continuar la introducción. +Congrats! + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 ¿Puedo preguntarte cuál es tu lenguaje nativo? Un marinero me dijo que eras rusa, pero otro me dijo que eras francesa... Estoy un poco perdida. Te registraré en la lista de embarque del buque sólo después de eso. @@ -149,6 +158,9 @@ Do you have anything for me today? Don't do do theee... *hick* with me eh! ¡No te hagas... *hic* conmigo, eh! +Don't try to poison me! I know what that does! + + DoorUpwards DoorUpwards @@ -167,6 +179,9 @@ Excuse me? Do you know who I am?#0 Excuse me? Do you know who I am?#1 ¿Perdón? ¿Sabe usted quién soy yo? +Fungus + + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -194,8 +209,8 @@ Jeje, algunas veces su cabeza se va por las nubes. Deberías ir y preguntarle ac Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Jejeje, él está un poco nervioso, por favor discúlpelo. ¡No todos los días tenemos un nuevo miembro en la tripulación! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Hola, permíteme presentarme. Soy el Capitán Nard, soy yo quien lidera esta nave. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. + Hello, boy! ¡Hola, chico! @@ -230,6 +245,9 @@ Hey, man! Hey, psst! You're not a sailor, right? ¡Oye, psst! Tú no eres un marinero, ¿cierto? +Hey, you can't sleep here, it's my room. + + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Oye, deberías ir a ver a Julia para registrarte abordo de la nave. @@ -245,8 +263,11 @@ How is *hick* possible?? I am not worried about rewards. I just want to help. No estoy preocupado por la recompensa. Sólo quiero ayudar. -I am, who are you? -Lo soy. ¿Quién eres tú? +I am, who are you?#0 + + +I am, who are you?#1 + I beg you, please, pleeeease... Te lo ruego, por favor, por favoooooooor... @@ -368,8 +389,11 @@ Estoy perdiendo la cordura, ¡necesito algo más para comer! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! No soy tan insensible eeh *hic* que nunca deeeeees*hips*cubriste allí, ¡el gremio guerrero no me atrapará! -I'm not. -No lo soy. +I'm not.#0 + + +I'm not.#1 + I'm sick, I'm going back to bed.#0 Me siento enferma. Voy a volver a la cama. @@ -386,8 +410,8 @@ En esta cueva, como ves, tengo mucha diversión. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? Tiene sentido... ¿crees que deberíamos informarle al cap'tan acerca de ésto? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -Éste será un buen momento para hacer algo de ejercicio, ya que el barco no es muy amplio para eso. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! Éste es un puerto comercial de Andorra, es raro que no conozcas acerca de éste, es uno de las más famosas ciudades en todo el mundo... Pero, oye, ¡oh, volviendo al tema! ¡Tengo hambre! @@ -458,6 +482,9 @@ Nadie sabrá acerca de la existencia de los Mercurianos Nobody! *burp* ¡Nadie! *eructo* +Nothing + + Nothing, sorry. Nada, lo siento. @@ -557,6 +584,9 @@ Peter Piberries Piberries +Pink Blobime + + Pious legs Piernas de Pious @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Marineros +Sea Drop + + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Ella está en el nivel superior, yeye no podemos perderla. Es la única chica en esta tripulación, ¡excepto por ti ahora yeyeye! @@ -605,6 +638,9 @@ Así que, ¿cómo te sientes? ¡Veo que Julia hizo un maravilloso trabajo! Ahora So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Entonces, ¿cómo va? ¿Ya conociste a algún otro miembro de la tripulación? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + + Some sailors are trying to talk to you.. Algunos marineros están tratando de hablarte... @@ -620,11 +656,8 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Lo siento, no estoy de humor como para tener otra pelea con esos rattos -Sorry, but I'm busy right now.#0 -Lo siento, pero estoy ocupada ahora mismo. +Sorry, but I'm busy right now. -Sorry, but I'm busy right now.#1 -Lo siento, pero estoy ocupado ahora mismo. Suddenly, you hear a voice from the sky. De repente, oyes una voz desde el cielo. @@ -632,6 +665,12 @@ De repente, oyes una voz desde el cielo. Sure, Cap'tain. Seguro, Capit'án. +Take a Bandana + + +Take a nap + + Thank you so much! Here, have some berries... ¡Muchísimas gracias! Aquí tienes algunas bayas... @@ -665,14 +704,20 @@ Hay algunos cuchillos sobre la mesa, ¿quieres tomar uno? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? ¡Aún hay unos rattos a la izquierda! ¿Quieres abortar la misión? +There is a nice place to stay beside you. + + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Hay unas especies de peluches amarillos volando a tu alrededor, llamados pious. Conseguir una pierna asada de uno de ellos sería perfecto. +This box is locked + + This box is locked. Esta caja está bloqueada. -This door seems locked -Esta puerta parece cerrada +This door seems locked. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Esta chica tuvo suerte de que la hayamos encontrado antes que lo hiciera un tiburón. No tengo idea de dónde vino. Por cierto, ¿viste el logo en su balsa? @@ -728,6 +773,9 @@ What are you talking about? Which guild? What do you want today? ¿Qué quieres hoy? +What do you wish to do? + + What happened to me? ¿Qué me ha pasado? @@ -833,12 +881,18 @@ Yeye, ¡aún no has obtenido tus ropas! Yeye. Yeye. +You already took a Bandana, put this one back please. + + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Tú estás, en realidad, en una nave. Nosotros estamos de camino a la capital comercial de Artis. You are full of wine, my friend... Usted está lleno de vino, mi amigo... +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + + You are on a raft, adrift in the sea. Estás en una balsa, a la deriva en el mar. @@ -857,11 +911,14 @@ Puedes ir a tu derecha para ir al nivel superior. You can't go there! ¡No puedes ir allá! +You close your eyes a few seconds... + + You don't remember anything before this. Tú no recuerdas nada antes de esto. -You really have a bad amnesia. -En efecto, tienes una mal amnesia. +You have extremely bad amnesia. + You see some items in the box. Take them out? Ves algunos artículos en la caja. ¿Los sacarás? @@ -899,6 +956,9 @@ Estabas yaying durmiendo desde hace algunos días allí. La encargada de nuestro You?? Here?? ¿¡Tú!? ¿¡Aquí!? +Your position is saved. + + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz diff --git a/langs/lang_fr.old b/langs/lang_fr.old index b2474303..6bdcb16d 100644 --- a/langs/lang_fr.old +++ b/langs/lang_fr.old @@ -1,3 +1,9 @@ +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma. + +Carrot +Carotte + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that. Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Français... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés cela. @@ -10,12 +16,18 @@ Maudit soit-tu! T'as intérêt à ne pas me balancer! