summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/ru.po')
-rw-r--r--translations/ru.po1985
1 files changed, 1591 insertions, 394 deletions
diff --git a/translations/ru.po b/translations/ru.po
index ec8749ec..aa9768c9 100644
--- a/translations/ru.po
+++ b/translations/ru.po
@@ -6,164 +6,167 @@
# BoBaH <BoBaH4spam@ukr.net>, 2012
# Dan Sagunov <danilka.pro@gmail.com>, 2012
# John Smith <torck777@safe-mail.net>, 2014
+# Rikki Tikki Tavi <manofmotley@gmail.com>, 2015
# Ольга <uzver777@ya.ru>, 2012
# Victor <ratrex@mail.ru>, 2013
# AlexPonarin <whyallusernamesareinuse@gmail.com>, 2013
# Ильшат Сайдуллин <bio_editor@mail.ru>, 2013
+# Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
+# Роман Верменко <dargodet@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evol Online\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-25 15:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: Alexsl <alexlsh@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/evol/language/ru/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 14:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:9
+#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:9
msgid "You are dead."
msgstr "Вы мертвы."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:10
+#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:10
msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle."
msgstr "С прискорбием вынуждены сообщить вам, что ваш персонаж пал в бою."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:11
+#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:11
msgid "You are not that alive anymore."
msgstr "Вас больше нет среди живых."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:12
+#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:12
msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul."
msgstr "Холодные руки Смерти извлекают Вашу душу."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:13
+#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:13
msgid "Game Over!"
msgstr "Игра Окончена!"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:14
+#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:14
msgid "Insert coin to continue."
-msgstr "Опустите монетку что бы продолжить."
+msgstr "Опустите монетку, чтобы продолжить."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:15
+#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:15
msgid ""
"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better "
"place."
msgstr "Нет, детки. Ваш персонаж на самом деле не умер. Он... эммм... ушёл в лучший мир."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:16
+#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:16
msgid ""
"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat "
"failed."
msgstr "Ваш план сломать оружие врагов о свое горло провалился."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:17
+#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:17
msgid "I guess this did not run too well."
msgstr "Похоже, это сработало не слишком хорошо."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:18
+#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:18
msgid "Do you want your possessions identified?"
msgstr "Опознание требуется?"
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:19
+#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:19
msgid "Sadly, no trace of you was ever found..."
msgstr "Печально, от вас не осталось никаких следов..."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:20
+#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:20
msgid "Annihilated."
msgstr "Уничтожен."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:21
+#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:21
msgid "Looks like you got your head handed to you."
msgstr "Похоже, вам вернули вашу голову."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:22
+#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:22
msgid ""
"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one."
msgstr "Вы опять в пролёте, выбросите своё тело в канализацию, и получите новое."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:23
+#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:23
msgid "You're not dead yet. You're just resting."
-msgstr "Вы пока не умерли. Просто прилегли передохнуть."
+msgstr "Вы все еще не умерли. Просто прилегли передохнуть."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:24
+#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:24
msgid "You are no more."
-msgstr "Вас больше нет."
+msgstr "Вы больше не жилец."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:25
+#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:25
msgid "You have ceased to be."
msgstr "Вы прекратили существование."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:26
+#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:26
msgid "You've expired and gone to meet your maker."
msgstr "Вы скончались и отправились на встречу к Создателю."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:27
+#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:27
msgid "You're a stiff."
-msgstr ""
+msgstr "Вы — труп."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:28
+#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:28
msgid "Bereft of life, you rest in peace."
msgstr "Лишённый жизни, покойся с миром."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:29
+#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:29
msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:30
+#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:30
msgid "Your metabolic processes are now history."
-msgstr "Ваш обмен веществ стал историей."
+msgstr "Ваш обмен веществ канул в Лету."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:31
+#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:31
msgid "You're off the twig."
-msgstr ""
+msgstr "Вы рухнули с дуба."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:32
+#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:32
msgid "You've kicked the bucket."
msgstr "Вы приказали долго жить."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:33
+#: tmp/deadmessages.xml:39 deadmessages.xml:33
msgid ""
"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the "
"bleedin' choir invisibile."
msgstr ""
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:34
+#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:34
msgid "You are an ex-player."
-msgstr "Вы бывший игрок."
+msgstr "Вы — игрок. Бывший."
#. (itstool) path: messages/message
-#: deadmessages.xml:35
+#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:35
msgid "You're pining for the fjords."
-msgstr ""
+msgstr "Вы тоскуете по фьордам."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:36
@@ -173,7 +176,7 @@ msgstr "В такие моменты очень хочется воскресн
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:37
msgid "Wait, did I just die?"
-msgstr "Постойте ка, я что умер?"
+msgstr "Постойте-ка, я что умер?"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:38
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Матрицу, Нео."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:47
msgid "Everybody falls the first time."
-msgstr "В первый раз любой может провалиться."
+msgstr "Ни у кого не получается с первого раза."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:48
@@ -233,12 +236,12 @@ msgstr "Добро пожаловать в... реальный мир."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:49
msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony."
-msgstr ""
+msgstr "Судьба, похоже, не без иронии."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:50
msgid "There is no spoon."
-msgstr ""
+msgstr "Нет никакой ложки."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:51
@@ -253,7 +256,7 @@ msgstr "Просто кто-то захотел увидеть мир в огн
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:53
msgid "You are fulfilling your destiny."
-msgstr ""
+msgstr "Вы выполняете свое предназначение."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:54
@@ -278,7 +281,7 @@ msgstr "Для нас всё безнадёжно, только смерть."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:58
msgid "Death is the road to awe."
-msgstr ""
+msgstr "Смерть - дорога к благоговению."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:59
@@ -286,7 +289,7 @@ msgid ""
"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of "
"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And "
"thus, death frees every soul."
-msgstr ""
+msgstr "Наши души томятся в телах, как в темницах. Кожа и кровь — железные прутья решетки. Но не бойтесь! Плоть бренна. Смерть обращает все в пепел. И... освобождает всякую душу."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:60
@@ -301,32 +304,12 @@ msgstr "Сегодня хороший день для смерти."
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:62
msgid "Any last words? Oops, too late!"
-msgstr "Есть последнее слово? Упс, слишком поздно!"
+msgstr "Последнее слово? Упс, слишком поздно!"
#. (itstool) path: messages/message
#: deadmessages.xml:63
msgid "Confusion shall be my epitaph."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: skills/set@name
-#: ea-skills.xml:12
-msgid "Basic"
-msgstr "Основной"
-
-#. #-#-#-#-# ea-skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: set/skill@name
-#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: ea-skills.xml:13 tmp/manaplus_emotes.xml:26
-msgid "Emote"
-msgstr "Эмоции"
-
-#. (itstool) path: set/skill@description
-#: ea-skills.xml:13
-msgid "You can share your mood."
-msgstr "Ты можешь поделиться своим настроением."
+msgstr "Беспорядок будет моим надгробием."
