diff options
Diffstat (limited to 'translations/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/pt_BR.po | 6293 |
1 files changed, 0 insertions, 6293 deletions
diff --git a/translations/pt_BR.po b/translations/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 9225326e..00000000 --- a/translations/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,6293 +0,0 @@ -# -# Translators: -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2016 -# alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2012 -# Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013 -# Ciro Meneses <ciroccuva@hotmail.com>, 2016 -# Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2016 -# freya <freya.df@gmail.com>, 2012 -# Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2014-2015 -# Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-26 20:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Fernanda Monteiro <crie.fernanda@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. (itstool) path: clans/clan@name -#: clans.xml:13 -msgid "Sword Clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: clans/clan@name -#: clans.xml:21 -msgid "Arc Wand Clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: clans/clan@name -#: clans.xml:29 -msgid "Golden Mace Clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: clans/clan@name -#: clans.xml:37 -msgid "Crossbow Clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:9 deadmessages.xml:6 -msgid "You are dead." -msgstr "Você está morto." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:10 deadmessages.xml:7 -msgid "We regret to inform you that your character was killed in battle." -msgstr "Lamentamos informar que seu personagem foi morto(a) em combate." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:11 deadmessages.xml:8 -msgid "You are not that alive anymore." -msgstr "Você não me parece assim tão vivo." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:12 deadmessages.xml:9 -msgid "The cold hands of the grim reaper are grabbing for your soul." -msgstr "As mãos frias da morte estão levando sua alma." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:13 deadmessages.xml:10 -msgid "Game Over!" -msgstr "Fim de jogo!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:14 deadmessages.xml:11 -msgid "Insert coin to continue." -msgstr "Insira uma moeda para continuar." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:15 deadmessages.xml:12 -msgid "" -"No, kids. Your character did not really die. It... err... went to a better " -"place." -msgstr "Não, crianças. Seu personagem não morreu de verdade. Ele... err... foi para um lugar melhor." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:16 deadmessages.xml:13 -msgid "" -"Your plan of breaking your enemies weapon by bashing it with your throat " -"failed." -msgstr "Seu plano de quebrar a arma de seu inimigo com a sua cabeça não deu certo." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:17 deadmessages.xml:14 -msgid "I guess this did not run too well." -msgstr "Eu acho que as coisas não correram tão bem." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:19 deadmessages.xml:15 -msgid "Do you want your possessions identified?" -msgstr "Você quer uma identificação de suas posses?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:21 deadmessages.xml:16 -msgid "Sadly, no trace of you was ever found..." -msgstr "Infelizmente, seus traços nunca foram encontrados..." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:23 deadmessages.xml:17 -msgid "Annihilated." -msgstr "Aniquilado." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:25 deadmessages.xml:18 -msgid "Looks like you got your head handed to you." -msgstr "Parece que te ofereceram sua própria cabeça." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:27 deadmessages.xml:19 -msgid "" -"You screwed up again, dump your body down the tubes and get you another one." -msgstr "Você estragou tudo de novo, jogue fora seu corpo e arranje outro." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:29 deadmessages.xml:20 -msgid "You're not dead yet. You're just resting." -msgstr "Você não morreu ainda. Está apenas descansando." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:30 deadmessages.xml:21 -msgid "You are no more." -msgstr "Você não é mais." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:31 deadmessages.xml:22 -msgid "You have ceased to be." -msgstr "Você deixou de ser." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:32 deadmessages.xml:23 -msgid "You've expired and gone to meet your maker." -msgstr "Você expirou e foi encontrar seu criador." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:33 deadmessages.xml:24 -msgid "You're a stiff." -msgstr "Você é um cadáver." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:34 deadmessages.xml:25 -msgid "Bereft of life, you rest in peace." -msgstr "Sem vida, você descansa em paz." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:35 deadmessages.xml:26 -msgid "If you weren't so animated, you'd be pushing up the daisies." -msgstr "Se não fosse tão animado, estaria comendo grama pela raiz." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:36 deadmessages.xml:27 -msgid "Your metabolic processes are now history." -msgstr "Seus processos metabólicos agora são história." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:37 deadmessages.xml:28 -msgid "You're off the twig." -msgstr "Você bateu as botas." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:38 deadmessages.xml:29 -msgid "You've kicked the bucket." -msgstr "Você chutou o balde." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:39 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, run down the curtain and joined the " -"bleedin' choir invisibile." -msgstr "Você dispensou seu corpo mortal, abaixou as cortinas e juntou-se ao maldito coro invisível." - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:40 deadmessages.xml:31 -msgid "You are an ex-player." -msgstr "Você é um ex-jogador(a)" - -#. (itstool) path: messages/message -#: tmp/deadmessages.xml:41 deadmessages.xml:32 -msgid "You're pining for the fjords." -msgstr "Você foi desta para melhor." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:30 -msgid "" -"You've shuffled off your mortal coil, rung down the curtain and joined the " -"choir invisible." -msgstr "" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:33 -msgid "Right now, you would just love to be resurrected." -msgstr "Bem agora, você simplesmente adoraria ser ressucitado." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:34 -msgid "Wait, did I just die?" -msgstr "Espere, eu morri?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:35 -msgid "What just happened?" -msgstr "O que acabou de acontecer?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:36 -msgid "I guess you're not the One." -msgstr "Eu acho que você não é O Escolhido." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:37 -msgid "See you in the underworld." -msgstr "Te vejo no mundo dos mortos." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:38 -msgid "Try again." -msgstr "Tente novamente." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:39 -msgid "Don't panic, you're just a bit dead." -msgstr "Não entre em pânico, você apenas está um pouco morto." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:40 -msgid "It's a bit late to start digging your grave, don't you think?" -msgstr "Já é um pouco tarde para começar a cavar sua sepultura, você não acha?" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:41 -msgid "Program terminated." -msgstr "Programa terminado." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:42 -msgid "Mission failed." -msgstr "Missão falhada." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:43 -msgid "Welcome to the Matrix, Neo." -msgstr "Bem vindo a Matrix, Neo." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:44 -msgid "Everybody falls the first time." -msgstr "Todos caem na primeira vez." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:45 -msgid "Welcome... to the real world." -msgstr "Bem vindo... ao mundo real." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:46 -msgid "Fate, it seems, is not without a sense of irony." -msgstr "Ao que parece, o Destino é irônico." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:47 -msgid "There is no spoon." -msgstr "Não há nenhuma colher." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:48 -msgid "One shot, one kill." -msgstr "Um tiro, Uma morte." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:49 -msgid "Some men just want to watch the world burn." -msgstr "Algumas pessoas gostam de ver o mundo se consumir em chamas." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:50 -msgid "You are fulfilling your destiny." -msgstr "Você está cumprindo seu destino." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:51 -msgid "Rule #8: Do not die." -msgstr "Regra numero 8: Não morra." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:52 -msgid "There will be no order, only chaos." -msgstr "Não haverá ordem, apenas caos." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:53 -msgid "Too bad, get over it." -msgstr "Que pena, supere isso." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:54 -msgid "There's no hope for us here, only death." -msgstr "Não há esperança para nós neste lugar, apenas morte." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:55 -msgid "Death is the road to awe." -msgstr "A morte é uma estrada para o admirável." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:56 -msgid "" -"Our bodies are prisons for our souls. Our skin and blood, the iron bars of " -"confinement. But fear not. All flesh decays. Death turns all to ash. And " -"thus, death frees every soul." -msgstr "Nossos corpos são prisões para nossas almas. Nossa pele e sangue, as barras do confinamento. Mas não tenha medo. Toda carne apodrece. A morte faz de tudo cinzas. E assim, a morte liberta todas as almas." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:57 -msgid "Stop... Stop it!" -msgstr "Pare... Pare com isso!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:58 -msgid "Today is a good day to die." -msgstr "Hoje é um bom dia para morrer." - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:59 -msgid "Any last words? Oops, too late!" -msgstr "Alguma ultima palavra? Oops, tarde demais!" - -#. (itstool) path: messages/message -#: deadmessages.xml:60 -msgid "Confusion will be my epitaph." -msgstr "" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:6 -msgid "Disgust" -msgstr "Nojo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:7 -msgid "Surprise" -msgstr "Surpresa" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:8 -msgid "Happy" -msgstr "Feliz" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:9 tmp/manaplus_emotes.xml:19 -msgid "Sad" -msgstr "Triste" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:10 tmp/manaplus_emotes.xml:21 tmp/manaplus_emotes.xml:28 -msgid "Evil" -msgstr "Mal" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:11 -msgid "Wink" -msgstr "Piscadinha" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:12 -msgid "Angel" -msgstr "Anjo" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:13 -msgid "Blush" -msgstr "Vergonha" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:14 -msgid "Tongue" -msgstr "Língua" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:15 -msgid "Grin" -msgstr "Sorriso" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:16 -msgid "Upset" -msgstr "Chateado" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:17 -msgid "Perturbed" -msgstr "Perturbado" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:18 -msgid "Speech" -msgstr "Fala" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: emotes.xml:19 -msgid "Blah" -msgstr "Blah" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:10 -msgid "Player" -msgstr "Jogador" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:29 -msgid "Super Player" -msgstr "" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:69 -msgid "Support" -msgstr "Suporte" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:100 -msgid "Script Manager" -msgstr "" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:119 -msgid "Event Coordinator" -msgstr "" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:187 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:209 -msgid "Patrol" -msgstr "" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:231 -msgid "Officer" -msgstr "" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:259 -msgid "Game Master" -msgstr "" - -#. (itstool) path: groups/group@name -#. (itstool) path: groups/group@longName -#: groups.xml:277 -msgid "Administrator" -msgstr "" - -#. (itstool) path: homunculuses/homunculus@name -#: homunculuses.xml:27 -msgid "homum" -msgstr "" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:8 itemcolors.xml:82 itemcolors.xml:90 -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:9 -msgid "Black" -msgstr "Preto" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:10 -msgid "Silver" -msgstr "Prata" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:11 -msgid "Camel" -msgstr "Camelo" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:12 -msgid "Brown" -msgstr "Marrom" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:13 -msgid "Orange" -msgstr "Laranja" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:14 -msgid "Dark Red" -msgstr "Vermelho escuro" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:15 -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:16 -msgid "Fuchsia" -msgstr "Fúcsia" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:17 -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:18 -msgid "Mauve" -msgstr "Malva" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:19 -msgid "Purple" -msgstr "Roxo" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:20 itemcolors.xml:46 itemcolors.xml:71 -msgid "Navy Blue" -msgstr "Azul marinho" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:21 -msgid "Blue Gray" -msgstr "Azul-cinzento" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:22 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:23 -msgid "Teal" -msgstr "Verde-azulado" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:24 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:25 -msgid "Lime" -msgstr "Lima" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:26 -msgid "Khaki" -msgstr "Caqui" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:27 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:32 itemcolors.xml:57 -msgid "Off Black" -msgstr "Preto" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:33 itemcolors.xml:58 -msgid "Ash Brown" -msgstr "Cinza marrom" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:34 itemcolors.xml:59 -msgid "Dark Brown" -msgstr "Marrom escuro" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:35 itemcolors.xml:60 -msgid "Dark Copper" -msgstr "Cobre escuro" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:36 itemcolors.xml:61 -msgid "Auburn Brown" -msgstr "Marrom avermelhado" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:37 itemcolors.xml:62 -msgid "Honey Brown" -msgstr "Marrom mel" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:38 itemcolors.xml:63 -msgid "Copper Blonde" -msgstr "Loiro cobre" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:39 itemcolors.xml:64 -msgid "Golden Blonde" -msgstr "Loiro ouro" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:40 itemcolors.xml:65 -msgid "Pure Platinum" -msgstr "Platino puro" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:41 itemcolors.xml:66 -msgid "Cherry Blossom" -msgstr "Cereja" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:42 itemcolors.xml:67 -msgid "Pinky Pink" -msgstr "Rosa choque" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:43 itemcolors.xml:68 -msgid "Fire Red" -msgstr "Vermelho fogo" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:44 itemcolors.xml:69 -msgid "Light Violet" -msgstr "Violeta claro" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:45 itemcolors.xml:70 -msgid "Purple Plum" -msgstr "Ameixa" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:47 itemcolors.xml:72 -msgid "Lagoon Blue" -msgstr "Azul Laguna" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:48 itemcolors.xml:73 -msgid "Twisted Teal" -msgstr "Verde-água Modificado" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:49 itemcolors.xml:74 -msgid "Spring Green" -msgstr "Verde primavera" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:50 itemcolors.xml:75 -msgid "Forest Green" -msgstr "Verde floresta" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:51 itemcolors.xml:76 -msgid "Silver Grey" -msgstr "Cinza prata" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:52 itemcolors.xml:77 -msgid "Esperia Blue" -msgstr "Esperia Azul" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:83 itemcolors.xml:91 -msgid "Crimson" -msgstr "Carmesim" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:84 itemcolors.xml:92 -msgid "Chocolate" -msgstr "Chocolate" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:85 itemcolors.xml:93 -msgid "Mint" -msgstr "Menta" - -#. (itstool) path: list/color@name -#: itemcolors.xml:98 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: list/color@name -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:99 items.xml:1952 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamante" - -#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: list/color@name -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:100 items.xml:1960 -msgid "Ruby" -msgstr "Rubi" - -#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: list/color@name -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:101 items.xml:1968 -msgid "Emerald" -msgstr "Esmeralda" - -#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: list/color@name -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:102 items.xml:1976 -msgid "Sapphire" -msgstr "Safira" - -#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: list/color@name -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:103 items.xml:1984 -msgid "Topaz" -msgstr "Topázio" - -#. #-#-#-#-# itemcolors.