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous avons un nouveau membre sur le navire! +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Bonjour, permets moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard, c'est moi qui suis en charge de ce navire. + Hi, nice to see you! Salut, contente de te voir! Hidden person doesn't answer La personne cachée ne répond plus +I am, who are you? +J'en suis un, qui es-tu? + I beg you, please, pleeeease... Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt... @@ -25,6 +37,12 @@ Je parle Néerlandais I speak Italian Je parle italien +I'm not. +Je ne suis pas. + +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà + Let me see your work... Laisse moi voir ton travail... @@ -37,12 +55,21 @@ Oh et bien, nous t'avons secourue quand tu étais yayan sur la mer. Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! C'est tout bon. Je suis sure que tu as d'autre questions à me poser, n'hesites pas! +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Désolé, mais je suis occupée en ce moment. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Désolé, mais je suis occupé en ce moment. + The sailor is turning his back to you Le marin te tourne le dos There is some knifes on the table, do you want to take one? Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un? +This door seems locked +Cette porte a l'air bloquée + Too bad that you do not want to help me. C'est dommage que tu ne veuilles pas m'aider. @@ -73,6 +100,9 @@ Tu ne peux pas passer! You really are quite amnesic. Tu es vraiment amnésique. +You really have a bad amnesia. +Ton amnésie est vraiment grave... + You were in a bad mood and you can be happy that we found you before the sea took you. Tu étais dans un piteuse état, tu peux être heureux que l'on t'es trouvé avant que la mer ne se charge de toi! diff --git a/langs/lang_fr.txt b/langs/lang_fr.txt index 138ba252..7462d3b8 100644 --- a/langs/lang_fr.txt +++ b/langs/lang_fr.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hick* +... + + @@ is helping me. @@ m'aide. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. À propos de la Guilde d'Esperia, Je m'interroge à leurs sujet, si je peux parler franchement. Quelques rumeurs disent qu'ils sont à la base de choses terrifiantes, et qu'ils nous cachent beaucoup de choses. +Acorn + + Alige Alige @@ -35,6 +41,9 @@ Et s'il te plait, plus de baies... Plus jamais! And what kind of help do you need? Et de quelle aide as-tu besoin? +Aquada + + Are you ok? Est-ce que ça va? @@ -68,8 +77,8 @@ Boite Bread Pain -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -Mais plus que tout autre choses, c'est elle qui a pris soin de toi quand tu étais dans le coma. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Mais en attendant, tu dois rester ici, il n'y a rien à faire d'autre de toute façon. @@ -98,15 +107,15 @@ Peux-tu m'apporter autre chose qu'un légume? Captain Nard Capitaine Nard -Carrot -Carotte - Cheese Fromage Click on the NPCs around you to continue the introduction. Cliques sur les PNJs autour de toi pour continuer l'introduction. +Congrats! + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Puis-je te demander qu'elle est ta langue natale? Un marin m'a dit que tu étais Russe, mais un autre m'a dit que tu étais Française... Je suis un peu perdue. Je t'enregistre dans la liste des membres du bateau juste aprés ça. @@ -149,6 +158,9 @@ As-tu quelquechose pour moi aujourd'hui? Don't do do theee... *hick* with me eh! Ne fais pas leeee... *hick* avec moi hein! +Don't try to poison me! I know what that does! + + DoorUpwards PorteHaute @@ -167,6 +179,9 @@ Excuse moi? Sais tu qui je suis? Excuse me? Do you know who I am?#1 Excuses moi? Sais tu qui je suis? +Fungus + + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -194,8 +209,8 @@ Hehe, des fois il a la téte dans les nuages, tu devrais aller le voir à ce suj Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, il est un peu nerveux, excuse le, ce n'est pas tout les jours que nous avons un nouveau membre sur le navire! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Bonjour, permets moi me présenter. Je suis le Capitaine Nard, c'est moi qui suis en charge de ce navire. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. + Hello, boy! Salut mon gars! @@ -230,6 +245,9 @@ Hé toi! Hey, psst! You're not a sailor, right? Hé, psst! Tu n'es pas marin, pas vrai? +Hey, you can't sleep here, it's my room. + + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Hé, tu devrais aller voir Julia pour t'inscrire à la liste des personnes à bord. @@ -245,8 +263,11 @@ Comment est-ce *hick* possible?? I am not worried about rewards. I just want to help. Je ne me préoccupe pas des récompenses. Je veux juste aider. -I am, who are you? -J'en suis un, qui es-tu? +I am, who are you?#0 + + +I am, who are you?#1 + I beg you, please, pleeeease... Je t'en supplie, s'il te plait, s'il te plaiiittttt... @@ -368,8 +389,11 @@ Je divague, j'ai besoin de manger autre chose! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Je ne suis pas idiot hein *hick* n'importe quoi que tu toi t'as décou*hips*vert là-bas, la guilde des guerriers m'aura pas! -I'm not. -Je ne suis pas. +I'm not.#0 + + +I'm not.#1 + I'm sick, I'm going back to bed.#0 Je suis malade, je retourne au lit. @@ -386,8 +410,8 @@ Dans cette cave, tu vois, c'est vachement marrant. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? C'est sensé, penses-tu que nous devrions en informer le capt'aine? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -Ca sera le bon moment pour toi de faire quelques exercices, comme le navire n'est pas très vaste pour çà +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! C'est un port commercial d'Andorra, c'est étrange que tu ne connaisses rien à ce sujet, c'est l'une des villes les plus célèbres au monde... Mais hé oh! On retourne au sujet, j'ai faim! @@ -458,6 +482,9 @@ Personne ne sait rien de l'existence des Mercuriens! Nobody! *burp* Personne! *burp* +Nothing + + Nothing, sorry. Rien, désolé. @@ -557,6 +584,9 @@ Peter Piberries Baies Pi +Pink Blobime + + Pious legs Cuisses de Pious @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Marins +Sea Drop + + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Elle est située à l'étage au dessus, yeye ne peux pas la manquer. C'est la seule femme à bord, oh et bien, maintenant il y a toi aussi! @@ -605,6 +638,9 @@ Donc, comment vas-tu? Je vois que Julia a fait un travail remarquable! Tu as l'a So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Alors, comment ça va? As-tu déjà rencontré d'autres membres de l'équipage? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + + Some sailors are trying to talk to you.. Quelques marins te hèlent mais tu ne réponds pas... @@ -620,11 +656,8 @@ Désolé! J'ai complètement oublié de me présenter. Mon nom est Arpan, mais l Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Désolé, je ne suis pas en état de combattre ces rattos. -Sorry, but I'm busy right now.