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: emotes.xml:11
@@ -399,104 +382,104 @@ msgid "Blah"
msgstr "Вздор!"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:13
-msgid "white"
-msgstr "белый"
+#: itemcolors.xml:13 itemcolors.xml:87 itemcolors.xml:95
+msgid "White"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:14
-msgid "black"
-msgstr "черный"
+msgid "Black"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:15
-msgid "silver"
-msgstr "серебрянный"
+msgid "Silver"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:16
-msgid "camel"
-msgstr "желто-коричневый"
+msgid "Camel"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:17
-msgid "brown"
-msgstr "коричневый"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:18
-msgid "orange"
-msgstr "оранжевый"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:19
-msgid "dark red"
-msgstr "темно красный"
+msgid "Dark Red"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:20
-msgid "red"
-msgstr "красный"
+msgid "Red"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:21
-msgid "fuchsia"
-msgstr "фуксия"
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:22
-msgid "pink"
-msgstr "розовый"
+msgid "Pink"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:23
-msgid "mauve"
-msgstr "лиловый"
+msgid "Mauve"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:24
-msgid "purple"
-msgstr "фиолетовый"
+msgid "Purple"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:25
-msgid "navy blue"
-msgstr "темно-синий"
+#: itemcolors.xml:25 itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Темно-синий"
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:26
-msgid "blue-gray"
-msgstr "сине-серый"
+msgid "Blue Gray"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:27
-msgid "blue"
-msgstr "синий"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:28
-msgid "teal"
-msgstr "бирюзовый"
+msgid "Teal"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:29
-msgid "green"
-msgstr "зеленый"
+msgid "Green"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:30
-msgid "lime"
-msgstr "лимонный"
+msgid "Lime"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:31
-msgid "khaki"
-msgstr "хаки"
+msgid "Khaki"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:32
-msgid "yellow"
-msgstr "желтый"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62
@@ -569,11 +552,6 @@ msgid "Purple Plum"
msgstr "Фиолетовая Слива"
#. (itstool) path: list/color@name
-#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76
-msgid "Navy Blue"
-msgstr "Темно-синий"
-
-#. (itstool) path: list/color@name
#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77
msgid "Lagoon Blue"
msgstr "Морской"
@@ -603,6 +581,21 @@ msgstr "Серебристый"
msgid "Esperia Blue"
msgstr "Эспэрийский синий"
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:88 itemcolors.xml:96
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:89 itemcolors.xml:97
+msgid "Chocolate"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: list/color@name
+#: itemcolors.xml:90 itemcolors.xml:98
+msgid "Mint"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
#: items.xml:40
msgid "Bald"
@@ -787,662 +780,1184 @@ msgid "Piou"
msgstr "Пию"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:188
+#: items.xml:185
msgid "Acorn"
msgstr "Желудь"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:188
-msgid "Squichy's food which could taste good in a cake."
-msgstr "Беличья еда. Подойдет для пирога."
+#: items.xml:185
+msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:188 items.xml:198 items.xml:207 items.xml:217 items.xml:227
-#: items.xml:237 items.xml:247 items.xml:267 items.xml:277 items.xml:296
-#: items.xml:323 items.xml:334 items.xml:343
+#: items.xml:185 items.xml:193 items.xml:202 items.xml:210 items.xml:218
+#: items.xml:226 items.xml:234 items.xml:250 items.xml:258 items.xml:266
+#: items.xml:275 items.xml:297 items.xml:306 items.xml:313 items.xml:332
+#: items.xml:340 items.xml:388 items.xml:423 items.xml:432
msgid "Eat"
msgstr "Съесть"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:188
+#: items.xml:185
msgid "Heal 12-18 HP"
msgstr "Излечивает 12-18 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:198
+#: items.xml:193
msgid "Bread"
msgstr "Хлеб"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:198
-msgid "Home-made bread."
-msgstr "Домашний хлеб."
+#: items.xml:193
+msgid "A baked food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:198
+#: items.xml:193
msgid "Heal 25-40 HP"
msgstr "Излечивает 25-40 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:207
+#: items.xml:202
msgid "Fungus"
msgstr "Фунгус"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:207
-msgid "A non-toxic mushroom growing in moist places."
-msgstr "Не ядовитый гриб растущий во влажных местах."
+#: items.xml:202
+msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:207
+#: items.xml:202
msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP"
msgstr "Урон: -5%; Защита: +5%; Излечивает: 25-35 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:217
+#: items.xml:210
msgid "Cheese"
msgstr "Сыр"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:217
-msgid "A ratto's meal left-overs."
-msgstr "Остатки еды крысы."
+#: items.xml:210
+msgid "A yummy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:217
+#: items.xml:210 items.xml:405
msgid "Heal 30-50 HP"
msgstr "Излечивает 30-50 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:227
+#: items.xml:218
msgid "Piou Legs"
msgstr "Лапки пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:227
-msgid "Tasty and well spiced piou legs."
-msgstr "Вкусные, хорошо приправленные лапки пию."
+#: items.xml:218
+msgid "A tender food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:227
+#: items.xml:218
msgid "Heal 7-13 HP"
msgstr "Излечивает 7-13 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:237
+#: items.xml:226
msgid "Lettuce Leaf"
msgstr "Листья Салата"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:237
-msgid "The perfect food if you're hungry but want to lose weight."
-msgstr "Подходящая еда для тех, кто голоден, но хочет сбросить вес."
+#: items.xml:226
+msgid "A healthy food, ingredient, or bait."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:237
+#: items.xml:226
msgid "Heal 15-25 HP"
msgstr "Излечивает 15-25 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:247
+#: items.xml:234
msgid "Piberries"
msgstr "Пижевика"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:247
+#: items.xml:234
msgid "The famous staining fruit."
msgstr "Известный красящий фрукт."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:247
+#: items.xml:234
msgid "Heal 12-23 HP"
msgstr "Излечивает 12-23 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:257
+#: items.xml:242
msgid "Sea Drops"
msgstr "Капли морской воды"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:257
-msgid "Some water drops from the sea. Maybe you shouldn't drink them."
-msgstr "Несколько капель морской воды. Лучше их не пить."
+#: items.xml:242
+msgid "Yucky drops of salt water."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:257
+#: items.xml:242 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 items.xml:372
+#: items.xml:380 items.xml:440
msgid "Drink"
msgstr "Выпить"
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:257
+#: items.xml:242
msgid "Headache; Heal 10-20 HP"
msgstr "Головная боль; Излечивает 10-20 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:267
+#: items.xml:250
msgid "Aquada"
msgstr "Аквада"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:267
-msgid "A strange sea fruit. The blue part seems edible."
-msgstr "Странный морской фрукт. Синяя часть выглядит съедобной."
+#: items.xml:250
+msgid "A nutritious fruit of the sea."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:267
+#: items.xml:250
msgid "Heal 75-100 HP"
msgstr "Излечивает 75-100 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:277
+#: items.xml:258
msgid "Pink Blobime"
msgstr "Розовый Слизеком"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:277
-msgid "Some pink residue dropped by a little blub."