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: list/color@name -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#: itemcolors.xml:104 items.xml:1992 -msgid "Amethyst" -msgstr "Ametista" - -#. (itstool) path: required/field@description -#: itemfields.xml:11 -msgid "Req. level %s" -msgstr "Req. nivel %s" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:33 -msgid "Bald" -msgstr "Careca" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:36 -msgid "Bowl Cut" -msgstr "Corte tigela" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:39 -msgid "Combed Back" -msgstr "Penteado para trás" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:42 -msgid "Emo" -msgstr "Emo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:45 -msgid "Mohawk" -msgstr "Moicano" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:48 -msgid "Pompadour" -msgstr "Topete" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:51 -msgid "Center Parting" -msgstr "Partido no meio" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:54 -msgid "Long and Slick" -msgstr "Longo e liso" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:57 -msgid "Short and Curly" -msgstr "Curto e encaracolado" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:60 -msgid "Pigtails" -msgstr "Tranças" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:63 -msgid "Long and Curly" -msgstr "Longo e encaracolado" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:66 -msgid "Parted" -msgstr "Partido" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:69 -msgid "Perky Ponytail" -msgstr "Rabo de cavalo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:72 -msgid "Wave" -msgstr "Ondas" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:75 -msgid "Mane" -msgstr "Cabeleira" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:78 -msgid "Bun" -msgstr "Embaraçado" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:81 -msgid "Wavy" -msgstr "Ondulado" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:84 -msgid "Bunches" -msgstr "Cachos" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:87 -msgid "Long Ponytail" -msgstr "Rabo de cavalo longo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:90 -msgid "Infinitely Long" -msgstr "Infinitamente longo" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:93 -msgid "Choppy" -msgstr "Repicado" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:96 -msgid "Wild" -msgstr "Rebeldes" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:99 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:102 -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:105 -msgid "Side Strand" -msgstr "Costa" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:108 -msgid "Messy" -msgstr "Bagunçado" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:111 -msgid "Flat Ponytail" -msgstr "Rabo de cavalo liso" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:114 -msgid "Tapered Nape" -msgstr "Nuca Cônica" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:119 -msgid "Human" -msgstr "Humano" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:125 -msgid "Ukar" -msgstr "Ukar" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:131 -msgid "Demon" -msgstr "Demônio" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:137 -msgid "Elven" -msgstr "Élfico" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:143 -msgid "Orc" -msgstr "Orc" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:149 -msgid "Raijin" -msgstr "Raijin" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:155 -msgid "Tritan" -msgstr "Tritan" - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:163 monsters.xml:18 -msgid "Piou" -msgstr "Piou" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:178 -msgid "Acorn" -msgstr "Bolota" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:178 -msgid "A natural food, ingredient, bait or seed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#. (itstool) path: inventory/menu@name1 -#. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:178 items.xml:184 items.xml:199 items.xml:208 items.xml:216 -#: items.xml:224 items.xml:232 items.xml:240 items.xml:256 items.xml:264 -#: items.xml:272 items.xml:281 items.xml:303 items.xml:312 items.xml:319 -#: items.xml:338 items.xml:346 items.xml:394 items.xml:429 items.xml:438 -#: items.xml:504 items.xml:513 items.xml:522 items.xml:531 items.xml:540 -#: items.xml:549 items.xml:558 -msgid "Eat" -msgstr "Comer" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:178 -msgid "Heal 12-18 HP" -msgstr "Cura 12-18 HP" - -#. (itstool) path: inventory/menu@name1 -#. (itstool) path: inventory/menu@name2 -#: items.xml:189 -msgid "Plant" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:199 -msgid "Bread" -msgstr "Pão" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:199 -msgid "A baked food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:199 -msgid "Heal 25-40 HP" -msgstr "Cura 25-40 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:208 -msgid "Fungus" -msgstr "Fungo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:208 -msgid "A peculiar food, ingredient or remedy against poison." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:208 -msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" -msgstr "Dano -5%; Defesa +5%; Cura 25-35 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:216 -msgid "Cheese" -msgstr "Queijo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:216 -msgid "A yummy food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:216 items.xml:411 -msgid "Heal 30-50 HP" -msgstr "Cura 30-50 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:224 -msgid "Piou Legs" -msgstr "Pernas de Pious" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:224 -msgid "A tender food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:224 -msgid "Heal 7-13 HP" -msgstr "Cura 7-13 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:232 -msgid "Lettuce Leaf" -msgstr "Folha de Alface" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:232 -msgid "A healthy food, ingredient or bait." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:232 -msgid "Heal 15-25 HP" -msgstr "Cura 15-25 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:240 -msgid "Piberries" -msgstr "Piberries" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:240 -msgid "The famous staining fruit." -msgstr "A famosa fruta que mancha." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:240 -msgid "Heal 12-23 HP" -msgstr "Cura 12-23 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:248 -msgid "Sea Drops" -msgstr "Gotas do mar" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:248 -msgid "Yucky drops of salt water." -msgstr "Gotas nojentas de agua salgada." - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:248 items.xml:354 items.xml:362 items.xml:370 items.xml:378 -#: items.xml:386 items.xml:446 items.xml:566 items.xml:574 items.xml:582 -#: items.xml:590 items.xml:598 items.xml:606 items.xml:614 items.xml:622 -msgid "Drink" -msgstr "Beber" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:248 -msgid "Headache; Heal 10-20 HP" -msgstr "Enxaqueca; Cura 10-20 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:256 -msgid "Aquada" -msgstr "Aquada" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:256 -msgid "A nutritious fruit of the sea." -msgstr "Um nutritivo fruto do mar." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:256 -msgid "Heal 75-100 HP" -msgstr "Cura 75-100 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:264 -msgid "Pink Blobime" -msgstr "Blobime Rosa" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:264 -msgid "Yucky pink mucus of little blub." -msgstr "Muco rosa nojento de blubinho." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:264 -msgid "Headache; Heal 2-6 HP" -msgstr "Enxaqueca; Cura 2-6 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:272 -msgid "Purple Blobime" -msgstr "Blobime Roxo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:272 -msgid "Stinky purple mucus of blub." -msgstr "Muco roxo grudento de blub." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:272 -msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" -msgstr "Dor de estômago; Cura 30-70 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:281 -msgid "Half Croconut" -msgstr "Croconozes partido." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:281 -msgid "Its inside seems delicious." -msgstr "Seu interior parece delicioso." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:281 -msgid "Heal 65-90 HP" -msgstr "Cura 65-90 HP" - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:288 monsters.xml:112 -msgid "Croconut" -msgstr "Croconozes." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:288 -msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." -msgstr "Caído de uma crocoárvore, esta fruta pode ser aberta." - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@useButton -#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:288 npcs.xml:541 npcs.xml:546 npcs.xml:866 npcs.xml:871 -#: npcs.xml:876 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:295 -msgid "Old Book" -msgstr "Livro Antigo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:295 -msgid "" -"A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " -"the pages." -msgstr "Um livro que parece prestes a se desfazer em suas mãos ao se virar cuidadosamente as páginas." - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@useButton -#. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:295 items.xml:453 items.xml:460 items.xml:467 items.xml:474 -#: items.xml:481 items.xml:488 items.xml:495 npcs.xml:98 -msgid "Read" -msgstr "Ler" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:303 -msgid "Plushroom" -msgstr "Plushroom" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:303 -msgid "A strange remedy of many possible uses." -msgstr "Um remédio estranho de muitos usos possíveis." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:303 -msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" -msgstr "Dano +5%; Cura 20-30 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:312 -msgid "Pumpkin Seeds" -msgstr "Sementes de Abóbora" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:312 -msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." -msgstr "Sementes nojentas que ameaçam crescer de forma descontrolada." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:312 -msgid "Headache" -msgstr "Enxaqueca" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:319 -msgid "Delicious Cookie" -msgstr "Biscoito Delicioso" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:319 -msgid "" -"This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " -"effects are unknown..." -msgstr "Isto é uma recompensa da Mestre de Biscoitos. Cuidado antes de comer, seus efeitos são desconhecidos..." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:319 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:338 -msgid "Urchin Meat" -msgstr "Carne de ouriço" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:338 -msgid "A seafood ingredient." -msgstr "Um ingrediente do tipo frutos do mar." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:338 -msgid "Heal 28-35 HP" -msgstr "Cura 28-35 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:346 -msgid "Easter Egg" -msgstr "Ovo de Páscoa" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:346 -msgid "A chocolate shell covered in a very thin metal layer." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:346 -msgid "Heal 60-75 HP" -msgstr "Cura 60-75 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:354 -msgid "Piberries Infusion" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:354 -msgid "A potion made from piberries." -msgstr "Uma poção feita de piberries" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:354 -msgid "Heal 110-130 HP" -msgstr "Cura 110-130 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:362 -msgid "Fate's Potion" -msgstr "Poção de Fate." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:362 -msgid "An effective blood-loss remedy." -msgstr "Um efetivo remédio contra perda de sangue." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:362 -msgid "Heal 240-260 HP" -msgstr "Cura 240-260 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:370 -msgid "Clotho Liquor" -msgstr "Licor Clotho." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:370 -msgid "Remedy used in feral warrior training sessions." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:370 -msgid "Heal 575-625 HP" -msgstr "Cura 575-625 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:378 -msgid "Lachesis Brew" -msgstr "Infusão Lachesis." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:378 -msgid "Rare, powerful and restricted remedy." -msgstr "Remédio raro, poderoso e restrito." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:378 -msgid "Heal 1100-1300 HP" -msgstr "Cura 1100-1300 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:386 -msgid "Atropos Mixture" -msgstr "Mistura atropos." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:386 -msgid "The most advanced potion ever synthesized." -msgstr "A mais avançada poção já sintetizada." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:386 -msgid "Heal 2300-2550 HP" -msgstr "Cura 2300-2550 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:394 -msgid "Elixir Of Life" -msgstr "Elixir da vida." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:394 -msgid "A potion able to restore even dead trees to life." -msgstr "Uma poção capaz de restaurar a vida até mesmo de árvores mortas." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:394 -msgid "Heal 10000 HP" -msgstr "Cura 10000 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:402 -msgid "Iron Shovel" -msgstr "Pá de ferro" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:402 items.xml:411 items.xml:420 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:402 -msgid "Discover treasures, dungeons and raw materials." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:411 -msgid "Pumpkin Juice" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:411 -msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkin." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:420 -msgid "Manana" -msgstr "Manana" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:420 -msgid "A fast healing fruit." -msgstr "Uma fruta com rápido efeito curativo." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:420 -msgid "Heal 70-80 HP" -msgstr "Cura 70-80 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:429 -msgid "Curshroom" -msgstr "Curshroom" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:429 -msgid "A strange remedy of many possible uses, cures poison." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:429 -msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" -msgstr "Dano por segundo +10; Cura 40-50 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:438 -msgid "Carrot" -msgstr "Cenoura" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:438 -msgid "Good in various recipes." -msgstr "Boa em várias receitas." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:438 -msgid "Heal 20-30 HP" -msgstr "Cura 20-30 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:446 -msgid "Red Plush Wine" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:446 -msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." -msgstr "Vinho produzido de uvas pretas do Sudeste de Aurora." - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:446 -msgid "Heal 40-90 HP" -msgstr "Cura 40-90 HP" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:453 -msgid "Piou and The Fluffy" -msgstr "Piou e o Fluffy" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:453 -msgid "This story is a warning against listening to flattery." -msgstr "Esta história é um aviso contra a adulação." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:460 -msgid "Poem about Poems" -msgstr "Poema sobre Poemas" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:460 -msgid "A heart touching poem written by Nard." -msgstr "Um comovente poema escrito por Nard." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:467 -msgid "Chorus of the Woods" -msgstr "Coro dos bosques" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:467 -msgid "" -"This poem was written centuries ago and is from the ancient city of Keshlam." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:474 -msgid "Communication Theory" -msgstr "Teoria da comunicação" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:474 -msgid "Various meta explanations regarding the dialogue system." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:481 -msgid "Fluffy Animals who Love Their Owners" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:481 -msgid "A quick guide to introduce pet caring." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:488 -msgid "The Book of Laws" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:488 -msgid "The basic laws respected and upheld in all parts of Gasaron." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:495 -msgid "Fishing Guide Vol. I" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:495 -msgid "A small book that covers the basics of fishing." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:504 -msgid "Carp Sandwich" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:504 -msgid "A yummy sandwich, made with a fresh carp." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:504 -msgid "Heal 200-300 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:513 -msgid "Piouleg Sandwich" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:513 -msgid "A typical Artis food. How can you just eat these little Pious?" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:513 -msgid "Heal 150-300 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:522 -msgid "Manana Sandwich" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:522 -msgid "A vegetarian sandwich, for those who like it." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:522 -msgid "Heal 250-400 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:531 -msgid "Beer" -msgstr "Cerveja" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:531 -msgid "Just a beer, nothing else. Don`t drink and drive!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:531 -msgid "Heal 400-500 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:540 -msgid "Roasted Maggot" -msgstr "Verme Torrado" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:540 -msgid "a maggot, roasted on fire. Mmh, crunchy!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:540 -msgid "Heal 100-250 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:549 -msgid "Bottle of Water" -msgstr "Garrafa d'água" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:549 -msgid "Fresh springwater from Hurnscald area. Healthy!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:549 -msgid "Heal 70-100 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:558 -msgid "Cherry Cake" -msgstr "Bolo de Cereja" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:558 -msgid "If you like sweets, you will love this homemade cherry cake." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:558 -msgid "Heal 20-35 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:566 -msgid "Small Healing Potion" -msgstr "Poção de Cura Pequena" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:566 -msgid "A small Healing Potion for little wounds." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:566 -msgid "Heal 250 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:574 -msgid "Medium Healing Potion" -msgstr "Poção de Cura Média" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:574 -msgid "" -"A medium Healing Potion for painful wounds. Slightly addictive, handle with " -"care." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:574 -msgid "Heal 500 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:582 -msgid "Large Healing Potion" -msgstr "Poção de Cura Grande" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:582 -msgid "A large Healing Potion. To countermand involuntary amputations." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:582 -msgid "Heal 1000 HP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:590 -msgid "Small Mana Potion" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:590 -msgid "A small Mana Potion for 'Not-at-all-a-Mage' players." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:590 -msgid "Heal 20 SP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:598 -msgid "Medium Mana Potion" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:598 -msgid "A medium Mana Potion for the Sorcerer's Apprentice." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:598 -msgid "Heal 50 SP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:606 -msgid "Large Mana Potion" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:606 -msgid "A large Mana Potion for the magic Ones.." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:606 -msgid "Heal 100 SP" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:614 -msgid "Concentration Potion" -msgstr "Poção de Concentração" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:614 -msgid "" -"A Potion to make you faster, and to make your attacks hit with higher " -"accuracy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:614 -msgid "Higher Concentration." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:622 -msgid "Iron Potion" -msgstr "Poção Energética" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:622 -msgid "" -"This potion contains powderized Iron. It makes you strong and resistant " -"against physical attacks." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:622 -msgid "Higher Strength and Defense." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:631 -msgid "Small Tentacles" -msgstr "Pequenos tentáculos" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:631 -msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." -msgstr "Tentáculos coloridos com farpas venenosas." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:638 -msgid "Piou Feathers" -msgstr "Penas de Pious" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:638 -msgid "Small feathers of an innocent little piou." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:644 -msgid "Tortuga Shell Fragment" -msgstr "Fragmento de casco de tortuga." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:644 -msgid "Used to make tools and decorations." -msgstr "Usado para fazer ferramentas e decorações." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:650 -msgid "Half Eggshell" -msgstr "Casca de ovo quebrada" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:650 -msgid "Maybe something hatched, or someone was cooked..." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:656 -msgid "Ratto Tail" -msgstr "Cauda de Ratto" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:656 -msgid "Hairless tail of a ratto." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:662 -msgid "Ratto Teeth" -msgstr "Dentes de Ratto" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:662 -msgid "Sharp incisors of a ratto." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:668 -msgid "Croc Claw" -msgstr "Garra de Croc" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:668 -msgid "It moves and pinches without its body." -msgstr "Isto se move e belisca sem o seu corpo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:674 -msgid "Squichy Claws" -msgstr "Garras de Squichy" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:674 -msgid "Claws from a wild Squichy." -msgstr "Garras de um Squichy selvagem." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:680 -msgid "Tortuga Shell" -msgstr "Casco de tortuga" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:680 -msgid "A symbol of shelter." -msgstr "Um símbolo de abrigo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:687 -msgid "Tortuga Tongue" -msgstr "Lingua de tortuga" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:687 -msgid "Adept to digesting blubs." -msgstr "Perito em digerir blubs." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:694 -msgid "Pearl" -msgstr "Pérola" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:694 -msgid "A beautiful round and shiny pearl." -msgstr "Uma linda pérola brilhante e redonda." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:701 -msgid "Coral" -msgstr "Coral" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:701 -msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." -msgstr "Pode indicar a saúde de ecosistemas oceânicos." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:708 -msgid "Blue Coral" -msgstr "Coral Azul" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:708 -msgid "A coral dyed in blue by a blub." -msgstr "Um coral pintado de azul por um blub." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:714 -msgid "Fish Box" -msgstr "Caixa de peixe" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:714 -msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." -msgstr "Uma caixa de madeira cheia de peixe fresco dada por Couwan." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:720 -msgid "Aquada Box" -msgstr "Caixa de Aquada" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:720 -msgid "Contains 50 aquadas." -msgstr "Contém 50 aquadas." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:726 -msgid "Croconut Box" -msgstr "Caixa de Croconozes" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:726 -msgid "Contains 17 croconuts." -msgstr "Contém 17 croconozes." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:732 -msgid "Plushroom Box" -msgstr "Caixa de Plushroom" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:732 -msgid "Contains 87 plushrooms." -msgstr "Contém 87 plushrooms." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:739 -msgid "Poisoned Dish" -msgstr "Prato Envenenado" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:739 -msgid "A special dish made of strange ingredients." -msgstr "Um prato especial feito com ingredientes estranhos." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:746 -msgid "La Johanne's Key" -msgstr "Chave do La Johanne" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:746 -msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." -msgstr "Uma chave de ferro para abrir a porta de entrada do La Johanne." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:753 -msgid "Left Crafty Wing" -msgstr "Asa esquerda de crafty" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:753 items.xml:767 -msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." -msgstr "Esta asa é leve e macia, diferente de seu antigo dono." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:760 -msgid "Bat Teeth" -msgstr "Dente de Morcego" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:760 -msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." -msgstr "Que dentes afiados! Eles parecem mais perigosos que uma faca." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:767 -msgid "Right Crafty Wing" -msgstr "Asa direita de crafty" - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:774 tmp/manaplus_emotes.xml:27 monsters.xml:148 -msgid "Pumpkin" -msgstr "Abóbora" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:774 -msgid "An invasive species, sometimes carved during festivals." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:781 -msgid "Mushroom Spores" -msgstr "Esporos de Cogumelo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:781 -msgid "Some colored spores that help mushrooms spread across the land." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:788 -msgid "Moss" -msgstr "Musgo" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:788 -msgid "Grows in moist, shady areas." -msgstr "Crescre em areas escuras e úmidas." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:795 -msgid "Tentacles" -msgstr "Tentáculos" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:795 -msgid "Boneless appendage of an invertebrate." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:802 -msgid "Common Carp" -msgstr "Carpa comum" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:802 -msgid "Freshwater is commonly inhabited by these pests." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:809 -msgid "Grass Carp" -msgstr "Carpa capim" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:809 -msgid "A smart fish, very difficult to catch." -msgstr "Um pequeno peixe, muito difícil de capturar." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:816 -msgid "Fishing Rod" -msgstr "Vara de pesca" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:816 -msgid "Designed for sports fishing." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:823 -msgid "Fluffy Fur" -msgstr "Pêlo de tufo." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:823 -msgid "This soft fur is used to make warm clothing." -msgstr "Este pêlo macio é usado para fazer roupas quentes." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:830 -msgid "Clan Certification" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:830 -msgid "This piece of paper grants you official permission to found a clan." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:837 -msgid "Empty Bottle" -msgstr "Garrafa Vazia" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:837 -msgid "An empty bottle, clean and ready to be filled." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:844 -msgid "Raw Log" -msgstr "Toco de Madeira" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:844 -msgid "A somehow strange piece of wood." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:851 -msgid "Pink Antennae" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:851 -msgid "An Antennae, as Pinkies wear it on their heads." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:858 -msgid "Empty Mug" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:858 -msgid "This Tea Mug is pretty empty." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:865 -msgid "Pink Petal" -msgstr "Pétala Rosa" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:865 -msgid "A fragile Petal with an aromatic smell." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:872 -msgid "Pile of Ash" -msgstr "Punhado de Cinzas" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:872 -msgid "A handfull of Ash with unknown origin." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:879 -msgid "Alizarin Herb" -msgstr "Erva de Alizarin" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:879 items.xml:886 items.xml:893 items.xml:900 -msgid "A few leaves." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:886 -msgid "Cobalt Herb" -msgstr "Erva Cobalto" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:893 -msgid "Gamboge Herb" -msgstr "Erva Gamboge" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:900 -msgid "Mauve Herb" -msgstr "Erva Mauve" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:907 -msgid "Gold Nuggets" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:907 -msgid "A few valuable pieces of gold." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:914 -msgid "Coal" -msgstr "Carvão" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:914 -msgid "Coal. Black and dirty." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:921 -msgid "Iron Ore" -msgstr "Minério de Ferro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:921 -msgid "Iron Ore. Hard and heavy." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:928 -msgid "Maggot Slime" -msgstr "Gosma de Verme" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:928 -msgid "Slimy maggot slime." -msgstr "Uma viscosa gosma de verme." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:935 -msgid "Bug Leg" -msgstr "Pata de Inseto" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:935 -msgid "You busted a gut for getting this, right?" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:942 -msgid "Hard Spike" -msgstr "Espinho Rígido" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:942 -msgid "Spiky Spine from a strange mushroom." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:949 -msgid "Silk Cocoon" -msgstr "Casulo de Seda" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:949 -msgid "Very thin and soft." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:956 -msgid "Diamond Shard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:956 -msgid "A small diamond shard." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:963 -msgid "Ruby Shard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:963 -msgid "A small ruby shard." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:970 -msgid "Emerald Shard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:970 -msgid "A small emerald shard." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:977 -msgid "Sapphire Shard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:977 -msgid "A small sapphire shard." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:984 -msgid "Topaz Shard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:984 -msgid "A small topaz shard." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:991 -msgid "Amethyst Shard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:991 -msgid "A small amethyst shard." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1002 -msgid "%Color% Necklace (Copper)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1002 -msgid "A %color% necklace, made of copper." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1014 -msgid "Creased Shirt" -msgstr "Camiseta Amassada" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1014 -msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." -msgstr "Uma camisa de reserva da tripulação do La Johane." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1027 -msgid "%Color% V-neck Jumper" -msgstr "Gola-V manga longa %Color%" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1027 -msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." -msgstr "Uma camiseta Gola-V de manga longa %color% feita de casimira leve." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1040 -msgid "%Color% Artis Tank Top" -msgstr "Regata %Color% de Artis" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1040 -msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." -msgstr "Uma Regata %Color% feita de algodão." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1051 -msgid "Sailor Shirt" -msgstr "Camisa de Marinheiro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1051 -msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" -msgstr "A prova de que você está na tripulação, amigo!" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1062 -msgid "Legion's Training Shirt" -msgstr "Camisa de treinamento da legião." - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1062 -msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." -msgstr "Camisa informal usada durante exercícios aeróbicos intensos." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1073 -msgid "Legion's Copper Armor" -msgstr "Armadura de cobre da legião" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1073 -msgid "" -"This armor provides great protection. It is worn by those with authority." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1084 -msgid "Forest Armor" -msgstr "Armadura da Floresta" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1084 -msgid "An Armor made for hunting." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1095 -msgid "Silk Robe" -msgstr "Robe de Seda" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1095 -msgid "A light robe out of silk. Does not provide much protection, though." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1109 -msgid "%Color% Fine Dress" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1109 -msgid "A fine %Color% dress for the Lady or the Gentleman of today." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1120 -msgid "Warlord Plate" -msgstr "Couraça do Senhor da Guerra" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1120 -msgid "Strong and decorative armor." -msgstr "Armadura forte e decorativa." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1133 -msgid "Lousy Moccasins" -msgstr "Mocassins Nojentos" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1133 -msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." -msgstr "Calçado grosseiramente montado, não é confortável nem bonito." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1146 -msgid "%Color% Cotton Boots" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1146 -msgid "A pair of %color% quality cotton boots." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1160 -msgid "Armbands" -msgstr "Braçadeiras" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1160 -msgid "Small armbands made of wood and iron." -msgstr "Pequenas braçadeiras feitas de madeira e aço." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1172 -msgid "Copper Armbands" -msgstr "Braçadeira de cobre" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1172 -msgid "Sturdy, combat-issue armbands." -msgstr "Robustas braçadeiras de combate. " - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1184 -msgid "Iron Armbands" -msgstr "Braçadeiras de ferro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1184 -msgid "Heavy armbands that slow down all but experienced warriors." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1197 -msgid "%Color% Cotton Gloves" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1197 -msgid "A pair of comfy, %color% cotton gloves." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1209 -msgid "Leather Gloves" -msgstr "Luvas de Couro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1209 -msgid "Gloves made of hardened leather." -msgstr "Luvas feitas de couro endurecido." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1223 -msgid "Creased Shorts" -msgstr "Shorts Amassados" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1223 -msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." -msgstr "Shorts de reserva da tripulação do La Johane." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1235 -msgid "Brown Trousers" -msgstr "Calças Marrons" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1235 -msgid "Classic trousers ornated with some fluffy fur." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1247 -msgid "Jeans Chaps" -msgstr "Calça de Vaqueiro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1247 -msgid "Jeans with snake skin chaps." -msgstr "Jeans costurado com pele de cobra." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1261 -msgid "%Color% Cashmere Pants" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1261 -msgid "A very light fancy pair of %Color% cashmere trousers." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1273 -msgid "%Color% Cotton Skirt" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1273 -msgid "A %color% skirt made of simple cotton." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1284 -msgid "Leather Trousers" -msgstr "Calça de Couro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1284 -msgid "A common pair of pants made from leather." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1309 -msgid "Barrel" -msgstr "Barril" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1309 -msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." -msgstr "Este barril cheira como se alguém tivesse morado dentro dele." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1319 -msgid "Leather Shield" -msgstr "Escudo de Couro" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1319 -msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." -msgstr "Escudo de couro pequeno e redondo com um reforço de ferro." - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:1329 quests.xml:1010 quests.xml:1017 quests.xml:1026 -msgid "Wooden Shield" -msgstr "Escudo de Madeira" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1329 -msgid "A shield made of wood." -msgstr "Um escudo feito de madeira." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1338 -msgid "Steel Shield" -msgstr "Escudo de Aço" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1338 -msgid "A shield made of steel." -msgstr "Um escudo feito de aço." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1349 -msgid "Bandana" -msgstr "Bandana" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1349 -msgid "A striped bandana worn by some sailors." -msgstr "Uma bandana listrada usada por marinheiros." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1374 -msgid "Pumpkin Hat" -msgstr "Chapéu de Abóbora" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1374 -msgid "A carved pumpkin. Its face might scare your enemy off!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1385 -msgid "Fancy Hat" -msgstr "Chapéu Extravagante" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1385 -msgid "Worn when living away from cities." -msgstr "Usado quando se mora longe de cidades." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1400 -msgid "Brimmed Hat" -msgstr "Chapéu de aba larga" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1400 -msgid "Unequip when indoors, please." -msgstr "Desequipe quando em casa, por favor." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1415 -msgid "Brimmed Feather Hat" -msgstr "Chapéu de aba larga com pena" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1415 -msgid "Distinguishes someone who is traveling." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1430 -msgid "Brimmed Flower Hat" -msgstr "Chapéu de aba larga com pena florido" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1430 -msgid "To wear at festivals and certain events." -msgstr "Para usar em festivais e certos eventos." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1445 -msgid "infantry Helmet" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1445 -msgid "A helmet for soldiers and guards." -msgstr "Um elmo para soldados e guardas." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1469 -msgid "Candle Helmet" -msgstr "Elmo de Vela" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1469 -msgid "Worn by spelunkers." -msgstr "Usado por espeleologistas." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1480 -msgid "Warlord Helmet" -msgstr "Elmo do Senhor da Guerra" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1480 -msgid "Worn by great warriors!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1491 -msgid "Axe Hat" -msgstr "Chapéu de Machado" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1491 -msgid "A really cool joke, but not very helpful." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1501 -msgid "Pinkie Hat" -msgstr "Chapéu de Pinkie" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1501 -msgid "With this, you'll fit right in with those strange pinkies." -msgstr "Com isto, você vai se sentir como aqueles pinkies esquisitos." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1511 -msgid "Top Hat" -msgstr "Cartola" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1511 -msgid "For the gentry of The Mana World, and other worlds." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1526 -msgid "Bowler Hat" -msgstr "Chapéu-coco" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1526 -msgid "A hat for those with a bit of class." -msgstr "Um chapéu para aqueles com um toque de classe." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1541 -msgid "Fairy Hat" -msgstr "Chapéu de Fada" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1541 -msgid "Worn by people that are living and hunting in the woods." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1556 -msgid "Noh Mask" -msgstr "Máscara de Noh" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1556 -msgid "A traditional chinese Noh Mask." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1569 -msgid "Shemagh" -msgstr "Shemagh" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1569 -msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environments." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1584 -msgid "Knife" -msgstr "Faca" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1584 -msgid "A simple, but sharp knife." -msgstr "Uma faca simples, mas afiada." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1598 -msgid "Piou Slayer" -msgstr "Matador de Pious" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1598 -msgid "A short sword for amateurs." -msgstr "Uma espada curta para amadores." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1612 -msgid "Training Gladius" -msgstr "Gladius de treinamento" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1612 -msgid "A short sword made for close combat." -msgstr "Uma espada curta feita para combate de perto." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1626 -msgid "Wooden Sword" -msgstr "Espada de madeira" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1626 -msgid "For sword training. Do not show-off with it." -msgstr "Para treinamento com espadas. Não fique se gabando com ela." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1640 -msgid "Artis Backsword" -msgstr "Sabre de artis" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1640 -msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." -msgstr "Um sabre com um símbolo de Artis gravado em seu cabo." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1654 -msgid "Training Wand" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1654 -msgid "A simple wand for your first steps in handling magic." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1666 -msgid "Mana Torch" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1666 -msgid "" -"A simple wand imbued with a fire spell, it can provide lighting and will " -"never run out on you!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1678 -msgid "Scythe" -msgstr "Foice" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1678 -msgid "A farmer's scythe, not new but still deadly." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1692 -msgid "Dagger" -msgstr "Adaga" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1692 -msgid "Use to stab." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1706 -msgid "Setzer" -msgstr "Setzer" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1706 -msgid "A knife named after a famous gambler." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1720 -msgid "Pickaxe" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1720 -msgid "A common pickaxe, not so good for battle but suitable for mining." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1732 -msgid "Torch" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1732 -msgid "A burning Torch. Handle with care." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1744 -msgid "Piou egg" -msgstr "Ovo de Piou" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1744 -msgid "Piou egg. Not for omelettes!" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1744 -msgid "Hatch" -msgstr "Chocar" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1755 -msgid "Crimson Cashmere Dye" -msgstr "Tinta carmesim para casimira" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773 items.xml:1782 items.xml:1791 -#: items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818 items.xml:1827 items.xml:1836 -#: items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863 items.xml:1872 items.xml:1881 -#: items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908 items.xml:1917 items.xml:1926 -#: items.xml:1935 items.xml:1944 -msgid "Dye" -msgstr "Tinta" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1755 items.xml:1764 items.xml:1773 -msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." -msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de casimira." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1764 -msgid "Chocolate Cashmere Dye" -msgstr "Tinta chocolate para casimira" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1773 -msgid "Mint Cashmere Dye" -msgstr "Tinta menta para casimira" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1782 -msgid "Black Cotton Dye" -msgstr "Tinta preta para casimira" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1782 items.xml:1791 items.xml:1800 items.xml:1809 items.xml:1818 -#: items.xml:1827 items.xml:1836 items.xml:1845 items.xml:1854 items.xml:1863 -#: items.xml:1872 items.xml:1881 items.xml:1890 items.xml:1899 items.xml:1908 -#: items.xml:1917 items.xml:1926 items.xml:1935 items.xml:1944 -msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." -msgstr "Tinta colorida que pode ser usada para em roupas de algodão." - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1791 -msgid "Silver Cotton Dye" -msgstr "Tinta prateada para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1800 -msgid "Camel Cotton Dye" -msgstr "Tinta camelo para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1809 -msgid "Brown Cotton Dye" -msgstr "Tinta marrom para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1818 -msgid "Orange Cotton Dye" -msgstr "Tinta laranja para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1827 -msgid "Dark Red Cotton Dye" -msgstr "Tinta vermelha-escura para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1836 -msgid "Red Cotton Dye" -msgstr "Tinta vermelha para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1845 -msgid "Fuchsia Cotton Dye" -msgstr "Tinta fúcsia para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1854 -msgid "Pink Cotton Dye" -msgstr "Tinta rosa para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1863 -msgid "Mauve Cotton Dye" -msgstr "Tinta de algodão malva" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1872 -msgid "Purple Cotton Dye" -msgstr "Tinta roxa para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1881 -msgid "Navy Blue Cotton Dye" -msgstr "Tinta azul-marinho para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1890 -msgid "Blue Gray Cotton Dye" -msgstr "Tinta azul-cinzento para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1899 -msgid "Blue Cotton Dye" -msgstr "Tinta azul para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1908 -msgid "Teal Cotton Dye" -msgstr "Tinta verde-azulado para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1917 -msgid "Green Cotton Dye" -msgstr "Tinta verde para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1926 -msgid "Lime Cotton Dye" -msgstr "Tinta lima para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1935 -msgid "Khaki Cotton Dye" -msgstr "Tinta cáqui para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1944 -msgid "Yellow Cotton Dye" -msgstr "Tinta amarela para algodão" - -#. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1952 items.xml:1960 items.xml:1968 items.xml:1976 items.xml:1984 -#: items.xml:1992 items.xml:2001 items.xml:2010 items.xml:2019 items.xml:2028 -#: items.xml:2037 items.xml:2046 -msgid "Gem" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1952 -msgid "A diamond, polished and shining." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1960 -msgid "A polished ruby, blinking in bright red color." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1968 -msgid "A polished Emerald, beautiful and green." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1976 -msgid "A polished sapphire, blinking in dark blue." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1984 -msgid "A Topaz, polished and beautiful." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1992 -msgid "A polished Amethyst. Some say it has the power to heal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2001 -msgid "Crude Diamond" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2001 -msgid "A crude diamond, fresh from the mines." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2010 -msgid "Crude Ruby" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2010 -msgid "A crude ruby, fresh from the mines." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2019 -msgid "Crude Emerald" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2019 -msgid "A crude emerald, fresh from the mines." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2028 -msgid "Crude Sapphire" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2028 -msgid "A crude sapphire, fresh from the mines." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2037 -msgid "Crude Topaz" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2037 -msgid "A crude topaz, fresh from the mines." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2046 -msgid "Crude Amethyst" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2046 -msgid "A crude amethyst, fresh from the mines." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2062 -msgid "Training Bow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2062 items.xml:2107 -msgid "For bow training. Does not seem much reliable." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2079 -msgid "Short Bow" -msgstr "Arco de Curto Alcance" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2079 -msgid "" -"The shortest of them all, and almost a knife, but the only which hits at " -"point-blank range." -msgstr "" - -#. #-#-#-#-# items.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: items/item@name -#. #-#-#-#-# quests.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: quest/name -#: items.xml:2096 quests.xml:963 quests.xml:972 quests.xml:981 quests.xml:990 -#: quests.xml:999 -msgid "Forest Bow" -msgstr "Arco da Floresta" - -#. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:2096 -msgid "A big bow, to hunt monsters in the forest." -msgstr "" - -#. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:2107 -msgid "Training Arrow" -msgstr "" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:8 -msgid "Kitty" -msgstr "Gatinho" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:9 -msgid "xD" -msgstr "xD" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:10 -msgid "^.^" -msgstr "^.^" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:11 -msgid "Heart eye" -msgstr "Olhos do coração" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:12 -msgid "Gold eye" -msgstr "Olhos de ouro" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:13 -msgid "Sleepy" -msgstr "Sonolento" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:14 -msgid "u.u" -msgstr "u.u" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:15 -msgid "-.-'" -msgstr "-.-'" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:16 -msgid "Surprised" -msgstr "Surpreso" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:17 -msgid "Dead" -msgstr "Morto" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:18 -msgid "Look away" -msgstr "Olhar afastado" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:20 -msgid "Palmhead" -msgstr "Palma na cabeça" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:22 -msgid "Angry" -msgstr "Com raiva" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:23 -msgid "Purple Sad" -msgstr "Roxo de triste." - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:24 -msgid "Insult Buble" -msgstr "Bolha de insulto" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:25 -msgid "Heart" -msgstr "Coração" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:26 -msgid "Emote" -msgstr "Emoticon" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:29 -msgid "Epic" -msgstr "Épico" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:30 -msgid "Bad geek" -msgstr "Geek do mal" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:31 -msgid "Mimi" -msgstr "Mimi" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:32 -msgid "Alien" -msgstr "Alienígena" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:33 -msgid "Troll" -msgstr "Troll" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:34 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#. (itstool) path: emote/sprite@name -#: tmp/manaplus_emotes.xml:35 -msgid "Crying" -msgstr "Choro" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-0-0.tmx:9 ../../client-data/maps/000-0-1.tmx:9 -msgid "Sailor's Room" -msgstr "Sala dos Marinheiros" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-0.tmx:8 -msgid "Oceania" -msgstr "Oceania" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-1.tmx:8 -msgid "Drasil Island" -msgstr "Ilha Drasil" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-0.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-21.tmx:8 -msgid "First Deck" -msgstr "Primeiro andar" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-1.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-22.tmx:9 -msgid "Second Deck" -msgstr "Segundo andar" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-2.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-23.tmx:9 -msgid "Hold" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-24.tmx:8 -msgid "Nard's Room" -msgstr "Sala de Nard's" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/000-2-4.tmx:9 -msgid "Alige's Hiding Place" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-1.tmx:8 -msgid "Artis" -msgstr "Artis" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-0.tmx:8 -msgid "Light Armor Shop" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-10.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-11.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-12.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-15.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-1.tmx:8 -msgid "Noble House" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-13.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-29.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-3.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-6.tmx:8 -msgid "First Floor" -msgstr "Primeiro Andar" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-14.tmx:8 -msgid "Basement" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-16.tmx:8 -msgid "Harbourmaster Lodge" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-17.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-20.tmx:8 -msgid "Backroom" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-18.tmx:8 -msgid "Docks Warehouse" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-19.tmx:8 -msgid "Merchant Hall" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-25.tmx:8 -msgid "Storage Room" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-26.tmx:8 -msgid "Alchemy Lab" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-27.tmx:8 -msgid "Blacksmith Shop" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-28.tmx:9 -msgid "Red Plush Inn" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-2.tmx:8 -msgid "Moon's House" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-30.tmx:8 -msgid "Second Floor" -msgstr "Segundo andar" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-31.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-32.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 -#: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:10 -#: ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 -msgid "unnamed" -msgstr "sem nome" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-33.tmx:9 -msgid "Legion of Aemil Headquarters" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-42.tmx:8 -msgid "Docks Warehouse Second Level" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-4.tmx:9 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-5.tmx:8 -msgid "Warehouse" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-7.tmx:8 -msgid "City Hall" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-8.tmx:8 -msgid "Left Wing" -msgstr "Asa esquerda" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-2-9.tmx:8 -msgid "Right Wing" -msgstr "Asa direita" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-3-0.tmx:8 -msgid "Sewer" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/001-3-1.tmx:8 -msgid "Rivercave" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-1-1.tmx:6 -msgid "Woodland" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-1.tmx:6 -msgid "Hurnscald" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-0.tmx:6 -msgid "Chez Celestia" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-10.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-11.tmx:6 -msgid "Hurnscald City Hall" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-12.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-13.tmx:6 -#: ../../client-data/maps/008-2-14.tmx:6 -msgid "Hurnscald Clinic" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-15.tmx:6 -msgid "Hurnscald Farm" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-16.tmx:6 -msgid "Hurnscald Cottage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-17.tmx:6 -msgid "Mining Camp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-18.tmx:6 -msgid "Mining Camp First Floor" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-19.tmx:6 -msgid "Mining Camp Basement" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-1.tmx:7 -msgid "Merchant Guild" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-20.tmx:6 -msgid "Forsaken Inn" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-21.tmx:6 -msgid "Forsaken Inn Basement" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-22.tmx:6 -msgid "Mages Hut" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-23.tmx:6 -msgid "Mouboo Farm" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-24.tmx:7 -msgid "Dimond's Cove Ground Floor" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-25.tmx:7 -msgid "Dimond's Cove Second Floor" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-26.tmx:7 -msgid "Dimond's Cove Third Floor" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-27.tmx:7 -msgid "Dimond's Cove Cellar" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-28.tmx:6 -msgid "Big House" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-29.tmx:6 -msgid "Pool House" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-2.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-3.tmx:6 -#: ../../client-data/maps/008-2-4.tmx:6 ../../client-data/maps/008-2-5.tmx:6 -msgid "The Rusty Pick" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-30.tmx:6 -msgid "Hurns Farmhouse" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-6.tmx:6 -msgid "Two Guys One Bed" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-7.tmx:6 -msgid "Hurnscald Apothecary" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-8.tmx:6 -msgid "Hurnscald Forge" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-2-9.tmx:6 -msgid "Jack's Abode" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-3-0.tmx:7 -msgid "Rossy Cave" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/008-3-1.tmx:6 -msgid "Bat Cave" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/testbg.tmx:4 -msgid "testbg" -msgstr "" - -#. (itstool) path: properties/property@value -#: ../../client-data/maps/test.tmx:5 -msgid "test" -msgstr "" - -#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name -#: mercenaries.xml:27 -msgid "merc" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:27 -msgid "Piousse" -msgstr " Piousse" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:37 -msgid "Tortuga" -msgstr "Tortuga" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:46 -msgid "Ratto" -msgstr "Ratto" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:55 -msgid "Croc" -msgstr "Croc" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:65 -msgid "Little Blub" -msgstr "Blubinho" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:72 -msgid "Blub" -msgstr "Blub" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:79 -msgid "Toppy Blub" -msgstr "Toppy Blub" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:86 -msgid "Crocotree" -msgstr "Crocoárvore" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:93 -msgid "Plushroom Field" -msgstr "Campo de Plushroom" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:100 -msgid "Frostiana" -msgstr "Frostiana" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:109 -msgid "Pikpik" -msgstr "PikPik" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:117 -msgid "Tipiu" -msgstr "Tipiu" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:127 -msgid "Tipiou" -msgstr "Tipiou" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:136 -msgid "Manana Tree" -msgstr "Árvore de Manana" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:139 -msgid "Crafty" -msgstr "Crafty" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:153 -msgid "Cuco" -msgstr "Cuco" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:158 -msgid "Pillar Dummy" -msgstr "Boneco Pillar" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:165 -msgid "Fluffy" -msgstr "Tufo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:173 -msgid "Mouboo" -msgstr "Mouboo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:176 -msgid "Green Slime" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:182 -msgid "Little Green Slime" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:188 -msgid "Maggot" -msgstr "Verme" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:191 -msgid "Cave Maggot" -msgstr "Verme de Caverna" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:194 -msgid "Forest Maggot" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:197 -msgid "Bee" -msgstr "Abelha" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:200 -msgid "Pinkie" -msgstr "Trasgo Rosa" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:203 -msgid "Log Head" -msgstr "Tronco Vivo" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:206 -msgid "Butterfly" -msgstr "Borboleta" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:210 -msgid "Clover" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:213 -msgid "Pink Flower" -msgstr "Flor Rosa" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:219 -msgid "Mana Bug" -msgstr "Bug de Mana" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:223 -msgid "Mauve Plant" -msgstr "Planta de Mauva" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:226 -msgid "Alizarin Plant" -msgstr "Planta Alziriana" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:229 -msgid "Gamboge Plant" -msgstr "Planta de Gamboge" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:232 -msgid "Cobalt Plant" -msgstr "Planta de Cobalto" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:235 -msgid "Silkworm" -msgstr "Bicho da Seda" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:238 -msgid "Sqirrel" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:245 -msgid "Grass Snake" -msgstr "Cobra da Grama" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:248 -msgid "Scorpion" -msgstr "Escorpião" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:256 -msgid "Spider" -msgstr "Aranha" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:264 -msgid "Diamond Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:267 -msgid "Gold Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:270 -msgid "Iron Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:273 -msgid "Coal Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:276 -msgid "Spiky Mushroom" -msgstr "Cogumelo Espinhoso" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:283 -msgid "Wicked Mushroom" -msgstr "Cogumelo Cruel" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:290 -msgid "Ruby Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:293 -msgid "Emerald Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:296 -msgid "Sapphire Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:299 -msgid "Topaz Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:302 -msgid "Amethyst Vein" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:305 -msgid "Beehive" -msgstr "" - -#. (itstool) path: monsters/monster@name -#: monsters.xml:308 -msgid "Poison Skull" -msgstr "Caveira de Veneno" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:17 -msgid "Take" -msgstr "Pegar" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:22 npcs.xml:27 npcs.xml:32 npcs.xml:41 npcs.xml:46 npcs.xml:51 -#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:70 npcs.xml:75 npcs.xml:80 npcs.xml:85 -#: npcs.xml:90 npcs.xml:95 npcs.xml:104 npcs.xml:111 npcs.xml:118 npcs.xml:123 -#: npcs.xml:128 npcs.xml:133 npcs.xml:138 npcs.xml:143 npcs.xml:148 -#: npcs.xml:153 npcs.xml:158 npcs.xml:163 npcs.xml:168 npcs.xml:173 -#: npcs.xml:178 npcs.xml:183 npcs.xml:188 npcs.xml:193 npcs.xml:198 -#: npcs.xml:203 npcs.xml:208 npcs.xml:213 npcs.xml:221 npcs.xml:226 -#: npcs.xml:231 npcs.xml:236 npcs.xml:241 npcs.xml:246 npcs.xml:251 -#: npcs.xml:259 npcs.xml:264 npcs.xml:269 npcs.xml:274 npcs.xml:279 -#: npcs.xml:284 npcs.xml:289 npcs.xml:294 npcs.xml:299 npcs.xml:304 -#: npcs.xml:309 npcs.xml:314 npcs.xml:319 npcs.xml:324 npcs.xml:329 -#: npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:344 npcs.xml:349 npcs.xml:354 -#: npcs.xml:359 npcs.xml:364 npcs.xml:369 npcs.xml:374 npcs.xml:379 -#: npcs.xml:384 npcs.xml:389 npcs.xml:394 npcs.xml:399 npcs.xml:404 -#: npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:419 npcs.xml:424 npcs.xml:429 -#: npcs.xml:434 npcs.xml:439 npcs.xml:444 npcs.xml:449 npcs.xml:457 -#: npcs.xml:462 npcs.xml:468 npcs.xml:473 npcs.xml:478 npcs.xml:483 -#: npcs.xml:488 npcs.xml:493 npcs.xml:503 npcs.xml:509 npcs.xml:514 -#: npcs.xml:519 npcs.xml:525 npcs.xml:530 npcs.xml:536 npcs.xml:551 -#: npcs.xml:557 npcs.xml:581 npcs.xml:586 npcs.xml:591 npcs.xml:596 -#: npcs.xml:606 npcs.xml:611 npcs.xml:616 npcs.xml:621 npcs.xml:632 -#: npcs.xml:643 npcs.xml:654 npcs.xml:665 npcs.xml:676 npcs.xml:682 -#: npcs.xml:728 npcs.xml:737 npcs.xml:746 npcs.xml:756 npcs.xml:766 -#: npcs.xml:776 npcs.xml:790 npcs.xml:795 npcs.xml:800 npcs.xml:805 -#: npcs.xml:817 npcs.xml:824 npcs.xml:832 npcs.xml:856 npcs.xml:861 -#: npcs.xml:890 npcs.xml:894 npcs.xml:898 npcs.xml:902 -msgid "Talk" -msgstr "Falar" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:252 npcs.xml:825 -msgid "Buy" -msgstr "Comprar" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:58 npcs.xml:65 npcs.xml:106 npcs.xml:253 npcs.xml:826 -msgid "Sell" -msgstr "Vender" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:498 npcs.xml:881 -msgid "Touch" -msgstr "Tocar" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:564 npcs.xml:571 -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:576 -msgid "Launch" -msgstr "Lançar" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:715 -msgid "Pull" -msgstr "" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:771 -msgid "Mou" -msgstr "Mou" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:827 -msgid "Poke" -msgstr "Cutucar" - -#. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:843 npcs.xml:886 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#. (itstool) path: pets/pet@name -#: pets.xml:6 -msgid "piou" -msgstr "piou" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:9 quests.xml:19 -msgid "Abide by the Rules" -msgstr "Conforme-se às regras" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:10 -msgid "" -"Before resuming your adventure and exploration, you need to register on the " -"boarding list of the ship by signing its rules." -msgstr "Antes de continuar suas aventuras e explorações, você deve se registrar na lista de embarque do navio e ler as regras." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:12 -msgid "" -"Speak to Julia, the keeper of this ship. She is waiting for you on the first" -" deck." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:14 quests.xml:24 -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:15 quests.xml:25 -msgid "La Johanne, First Deck. (27,24)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:16 quests.xml:40 quests.xml:86 quests.xml:98 quests.xml:122 -#: quests.xml:187 quests.xml:197 quests.xml:207 quests.xml:309 quests.xml:329 -#: quests.xml:339 quests.xml:347 quests.xml:386 quests.xml:407 quests.xml:429 -#: quests.xml:474 quests.xml:551 quests.xml:615 quests.xml:624 quests.xml:633 -#: quests.xml:651 quests.xml:669 quests.xml:678 quests.xml:698 quests.xml:720 -#: quests.xml:729 quests.xml:784 quests.xml:800 quests.xml:816 quests.xml:836 -#: quests.xml:845 quests.xml:854 quests.xml:862 quests.xml:871 quests.xml:879 -#: quests.xml:887 quests.xml:896 quests.xml:904 quests.xml:913 quests.xml:922 -#: quests.xml:931 quests.xml:940 -msgid "Unknown." -msgstr "Desconhecido." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:20 -msgid "" -"Julia told you about all the rules you have to follow during your adventure " -"so that you behave properly with other people." -msgstr "Julia falou sobre todas as regras que você tem que seguir em sua aventura de modo que você se comporte adequadamente com outras pessoas." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:22 -msgid "" -"Keep them in mind, but if you think you need to hear them again, just talk " -"to Julia." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:26 quests.xml:132 quests.xml:150 -msgid "Nothing." -msgstr "Não." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:33 quests.xml:43 quests.xml:53 quests.xml:65 -msgid "Warm Smelly Clothes" -msgstr "Agasalho malcheiroso" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:34 -msgid "Magic Arpan is waiting for you. Go speak to him." -msgstr "Arpan Mágico está te esperando" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:36 -msgid "" -"To speak to an NPC, click on it with your mouse or select it using the N key" -" and then chat using the T key." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:38 quests.xml:48 quests.xml:60 quests.xml:70 -msgid "Magic Arpan" -msgstr "Arpan Mágico" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:39 quests.xml:61 quests.xml:71 -msgid "La Johanne, Second Deck. (39,33)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:44 -msgid "You need to open the chest and take the clothes from it." -msgstr "Você precisa abrir o baú e pegar as roupas." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:46 -msgid "" -"To perform this action, click on the chest with your mouse or select it with" -" the N key and then interact with it using the T key." -msgstr "Para fazer esta ação, clique no baú com o seu mouse ou selecione com a tecla N e então interaja com ele usando a tecla T." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:49 -msgid "La Johanne, Second Deck. (41,37)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:50 quests.xml:62 -msgid "Smelly sailor clothes." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:54 -msgid "" -"To open your inventory, use the F3 key or use your mouse to select it in the" -" above menu in your client." -msgstr "Para abrir seu inventário, use a tecla F3 ou o mouse para selecioná-lo no menu de seu cliente." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:56 -msgid "" -"When your inventory is open, you can equip an item by selecting it and " -"clicking 'Equip'. You can do the same to remove an item by clicking on " -"'Unequip'." -msgstr "Quando seu inventário for aberto, você pode equipar um item selecionando e clicando em 'Equipar'. Você pode fazer o mesmo para remover um item clicando em 'Desequipar'." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:58 -msgid "" -"Items have different effects. Some will heal you, some can be used as " -"weapons or armor and some can be sold for gold." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:66 -msgid "" -"You wore the clothes you found in the chest that Magic Arpan showed you." -msgstr "Você usava as roupas que encontrou na arca que Magic Arpan mostrou a você." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:68 -msgid "" -"They are old and a bit smelly but the warm sensation they give makes you " -"feel at home." -msgstr "Elas estão velhas e um pouco fedidas, mas a sensação de calor faz você se sentir em casa." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:72 -msgid "A {@@1} and old {@@2}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 -msgid "Piberries Lover" -msgstr "Amante de Piberries" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:80 -msgid "" -"A mysterious stowaway needs your help. He hides at the bottom level of the " -"ship, in the storage room." -msgstr "Um clandestino misterioso precisa de sua ajuda. Ele se esconde na parte inferior do navio, no setor de armazenamento." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:82 -msgid "" -"It seems to be an urgent task, but he is afraid that you could be a sailor, " -"so watch out!" -msgstr "Parece uma tarefa urgente, mas ele tem medo que você seja um marinheiro, então fique atento!" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:84 quests.xml:96 quests.xml:106 quests.xml:549 quests.xml:558 -msgid "Alige" -msgstr "Alige" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:85 quests.xml:97 quests.xml:107 -msgid "La Johanne, Second Deck. (33,31)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:90 -msgid "" -"Alige, the mysterious traveller, is asking for your help to find him some " -"food." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:92 -msgid "" -"In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " -"storage room where he can reach for some barrels full of {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:94 -msgid "" -"He is sick of eating these berries all the time. That is why he would like " -"you to find him other kinds of food and bring them to him." -msgstr "Ele está cansado de comer esses frutos toda hora. Por isso ele quer que você ajude-o a encontrar outros tipos de comida e trazer-lhe." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:102 -msgid "You brought Alige some food, different from the {@@1} he usually eats." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:104 -msgid "" -"It looks like he is eager of tasting new flavors. Try bringing him other " -"types of food. He may have something to give you in exchange." -msgstr "Parece que ele está ansioso para experimentar novos sabores. Experimente trazer-lhe outros tipos de comida. Ele pode ter algo para você em troca." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:108 -msgid "A handful of {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 -#: quests.xml:163 -msgid "Ratto Extermination" -msgstr "Exterminação de rattos" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:116 -msgid "Peter needs your help to clear La Johanne's hold of some rattos." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:118 -msgid "Speak to him when you will have time to help him." -msgstr "Fale com ele quanto tiver tempo para ajudá-lo." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:120 quests.xml:130 quests.xml:138 quests.xml:148 quests.xml:158 -#: quests.xml:166 -msgid "Peter" -msgstr "Peter" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:121 quests.xml:131 quests.xml:139 quests.xml:149 quests.xml:159 -#: quests.xml:167 -msgid "La Johanne, Second Deck. (60,35)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:126 -msgid "Peter asked you to empty the bottom of the ship for free." -msgstr "Peter te pediu para limpar o fundo do navio de graça." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:128 -msgid "Maybe next time he will have something to offer you..." -msgstr "Talvez na próxima vez ele tenha algo para te oferecer..." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:136 -msgid "" -"Cleaning the bottom of the ship is a tough work, but Peter is offering you " -"some gold for it." -msgstr "Limpar o fundo do navio é um trabalho duro, mas Peter está oferecendo um pouco de dinheiro por isso." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:140 quests.xml:160 quests.xml:168 -msgid "100 EXP, 1000 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:144 -msgid "You helped Peter cleaning the bottom of the ship for free." -msgstr "Você ajudou Peter à limpar o fundo do navio de graça." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:146 quests.xml:156 -msgid "" -"However, it looks like these rattos can come back again. Later, you could " -"ask Peter if he needs your help again." -msgstr "Entretanto, parece que esses rattos podem voltar. mais tarde, você pode perguntar para Peter se ele precisa de ajuda novamente." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:154 -msgid "" -"You helped Peter cleaning the bottom of the ship. He rewarded you with some " -"gold." -msgstr "Você ajudou Peter a limpar o fundo do navio. Ele te recompensou com um pouco de dinheiro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:164 -msgid "" -"This time, Peter seems to have a reward for you. After you cleaned the " -"bottom of the ship, ask him for a reward." -msgstr "Dessa vez, Peter parece ter uma recompensa para você. Após limpar o fundo do navio, peça-lhe uma recompensa." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:180 quests.xml:190 quests.xml:200 quests.xml:210 quests.xml:220 -msgid "One of Us" -msgstr "Um de nós" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:181 -msgid "" -"Nard, the captain of the ship, asked you to help his crew on the island " -"outside the ship." -msgstr "Nard, capitão do navio, pediu-te para ajudar sua tripulação na ilha fora do navio." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:183 -msgid "" -"Gugli, one of his sailors, is waiting for you on the shore to tell you about" -" the task." -msgstr "Gugli, um de seus tripulantes, está esperando por você na praia para te dizer qual é a sua tarefa." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:185 quests.xml:195 quests.xml:205 quests.xml:215 quests.xml:223 -msgid "Nard" -msgstr "Nard" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:186 quests.xml:196 quests.xml:206 -msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,26)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:191 -msgid "You reported to Nard that you successfully accomplished Gugli's task." -msgstr "Você reportou à Nard que você concluiu a tarefa de Gugli com sucesso." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:193 -msgid "As a perfect sailor, you are waiting for the next order, eagerly." -msgstr "Como um marinheiro perfeito, você está esperando pela próxima ordem ansiosamente." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:201 -msgid "" -"Captain Nard has another task for you. It seems he did a mistake in the " -"past, choosing the right lieutenant for this ship." -msgstr "O capitão Nard tem outra tarefa para você. Parece que ele cometeu um erro no passado, escolhendo o tenente certo para seu navio." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:203 -msgid "" -"Chef Gado, the former shipkeeper, may have something to say about that. So " -"does Julia, the current lieutenant of the ship." -msgstr "Chef gado, o antigo governante, pode ter algo para dizer sobre isto. De igual maneira Julia, a tenente atual do navio." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:211 -msgid "" -"You smartly solved the lieutenants' conflict onboard. Nard is proud of his " -"new sailor." -msgstr "Você inteligentemente resolveu o conflito do capitão no navio. Nard está orgulhoso de seu novo tripulante." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:213 -msgid "" -"Take your reward from the box near the captain in order to officially become" -" one of Nard's crew members." -msgstr "Pegue sua recompensa da caixa próxima ao capitão para se tornar oficialmente um membro da tripulação de Nard." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:216 quests.xml:224 -msgid "La Johanne, Nard's Room. (25,24)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:217 quests.xml:225 -msgid "50 EXP, {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:221 -msgid "Nard officially proclaimed you as member of his crew!" -msgstr "Nard oficialmente te proclamou um novo membro de sua tripulação!" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:231 -msgid "Chef's Secret Blade" -msgstr "Lâmina Secreta do Chef" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:232 -msgid "You found a sharp knife on a table in one of the rooms of the ship." -msgstr "Você achou uma faca afiada numa mesa e uma das salas do navio." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:234 -msgid "" -"It looks like its previous owner used it to prepare delicious dishes for the" -" crew." -msgstr "Parece que seu dono antigo a usava para preparar deliciosas refeições para a tripulação." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:236 -msgid "La Johanne, Second Deck. (50,24)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:237 quests.xml:484 quests.xml:530 quests.xml:560 quests.xml:765 -#: quests.xml:773 -msgid "{@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:244 quests.xml:254 -msgid "Fish and Scams" -msgstr "Peixe e escamas" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:245 -msgid "A sailor, who wasn't on Gugli's list, gave you a box full of food." -msgstr "Um marinheiro que não estava na lista de Gugli te deu uma caixa cheia de comida." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:247 -msgid "" -"He did not mention any reward, but he would like you to deliver it to Gugli " -"as soon as you can." -msgstr "Ele não mencionou nenhuma recompensa, mas ele gostaria que você levasse isso para Gugli assim que puder." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:249 quests.xml:261 -msgid "Couwan" -msgstr "Couwan" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:250 quests.xml:308 quests.xml:316 -msgid "Drasil Island. (85,108)" -msgstr "Ilha Drasil. (85,108)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:251 -msgid "Reward: Unknown." -msgstr "Recompensa: desconhecida." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:255 -msgid "Couwan is an awful, roguish person. No reward from him..." -msgstr "Couwan é uma pessoa horrivel. Nenhuma recompensa dele..." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:257 -msgid "" -"However, Gugli gave you some gold pieces and apologized for this unexpected " -"task." -msgstr "No entanto, Gugli te deu algum dinheiro e se desculpou por sua tarefa inesperada." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:259 -msgid "He also warned you not to trust anyone." -msgstr "Ele também te avisou para não confiar em ninguém." - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:262 -msgid "Drasil Island. (89,36)" -msgstr "Ilha Drasil. (89,36)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:263 -msgid "8 EXP, 10 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:269 -msgid "Treasure's Glint" -msgstr "Brilho de tesouro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:270 -msgid "" -"You spotted a treasure chest at the top of a cliff on the east side of the " -"island." -msgstr "Você viu um baú de tesouro no topo de um penhasco no lado leste da ilha." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:272 -msgid "The chest contains gold and an {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:274 -msgid "Drasil Island. (83,70)" -msgstr "Ilha Drasil. (83,70)" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:275 -msgid "100 E, {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:300 quests.xml:312 -msgid "Unexpected Help" -msgstr "Ajuda Inesperada" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:301 -msgid "" -"Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " -"some of them bringing him 6 boxes full of {@@1}, {@@2} and {@@3}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:303 -msgid "" -"You need to collect the boxes from Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, " -"Jalad and Ale." -msgstr "Você precisa coletar as caixas de Tibbo, Gulukan, Q'Muller, Astapolos, Jalad e Ale." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:305 -msgid "" -"Max, Silvio and Lean may have some information about where to find these " -"sailors." -msgstr "Max, Silvio e Lean podem ter informações sobre onde encontrar estes marinheiros." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:307 quests.xml:315 -msgid "Gugli" -msgstr "Gugli" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:313 -msgid "" -"You completed all the tasks Gugli gave you. Sailors of the ship will never " -"forget you!" -msgstr "Você completou todas as tarefas que Gugli te deu. Os marinheiros do navio nunca vão te esquecer!" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:317 -msgid "40 EXP, 250 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:324 quests.xml:332 quests.xml:342 quests.xml:350 quests.xml:358 -#: quests.xml:366 -msgid "Two Lieutenants in One Boat" -msgstr "Dois Tenentes em Um Barco" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:325 -msgid "" -"Chef Gado wants you to collect 2 {@@1}, 2 {@@2}, 1 {@@3} and 1 {@@4} to " -"prepare a {@@5}, for Julia." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 -#: quests.xml:369 -msgid "Chef Gado" -msgstr "Chef Gado" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:328 quests.xml:338 quests.xml:346 quests.xml:354 quests.xml:362 -#: quests.xml:370 -msgid "La Johanne, Second Deck. (17,28)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:333 -msgid "Chef Gado prepared the {@@1}. He would like you to give it to Julia." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:335 -msgid "" -"While Chef Gado wants you to poison Julia, you remember she looked after you" -" when you were sick. She doesn't deserve to be punished... or does she?" -msgstr "Enquanto chef Gado quer que você envenene Julia, você se lembra que ela cuidou de você quando estava doente. Ela não merece ser punida... ou será que sim?" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:343 -msgid "Go back and talk to Gado. He probably has a reward for you." -msgstr "Volte e fale com Gado. Ele provavelmente tem uma recompensa para você." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:351 -msgid "You successfully poisoned Julia. Chef Gado finally had his revenge!" -msgstr "Você envenenou Julia com sucesso. Chef Gado finalmente teve sua vingança!" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:355 -msgid "15 EXP, 200 E, {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:359 -msgid "You refused to accomplish Chef Gado's evil plan. Julia is now safe." -msgstr "Você recusou cumprir o plano maligno de Chef gado. Julia está salva agora." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:363 -msgid "15 EXP, 200 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:367 -msgid "" -"You preferred trusting Julia because, after all, she deserves to be the " -"lieutenant of the ship." -msgstr "Você preferiu confiar em Julia, afinal, ela merece ser a tenente do navio." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:371 -msgid "8 EXP, 100 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:379 quests.xml:389 quests.xml:399 quests.xml:410 -msgid "The Lazy Brother" -msgstr "O irmão preguiçoso" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:380 -msgid "Katja wants you to find her brother." -msgstr "Katja quer que você encontre o irmão dela." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:381 -msgid "He is hiding somewhere on the hill, not far from here." -msgstr "Ele está escondido em algum lugar da colina, não muito distante daqui." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:382 -msgid "" -"You should probably go and check behind trees, they are great for hiding." -msgstr "Provavelmente você precisa procurar atrás das árvores, eles são muito bons em se esconder." - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:384 quests.xml:394 quests.xml:405 quests.xml:414 -msgid "Katja" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:385 quests.xml:395 quests.xml:406 quests.xml:415 -msgid "Artis. (164,44)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:390 quests.xml:400 -msgid "You found Bobo." -msgstr "Você encontrou Bobo." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:391 quests.xml:401 -msgid "" -"Apparently he's hanging out here all day, because he doesn't want to do his " -"homework." -msgstr "Aparentemente ele está aqui o dia inteiro porque não quer fazer sua lição de casa." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:392 -msgid "You decided to let him do so in exchange for a small reward." -msgstr "Você decidiu deixá-lo fazer isso em troca de uma pequena recompensa." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:396 -msgid "100 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:402 -msgid "You can not allow this. Therefore you told him to go home." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:403 -msgid "You should go tell Katja about it." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:411 -msgid "You found Bobo. He promised to go home soon." -msgstr "Você encontrou Bobo. Ele prometeu ir para casa em breve." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:412 -msgid "His sister was very happy and gave you an {@@1} as a reward." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:416 -msgid "An {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:423 quests.xml:432 -msgid "Moon and the Urchin" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:424 -msgid "Moon, the elven girl, accidently stepped on an urchin." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:425 -msgid "She wants you to bring her {@@1}s to get rid of spikes." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:427 quests.xml:435 -msgid "Moon" -msgstr "Lua" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:428 quests.xml:436 -msgid "Artis, Moon's House. (70,78)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:433 -msgid "You helped Moon to get rid of urchin spikes from her foot." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:437 -msgid "1500 EXP." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:444 quests.xml:455 -msgid "Catch the Piou" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:445 -msgid "Salem, the trader from Artis Market, needs your help." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:446 -msgid "A piou escaped from him, and he wants you to catch it." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:447 -msgid "The piou is flying around the town, not far from the market." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:448 -msgid "When you catch it, hurry back to Salem." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:450 quests.xml:458 -msgid "Salem" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:451 quests.xml:459 -msgid "Artis, Market. (57,118)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:452 quests.xml:460 -msgid "90% discount on piou." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:456 -msgid "You successfully returned the piou to the trader." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:467 quests.xml:477 -msgid "Fishman" -msgstr "Pescador" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:468 -msgid "Eugene, the fishman in Artis docks, bought a new fishing rod." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:469 -msgid "He hurried so much to try it out, that he forgot to take enough baits." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:470 -msgid "You need to bring him 10 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:472 quests.xml:482 -msgid "Eugene" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:473 quests.xml:483 -msgid "Artis, Docks. (113,120)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:478 -msgid "You helped Eugene." -msgstr "Você ajudou Eugene." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:479 -msgid "As his gratitude, he gave you his old fishing rod." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:480 -msgid "You can use it to catch fish." -msgstr "Você pode usar isso para capturar peixes." - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 -msgid "The Buried Treasure" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:493 -msgid "Q'Onan, the orc sailor from Nard's crew, used to be a thief." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:494 -msgid "" -"His last \"business\" involved robbing a nobleman. But he didn't succeed " -"completely, he had to bury the chest full of coins to save himself." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:495 -msgid "" -"He only knows an approximate location of the chest on Artis Hill (180, 27), " -"so you'll have to do a little digging to find the chest." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:497 quests.xml:506 quests.xml:515 -msgid "Q'Onan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:498 quests.xml:507 quests.xml:516 -msgid "Artis, La Johanne. (186,107)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:499 quests.xml:508 -msgid "2000 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:503 -msgid "After a lot of digging, you found the treasure chest." -msgstr "Depois de muito escavar, você encontrou o baú do tesouro." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:504 -msgid "" -"It's locked, and Q'Onan has the only key. So you'll have to deliver it to " -"him." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:512 -msgid "Q'Onan kept his promise, and gave you your share of the deal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:513 -msgid "He said that he finally can pay back his debts." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:517 -msgid "1800 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:524 quests.xml:533 -msgid "Visiting Artis" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:525 -msgid "Bacchus asked you to bring him a {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:526 -msgid "Cuco drops them, in the locked room of La Johanne's Hold." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:528 quests.xml:537 -msgid "Bacchus" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:529 quests.xml:538 -msgid "La Johanne, Hold. (31,30)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:534 -msgid "Bacchus offers you to see a small part of your future." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:535 -msgid "The payment is 10 Halloween Candy." -msgstr "O pagamento é 10 Halloween Candy." - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:539 -msgid "chance to see the future." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:546 quests.xml:554 -msgid "Alige in the Barrel" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:547 -msgid "" -"Alige was very scared of the Cuco. Now that it's killed, he should be okay." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:550 -msgid "La Johanne, Hold, Alige's Hideout. (38,22)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:555 -msgid "Somehow Alige appeared in my vision of the future." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:556 -msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:559 -msgid "Artis, Dream World. (71,132)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 -msgid "Plushroom Addict" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:569 -msgid "Rumly is expecting you to return." -msgstr "Rumly está esperando você voltar." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:570 -msgid "He is still offering his services." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:572 quests.xml:579 quests.xml:587 -msgid "Rumly" -msgstr "Rumly" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:573 quests.xml:580 quests.xml:588 -msgid "Artis, Market Place. (35,125)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:577 -msgid "Rumly is waiting for you to bring him some {@@1}s." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:584 -msgid "Rumly is able to reset your character point." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:585 -msgid "Bring him some {@@1}s and he will be able to do it for you." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:609 quests.xml:618 quests.xml:627 quests.xml:636 quests.xml:645 -#: quests.xml:654 quests.xml:663 quests.xml:672 quests.xml:681 quests.xml:690 -#: quests.xml:701 -msgid "Newby Quest" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:610 -msgid "You are charged to visit Chelios and bring back Enora's package." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:611 -msgid "Chelios is reachable at the Blacksmith Shop (95,109)." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:613 quests.xml:640 quests.xml:649 quests.xml:658 quests.xml:667 -#: quests.xml:676 quests.xml:685 quests.xml:696 quests.xml:704 -msgid "Enora" -msgstr "Enora" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:614 quests.xml:641 quests.xml:650 quests.xml:659 quests.xml:668 -#: quests.xml:677 quests.xml:686 quests.xml:697 quests.xml:705 -msgid "Artis, Docks. (176,113)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:619 -msgid "Chelios asked you to bring him some black iron" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:620 -msgid "You should look for Lloyd in the Merchant Hall (100,37)." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:622 quests.xml:631 -msgid "Chelios" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:623 quests.xml:632 -msgid "Artis, Blacksmith Shop. (95,109)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:628 -msgid "Lloyd gave you the black iron package." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:629 -msgid "Bring it back to Chelios." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:637 -msgid "Chelios made a sword out of black iron ore." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:638 quests.xml:656 -msgid "This task is done, you can now return it to Enora." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:642 -msgid "60 EXP, 100 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:646 -msgid "You are charged to visit Resa and to bring back Enora's package." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:647 -msgid "Resa is reachable at the Light Armor building (55,72)." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:655 -msgid "Resa gave you a cute {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:660 -msgid "40 EXP, 125 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:664 -msgid "You are charged to visit Q'Pid and bring back Enora's package." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:665 -msgid "" -"Q'Pid is reachable at the Market Place, in the south-west area of Artis " -"(61,116)." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:673 -msgid "" -"You lost the riddle of Q'Pid, you have to go to Ivan to get Enora's potions." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:674 -msgid "Ivan is in a small house near Artis's canal (163,71)." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:682 -msgid "Ivan gave you a few {@@1}s." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:683 -msgid "This task is done, you can now return them to Enora." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:687 -msgid "80 EXP, 175 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:691 -msgid "" -"Some citizen worry about their safety with the growing number of Fluffy on " -"the Hill of Artis." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:692 -msgid "Enora's latest task for you is to clean up this hill." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:693 -msgid "" -"Killing about 10 Fluffy should be enough to calm down the neighborhood." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:694 -msgid "The hill is located on north-east of Artis (172,46)." -msgstr "A colina está se localiza ao Noroeste de Artis (172,46)." - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:702 -msgid "" -"You completed every task and you even cleaned up the hill of these terrible " -"Fluffies." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:706 -msgid "{@@1}, {@@2}, 5 {@@3}s" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:707 -msgid "140 EXP, 500 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:715 quests.xml:723 quests.xml:732 -msgid "Fexil's Free Pass" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:716 -msgid "" -"Lloyd gave you a pass that Fexil forgot when he registered himself in the " -"Merchant Guild." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:718 quests.xml:748 -msgid "Lloyd" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:719 quests.xml:749 -msgid "Artis, Merchant Guild. (101,37)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:724 quests.xml:733 -msgid "Fexil wants to open a business of {@@1}'s clothes." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:725 -msgid "He will reward you for each fur you bring him." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:727 quests.xml:736 -msgid "Fexil" -msgstr "Fexil" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:728 quests.xml:737 -msgid "Artis, Market Place. (48,134)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:734 -msgid "He rewards you for each fur you bring him." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:738 -msgid "15 per {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:744 -msgid "Worship of Money" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:745 -msgid "You are now registered in the Merchant Guild." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:746 -msgid "This Guild offers storage and bank services." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:750 -msgid "Merchant Guild access." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:758 quests.xml:768 -msgid "Farmer's Scythe" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:759 -msgid "Hinnak wants you to kill 10 pinkies and bring back their antennae." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:761 -msgid "Pinkies killed: {@@var2}/10." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:763 quests.xml:771 -msgid "Hinnak" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:769 -msgid "You helped Hinnak." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:779 quests.xml:787 quests.xml:795 quests.xml:803 -msgid "Maggot slime soup" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:780 -msgid "Bernard wants a {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:782 quests.xml:790 quests.xml:798 quests.xml:806 -msgid "Bernard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:788 -msgid "You gave Bernard a {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:792 -msgid "100 EXP, 5 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:796 -msgid "Bernard wants 3 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:804 -msgid "You gave Bernard 3 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:808 -msgid "100 EXP, 3 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:811 quests.xml:819 -msgid "A slimy situation" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:812 -msgid "Mikhail wants 5 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:814 quests.xml:822 -msgid "Mikhail" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:820 -msgid "You gave Mikhail 5 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:824 -msgid "100 EXP." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:830 quests.xml:839 quests.xml:848 quests.xml:857 quests.xml:865 -#: quests.xml:874 quests.xml:882 quests.xml:890 quests.xml:899 quests.xml:907 -#: quests.xml:916 quests.xml:925 quests.xml:934 quests.xml:943 quests.xml:952 -msgid "Robberies in Hurnscald" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:831 -msgid "" -"The inspector tasked you with finding clues about the recent robberies." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:832 -msgid "You should question everyone in town." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:834 quests.xml:843 quests.xml:852 quests.xml:860 quests.xml:869 -#: quests.xml:877 quests.xml:885 quests.xml:894 quests.xml:902 quests.xml:911 -#: quests.xml:920 quests.xml:929 quests.xml:938 quests.xml:947 quests.xml:955 -msgid "Inspector" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:840 -msgid "" -"An old woman said she saw something unusual, but she refuses to tell anyone " -"but the Inspector himself." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:841 -msgid "Perhaps there is a way to convince her?" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:849 -msgid "" -"The old woman said she saw someone wearing a theater mask sneaking around." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:850 -msgid "You should inform the Inspector about your findings." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:858 -msgid "" -"The inspector told you to go interrogate the leader of the traveling troupe " -"in Tulimshar." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:866 -msgid "The troupe leader said she saw an old man behaving oddly." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:867 quests.xml:892 quests.xml:927 -msgid "You should report to the Inspector." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:875 -msgid "The inspector asked you to find and question the old man." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:883 -msgid "The old man told you to ask his wife." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:891 -msgid "The old woman confirmed the story of the old man." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:900 -msgid "The inspector told you to question everyone again." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:908 -msgid "The old woman remembered something." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:909 -msgid "She saw someone with a large satchel heading north." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:917 -msgid "Malek said he heard someone go down to the basement." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:918 -msgid "You should search the basement for clues." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:926 -msgid "You found a {@@1} hidden in the basement." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:935 -msgid "The inspector is still deciphering the letter." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:936 -msgid "You should head back to the Troupe Leader meanwhile." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:944 -msgid "You brought back the stolen {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:945 -msgid "The troupe leader said you should keep it." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:949 -msgid "1500 EXP, {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:953 -msgid "The inspector and his associates found all the stolen goods." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:957 -msgid "2500 EXP." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:964 -msgid "Jack the handsome lumberjack won't give any more wood to Alan." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:965 -msgid "Alan is desperate to get his wood." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:967 quests.xml:976 quests.xml:985 quests.xml:994 quests.xml:1002 -msgid "Alan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:969 quests.xml:978 quests.xml:987 quests.xml:996 quests.xml:1004 -msgid "a splendid {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:973 -msgid "Jack says the trees became alive and he won't cut them anymore." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:974 -msgid "You should tell Alan about this." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:982 -msgid "Alan needs wood badly." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:983 -msgid "Perhaps you could satisfy him yourself?" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:991 -msgid "Alan says your wood is perfect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:992 -msgid "He can make a beautiful {@@1} out of it but he needs 10000 E." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1000 -msgid "" -"You gave your wood to Alan and he loved it so much he gave you a {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1011 -msgid "Jack the handsome lumberjack has a proposal for you." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1013 quests.xml:1021 quests.xml:1029 -msgid "Jack" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1018 -msgid "Jack can make you a sturdy shield but he needs 40 {@@1}." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1019 -msgid "He also wants 5000 E for his time." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1023 -msgid "{@@1}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1027 -msgid "Jack made you a shield." -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1031 -msgid "2500 EXP, {@@1}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/name -#: quests.xml:1038 -msgid "Testing quest name with var1={@@var1}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1039 -msgid "Quest text1 with vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/text -#: quests.xml:1040 -msgid "Time: {@@time}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/questgiver -#: quests.xml:1041 -msgid "Giver vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/coordinates -#: quests.xml:1042 -msgid "Vars: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: quest/reward -#: quests.xml:1043 -msgid "Reward: {@@var1}, {@@var2}, {@@var3}" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skills/set@name -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:6 skills.xml:12 skills.xml:34 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:12 -msgid "Allow do basic things like sitting, smiling or trading." -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:19 -msgid "Mass provoke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:19 -msgid "Allow provoke many monsters." -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:25 -msgid "Magic shield" -msgstr "Escudo mágico" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:25 -msgid "Allow protect from magic attacks." -msgstr "" - -#. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:27 -msgid "Offensive" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:34 -msgid "A violent punch." -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:45 skills.xml:67 -msgid "Fire Ball" -msgstr "Bola de fogo" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:45 skills.xml:67 -msgid "Attack enemy with fireball." -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:56 -msgid "Healing" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:56 -msgid "Heals you or one of your comrades." -msgstr "" - -#. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:69 -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:76 -msgid "Heal" -msgstr "Cura" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:76 -msgid "Provides a bit of health to you, and to one of your friends." -msgstr "" - -#. #-#-#-#-# skills.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: set/skill@name -#. #-#-#-#-# skillunits.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skills.xml:81 skillunits.xml:19 -msgid "Grafiti" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:81 -msgid "Draw text on ground." -msgstr "" - -#. (itstool) path: skills/set@name -#: skills.xml:83 -msgid "Restricted" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@name -#: skills.xml:88 -msgid "Super Menu" -msgstr "" - -#. (itstool) path: set/skill@description -#: skills.xml:88 -msgid "Gives access to all debug and administrative options" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:7 -msgid "Crazy weed" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:11 -msgid "Wall of thorn 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:15 -msgid "Lord of vermillion" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:21 -msgid "Family call" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:25 -msgid "Cluster bomb" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:29 -msgid "Dimension door" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:38 -msgid "Wall of thorn 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: skillunits/skillunit@name -#: skillunits.xml:42 -msgid "Hells plant" -msgstr "" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:14 -msgid "Strength" -msgstr "Força" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:20 -msgid "Agility" -msgstr "Agilidade" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:26 -msgid "Vitality" -msgstr "Vitalidade" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:32 -msgid "Intelligence" -msgstr "Inteligência" - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:38 -msgid "Dexterity" -msgstr "Destreza " - -#. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:44 -msgid "Luck" -msgstr "Sorte" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:51 stats.xml:198 stats.xml:275 -msgid "Attack" -msgstr "Ataque" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:56 stats.xml:193 -msgid "Defense" -msgstr "Defesa" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:61 stats.xml:188 -msgid "M.Attack" -msgstr "Ataque M." - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:66 stats.xml:183 stats.xml:260 -msgid "M.Defense" -msgstr "Defesa M." - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:71 stats.xml:178 stats.xml:255 -msgid "% Accuracy" -msgstr "% Precisão" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:76 stats.xml:173 stats.xml:250 -msgid "% Evade" -msgstr "% Esquiva" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:81 stats.xml:168 stats.xml:245 -msgid "% Critical" -msgstr "% Crítico" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:86 stats.xml:153 stats.xml:230 -msgid "Attack delay" -msgstr "" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:91 -msgid "Walk delay" -msgstr "" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:96 stats.xml:158 stats.xml:235 -msgid "Attack range" -msgstr "" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:101 stats.xml:163 stats.xml:240 -msgid "Damage per sec." -msgstr "Dano por segundo" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:106 -msgid "Karma" -msgstr "Carma" - -#. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:111 -msgid "Manner" -msgstr "Etiqueta" - -#. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:113 -msgid "Homun" -msgstr "Homúnculo" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:118 stats.xml:205 -msgid "Level" -msgstr "Level" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:123 stats.xml:210 stats.xml:302 -msgid "Hp" -msgstr "Vida" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:128 stats.xml:215 stats.xml:307 -msgid "Max hp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:133 -msgid "Mana" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:138 -msgid "Max mana" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:143 -msgid "Exp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:148 -msgid "Need exp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:200 -msgid "Merc" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:220 stats.xml:312 -msgid "Mp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:225 stats.xml:317 -msgid "Max mp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:265 -msgid "M.Atk" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:270 -msgid "Defence" -msgstr "Defesa" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:280 -msgid "Expire" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:285 -msgid "Faith" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:290 -msgid "Calls" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:295 -msgid "Kills" -msgstr "" - -#. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:297 -msgid "Elemental" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:19 -msgid "provoke" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:23 -msgid "endure" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:27 -msgid "concentration" -msgstr "concentração" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:33 -msgid "hiding" -msgstr "esconder" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:39 -msgid "cloacking" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:43 -msgid "enchant poison" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:47 -msgid "poison react" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:51 -msgid "quagmire" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:56 -msgid "angelus" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:60 -msgid "blessing" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:64 -msgid "inc agi" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:68 -msgid "dec agi" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:75 -msgid "magnificat" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:81 -msgid "riding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:86 -msgid "falcon" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:90 -msgid "trick dead" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:94 -msgid "weight 50%" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:98 -msgid "weight 90%" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:102 -msgid "att haste 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:106 -msgid "att haste 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:110 -msgid "att haste 3" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:114 -msgid "post delay" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:121 -msgid "lk concentration" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:125 -msgid "cart boost" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:130 -msgid "bleeding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:134 -msgid "run" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:138 -msgid "ting" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:142 -msgid "inc str" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:148 -msgid "hide" -msgstr "Esconder" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:152 -msgid "cash plus exp" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:159 -msgid "heal s" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:166 -msgid "heal l" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:170 -msgid "stasis" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:174 -msgid "camouflage" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:178 -msgid "sphere 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:182 -msgid "sphere 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:186 -msgid "sphere 3" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:190 -msgid "sphere 4" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:194 -msgid "sphere 5" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:203 -msgid "invisibility" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:207 -msgid "cloud kill" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:214 -msgid "heal g" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:218 -msgid "sit" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:225 -msgid "heal m" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:230 -msgid "cart" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:234 -msgid "equip arrows" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:238 -msgid "clan info" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:242 -msgid "swords clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:246 -msgid "archwand clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:250 -msgid "golden mace clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:254 -msgid "cross bow clan" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:258 -msgid "daily send mail count" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:265 -msgid "spell-protection" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:271 -msgid "sight" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:276 -msgid "cart 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:286 -msgid "invisible" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:291 -msgid "cart 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:296 -msgid "cart 3" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:301 -msgid "cart 4" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:306 -msgid "cart 5" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:311 -msgid "orcish" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:316 -msgid "wedding" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:321 -msgid "ruwach" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:326 -msgid "chase walk" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:331 -msgid "flying" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:336 -msgid "xmas" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:341 -msgid "transform" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:346 -msgid "summer" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:351 -msgid "dragon 1" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:356 -msgid "wug" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:361 -msgid "wug rider" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:366 -msgid "mado gear" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:371 -msgid "dragon 2" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:376 -msgid "dragon 3" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:381 -msgid "dragon 4" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:386 -msgid "dragon 5" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:391 -msgid "hanbok" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:396 -msgid "oktoberfest" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:402 status-effects.xml:422 -msgid "stone" -msgstr "pedra" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:407 -msgid "freeze" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:412 -msgid "stun" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:417 -msgid "sleep" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:427 -msgid "burning" -msgstr "queimar" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:432 -msgid "imprison" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:437 -msgid "crystalize" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:446 -msgid "poison" -msgstr "veneno" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:451 -msgid "curse" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:456 -msgid "silence" -msgstr "silêncio" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:461 -msgid "signum crucis" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:466 -msgid "blind" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:471 -msgid "dpoison" -msgstr "" - -#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:476 -msgid "fear" -msgstr "" |