#0 -Désolé, mais je suis occupée en ce moment. +Sorry, but I'm busy right now. -Sorry, but I'm busy right now.#1 -Désolé, mais je suis occupé en ce moment. Suddenly, you hear a voice from the sky. Tout à coup, tu entends une voix @@ -632,6 +665,12 @@ Tout à coup, tu entends une voix Sure, Cap'tain. Bien sûr, Cap'taine. +Take a Bandana + + +Take a nap + + Thank you so much! Here, have some berries... Merci énormement! Voilà tes baies... @@ -665,14 +704,20 @@ Il y a quelques couteaux sur la table, veux-tu en prendre un? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Ils y a encore quelques rattos présent! Veux-tu abandonner la quête? +There is a nice place to stay beside you. + + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Il y a des petites peluches jaunes qui volent par ici, les gens les appellent des Pious. L'idéal serait d'avoir une cuisse de piou rotie. +This box is locked + + This box is locked. Ce coffre est verrouillé. -This door seems locked -Cette porte a l'air bloquée +This door seems locked. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Cette fille est chanceuse que nous l'ayons trouvée avant qu'un requin ne s'en charge. A propos, as-tu remarqué le logo sur son radeau? @@ -728,6 +773,9 @@ De quoi es-tu en train de parler? Quelle guilde? What do you want today? Que veux-tu aujourd'hui? +What do you wish to do? + + What happened to me? Que m'est-il arrivé? @@ -833,12 +881,18 @@ Yeye, tu n'as toujours pas pris tes affaires! Yeye. Yeye. +You already took a Bandana, put this one back please. + + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Tu es actuellement sur un navire marchand, nous faisons route vers la capitale de commerce, Artis. You are full of wine, my friend... Tu es remplis d'alcool mon ami... +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + + You are on a raft, adrift in the sea. Tu es sur un radeau, à la dérive sur les flots. @@ -857,11 +911,14 @@ Tu peux aller vers la droite, puis prendre les escaliers pour arriver au niveau You can't go there! Tu ne peux pas y aller! +You close your eyes a few seconds... + + You don't remember anything before this. Tu ne te rappelles de rien avant cela. -You really have a bad amnesia. -Ton amnésie est vraiment grave... +You have extremely bad amnesia. + You see some items in the box. Take them out? Tu remarques des objets dans la boite. Veux-tu les prendre? @@ -899,6 +956,9 @@ Tu étais yayendormi durant plusieurs jours, notre gardienne, Julia, était à t You?? Here?? Toi?? Ici?? +Your position is saved. + + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz diff --git a/langs/lang_pl.old b/langs/lang_pl.old index 49a408a8..c870b0e5 100644 --- a/langs/lang_pl.old +++ b/langs/lang_pl.old @@ -1,18 +1,45 @@ +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Ale przede wszystkim, to ona zaopiekowała się tobą w najgorszych chwilach twojej choroby. + +Carrot +Marchewka + Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi! +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Witam. Chciałbym się przedstawić; jestem kapitan Nard, dowódca tego statku. + Hi, nice to see you! Hej, miło cię widzieć! Hidden person doesn't answer Ukryta osoba nie odpowiada. +I am, who are you? +Oczywiście, a ty, kim jesteś? + +I'm not. +Nie. + +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +Rozruszasz nieco kości, przyda ci się, bo na statku nie ma zbyt wiele wolnej przestrzeni. + Let me see your work... Zobaczmy... +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Przykro mi, nie mam teraz czasu. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Przykro mi, nie mam teraz czasu. + There is some knifes on the table, do you want to take one? Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich? +This door seems locked +Drzwi są zamknięte na klucz. + Too bad that you do not want to help me. Nie chcesz pomóc? Szkoda. @@ -22,3 +49,6 @@ Ej! Gdzie ty się wybierasz? You really are quite amnesic. Chyba mocno ci dokucza ta amnezja... +You really have a bad amnesia. +Amnezja musi bardzo ci doskwierać... + diff --git a/langs/lang_pl.txt b/langs/lang_pl.txt index c417077d..bb156fdf 100644 --- a/langs/lang_pl.txt +++ b/langs/lang_pl.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hep* +... + + @@ is helping me. @@ mi już pomaga. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Co do gildii z Esperii, szczerze mówiąc, nie jestem do nich przekonany. Chodzą pogłoski, że dopuszczają się haniebnych czynów, i ukrywają zbyt wiele przed naszymi oczami. +Acorn + + Alige Alicjusz @@ -35,6 +41,9 @@ I błagam, żadnych jagódek. Nigdy więcej jagódek! And what kind of help do you need? Jak mogę ci pomóc? +Aquada + + Are you ok? Wszystko w porządku? @@ -68,8 +77,8 @@ Skrzynia Bread Chleb -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -Ale przede wszystkim, to ona zaopiekowała się tobą w najgorszych chwilach twojej choroby. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Ale do tego czasu musisz zostać tutaj... I tak nic innego ci nie zostaje. @@ -98,15 +107,15 @@ Możesz mi przynieść coś, co nie jest warzywem? Captain Nard Kapitan Nard -Carrot -Marchewka - Cheese Ser Click on the NPCs around you to continue the introduction. Kliknij NPC wokół siebie, aby kontynuować wstęp. +Congrats! + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Mogę spytać, jakiego języka używasz? Jeden z członków załogi twierdził, że to rosyjski, inny że francuski... Pogubiłam się. Zaraz po tym zarejestruję cię na statku. @@ -149,6 +158,9 @@ Masz coś dla mnie? Don't do do theee... *hick* with me eh! Nawet nie próbuj *hep* ze mną! +Don't try to poison me! I know what that does! + + DoorUpwards Piotr @@ -167,6 +179,9 @@ Co proszę? To ty wiesz, kim jestem? Excuse me? Do you know who I am?#1 Co proszę? To ty wiesz, kim jestem? +Fungus + + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -194,8 +209,8 @@ Hehe, czasami buja głową w chmurach... Lepiej idź się spytać o te pieniądz Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, troszkę się zdenerwował, proszę mu wybaczyć, nie co dzień mamy nowych członków załogi! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Witam. Chciałbym się przedstawić; jestem kapitan Nard, dowódca tego statku. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. + Hello, boy! Witaj! @@ -230,6 +245,9 @@ Hej, chłopaczku! Hey, psst! You're not a sailor, right? Ej, ciiii! Nie jesteś chyba z załogi, nie? +Hey, you can't sleep here, it's my room. + + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Hej, lepiej zobacz się z Julią w sprawie zameldowania się na pokładzie! @@ -245,8 +263,11 @@ Asz jakższ to *hep* możliwe? I am not worried about rewards. I just want to help. Nie obchodzą mnie nagrody. Chcę po porstu pomóc. -I am, who are you? -Oczywiście, a ty, kim jesteś? +I am, who are you?#0 + + +I am, who are you?#1 + I beg you, please, pleeeease... Błagam... Błagam... Błaaagam... @@ -368,8 +389,11 @@ Zaczynam wariować, muszę zjeść coś innego! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Ja taki głupi to nieestemm... *hep* cożście tam naodkrywli, i tak mnie *hep* nie dorwiecie! -I'm not. -Nie. +I'm not.#0 + + +I'm not.#1 + I'm sick, I'm going back to bed.#0 Trochę mi słabo, wracam do łóżka. @@ -386,8 +410,8 @@ Widzisz, siedzenie w tej dziurze to zabawa, wręcz ubaw po pachy. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? To by się zgadzało, myślisz że powinniśmy powiedzieć o tym Kapitanowi? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -Rozruszasz nieco kości, przyda ci się, bo na statku nie ma zbyt wiele wolnej przestrzeni. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! To największe miasto handlowe Andorry, dziwi mnie że o tym nie wiesz, przecież to jedno z najsłynniejszych miast na świecie... No, ale nie zbaczaj mi tu z tematu! JESTEM GŁODNY! @@ -458,6 +482,9 @@ Nikt nigdy się nie dowie o istnieniu członków załogi Merkurii. Nobody! *burp* Nikt! *bek* +Nothing + + Nothing, sorry. Dziękuję, wiem już wszystko. @@ -557,6 +584,9 @@ Piotr Piberries Jagódełki +Pink Blobime + + Pious legs Piouskowe udka @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Marynarze +Sea Drop + + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Jest poziom wyżej. Na pewno ją zauważysz, to jedyna dziewczyna na pokładzie. No, teraz oprócz ciebie, blololo! @@ -605,6 +638,9 @@ Więc, jak się czujesz? Julii nieźle się udało! Wyglądasz teraz o wiele lep So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Więc, jak tam? Wszyscy członkowie załogi już cię poznali? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + + Some sailors are trying to talk to you.. Paru marynarzy próbuje z Tobą rozmawiać... @@ -620,11 +656,8 @@ Och, przepraszam! Zapomniałem się przedstawić. Nazywam się Arpan, ale ludzie Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Przykro mi, nie mam siły na uganianie się za Szczurzydłami. -Sorry, but I'm busy right now.#0 -Przykro mi, nie mam teraz czasu. +Sorry, but I'm busy right now. -Sorry, but I'm busy right now.#1 -Przykro mi, nie mam teraz czasu. Suddenly, you hear a voice from the sky. Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba. @@ -632,6 +665,12 @@ Nagle słyszysz głos rozlegający się z nieba. Sure, Cap'tain. Jasne, Kapitanie. +Take a Bandana + + +Take a nap + + Thank you so much! Here, have some berries... Dzięki, dzięki, dzięki! O, a tu jagódełki dla ciebie... @@ -665,14 +704,20 @@ Na stole leżą noże, czy chcesz zabrać jeden z nich? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Zostało jeszcze parę Szczurzydeł. Chcesz przerwać misję? +There is a nice place to stay beside you. + + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Wokół latają te żółte puszki, to piouski. Zamordowałbym za jedno pieczone udko... +This box is locked + + This box is locked. Skrzynka jest zamknięta. -This door seems locked -Drzwi są zamknięte na klucz. +This door seems locked. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Ma szczęście, że znaleźliśmy ją zanim zrobił to rekin. Nie mam pojęcia skąd pochodzi. A w ogóle, to zauważyliście ten symbol na jej tratwie? @@ -728,6 +773,9 @@ Ale o co chodzi? Jaka gidlia? What do you want today? Czego chcesz? +What do you wish to do? + + What happened to me? Co się ze mną stało? @@ -833,12 +881,18 @@ Bluuui, nadal się nie ubrałeś! Yeye. Blab. +You already took a Bandana, put this one back please. + + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. W tej chwili jesteś na statku, zmierzamy do portu handlowego Artis. You are full of wine, my friend... Mój drogi przyjacielu, nawet z winem co za dużo, to nie zdrowo. +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + + You are on a raft, adrift in the sea. Jesteś na tratwie dryfującej po morzu. @@ -857,11 +911,14 @@ Na prawo są schody na wyższy poziom. You can't go there! Nie możesz tam pójść! +You close your eyes a few seconds... + + You don't remember anything before this. Nie pamiętasz niczego sprzed tych wydarzeń. -You really have a bad amnesia. -Amnezja musi bardzo ci doskwierać... +You have extremely bad amnesia. + You see some items in the box. Take them out? Widzisz różne przedmioty w skrzyni. Wyciągnąć je? @@ -899,6 +956,9 @@ Wyblabliście spałeś przez dobrych parę dni, Julia się tobą opiekowała, ni You?? Here?? Ty?? Tutaj?? +Your position is saved. + + Zzzzzzzzzz Chrrrrrrrr diff --git a/langs/lang_pt_BR.old b/langs/lang_pt_BR.old index 146aee14..2c491f4b 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.old +++ b/langs/lang_pt_BR.old @@ -1,15 +1,27 @@ +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Porém, mais do que tudo, ela é a pessoa que cuidou de você enquanto estava em coma. + +Carrot +Cenoura + Damn you! You better not tell anyone that you've seen me! Maldição! É melhor você não dizer a ninguém que me viu por aqui! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Hehehe, peço desculpas por ele, ele está um pouco nervoso. Não é todo dia que recebemos um novo membro na tripulação! +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Olá, deixe-me apenas me apresentar. Eu sou o capitão Nard, o lider deste navio sou eu. + Hi, nice to see you! Oi, bom te ver! Hidden person doesn't answer A pessoa escondida não responde +I am, who are you? +Eu sou, quem é você? + I beg you, please, pleeeease... Eu imploro, por favor, pooooor favooor... @@ -19,18 +31,33 @@ Eu falo Holandês I speak Italian Eu falo italiano +I'm not. +Eu não sou. + +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +Então, seria uma boa oportunidade para se exercitar, já que o navio não é grande o suficiente para isso. + Let me see your work... Deixe-me verificar seu trabalho... Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! Ok, pronto. Tenho certeza que você tem muitas perguntas, sinta-se à vontade para fazê-las. +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Perdão, eu estou ocupada agora. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Perdão, eu estou ocupado agora. + The sailor is turning his back to you O marinheiro está se virando de costas para você. There is some knifes on the table, do you want to take one? Há algumas facas na mesa, você deseja pegar uma? +This door seems locked +Esta porta parece estar trancada + Too bad that you do not want to help me. Que pena que você não quer me ajudar. @@ -46,6 +73,9 @@ Você não pode entrar aí! You really are quite amnesic. Você realmente está bem amnésico. +You really have a bad amnesia. +Você realmente está com uma forte amnésia. + is helping me. está me ajudando. diff --git a/langs/lang_pt_BR.txt b/langs/lang_pt_BR.txt index 2e6a34b7..4d0ba514 100644 --- a/langs/lang_pt_BR.txt +++ b/langs/lang_pt_BR.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hick* +... + + @@ is helping me. @@ está me ajudando. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Sobre esta guilda de Espéria, estava pensando sobre ela, se eu puder falar francamente. Há rumores por aí que dizem que eles fizeram coisas monstruosas e que eles estão escondendo um monte de coisas de nós. +Acorn + + Alige Alige @@ -35,6 +41,9 @@ E por favor, não me venha com berries. Nunca mais! And what kind of help do you need? E de que tipo de ajuda você precisa? +Aquada + + Are you ok? Você está bem? @@ -68,8 +77,8 @@ Caixa Bread Pão -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -Porém, mais do que tudo, ela é a pessoa que cuidou de você enquanto estava em coma. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Mas, até lá, você precisa permanecer aqui. Não há nada mais a fazer de qualquer maneira. @@ -98,15 +107,15 @@ Você pode me trazer algo que não seja um vegetal? Captain Nard Capitão Nard -Carrot -Cenoura - Cheese Queijo Click on the NPCs around you to continue the introduction. Clique nos NPCs em sua volta para continuar a introdução. +Congrats! + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Posso saber qual a sua linguagem natural? Um marinheiro me disse que você era russa, mas outro disse que era francesa... Estou meio perdida... Vou te registrar na lista do navio assim que tiver esta informação. @@ -149,6 +158,9 @@ Você tem algo para mim hoje? Don't do do theee... *hick* with me eh! Não faça isss... *hick* comigo eh! +Don't try to poison me! I know what that does! + + DoorUpwards DoorUpwards @@ -167,6 +179,9 @@ Perdão, você sabe quem eu sou? Excuse me? Do you know who I am?#1 Perdão, você sabe quem eu sou? +Fungus + + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -194,8 +209,8 @@ Hehe, às vezes ele fica com a cabeça nas núvens, você deveria perguntar isso Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, perdão, ele está um pouco nervoso, não é todo dia que nós recebemos um novo membro na tripulação! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Olá, deixe-me apenas me apresentar. Eu sou o capitão Nard, o lider deste navio sou eu. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. + Hello, boy! Olá garoto! @@ -230,6 +245,9 @@ Hey cara! Hey, psst! You're not a sailor, right? Hey, psst! Você não é marinheiro, certo? +Hey, you can't sleep here, it's my room. + + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Hey, você deveria falar com a Julia para se registrar a bordo do navio. @@ -245,8 +263,11 @@ Como é *hick* possível?? I am not worried about rewards. I just want to help. Eu não ligo para recompensas. Eu apenas quero ajudar. -I am, who are you? -Eu sou, quem é você? +I am, who are you?#0 + + +I am, who are you?#1 + I beg you, please, pleeeease... Eu imploro, por favor, por favooooor... @@ -368,8 +389,11 @@ Estou perdendo a cabeça, eu preciso comer algo diferente! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Eu não sou tão eeh *hick* burro, seja lá o que você desco *hips* briu, a guilda guerreira não vai me pegar! -I'm not. -Eu não sou. +I'm not.#0 + + +I'm not.#1 + I'm sick, I'm going back to bed.#0 Eu estou doente, vou voltar para a cama. @@ -386,8 +410,8 @@ Eu me divirto muito nesta caverna, como você pode perceber. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? Faz sentido, você acha que nós devemos informar o capitão sobre isso? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -Então, seria uma boa oportunidade para se exercitar, já que o navio não é grande o suficiente para isso. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! É um porto comercial de Andorra. É estranho que você não saiba disso, trata-se de uma das cidades mais famosas do mundo... Mas hey oh, retornando ao assunto! Eu estou faminto! @@ -458,6 +482,9 @@ Ninguém vai saber sobre a existência dos Mercurianos. Nobody! *burp* Ninguém! *burp* +Nothing + + Nothing, sorry. Nada, desculpe-me. @@ -557,6 +584,9 @@ Peter Piberries Piberries +Pink Blobime + + Pious legs Pernas de Pious @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Marinheiros +Sea Drop + + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Ela está no andar de cima, yeye vai encontrá-la. Ela é a única garota da tripulação, oh, bem... além de você agora, yeyeye! @@ -605,6 +638,9 @@ Então, como você se sente? Vejo que Julia fez um ótimo trabalho! Você parece So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Então, como está? Já conheceu os outros membros da tripulação? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + + Some sailors are trying to talk to you.. Alguns marinheiros estão tentando falar com você... @@ -620,11 +656,8 @@ Perdão! Eu esqueci de me apresentar. Meu nome é Arpan, mas os marinheiros me c Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Me desculpe, não estou no clima para mais uma luta com aqueles ratos. -Sorry, but I'm busy right now.#0 -Perdão, eu estou ocupada agora. +Sorry, but I'm busy right now. -Sorry, but I'm busy right now.#1 -Perdão, eu estou ocupado agora. Suddenly, you hear a voice from the sky. De repente você ouve uma voz vinda do céu. @@ -632,6 +665,12 @@ De repente você ouve uma voz vinda do céu. Sure, Cap'tain. Claro Capitão! +Take a Bandana + + +Take a nap + + Thank you so much! Here, have some berries... Muito obrigado! Aqui, peque algumas berries... @@ -665,14 +704,20 @@ Há algumas facas na mesa, você deseja pegar uma? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Ainda sobraram alguns Rattos! Você quer abortar a missão? +There is a nice place to stay beside you. + + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Há algumas pelúcias amarelas voadoras ao seu redor, elas são chamadas pious. Umas perninhas assadas de alguns deles seria perfeito! +This box is locked + + This box is locked. Esta caixa está trancada. -This door seems locked -Esta porta parece estar trancada +This door seems locked. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Essa garota teve sorte de ter sido encontrada por nós e não por um tubarão. Eu não faço idéia de onde ela veio. Por sinal, você viu o logotipo na jangada em que ela estava? @@ -728,6 +773,9 @@ Sobre o que você está falando? Qual guilda? What do you want today? O que vai querer hoje? +What do you wish to do? + + What happened to me? O que aconteceu comigo? @@ -833,12 +881,18 @@ Yeye, você ainda não pegou suas roupas! Yeye. Yeye. +You already took a Bandana, put this one back please. + + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Na verdade você está em um navio, nós estamos indo para a capital comercial de Artis. You are full of wine, my friend... Meu caro, você está cheio de vinho... +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + + You are on a raft, adrift in the sea. Você está em uma jangada, à deriva em alto mar. @@ -857,11 +911,14 @@ Você pode seguir à direita para ir ao andar de cima. You can't go there! Você não pode entrar aí! +You close your eyes a few seconds... + + You don't remember anything before this. Você não se lembra de nada antes disso. -You really have a bad amnesia. -Você realmente está com uma forte amnésia. +You have extremely bad amnesia. + You see some items in the box. Take them out? Você vê alguns itens em uma caixa. Pegá-los? @@ -899,6 +956,9 @@ Você estava dormindo e yayando por alguns dias, nossa governanta, Julia, estava You?? Here?? Você?? Aqui?? +Your position is saved. + + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz diff --git a/langs/lang_ru.old b/langs/lang_ru.old index 20fc01de..75a9b265 100644 --- a/langs/lang_ru.old +++ b/langs/lang_ru.old @@ -1,3 +1,9 @@ +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Но более того, она тот, кто заботился о тебе, пока ты был в коме. + +Carrot +Морковь + Could I ask you which is your native language? A sailor said me russian, an other one said me french... I'm a bit lost. I will register you on the ship board list just after that. Могу ли я узнать на каком языке ты разговариваешь? Один матрос сказал мне, что на русском, другой - на французском... Я растеряна. Я запишу тебя в корабельный список после твоего ответа. @@ -7,12 +13,18 @@ Damn you! You better not tell anyone that you've seen me! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Хе-хе-хе, он немного нервный, прости уж его, не каждый день у нас пополнение в команде! +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Здравствуй, позволь мне представиться. Меня зовут Капитан Нард, я глава этого корабля. + Hi, nice to see you! Привет, рад тебя видеть! Hidden person doesn't answer Прячущийся не отвечает +I am, who are you? +Да, я не матрос. Кто ты? + I beg you, please, pleeeease... Я тебя умоляю, пожалуйста, пожалуйста... @@ -25,9 +37,15 @@ I speak Italian I'm called Julia, it's me who took care of you during some days, when we found you back on the sea, I'm very happy to see that you seem okay now! Меня зовут Джулия, это я присматривала за тобой несколько дней, когда мы нашли тебя в море. Я рада видеть, что теперь ты в порядке! +I'm not. +Нет. + If I saw *hick* who you wereee.... *hips* Would not had helped you! Если бы я видел *ик* кем ты быыыл... *ик* Я бы тебе не помог! +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +Это будет хорошим шансом поупражняться, так как корабль не слишком быстр для этого. + Let me see your work... Дай посмотреть твою работу... @@ -43,12 +61,21 @@ Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! Sorry but I can't tell you anything about it. Прости, но я не могу тебе ничего об этом рассказать. +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Прости, у меня и без тебя много дел. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Прости, у меня и без тебя много дел. + The sailor is turning his back to you Матрос отворачивается от тебя There is some knifes on the table, do you want to take one? На столе лежат несколько ножей, не хочешь взять один? +This door seems locked +Эта дверь, видимо, заперта + Too bad that you do not want to help me. Очень плохо, что ты не хочешь мне помочь. @@ -67,6 +94,9 @@ You can't go there! You really are quite amnesic. Ты и правда довольно забывчивый. +You really have a bad amnesia. +У тебя и правда амнезия. + You tried to get ride of me, eeh?? But suprise! I'm still here...*hick* Or there.... Ты издеваешься надо мной, а?? Сюрприз! Я все еще здесь... *ик* Или там... diff --git a/langs/lang_ru.txt b/langs/lang_ru.txt index b3e19d07..abdf1867 100644 --- a/langs/lang_ru.txt +++ b/langs/lang_ru.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *ик* +... + + @@ is helping me. @@ мне помогает. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. Об этой Эспирийской гильдии, я понятия о них не имею, честно говоря. Ходят слухи, что они совершают ужасные вещи и многое от нас скрывают. +Acorn + + Alige Алидж @@ -35,6 +41,9 @@ And please, no berries. No more! And what kind of help do you need? Какая помощь тебе нужна? +Aquada + + Are you ok? Ты в порядке? @@ -68,8 +77,8 @@ Box Bread Хлеб -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -Но более того, она тот, кто заботился о тебе, пока ты был в коме. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Но пока тебе нужно оставаться здесь, все равно больше нечего делать. @@ -98,15 +107,15 @@ Can you bring me something which isn't a vegetable? Captain Nard Капитан Нард -Carrot -Морковь - Cheese Сыр Click on the NPCs around you to continue the introduction. Нажмите на NPC вокруг, чтобы продолжить вступление. +Congrats! + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Можно узнать, на каком языке ты говоришь? Один матрос сказал, что на русском, другой - на французском... Я запуталась. Я запишу тебя в корабельный список. @@ -149,6 +158,9 @@ Do you have anything for me today? Don't do do theee... *hick* with me eh! Не делай этоооо... *ик* со мной, э! +Don't try to poison me! I know what that does! + + DoorUpwards DoorUpwards @@ -167,6 +179,9 @@ Excuse me? Do you know who I am?#0 Excuse me? Do you know who I am?#1 Извини? Ты не знаешь, кто я? +Fungus + + Ggrmm grmmm... Гррммммм гррмммм... @@ -194,8 +209,8 @@ Hehe, sometimes he gets his head in the clouds, You should go ask him about that Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Хе-хе-хе, он немного нервный, прости уж его, не каждый день у нас пополнение в команде! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Здравствуй, позволь мне представиться. Меня зовут Капитан Нард, я глава этого корабля. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. + Hello, boy! Привет, парень! @@ -230,6 +245,9 @@ Hey, man! Hey, psst! You're not a sailor, right? Эй, псс! Ты не матрос, так? +Hey, you can't sleep here, it's my room. + + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Стой, тебе следует поговорить с Джулией, чтобы она записала тебя в список. @@ -245,8 +263,11 @@ How is *hick* possible?? I am not worried about rewards. I just want to help. Меня не волнует награда. Я просто хочу помочь -I am, who are you? -Да, я не матрос. Кто ты? +I am, who are you?#0 + + +I am, who are you?#1 + I beg you, please, pleeeease... Я тебя умоляю, пожжжалуйста, пожжжжалуйста... @@ -368,8 +389,11 @@ I'm losing my mind, I need something else to eat! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Я не такой беспомощный ээх*ик* что бы ты там ни разу*ик*знааааал, гильдии Воинов меня не достать! -I'm not. -Нет. +I'm not.#0 + + +I'm not.#1 + I'm sick, I'm going back to bed.#0 Я больна, я пойду обратно в кровать. @@ -386,8 +410,8 @@ In this cave, you see, I have lots of fun. It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? Это меняет дело. Как ты думаешь, стоит сообщить об этом капитану? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -Это будет хорошим шансом поупражняться, так как корабль не слишком быстр для этого. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! Это торговый порт Андорры, странно, что ты об этом не знаешь, это один из самых знаменитых городов в мире... Но эй, ох, вернемся к теме! Я хочу есть! @@ -458,6 +482,9 @@ Nobody will know about the existence of the Mercurians Nobody! *burp* Никто! *бурп* +Nothing + + Nothing, sorry. Ничего, прости. @@ -557,6 +584,9 @@ Peter Piberries Пижевика +Pink Blobime + + Pious legs Ножки пиуса @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Моряки +Sea Drop + + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Она наверху, йейе не пропустишь ее. Она единственная девушка на корабле, ой, ну не включая теперь тебя йейейе! @@ -605,6 +638,9 @@ So, how do you feel? I see that Julia did a marvelous job! You look in good heal So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? Как у тебя дела? Ты встретился с кем-нибудь из команды кроме меня? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + + Some sailors are trying to talk to you.. Некоторые матросы пытаются заговорить с тобой.. @@ -620,11 +656,8 @@ Sorry! I forgot to introduce myself. My name is Arpan, but other sailors call me Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Извени, я не в настроении для еще одной схватки с крысами -Sorry, but I'm busy right now.#0 -Прости, у меня и без тебя много дел. +Sorry, but I'm busy right now. -Sorry, but I'm busy right now.#1 -Прости, у меня и без тебя много дел. Suddenly, you hear a voice from the sky. Внезапно ты слышишь голос с неба. @@ -632,6 +665,12 @@ Suddenly, you hear a voice from the sky. Sure, Cap'tain. Конечно, Капитан. +Take a Bandana + + +Take a nap + + Thank you so much! Here, have some berries... Огромное тебе спасибо! Вот, возьми немного ягод... @@ -665,14 +704,20 @@ There are some knifes on the table, do you want to take one? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Там еще есть крысы! Хочешь отложить задание? +There is a nice place to stay beside you. + + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. В округе водятся летающие желтые курицы, их называют пиуc. Заполучить жареную ножку такой было бы неплохо. +This box is locked + + This box is locked. Коробка заперта -This door seems locked -Эта дверь, видимо, заперта +This door seems locked. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Этой девушке повезло, мы нашли ее до того, как это сделали акулы. Я понятия не имею откуда она приплыла. Кстати, вы видели знак на ее плоту? @@ -728,6 +773,9 @@ What are you talking about? Which guild? What do you want today? Чего ты хочешь сегодня? +What do you wish to do? + + What happened to me? Что со мной случилось? @@ -833,12 +881,18 @@ Yeye, you still did not get your clothes!#1 Yeye. Йейе. +You already took a Bandana, put this one back please. + + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Сейчас ты на корабле, мы на пути к Артису - торговой столице. You are full of wine, my friend... Ты пьян, мой друг... +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + + You are on a raft, adrift in the sea. Ты находишься на плоту, плывущем по течению в море @@ -857,11 +911,14 @@ You can go to your right to go to the upper level.#1 You can't go there! Ты не можешь здесь находиться! +You close your eyes a few seconds... + + You don't remember anything before this. Ты не помнишь ничего до этого. -You really have a bad amnesia. -У тебя и правда амнезия. +You have extremely bad amnesia. + You see some items in the box. Take them out? Ты видишь вещи в ящике. Взять их? @@ -899,6 +956,9 @@ You were yaying sleeping for quite some days there, our shipkeeper, Julia, was h You?? Here?? Ты?? Здесь?? +Your position is saved. + + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz diff --git a/langs/lang_vls.old b/langs/lang_vls.old index 6d86f7cf..53aa484a 100644 --- a/langs/lang_vls.old +++ b/langs/lang_vls.old @@ -1,33 +1,60 @@ +But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. +Moa bov'n de reste, z' es oak degene die ui ei verzorgd in uin coma. + +Carrot +Karote + Damn you! You better not tell anyone that you've seen me! Godverdomme! Ge kun't moar beter niemand vertel'n da j' mi ei gezien! Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we got a new member in the crew! Hehehe, ie ès en bèkke nerveus, 't ès nie ieder'n doage da we nieuwe minsen derbie krigg'n! +Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. +Hey, loat ikke mi ne kjè voor'nstell'n, 'k benne Skipper Nard, 't ès ikke die de skipper ès van 't skip. + Hi, nice to see you! Hey, 't es goe vor ui te zien! Hidden person doesn't answer Verborg'n mins zegt niks were +I am, who are you? +Bajoak, wie zi j' gie? + I speak Dutch 'k klappe Nederlands I speak Italian 'k klappe Italioans +I'm not. +Moabanenk. + +It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. +'t ès en goe moment vo wa 't oef'nen, omda 't skip nie zo groot ès. + Let me see your work... Toan ne kjè wa da'j' gedoan èt... Ok, Done. I'm sure that you got some question for me, feel free to ask them! Ok, 'k zin gereed. G' 'eit verzekers en poar vroagn veur ik, vroag ze moar! +Sorry, but I'm busy right now.#0 +Sorry, moa 'k benne bezig nui. + +Sorry, but I'm busy right now.#1 +Sorry, moa 'k benne bezig nui. + The sailor is turning his back to you De zeeman droait 'emzelv'n weg van ui There is some knifes on the table, do you want to take one? D'er es en mes ip den tafel, wil dje 't pakk'n? +This door seems locked +Die deure zie't er geslot'n ut + Too bad that you do not want to help me. 't es jammer da'j mi nie wilt 'elp'n. @@ -43,3 +70,6 @@ Ge kunt 'ier nie goan! You really are quite amnesic. Ge zit echt zwoar amnesisch. +You really have a bad amnesia. +G' et echt 'n zwoar'n amnesie. + diff --git a/langs/lang_vls.txt b/langs/lang_vls.txt index 4467db0e..7147b777 100644 --- a/langs/lang_vls.txt +++ b/langs/lang_vls.txt @@ -2,12 +2,18 @@ Copyright (C) 2010-2012 Evol Online *hick* *hik* +... + + @@ is helping me. @@ es mi an 't 'elp'n. About this Esperia's Guild, I wonder about them, if I may speak frankly. There are rumours going around that they did some monstrous things and that they are hiding quite alot of things from us. 'k è wa bedenking'n over die Esperia Guild, a 'k ik vrijut magge klapp'n. Der ès rumoer over da ze vulle ding'n èn gedoane en da z' en 'oop dingen veur oes verborg'n 'oud'n. +Acorn + + Alige Alige @@ -35,6 +41,9 @@ En astemblief, geen beskes. Nie mjè. And what kind of help do you need? En wa veur 'ulpe è j' gie nodig? +Aquada + + Are you ok? Zei j' gie ok? @@ -68,8 +77,8 @@ Dooze Bread Brood -But more than everything, she is the one which took care of you when you were in coma. -Moa bov'n de reste, z' es oak degene die ui ei verzorgd in uin coma. +But more than everything, she is the one who took care of you when you were in coma. + But until then, you need to stay here, there is nothing else to do anyway. Moa tot dan, moe j' ier bluv'n, d' er ès toch niks anders te doen. @@ -98,15 +107,15 @@ Kun dje mi entwa bring'n da gen groente es? Captain Nard Skipper Nard -Carrot -Karote - Cheese Koas Click on the NPCs around you to continue the introduction. Klikt ip de NPC's rond gie vo de rest van d' introductie. +Congrats! + + Could I ask you what your native language is? A sailor told me you're russian, but another one told me you're french... I'm a bit lost. I will register you on the ship boarding list just after that.