-msgstr "Немного розового вещества, оставшегося от мелкого блаба."
+#: items.xml:258
+msgid "Yucky pink mucus of little blub."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:277
+#: items.xml:258
msgid "Headache; Heal 2-6 HP"
msgstr "Головная боль; Излечивает 2-6 HP"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:296
+#: items.xml:266
+msgid "Purple Blobime"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:266
+msgid "Stinky purple mucus of blub."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:266
+msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:275
msgid "Half Croconut"
msgstr "Половина крокореха"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:296
+#: items.xml:275
msgid "Its inside seems delicious."
msgstr "Содержимое выглядит очень вкусным."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:296
+#: items.xml:275
msgid "Heal 65-90 HP"
msgstr "Излечивает 65-90 HP"
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:305
+#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: items.xml:282 monsters.xml:117
msgid "Croconut"
msgstr "Крокорех"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:305
+#: items.xml:282
msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened."
msgstr "Упав с крокодерева, этот фрукт может открыться."
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:305
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:282 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:596 npcs.xml:601
+#: npcs.xml:606
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:313
+#: items.xml:289
msgid "Old Book"
msgstr "Старая книга"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:313
+#: items.xml:289
msgid ""
"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse "
"the pages."
msgstr "Книга, которая норовит развалиться у вас в руках, когда вы осторожно осматриваете страницы."
+#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:313
+#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: items.xml:289 npcs.xml:102
msgid "Read"
msgstr "Читать"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:323
+#: items.xml:297
msgid "Plushroom"
msgstr "Плюшевый гриб"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:323
-msgid ""
-"This mushroom, with a skin as soft as fur, seems to wriggle in your hands!"
-msgstr "Этот гриб, с кожей мягкой как мех, кажется, извивается в ваших руках!"
+#: items.xml:297
+msgid "A strange remedy of many possible uses."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:323
-msgid "Damage +5%; Defense -5%; Heal 20-30 HP"
-msgstr "Урон: +5%; Защита: -5%; Излечивает: 20-30 HP"
+#: items.xml:297
+msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:334
-msgid "Pumpkin Seeds"
-msgstr "Семена тыквы"
+#: items.xml:306
+msgid "Pumpkish Seeds"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:334
-msgid "Doesn't seem very appetizing..."
-msgstr "Не выглядит очень аппетитным..."
+#: items.xml:306
+msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:334
+#: items.xml:306
msgid "Headache"
msgstr "Мигрень"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:343
+#: items.xml:313
msgid "Delicious Cookie"
msgstr "Великолепная Печенька"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:343
+#: items.xml:313
msgid ""
"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its "
"effects are unknown..."
msgstr "Это награда от Мастера Печенек. Употреблять с осторожностью - его эффект неизвестен..."
#. (itstool) path: items/item@effect
-#: items.xml:343
+#: items.xml:313
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:363
+#: items.xml:332
+msgid "Urchin Meat"
+msgstr "Мясо ежа"
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:332
+msgid "A seafood ingredient."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:332
+msgid "Heal 28-35 HP"
+msgstr "Восполняет 28-35 HP"
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:340
+msgid "Easter Egg"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:340
+msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:340
+msgid "Heal 60-75 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:348
+msgid "Pibberries Infusion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:348
+msgid "A potion made from pibberries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:348
+msgid "Heal 110-130 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:356
+msgid "Fate's Potion"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:356
+msgid "An effective blood-loss remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:356
+msgid "Heal 240-260 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:364
+msgid "Clotho Liquor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:364
+msgid "Remedy used between ferral warrior training sessions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:364
+msgid "Heal 575-625 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:372
+msgid "Lachesis Brew"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:372
+msgid "Rare, powerful and restricted remedy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:372
+msgid "Heal 1100-1300 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:380
+msgid "Atropos Mixture"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:380
+msgid "The most advanced potion ever synthesized."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:380
+msgid "Heal 2300-2550 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:388
+msgid "Elixir Of Life"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:388
+msgid "A potion able to restore even dead trees to life."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:388
+msgid "Heal 10000 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:396
+msgid "Iron Shovel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:396 items.xml:405 items.xml:414
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:396
+msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:405
+msgid "Pumpkish Juice"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:405
+msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:414
+msgid "Manana"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:414
+msgid "A fast healing fruit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:414
+msgid "Heal 70-80 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:423
+msgid "Curshroom"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:423
+msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:423
+msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:432
+msgid "Carrot"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:432
+msgid "Good in various recipes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:432
+msgid "Heal 20-30 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:440
+msgid "RedPlush's Wine"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:440
+msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@effect
+#: items.xml:440
+msgid "Heal 40-90 HP"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:450
msgid "Small Tentacles"
msgstr "Маленькие щупальца"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:363
-msgid ""
-"These colorful tentacles look harmful at first, but don't touch them too "
-"much or your hands will start to burn like hell."
-msgstr "Эти цветные щупальца выглядят безобидными на первый взгляд, но не прикасайтесь к ним - ваши руки начнут гореть как в аду."
+#: items.xml:450
+msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:370
+#: items.xml:457
msgid "Piou Feathers"
msgstr "Перья Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:370
-msgid "A bunch of small feathers. A piou might have dropped them."
-msgstr "Пучок маленьких пёрышек, упавших с Пию."
+#: items.xml:457
+msgid "Small feathers of innocent little piou."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:378
+#: items.xml:463
msgid "Tortuga Shell Fragment"
msgstr "Фрагмент панциря тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:378
-msgid "A fragment of a tortuga shell."
-msgstr "Небольшой фрагмент панциря тортуги."
+#: items.xml:463
+msgid "Used to make tools and decorations."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:386
+#: items.xml:469
msgid "Half Eggshell"
msgstr "Скорлупа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:386
-msgid "It maybe got broken in order to cook a fried egg."
-msgstr "Возможно было разбито для приготовления яичницы."
+#: items.xml:469
+msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:393
+#: items.xml:475
msgid "Ratto Tail"
msgstr "Крысиный хвост"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:393
-msgid "A very long tail from a ratto."
-msgstr "Очень длинный хвост крысы."
+#: items.xml:475
+msgid "Hairless tail of ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:401
+#: items.xml:481
msgid "Ratto Teeth"
msgstr "Крысиные зубы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:401
-msgid "Some teeth of a ratto."
-msgstr "Несколько зубов крысы."
+#: items.xml:481
+msgid "Sharp incisors of ratto."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:409
+#: items.xml:487
msgid "Croc Claw"
msgstr "Клешня Крока"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:409
-msgid "Could be tasty if well cooked."
-msgstr "Должно быть вкусным, если как следует приготовить."
+#: items.xml:487
+msgid "It moves and pinches without its body."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:417
+#: items.xml:493
msgid "Squichy Claws"
msgstr "Когти белки"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:417
+#: items.xml:493
msgid "Claws from a wild squichy."
msgstr "Когти дикой белки."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:425
+#: items.xml:499
msgid "Tortuga Shell"
msgstr "Панцирь Тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:425
-msgid "This shell comes from a tortuga."
-msgstr "Этот панцирь снят с тортуги."
+#: items.xml:499
+msgid "A symbol of shelter."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:432
+#: items.xml:506
msgid "Tortuga Tongue"
msgstr "Язык Тортуги"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:432
-msgid "The tongue of a tortuga."
-msgstr "Язык тортуги."
+#: items.xml:506
+msgid "Adept to digesting blubs."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:439
+#: items.xml:513
msgid "Pearl"
msgstr "Жемчуг"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:439
-msgid "A perfectly round and shiny pearl."
-msgstr "Идеально гладкая и блестящая жемчужина."
+#: items.xml:513
+msgid "A beautiful round and shiny pearl."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:446
+#: items.xml:520
msgid "Coral"
msgstr "Коралл"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:446
-msgid "The kind of coral you can see in Oceania."
-msgstr "Такой коралл произрастает в Океании."
+#: items.xml:520
+msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:453
+#: items.xml:527
msgid "Blue Coral"
msgstr "Синий коралл"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:453
+#: items.xml:527
msgid "A coral dyed in blue by a blub."
msgstr "Коралл, покрашенный в синий цвет блабом."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:461
+#: items.xml:533
msgid "Fish Box"
msgstr "Ящик рыбы"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:461
+#: items.xml:533
msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you."
msgstr "Деревянный ящик, полный свежей рыбы, который дал вам Кувэн."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:469
+#: items.xml:539
msgid "Aquada Box"
msgstr "Ящик аквады"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:469
-msgid "A wooden box full of aquadas."
-msgstr "Деревянный ящик, полный аквады."
+#: items.xml:539
+msgid "Contains 50 aquadas."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:477
+#: items.xml:545
msgid "Croconut Box"
msgstr "Ящик крокорехов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:477
-msgid "A wooden box full of croconuts."
-msgstr "Деревянный ящик, полный крокорехов."
+#: items.xml:545
+msgid "Contains 17 croconuts."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:485
+#: items.xml:551
msgid "Plushroom Box"
msgstr "Ящик плюшевых грибов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:485
-msgid "A wooden box full of plushrooms."
-msgstr "Деревянный ящик, полный плюшевых грибов"
+#: items.xml:551
+msgid "Contains 87 plushrooms."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:492
+#: items.xml:558
msgid "Poisoned Dish"
msgstr "Отравленное блюдо"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:492
+#: items.xml:558
msgid "A special dish made of strange ingredients."
msgstr "Специальное блюдо, сделанное из странных ингредиентов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:499
+#: items.xml:565
msgid "La Johanne's Key"
msgstr "Ключ Ля Джоанн"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:499
+#: items.xml:565
msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door."
msgstr "Железный ключ для открытия входной двери Ла Джоанн"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:506
-msgid "Fouit Wing"
-msgstr "Крыло фию."
+#: items.xml:572
+msgid "Left Crafty Wing"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:506 items.xml:520
+#: items.xml:572 items.xml:586
msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner."
msgstr "Это крыло легкое и мягкое, в отличии от своего бывшего владельца."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:513
+#: items.xml:579
msgid "Bat Teeth"
msgstr "Клыки летучей мыши"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:513
+#: items.xml:579
msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife."
msgstr "Какие острые зубы! Они кажутся опаснее ножа."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:520
-msgid "Oufti Wing"
-msgstr "Крыло Ауфти"
+#: items.xml:586
+msgid "Right Crafty Wing"
+msgstr ""
#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: items/item@name
#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#. #-#-#-#-# manaplus_emotes.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. (itstool) path: emote/sprite@name
-#: items.xml:527 tmp/manaplus_emotes.xml:27
+#: items.xml:593 tmp/manaplus_emotes.xml:27
msgid "Pumpkin"
msgstr "Тыква"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:527
-msgid "A pumpkin that can be carved for Halloween."
-msgstr "Тыква, которую можно вырезать на хэллоуин."
+#: items.xml:593
+msgid "An invasive specimen carved at festivals somewhere."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:534
+#: items.xml:600
msgid "Mushroom Spores"
msgstr "Споры грибов"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:534 items.xml:541 items.xml:548
-msgid "."
+#: items.xml:600
+msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:541
+#: items.xml:607
msgid "Moss"
msgstr "Мох"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:607
+msgid "Grows in moist, shady areas."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:548
+#: items.xml:614
msgid "Tentacles"
msgstr "Щупальца"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:614
+msgid "Boneless appendage of invertebrates"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:621
+msgid "Common Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:621
+msgid "Fresh-water is often infested with these pests."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:628
+msgid "Grass Carp"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:628
+msgid "A smart fish; difficult to catch."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:635
+msgid "Fishing Rod"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:635
+msgid "Designed for sport's fishing."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:568
+#: items.xml:642
+msgid "Fluffy Fur"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:642
+msgid "This soft fur is used to make warm clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:662
msgid "Creased Shirt"
msgstr "Мятая Рубашка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:568
-msgid "An old shirt given to you by a sailor. It isn't very fashionable..."
-msgstr "Старая рубашка полученная от моряка. Она не очень модная..."
+#: items.xml:662
+msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:675
+msgid "%Color% V-neck Jumper"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:675
+msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:580
-msgid "%Color% Sailor Tank Top"
-msgstr "%Color% тельняшка"
+#: items.xml:688
+msgid "%Color% Artis Tank Top"
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:580
-msgid "A %color% tank top used by sailors and seamen."
-msgstr "A %color% тельняшка, такие носят моряки и матросы."
+#: items.xml:688
+msgid "A %color% tank top made from cotton cloth."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:592
+#: items.xml:699
msgid "Sailor Shirt"
msgstr "Тельняшка"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:592
+#: items.xml:699
msgid "Proof that ye be in the crew, matey!"
msgstr "Ты в команде, браток!"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:606
+#: items.xml:710
+msgid "Legion's Training Shirt"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:710
+msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:721
+msgid "Legion's Copper Armor"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:721
+msgid "Good defense; worn by those with authority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:735
msgid "Lousy Moccasins"
msgstr "Драные мокасины"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:606
-msgid "Orc-made moccasins. Not sure from which skin these shoes were made."
-msgstr "Мокасины орочьей работы. Не понятно из какой кожи эти мокасины были сделаны."
+#: items.xml:735
+msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:620
+#: items.xml:749
msgid "Armbands"
msgstr "Наручи"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:620
+#: items.xml:749
msgid "Small armbands made of wood and iron."
msgstr "Небольшие наручи, сделанные из дерева и железа"
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:633
+#: items.xml:761
+msgid "Copper Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:761
+msgid "Sturdy, combat-issue armbands."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:773
+msgid "Iron Armbands"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:773
+msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:787
msgid "Creased Shorts"
msgstr "Мятые шорты"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:633
-msgid "An old pair of shorts given to you by a sailor. They smell awful."