#0 Kun dje mi zegg'n wa da ui moedertoal ès? Een Zeeman è gezei da' j' en Rus zit, moar 'n anderen zei da'j' en Fransen zit... 'k weet et ni zo goe. Ik ga ui ton registreren ip de boarding liste van 't skip. @@ -149,6 +158,9 @@ Do you have anything for me today? Don't do do theee... *hick* with me eh! Niet de *hick* doen me d' ikke, é! +Don't try to poison me! I know what that does! + + DoorUpwards DoorUpwards @@ -167,6 +179,9 @@ Ei? Weet je gi wie da'k ik benne? Excuse me? Do you know who I am?#1 Ei? Weet je gi wie da'k ik benne? +Fungus + + Ggrmm grmmm... Ggrmm grmmm... @@ -194,8 +209,8 @@ Hehe, soms zit ie me zinne kop in the wolk'n. Ge zoe 't em beter goan vroagen. Hehehe, he is a bit nervous, please excuse him, it's not everyday that we get a new member in the crew! Hehehe, ie ès en bèkke nerveus, 't ès nie ieder'n doage da we nieuwe minsen derbie krigg'n! -Hello, Let me just present myself, I'm Captain Nard, it's me who's leader of this ship. -Hey, loat ikke mi ne kjè voor'nstell'n, 'k benne Skipper Nard, 't ès ikke die de skipper ès van 't skip. +Hello, Let me present myself, I'm Captain Nard, the leader of this ship. + Hello, boy! 'allo, jong'n! @@ -230,6 +245,9 @@ Ei, manneke! Hey, psst! You're not a sailor, right? Ei, psst! Ge zit toch gene zeeman é? +Hey, you can't sleep here, it's my room. + + Hey, you should go see Julia to be registered on the ship board. Ei, ge zoe beter ne kjè me Julia klapp'n vo te registrer'n ip de board van't skip. @@ -245,8 +263,11 @@ Oe è da ier *hick*verdomme meuglijk?? I am not worried about rewards. I just want to help. Beloning'n kan mi ni skèl'n. 'k wille 'k ik geweun 'elp'n. -I am, who are you? -Bajoak, wie zi j' gie? +I am, who are you?#0 + + +I am, who are you?#1 + I beg you, please, pleeeease... 'k smeek et ui, astemblieft, astemblieeeeft... @@ -368,8 +389,11 @@ I'm losing my mind, I need something else to eat! I'm not that numb eeh *hick* what did ever you disco*hips*veeered there, the warrior guild won't get me! Ik benne nie zo dom eeeh *hik* gelik wa da je ier vin*hik*d hiere, de soldoat'n guild goa mi nie èn! -I'm not. -Moabanenk. +I'm not.#0 + + +I'm not.#1 + I'm sick, I'm going back to bed.#0 'k voele mi nie goe, 'k goa weer in min bedde krup'n. @@ -386,8 +410,8 @@ Kik, 'k è nen 'oop fun In min 'ol, It makes sense, do you think we should inform the capt'n about it? Da zoe kunn'n klopp'n, peize d' je da we 't an de skipper moet'n zegg'n? -It'll be a good moment for you to do some exercice, as the ship is not very vast for that. -'t ès en goe moment vo wa 't oef'nen, omda 't skip nie zo groot ès. +It'll be a good time for you to do some exercise, as the ship is not very vast for that. + It's a commercial port of Andorra, it's weird that you don't know about it, it's one of the most famous cities throughout the world... But hey oh, returning to the topic! I'm hungry! 't is ne commercieel'n 'av'n van Andorra, 't is roar da j' nie weet wa da 't ès, 't ès een van de meest beroemde sted'n van de wereld... Moar ei, terug noar 't belangrikste! 'k è hong'r! @@ -458,6 +482,9 @@ Niemand goa wet'n da de Mercurians bestoan. Nobody! *burp* Niemand! *burp* +Nothing + + Nothing, sorry. Niemendalle, sorry. @@ -557,6 +584,9 @@ Peter Piberries Piberries +Pink Blobime + + Pious legs Pious poot'n @@ -584,6 +614,9 @@ Rrrr pchhhh... Sailors Zeeman'n +Sea Drop + + She is on the upper level, yeye can't miss her. She is the only girl in this crew, oh well, except for you now yeyeye! Z'es ip 't bovendek, yeye kunt ze nie miss'n. Z' ès 't enigste meiske bij de zeeman'n, wel, behalve gie nu, yeyeye! @@ -605,6 +638,9 @@ En, 'oe voel d' je nui? 'k zie da Julia nen goeien job è gedoan! Ge ziet er goe So, how is it going? Did you meet any other crew members yet? En, oe es 't gegoan? È je nog andere zeeman'n gezien? +Some Bandanas and Sailor Hats are inside this box. + + Some sailors are trying to talk to you.. D'r zin en 'oop zeeman'n da me ui will'n klapp'n.. @@ -620,11 +656,8 @@ Sorry! 'k è mi verget'n te presenter'n. Min noame es Arpan, moar d' andere zeem Sorry, I am not in the mood for another fight with those rattos. Sorry, 'k é gin goestinge vo nog 'n gevecht met die rattos. -Sorry, but I'm busy right now.#0 -Sorry, moa 'k benne bezig nui. +Sorry, but I'm busy right now. -Sorry, but I'm busy right now.#1 -Sorry, moa 'k benne bezig nui. Suddenly, you hear a voice from the sky. Plots hoor d' je en stemme van den 'emel. @@ -632,6 +665,12 @@ Plots hoor d' je en stemme van den 'emel. Sure, Cap'tain. Moabajoak, skipper. +Take a Bandana + + +Take a nap + + Thank you so much! Here, have some berries... merci, merci! 'ier, en poar beskes... @@ -665,14 +704,20 @@ D'er es en mes ip den tafel, wil dje 't pakk'n? There are still some rattos left! Do you want to abort the quest? Der zin nog oalsan wa rattos over! Wil d' je stopp'n me de missie? +There is a nice place to stay beside you. + + There is some flying yellow plush around you, they're called pious. Getting a roasted leg of one of them would be perfect. Der zin ier wa vliegende gele plushne dingskes rond gie, da noemt ne pious. Zo'n gebroad'n pootje van eentje zoe wel goe zin. +This box is locked + + This box is locked. De dooze es geslot'n. -This door seems locked -Die deure zie't er geslot'n ut +This door seems locked. + This girl is lucky that we found her before a shark did. I have no idea where this came from. By the way, did you see the logo on her raft? Da meiske è geluk da w' eur èn gevon'n veur nen 'aai. 'k è gin idee woar da ze vandoan komt. Trouwins, è j' da logo gezien ip eur vlot? @@ -728,6 +773,9 @@ Wa zi j' over an't klapp'n? Wuk guild? What do you want today? Wa wildje vandoage èn? +What do you wish to do? + + What happened to me? Wa d'es 't er gebeurt met ik? @@ -833,12 +881,18 @@ Yeye, g' eit ui kler'n nog oalsan nie gehad! Yeye. Yeye. +You already took a Bandana, put this one back please. + + You are actually on a ship, we're on our way to the commercial capital of Artis. Ge zit ip eigenlijk ip en skip, we zin ip weg noar de commercieel'n 'ooftstad van Artis. You are full of wine, my friend... Ge zit vul me drank, manneke... +You are now part of the crew! Thanks again for your help. + + You are on a raft, adrift in the sea. Ge zit ip en vlot, an't ronddrijven in de zee. @@ -857,11 +911,14 @@ Ge kunt noa 't bovendek goan 'iere langs ui rechterkant. You can't go there! Ge kunt 'ier nie passer'n +You close your eyes a few seconds... + + You don't remember anything before this. Ge weet niks nie mjè wa da 't er vooraf ès gebeurt. -You really have a bad amnesia. -G' et echt 'n zwoar'n amnesie. +You have extremely bad amnesia. + You see some items in the box. Take them out? Ge zie wa ding'n in en dooze. 'oal dj'z'd'erut? @@ -899,6 +956,9 @@ Ge woart an 't yaya'n sloap'n vo meer dan en poar doag'n, oez' 'uishoudster, Jul You?? Here?? Gi?? 'iere?? +Your position is saved. + + Zzzzzzzzzz Zzzzzzzzzz |