-msgstr "Старые шорты, отданные вам матросом. Ужасно воняют."
+#: items.xml:787
+msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:644
+#: items.xml:799
msgid "Brown Trousers"
msgstr "Коричневые брюки"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:644
-msgid "A classic trousers ornamented with some fluffy fur."
-msgstr "Классические брюки, украшенные мехом флаффи"
+#: items.xml:799
+msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:681
+#: items.xml:824
+msgid "Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:824
+msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:834
+msgid "Leather Shield"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:834
+msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:845
msgid "Bandana"
msgstr "Бандана"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:681
+#: items.xml:845
msgid "A striped bandana worn by some sailors."
msgstr "Некоторые матросы носят такие полосатые банданы."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:705
+#: items.xml:870
msgid "Pumpkin Hat"
msgstr "Пустая тыква"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:705
+#: items.xml:870
msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off."
msgstr "Вырезанное в тыкве лицо будет отпугивать ваших врагов."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:715
+#: items.xml:881
msgid "Fancy Hat"
msgstr "Причудливая шляпа"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:715 items.xml:729 items.xml:738 items.xml:747
-msgid "-"
+#: items.xml:881
+msgid "Worn when living away from cities."
msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:729
+#: items.xml:896
msgid "Brimmed Hat"
msgstr "Шляпа"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:896
+msgid "Unequip when indoors, please."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:738
+#: items.xml:911
msgid "Brimmed Feather Hat"
msgstr "Шляпа с пером"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:911
+msgid "Distinguishes someone as traveling."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:747
+#: items.xml:926
msgid "Brimmed Flower Hat"
msgstr "Шляпа с цветами"
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:926
+msgid "To wear at festivals and certain events."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:773
+#: items.xml:956
msgid "Knife"
msgstr "Нож"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:773
+#: items.xml:956
msgid "A simple, but sharp knife."
msgstr "Простой, но острый нож."
#. (itstool) path: items/item@name
-#: items.xml:789
+#: items.xml:969
msgid "Piou Slayer"
msgstr "Убийца Пию"
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:789
-msgid ""
-"A short sword for novice fighters, more useful in the kitchen than in a real"
-" fight..."
-msgstr "Короткий меч для новичков, более пригоден для кухни, нежели для боя..."
+#: items.xml:969
+msgid "A short sword for amateurs."
+msgstr ""
#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:982
+msgid "Training Gladius"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: items/item@description
-#: items.xml:800
+#: items.xml:982
+msgid "A short combat-sword."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:995
+msgid "Wooden Sword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:995
+msgid "For sword training. Do not show-off with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1008
+msgid "Artis Backsword"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1008
+msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1021
msgid "Piou egg"
msgstr "Яйцо Пию"
#. (itstool) path: items/item@useButton
-#: items.xml:800
+#: items.xml:1021
msgid "Hatch"
msgstr "Вывести"
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1032
+msgid "Crimson Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@useButton
+#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050 items.xml:1059 items.xml:1068
+#: items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095 items.xml:1104 items.xml:1113
+#: items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140 items.xml:1149 items.xml:1158
+#: items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185 items.xml:1194 items.xml:1203
+#: items.xml:1212 items.xml:1221
+msgid "Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1032 items.xml:1041 items.xml:1050
+msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1041
+msgid "Chocolate Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1050
+msgid "Mint Cashmere Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1059
+msgid "Black Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@description
+#: items.xml:1059 items.xml:1068 items.xml:1077 items.xml:1086 items.xml:1095
+#: items.xml:1104 items.xml:1113 items.xml:1122 items.xml:1131 items.xml:1140
+#: items.xml:1149 items.xml:1158 items.xml:1167 items.xml:1176 items.xml:1185
+#: items.xml:1194 items.xml:1203 items.xml:1212 items.xml:1221
+msgid "Color dye that can be used on cotton clothing."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1068
+msgid "Silver Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1077
+msgid "Camel Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1086
+msgid "Brown Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1095
+msgid "Orange Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1104
+msgid "Dark Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1113
+msgid "Red Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1122
+msgid "Fuchsia Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1131
+msgid "Pink Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1140
+msgid "Mauve Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1149
+msgid "Purple Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1158
+msgid "Navy Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1167
+msgid "Blue Gray Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1176
+msgid "Blue Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1185
+msgid "Teal Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1194
+msgid "Green Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1203
+msgid "Lime Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1212
+msgid "Khaki Cotton Dye"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: items/item@name
+#: items.xml:1221
+msgid "Yellow Cotton Dye"
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:8
msgid "Kitty"
@@ -1524,6 +2039,11 @@ msgid "Heart"
msgstr "Сердце"
#. (itstool) path: emote/sprite@name
+#: tmp/manaplus_emotes.xml:26
+msgid "Emote"
+msgstr "Эмоции"
+
+#. (itstool) path: emote/sprite@name
#: tmp/manaplus_emotes.xml:29
msgid "Epic"
msgstr "Эпично"
@@ -1613,26 +2133,116 @@ msgstr "Фростиана"
msgid "Pikpik"
msgstr "Пикпик"
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:122
+msgid "Tipiu"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:132
+msgid "Tipiou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:141
+msgid "Manana Tree"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:148
+msgid "Crafty"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:157
+msgid "Pumpkish"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:162
+msgid "Cuco"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:167
+msgid "Pillar Dummy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:174
+msgid "Fluffy"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: monsters/monster@name
+#: monsters.xml:182
+msgid "Mouboo"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:21
+msgid "Take"
+msgstr "Взять"
+
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:176
+#: npcs.xml:26 npcs.xml:31 npcs.xml:36 npcs.xml:45 npcs.xml:50 npcs.xml:55
+#: npcs.xml:60 npcs.xml:67 npcs.xml:74 npcs.xml:79 npcs.xml:84 npcs.xml:89
+#: npcs.xml:94 npcs.xml:99 npcs.xml:108 npcs.xml:115 npcs.xml:122 npcs.xml:127
+#: npcs.xml:132 npcs.xml:137 npcs.xml:142 npcs.xml:147 npcs.xml:152
+#: npcs.xml:157 npcs.xml:162 npcs.xml:167 npcs.xml:172 npcs.xml:177
+#: npcs.xml:182 npcs.xml:187 npcs.xml:192 npcs.xml:197 npcs.xml:202
+#: npcs.xml:207 npcs.xml:212 npcs.xml:217 npcs.xml:223 npcs.xml:228
+#: npcs.xml:233 npcs.xml:240 npcs.xml:246 npcs.xml:251 npcs.xml:256
+#: npcs.xml:261 npcs.xml:266 npcs.xml:271 npcs.xml:281 npcs.xml:287
+#: npcs.xml:292 npcs.xml:297 npcs.xml:303 npcs.xml:308 npcs.xml:314
+#: npcs.xml:329 npcs.xml:335 npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369
+#: npcs.xml:374 npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399
+#: npcs.xml:410 npcs.xml:421 npcs.xml:432 npcs.xml:443 npcs.xml:454
+#: npcs.xml:460 npcs.xml:504 npcs.xml:513 npcs.xml:522 npcs.xml:532
+#: npcs.xml:542 npcs.xml:554 npcs.xml:562 npcs.xml:586 npcs.xml:591
+#: npcs.xml:620 npcs.xml:624
msgid "Talk"
msgstr "Разговор"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:177
+#: npcs.xml:61 npcs.xml:68 npcs.xml:109 npcs.xml:555
msgid "Buy"
msgstr "Купить"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:178
+#: npcs.xml:62 npcs.xml:69 npcs.xml:110 npcs.xml:556
msgid "Sell"
msgstr "Продать"
#. (itstool) path: npc/menu@name
-#: npcs.xml:179
-msgid "Poke"
+#: npcs.xml:276 npcs.xml:611
+msgid "Touch"
+msgstr "Прикоснуться"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:342 npcs.xml:349
+msgid "Rotate"
+msgstr "Вращать"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:354
+msgid "Launch"
+msgstr "Запуск"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:547
+msgid "Mou"
msgstr ""
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:557
+msgid "Poke"
+msgstr "Толкать"
+
+#. (itstool) path: npc/menu@name
+#: npcs.xml:573 npcs.xml:616
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
#. (itstool) path: pets/pet@name
#: pets.xml:11
msgid "piou"
@@ -1669,8 +2279,10 @@ msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Первая палуба. (27,
#. (itstool) path: quest/text
#: quests.xml:15 quests.xml:39 quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:121
-#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:248 quests.xml:306
-#: quests.xml:324 quests.xml:334 quests.xml:342
+#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 quests.xml:250 quests.xml:308
+#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:383 quests.xml:404
+#: quests.xml:426 quests.xml:471 quests.xml:548 quests.xml:611 quests.xml:620
+#: quests.xml:629 quests.xml:647 quests.xml:665 quests.xml:674 quests.xml:694
msgid "Reward: Unknown."
msgstr "Награда: Неизвестно."
@@ -1797,7 +2409,7 @@ msgid ""
msgstr "Казалось бы дело срочное, но он боится, что вы можете быть одним из моряков, будьте готовы!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105
+#: quests.xml:83 quests.xml:95 quests.xml:105 quests.xml:546 quests.xml:555
msgid "Quest Giver: Alige."
msgstr "Квест дал: Элайдж."
@@ -1925,202 +2537,202 @@ msgid ""
msgstr "В этот раз, у Питера есть награда для тебя. После зачистки трюма, спроси его о награде."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:177 quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:217
+#: quests.xml:179 quests.xml:189 quests.xml:199 quests.xml:209 quests.xml:219
msgid "One of Us"
msgstr "Один из Нас"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:178
+#: quests.xml:180
msgid ""
"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island "
"outside the ship."
msgstr "Нард, капитан корабля, попросил тебя помочь его команде на острове."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:180
+#: quests.xml:182
msgid ""
"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about"
" the task."
msgstr "Гугли, один из его моряков, ждёт тебя на берегу, чтобы рассказать о задании."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:182 quests.xml:192 quests.xml:202 quests.xml:212 quests.xml:220
+#: quests.xml:184 quests.xml:194 quests.xml:204 quests.xml:214 quests.xml:222
msgid "Quest Giver: Nard."
msgstr "Квест дал: Нард."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:183 quests.xml:193 quests.xml:203
+#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,26)"
msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Комната Нарда. (25,26)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:188
+#: quests.xml:190
msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task."
msgstr "Ты сообщил Нарду, об успешном завершении задания Гугли."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:190
+#: quests.xml:192
msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly."
msgstr "Как великолепный моряк, вы жаждете следующего приказа."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:198
+#: quests.xml:200
msgid ""
"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the "
"past, choosing the right lieutenant for this ship."
msgstr "У капитана Нарда есть для тебя другое задание. Похоже на то, что он совершил ошибку при выборе лейтенанта корабля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:200
+#: quests.xml:202
msgid ""
"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So "
"does Julia, the current lieutenant of the ship."
msgstr "У Шефа Гадо, бывшего главы корабля, есть что тебе сказать об этом. Как и у Джулии, нынешнего лейтенанта корабля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:208
+#: quests.xml:210
msgid ""
"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his "
"new sailor."
msgstr "Ты умно решил конфликт лейтенантов на корабле. Нард гордится своим новым моряком."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:210
+#: quests.xml:212
msgid ""
"Take your reward from the box near the captain in order to officially become"
" one of Nard's crew members."
msgstr "Возьми свою награду из ящика около капитана, чтобы стать официальным участником команды Нарда."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:213 quests.xml:221
+#: quests.xml:215 quests.xml:223
msgid "Coordinates: La Johanne, Nard's Room. (25,24)"
msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Комната Нарда. (25,24)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:214 quests.xml:222
+#: quests.xml:216 quests.xml:224
msgid "Reward: 50 EXP, [@@2900|Bandana@@]."
msgstr "Награда: 50 EXP, [@@2900|Бандана@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:218
+#: quests.xml:220
msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!"
msgstr "Нард официально сделал тебя членом его команды."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:228
+#: quests.xml:230
msgid "Chef's Secret Blade"
msgstr "Секретный Нож Шефа"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:229
+#: quests.xml:231
msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship."
msgstr "Ты нашел острый нож на столе в одной из комнат корабля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:231
+#: quests.xml:233
msgid ""
"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the"
" crew."
msgstr "Похоже бывший владелец использовал его для приготовления восхитительных блюд для команды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:233
+#: quests.xml:235
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (50,24)"
msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая палуба. (50,24)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:234
+#: quests.xml:236
msgid "Reward: [@@3500|Knife@@]."
msgstr "Награда: [@@3500|Нож@@]."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:241 quests.xml:251
+#: quests.xml:243 quests.xml:253
msgid "Fish and Scams"
msgstr "Рыба и мошенники"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:242
+#: quests.xml:244
msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food."
msgstr "Моряк, который не был в списке Гугли, дал тебе ящик, полный еды."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:244
+#: quests.xml:246
msgid ""
"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli "
"as soon as you can."
msgstr "Он не упомянул ни о какой награде, но он бы хотел, чтобы вы доставили это Гугли настолько быстро, насколько это возможно."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:246 quests.xml:258
+#: quests.xml:248 quests.xml:260
msgid "Quest Giver: Couwan."
msgstr "Квест дал: Кувэн."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:247 quests.xml:305 quests.xml:313
+#: quests.xml:249 quests.xml:307 quests.xml:315
msgid "Coordinates: Desert Island. (85,108)"
msgstr "Координаты: Пустынный остров. (85,108)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:252
+#: quests.xml:254
msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..."
msgstr "Кувэн ужасный, вороватый человек. Никакой награды от него..."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:254
+#: quests.xml:256
msgid ""
"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected "
"task."
msgstr "Всё равно, Гугли дал тебе немного GP и извинился за эту неожиданную просьбу."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:256
+#: quests.xml:258
msgid "He also warned you not to trust anyone."
msgstr "Он так же предупредил тебя не доверять никому."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:259
+#: quests.xml:261
msgid "Coordinates: Desert Island. (89,36)"
msgstr "Координаты: Пустынный остров. (89,36)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:260
+#: quests.xml:262
msgid "Reward: 8 EXP, 10 E."
msgstr "Награда: 8 EXP, 10 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:266
+#: quests.xml:268
msgid "Treasure's Glint"
msgstr "Блеск Драгоценностей"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:267
+#: quests.xml:269
msgid ""
"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the "
"island."
msgstr "Ты нашел клад на вершине утёса, в восточной стороне острова."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:269
+#: quests.xml:271
msgid "The chest contains gold and an [@@514|Old Book@@]."
msgstr "Сундук содержит золото и [@@514|Старую Книгу@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:271
+#: quests.xml:273
msgid "Coordinates: Desert Island. (83,70)"
msgstr "Координаты: Пустынный остров. (83,70)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:272
+#: quests.xml:274
msgid "Reward: 100 E, [@@514|Old Book@@]."
msgstr "Награда: 100 E, [@@514|Старая Книга@@]."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:297 quests.xml:309
+#: quests.xml:299 quests.xml:311
msgid "Unexpected Help"
msgstr "Неожиданная помощь"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:298
+#: quests.xml:300
msgid ""
"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help "
"some of them bringing him 6 boxes full of [@@513|Croconuts@@], "
@@ -2128,44 +2740,44 @@ msgid ""
msgstr "Гугли рассказал тебе о задании моряков на острове. Он хочет, чтобы ты помог им принести 6 ящиков [@@513|Крокорехов@@], [@@714|Аквады@@] и [@@515|Плюшевых грибов@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:300
+#: quests.xml:302
msgid ""
"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, "
"Jalad and Ale."
msgstr "Тебе нужно собрать ящики от Тиббо, Гулукана, КуМюллера, Астаполоса, Ялада и Эля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:302
+#: quests.xml:304
msgid ""
"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these "
"sailors."
msgstr "Макс, Сильвио и Лин возможно имеют информацию о том, где найти моряков."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:304 quests.xml:312
+#: quests.xml:306 quests.xml:314
msgid "Quest Giver: Gugli."
msgstr "Квест дал: Гугли."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:310
+#: quests.xml:312
msgid ""
"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never "
"forget you!"
msgstr "Ты выполнил все задания Гугли. Моряки никогда не забудут тебя!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:314
+#: quests.xml:316
msgid "Reward: 40 EXP, 250 E."
msgstr "Награда: 40 EXP, 250 E."
#. (itstool) path: quest/name
-#: quests.xml:319 quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353
-#: quests.xml:361
+#: quests.xml:323 quests.xml:331 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
+#: quests.xml:365
msgid "Two Lieutenants in One Boat"
msgstr "Два лейтенанта на одном судне"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:320
+#: quests.xml:324
msgid ""
"Chef Gado wants you to collect 2 [@@505|Piou Legs@@], 2 [@@512|Half "
"Croconuts@@], 1 [@@509|Aquada@@] and 1 [@@508|Sea Drops@@] to prepare a "
@@ -2173,64 +2785,649 @@ msgid ""
msgstr "Шеф Гадо хочет, чтобы ты собрал 2 [@@505|Ножки Пию@@], 2 [@@512|Половинки Крокореха@@], 1 [@@509|Акваду@@] и 1 [@@508|Каплю морской воды@@] для приготовления [@@717|Отравленного Блюда@@], для Джулии."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:322 quests.xml:332 quests.xml:340 quests.xml:348 quests.xml:356
-#: quests.xml:364
+#: quests.xml:326 quests.xml:336 quests.xml:344 quests.xml:352 quests.xml:360
+#: quests.xml:368
msgid "Quest Giver: Chef Gado."
msgstr "Квест дал: Шеф Гадо."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:323 quests.xml:333 quests.xml:341 quests.xml:349 quests.xml:357
-#: quests.xml:365
+#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361
+#: quests.xml:369
msgid "Coordinates: La Johanne, Second Deck. (17,28)"
msgstr "Координаты: Ля Джоанн, Вторая Палуба. (17,28)"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:328
+#: quests.xml:332
msgid ""
"Chef Gado prepared the [@@717|Poisoned Dish@@]. He would like you to give it"
" to Julia."
msgstr "Шев Гадо приготовил [@@717|отравленное блюдо@@]. Он хочет, чтобы ты дал это Джулии."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:330
+#: quests.xml:334
msgid ""
"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you"
" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?"
msgstr "Пока Шев Гадо хочет чтобы ты отравил Джулию, ты вспоминаешь, как она ухаживала за тобой, когда ты был болен. Она не заслуживает наказания... или заслуживает?"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:338
+#: quests.xml:342
msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you."
msgstr "Вернись и поговори с Гадо. Возможно у него есть вознаграждение для тебя."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:346
+#: quests.xml:350
msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!"
msgstr "Ты успешно отравил Джулию. Шеф Гадо наконец-то отомстил!"
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:350
+#: quests.xml:354
msgid "Reward: 15 EXP, 200 E, [@@502|Bread@@]."
msgstr "Награда: 15 EXP, 200 E, [@@502|Хлеб@@]."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:354
+#: quests.xml:358
msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe."
msgstr "Ты отказался исполнять злобный план Шефа Гадо. Джулия в безопасности."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:358
+#: quests.xml:362
msgid "Reward: 15 EXP, 200 E."
msgstr "Награда: 15 EXP, 200 E."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:362
+#: quests.xml:366
msgid ""
"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the "
"lieutenant of the ship."
msgstr "Вы предпочли довериться Джулии, потому что, в конце концов, она заслуживает того, чтобы быть лейтенантом корабля."
#. (itstool) path: quest/text
-#: quests.xml:366
+#: quests.xml:370
msgid "Reward: 8 EXP, 100 E."
msgstr "Награда: 8 EXP, 100 E."
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:377 quests.xml:386 quests.xml:396 quests.xml:407
+msgid "The Lazy Brother"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:378
+msgid "Katja wants you to find her brother."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:379
+msgid "He is hiding somewhere on the hill not far from the girl"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:381 quests.xml:391 quests.xml:402 quests.xml:411
+msgid "Quest Giver: Katja."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:382 quests.xml:392 quests.xml:403 quests.xml:412
+msgid "Coordinates: Artis. (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:387 quests.xml:397
+msgid "You found Bobo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:388 quests.xml:398
+msgid ""
+"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his "
+"homework."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:389
+msgid "You decided to let hem do so, for a small reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:393
+msgid "Reward: 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:399
+msgid "You could not allow this, and told him to go home."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:400
+msgid "You should tell Katya about it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:408
+msgid "You found Bobo. He promised to go home soon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:409
+msgid "His sister was very happy and gave you a Lollypop as a reward."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:413
+msgid "Reward: Lollypop."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:420 quests.xml:429
+msgid "Moon and the Urchin"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:421
+msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:422
+msgid ""
+"She wants you to bring her some [@@706|Croc Claw@@] to get rid of spikes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:424 quests.xml:432
+msgid "Quest Giver: Moon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:425 quests.xml:433
+msgid "Coordinates: Artis, Moon's House (164,44)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:430
+msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:434
+msgid "Reward: 1500 Exp."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:441 quests.xml:452
+msgid "Catch the Piou"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:442
+msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:443
+msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:444
+msgid "The piou is flying around the town, not far from the Market."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:445
+msgid "When you catch it, hurry back to Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:447 quests.xml:455
+msgid "Quest Giver: Salem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:448 quests.xml:456
+msgid "Coordinates: Artis, Market (57,118)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:449 quests.xml:457
+msgid "Reward: 90% discount on piou."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:453
+msgid "You successfully returned the piou to the trader."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:464 quests.xml:474
+msgid "Fishman"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:465
+msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:466
+msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough bait."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:467
+msgid "You need to bring him 10 [@@700|Small Tentacles@@]"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:469 quests.xml:479
+msgid "Quest Giver: Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:470 quests.xml:480
+msgid "Coordinates: Artis, Docks (113,120)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:475
+msgid "You helped Eugene."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:476
+msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:477
+msgid "You can use it to catch fish."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:481
+msgid "Reward: [@@728|Fishing Rod@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:489 quests.xml:499 quests.xml:508
+msgid "The Buried Treasure"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:490
+msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:491
+msgid ""
+"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed "
+"completely, because he had to bury the chest full of coins to save himself."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:492
+msgid ""
+"Only the approximate location of it is known (Artis Hill, (180, 27)), so "
+"you'll have to do a little digging to get money."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:494 quests.xml:503 quests.xml:512
+msgid "Quest Giver: Q'Onan."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:495 quests.xml:504 quests.xml:513
+msgid "Coordinates: Artis, La Johanne (186,107)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:496 quests.xml:505 quests.xml:514
+msgid "Reward: 2000 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:500
+msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:501
+msgid ""
+"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to "
+"him."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:509
+msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:510
+msgid "He said that he finally can pay back his debts."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:521 quests.xml:530
+msgid "Visiting Artis"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:522
+msgid "Bacchus asked you to bring him a [@@722|Pumpkin@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:523
+msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:525 quests.xml:534
+msgid "Quest Giver: Bacchus."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:526 quests.xml:535
+msgid "Coordinates: La Johanne, Hold (31,30)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:527
+msgid "Reward: [@@2901|Pumpkin Hat@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:531
+msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:532
+msgid "The payment is 10 [@@509|Halloween Candy@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:536
+msgid "Reward: chance to see the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:543 quests.xml:551
+msgid "Alige in the Barrel"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:544
+msgid ""
+"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:547
+msgid "Coordinates: La Johanne, Hold, Alige's Hideout (38,22)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:552
+msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:553
+msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [@@2700|Barrel@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:556
+msgid "Coordinates: Artis, Dream World (71,132)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:557
+msgid "Reward: [@@2700|Barrel@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:565 quests.xml:573 quests.xml:580
+msgid "Plushroom Addict"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:566
+msgid "Rumly is expecting you to return."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:567
+msgid "He is still offering his services."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:569 quests.xml:576 quests.xml:584
+msgid "Quest Giver: Rumly."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:570 quests.xml:577 quests.xml:585
+msgid "Coordinates: Artis, Market Place (35,125)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:574
+msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [@@515|Plushroom@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:581
+msgid "Rumly is able to reset your character point."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:582
+msgid ""
+"Bring him some [@@515|Plushroom@@] and he will be able to do it for you."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/name
+#: quests.xml:605 quests.xml:614 quests.xml:623 quests.xml:632 quests.xml:641
+#: quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 quests.xml:677 quests.xml:686
+#: quests.xml:697
+msgid "Newby Quest"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:606
+msgid "You are charged to visit Chelios and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:607
+msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith building (95,109)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:609 quests.xml:636 quests.xml:645 quests.xml:654 quests.xml:663
+#: quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:692 quests.xml:700
+msgid "Quest Giver: Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:610 quests.xml:637 quests.xml:646 quests.xml:655 quests.xml:664
+#: quests.xml:673 quests.xml:682 quests.xml:693 quests.xml:701
+msgid "Coordinates: Artis, Dock (176,113)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:615
+msgid "Chelios asked you to bring him some black iron"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:616
+msgid "You should look for Lloyd at the Merchant Building (100,37)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:618 quests.xml:627
+msgid "Quest Giver: Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:619 quests.xml:628
+msgid "Coordinates: Artis, Agora (95,109)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:624
+msgid "Lloyd gave you the black iron package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:625
+msgid "Bring it back to Chelios."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:633
+msgid "Chelios made a sword out of black iron ore."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:634 quests.xml:652
+msgid "This task is done, you can now return it to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:638
+msgid "Reward: 60 Exp, 100 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:642
+msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:643
+msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:651
+msgid "Resa gave you a [@@1302|Artis Tank Top@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:656
+msgid "Reward: 40 Exp, 125 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:660
+msgid "You are charged to visit Q'Pid and to bring back Enora's package."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:661
+msgid ""
+"Q'Pid is reachable at the Market Place, on the South-West of Artis (61,116)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:669
+msgid ""
+"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:670
+msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:678
+msgid "Ivan gave you some [@@1302|Pibberies Infusion@@]."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:679
+msgid "This task is done, you can now return them to Enora."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:683
+msgid "Reward: 80 Exp, 175 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:687
+msgid ""
+"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on "
+"the Hill of Artis."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:688
+msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:689
+msgid ""
+"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:690
+msgid "The hill is located on North-East of Artis (172,46)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:698
+msgid ""
+"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible "
+"Fluffies."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:702
+msgid ""
+"Reward: [@@3502|Training Gladius@@], [@@1302|Artis Tank Top@@], 5 x "
+"[@@520|Pibberies Infusion@@]"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: quest/text
+#: quests.xml:703
+msgid "Reward: 140 Exp, 500 E."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:12 skills.xml:13
+msgid "Basic"
+msgstr "Основной"
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:13
+msgid "Allow do basic things."
+msgstr "Позволить делать базовые вещи"
+
+#. (itstool) path: skills/set@name
+#: skills.xml:20
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@name
+#: skills.xml:21
+msgid "Grafiti"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: set/skill@description
+#: skills.xml:21
+msgid "Draw text on ground."
+msgstr ""