diff options
Diffstat (limited to 'translations/fr.po')
-rw-r--r-- | translations/fr.po | 905 |
1 files changed, 508 insertions, 397 deletions
diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 77a293a0..ce0e1c16 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -3,6 +3,7 @@ # adrien vigneron <adrienvigneron@ml1.net>, 2016 # Alige, 2013,2016 # Alige, 2012 +# Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2016 # Bernard <nard@bh28.net>, 2014 # Bernard <nard@bh28.net>, 2012 # Escales Loïc <loic.escales@gmail.com>, 2015 @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evol Online\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-27 02:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-07 16:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 15:10+0000\n" "Last-Translator: Alige\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/akaras/evol/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -610,177 +611,177 @@ msgid "Req. level %s" msgstr "Niveau requis %s" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:31 +#: items.xml:32 msgid "Bald" msgstr "Chauve" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:34 +#: items.xml:35 msgid "Bowl Cut" msgstr "Coupe au Bol" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:37 +#: items.xml:38 msgid "Combed Back" msgstr "Peignés en Arrière" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:40 +#: items.xml:41 msgid "Emo" msgstr "Gothique" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:43 +#: items.xml:44 msgid "Mohawk" msgstr "Mohawk" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:46 +#: items.xml:47 msgid "Pompadour" msgstr "Pompadour" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:49 +#: items.xml:50 msgid "Center Parting" msgstr "Raie au Milieu" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:52 +#: items.xml:53 msgid "Long and Slick" msgstr "Long et Lisse" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:55 +#: items.xml:56 msgid "Short and Curly" msgstr "Court et Bouclé" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:58 +#: items.xml:59 msgid "Pigtails" msgstr "Couettes" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:61 +#: items.xml:62 msgid "Long and Curly" msgstr "Long et Bouclé" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:64 +#: items.xml:65 msgid "Parted" msgstr "Séparés" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:67 +#: items.xml:68 msgid "Perky Ponytail" msgstr "Queue de Cheval Guillerette" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:70 +#: items.xml:71 msgid "Wave" msgstr "Vague" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:73 +#: items.xml:74 msgid "Mane" msgstr "Crinière" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:76 +#: items.xml:77 msgid "Bun" msgstr "Chignon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:79 +#: items.xml:80 msgid "Wavy" msgstr "Ondulé" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:82 +#: items.xml:83 msgid "Bunches" msgstr "Grappes" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:85 +#: items.xml:86 msgid "Long Ponytail" msgstr "Longue Queue de Cheval" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:88 +#: items.xml:89 msgid "Infinitely Long" msgstr "Infiniment Long" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:91 +#: items.xml:92 msgid "Choppy" msgstr "Saccadé" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:94 +#: items.xml:95 msgid "Wild" msgstr "Sauvage" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:97 +#: items.xml:98 msgid "Punk" msgstr "Punk" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:100 +#: items.xml:101 msgid "Imperial" msgstr "Impérial" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:103 +#: items.xml:104 msgid "Side Strand" msgstr "Mèche de Côté" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:106 +#: items.xml:107 msgid "Messy" msgstr "Ébouriffé" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:109 +#: items.xml:110 msgid "Flat Ponytail" msgstr "Queue de Cheval Plate" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:112 +#: items.xml:113 msgid "Tapered Nape" msgstr "Nuque Effilée" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:117 +#: items.xml:118 msgid "Human" msgstr "Humain" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:123 +#: items.xml:124 msgid "Ukar" msgstr "Ukar" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:129 +#: items.xml:130 msgid "Demon" msgstr "Démon" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:135 +#: items.xml:136 msgid "Elven" msgstr "Elfe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:141 +#: items.xml:142 msgid "Orc" msgstr "Orque" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:147 +#: items.xml:148 msgid "Raijin" msgstr "Raijin" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:153 +#: items.xml:154 msgid "Tritan" msgstr "Tritan" @@ -788,201 +789,201 @@ msgstr "Tritan" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:161 monsters.xml:18 +#: items.xml:162 monsters.xml:18 msgid "Piou" msgstr "Piou" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:176 +#: items.xml:177 msgid "Acorn" msgstr "Gland" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:176 +#: items.xml:177 msgid "A natural food, ingredient, bait, or seed." msgstr "Un aliment naturel, ingrédient, appât, ou graine." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:176 items.xml:184 items.xml:193 items.xml:201 items.xml:209 -#: items.xml:217 items.xml:225 items.xml:241 items.xml:249 items.xml:257 -#: items.xml:266 items.xml:288 items.xml:297 items.xml:304 items.xml:323 -#: items.xml:331 items.xml:379 items.xml:414 items.xml:423 +#: items.xml:177 items.xml:185 items.xml:194 items.xml:202 items.xml:210 +#: items.xml:218 items.xml:226 items.xml:242 items.xml:250 items.xml:258 +#: items.xml:267 items.xml:289 items.xml:298 items.xml:305 items.xml:324 +#: items.xml:332 items.xml:380 items.xml:415 items.xml:424 msgid "Eat" msgstr "Manger" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:176 +#: items.xml:177 msgid "Heal 12-18 HP" msgstr "Soigne 12-18 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:184 +#: items.xml:185 msgid "Bread" msgstr "Pain" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:184 +#: items.xml:185 msgid "A baked food, ingredient, or bait." msgstr "Un aliment cuisiné, ingrédient, ou appât." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:184 +#: items.xml:185 msgid "Heal 25-40 HP" msgstr "Soigne 25-40 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:193 +#: items.xml:194 msgid "Fungus" msgstr "Champignon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:193 +#: items.xml:194 msgid "A peculiar food, ingredient, or remedy against poison." msgstr "Un aliment particulier, ingrédient, ou remède contre le poison." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:193 +#: items.xml:194 msgid "Damage -5%; Defense +5%; Heal 25-35 HP" msgstr "Dégâts -5% ; Défense +5% ; Soigne 25-35 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:201 +#: items.xml:202 msgid "Cheese" msgstr "Fromage" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:201 +#: items.xml:202 msgid "A yummy food, ingredient, or bait." msgstr "Un aliment appétissant, ingrédient, ou appât." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:201 items.xml:396 +#: items.xml:202 items.xml:397 msgid "Heal 30-50 HP" msgstr "Soigne 30-50 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:209 +#: items.xml:210 msgid "Piou Legs" msgstr "Pattes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:209 +#: items.xml:210 msgid "A tender food, ingredient, or bait." msgstr "Un aliment tendre, ingrédient, ou appât." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:209 +#: items.xml:210 msgid "Heal 7-13 HP" msgstr "Soigne 7-13 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:217 +#: items.xml:218 msgid "Lettuce Leaf" msgstr "Feuille de Laitue" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:217 +#: items.xml:218 msgid "A healthy food, ingredient, or bait." msgstr "Un aliment sain, ingrédient, ou appât." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:217 +#: items.xml:218 msgid "Heal 15-25 HP" msgstr "Soigne 15-25 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:225 +#: items.xml:226 msgid "Piberries" msgstr "Baies Pi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:225 +#: items.xml:226 msgid "The famous staining fruit." msgstr "Le fameux fruit qui tâche." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:225 +#: items.xml:226 msgid "Heal 12-23 HP" msgstr "Soigne 12-23 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:233 +#: items.xml:234 msgid "Sea Drops" msgstr "Gouttes d'Eau de Mer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:233 +#: items.xml:234 msgid "Yucky drops of salt water." msgstr "Gouttes dégoutantes d'eau de mer." #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:233 items.xml:339 items.xml:347 items.xml:355 items.xml:363 -#: items.xml:371 items.xml:431 +#: items.xml:234 items.xml:340 items.xml:348 items.xml:356 items.xml:364 +#: items.xml:372 items.xml:432 msgid "Drink" msgstr "Boire" #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:233 +#: items.xml:234 msgid "Headache; Heal 10-20 HP" msgstr "Mal de Tête ; Soigne 10-20 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:241 +#: items.xml:242 msgid "Aquada" msgstr "Aquada" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:241 +#: items.xml:242 msgid "A nutritious fruit of the sea." msgstr "Un fruit nutritif venant de la mer." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:241 +#: items.xml:242 msgid "Heal 75-100 HP" msgstr "Soigne 75-100 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:249 +#: items.xml:250 msgid "Pink Blobime" msgstr "Blobime Rose" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:249 +#: items.xml:250 msgid "Yucky pink mucus of little blub." msgstr "Mucus rose dégoutant venant d'un petit blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:249 +#: items.xml:250 msgid "Headache; Heal 2-6 HP" msgstr "Mal de Tête ; Soigne 2-6 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:257 +#: items.xml:258 msgid "Purple Blobime" msgstr "Blobime Violet" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:257 +#: items.xml:258 msgid "Stinky purple mucus of blub." msgstr "Mucus rose nauséabond d'un petit blub." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:257 +#: items.xml:258 msgid "Stomach ache; Heal 30-70 HP" msgstr "Mal de ventre ; Soigne 30-70 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:266 +#: items.xml:267 msgid "Half Croconut" msgstr "Demi Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:266 +#: items.xml:267 msgid "Its inside seems delicious." msgstr "Sa partie interne à l'air délicieuse." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:266 +#: items.xml:267 msgid "Heal 65-90 HP" msgstr "Soigne 65-90 PV" @@ -990,12 +991,12 @@ msgstr "Soigne 65-90 PV" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# monsters.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: monsters/monster@name -#: items.xml:273 monsters.xml:112 +#: items.xml:274 monsters.xml:112 msgid "Croconut" msgstr "Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:273 +#: items.xml:274 msgid "Fallen from a crocotree, this fruit could be opened." msgstr "Tombé d'un crocotier, ce fruit peut être ouvert." @@ -1003,18 +1004,18 @@ msgstr "Tombé d'un crocotier, ce fruit peut être ouvert." #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:273 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:616 npcs.xml:621 -#: npcs.xml:626 +#: items.xml:274 npcs.xml:334 npcs.xml:339 npcs.xml:618 npcs.xml:623 +#: npcs.xml:628 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:280 +#: items.xml:281 msgid "Old Book" msgstr "Vieux Livre" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:280 +#: items.xml:281 msgid "" "A book that threatens to fall apart in your hands as you carefully browse " "the pages." @@ -1024,517 +1025,517 @@ msgstr "Un livre qui menace de tomber en miettes dans tes mains lorsque tu le fe #. (itstool) path: items/item@useButton #. #-#-#-#-# npcs.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: npc/menu@name -#: items.xml:280 items.xml:438 items.xml:445 items.xml:452 items.xml:459 +#: items.xml:281 items.xml:439 items.xml:446 items.xml:453 items.xml:460 #: npcs.xml:97 msgid "Read" msgstr "Lire" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:288 +#: items.xml:289 msgid "Plushroom" msgstr "Peluchignon" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:288 +#: items.xml:289 msgid "A strange remedy of many possible uses." msgstr "Un étrange remède aux innombrables possibilités." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:288 +#: items.xml:289 msgid "Damage +5%; Heal 20-30 HP" msgstr "Dégâts +5% ; Soigne 20-30 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:297 +#: items.xml:298 msgid "Pumpkish Seeds" msgstr "Graines de Citrouche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:297 +#: items.xml:298 msgid "Yucky seeds that threaten to grow out-of-control." msgstr "Graines dégoûtantes qui menacent de pousser de manière incontrôlée." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:297 +#: items.xml:298 msgid "Headache" msgstr "Mal de tête" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:304 +#: items.xml:305 msgid "Delicious Cookie" msgstr "Délicieux Cookie" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:304 +#: items.xml:305 msgid "" "This is a reward from the Cookie Master. Be careful before you eat it, its " "effects are unknown..." msgstr "C'est une récompense du Maître des Cookies. Fais attention avant de la manger, ses effets sont encore inconnus..." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:304 +#: items.xml:305 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:323 +#: items.xml:324 msgid "Urchin Meat" msgstr "Chair d'Oursin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:323 +#: items.xml:324 msgid "A seafood ingredient." msgstr "Un ingrédient marin." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:323 +#: items.xml:324 msgid "Heal 28-35 HP" msgstr "Soigne 28-35 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:331 +#: items.xml:332 msgid "Easter Egg" msgstr "Oeuf de Pâques" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:331 +#: items.xml:332 msgid "A chocolate shell covered of a very thin metal layer." msgstr "Une carapace de chocolat couvert d'une fine couche de métal." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:331 +#: items.xml:332 msgid "Heal 60-75 HP" msgstr "Soigne 60-75 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:339 +#: items.xml:340 msgid "Piberries Infusion" msgstr "Infusion de Baies Pi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:339 +#: items.xml:340 msgid "A potion made from piberries." msgstr "Une potion faite à partir de baies pi." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:339 +#: items.xml:340 msgid "Heal 110-130 HP" msgstr "Soigne 110-130 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:347 +#: items.xml:348 msgid "Fate's Potion" msgstr "Potion de Foi" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:347 +#: items.xml:348 msgid "An effective blood-loss remedy." msgstr "Un remède efficace lorsqu'on a perdu beaucoup de sang." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:347 +#: items.xml:348 msgid "Heal 240-260 HP" msgstr "Soigne 240-260 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:355 +#: items.xml:356 msgid "Clotho Liquor" msgstr "Liqueur de Clotho" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:355 +#: items.xml:356 msgid "Remedy used between feral warrior training sessions." msgstr "Remède utilisé entre les sessions de formation bestiale de guerriers." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:355 +#: items.xml:356 msgid "Heal 575-625 HP" msgstr "Soigne 575-625 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:363 +#: items.xml:364 msgid "Lachesis Brew" msgstr "Brassage de Lachésis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:363 +#: items.xml:364 msgid "Rare, powerful and restricted remedy." msgstr "Remède rare, puissant et limité." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:363 +#: items.xml:364 msgid "Heal 1100-1300 HP" msgstr "Soigne 1100-1300 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:371 +#: items.xml:372 msgid "Atropos Mixture" msgstr "Mixture d'Atropos" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:371 +#: items.xml:372 msgid "The most advanced potion ever synthesized." msgstr "La potion la plus sophistiquée jamais synthétisée à ce jour." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:371 +#: items.xml:372 msgid "Heal 2300-2550 HP" msgstr "Soigne 2300-2500 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:379 +#: items.xml:380 msgid "Elixir Of Life" msgstr "Élixir de Vie" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:379 +#: items.xml:380 msgid "A potion able to restore even dead trees to life." msgstr "Une potion capable de régénérer les arbres morts." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:379 +#: items.xml:380 msgid "Heal 10000 HP" msgstr "Soigne 10000 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:387 +#: items.xml:388 msgid "Iron Shovel" msgstr "Pelle en Fer" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:387 items.xml:396 items.xml:405 +#: items.xml:388 items.xml:397 items.xml:406 msgid "Use" msgstr "Utiliser" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:387 +#: items.xml:388 msgid "Discover treasures, dungeons, and raw materials." msgstr "Découvrir des trésors, donjons et matériaux bruts." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:396 +#: items.xml:397 msgid "Pumpkish Juice" msgstr "Jus de Citrouche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:396 +#: items.xml:397 msgid "Blood-colored juice from madly swarming pumpkish." msgstr "Jus couleur sang de citrouches follement grouillantes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:405 +#: items.xml:406 msgid "Manana" msgstr "Manana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:405 +#: items.xml:406 msgid "A fast healing fruit." msgstr "Un fruit qui soigne rapidement." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:405 +#: items.xml:406 msgid "Heal 70-80 HP" msgstr "Soigne 70-80 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:414 +#: items.xml:415 msgid "Curshroom" msgstr "Malédichamp" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:414 +#: items.xml:415 msgid "A strange remedy of many possible uses, cure poison." msgstr "Un étrange remède aux utilisations diverses, guérit du poison." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:414 +#: items.xml:415 msgid "Damage per second +10; Heal 40-50 HP" msgstr "Dégâts par seconde +10 ; Soigne 40-50 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:423 +#: items.xml:424 msgid "Carrot" msgstr "Carrotte" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:423 +#: items.xml:424 msgid "Good in various recipes." msgstr "Bon dans diverses recettes." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:423 +#: items.xml:424 msgid "Heal 20-30 HP" msgstr "Soigne 20-30 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:431 +#: items.xml:432 msgid "Red Plush Wine" msgstr "Vin de la Peluche Rouge" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:431 +#: items.xml:432 msgid "Wine produced from black grapes in the south-east of Aurora." msgstr "Vin issu des raisins noirs dans le sud-est d'Aurora." #. (itstool) path: items/item@effect -#: items.xml:431 +#: items.xml:432 msgid "Heal 40-90 HP" msgstr "Soigne 40-90 PV" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:438 +#: items.xml:439 msgid "Piou and The Fluffy" msgstr "Piou et le Pluche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:438 +#: items.xml:439 msgid "This story is a warning against listening to flattery." msgstr "Cette histoire est une mise en garde contre l'écoute de la flatterie." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:445 +#: items.xml:446 msgid "Poem about Poems" msgstr "Poème de Poèmes" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:445 +#: items.xml:446 msgid "A heart touching poem written by Nard." msgstr "Un poem très touchant écrit par Nard." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:452 +#: items.xml:453 msgid "Chorus of the Woods" msgstr "Chant des Bois" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:452 +#: items.xml:453 msgid "" "Historical foundations of this poem is from centuries ago on the great " "continent, Ealia." msgstr "Les fondements historiques de ce poem datent de plusieurs siècles auparavant sur l'immense continent d'Ealia." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:459 +#: items.xml:460 msgid "Communication Theory" msgstr "Théorie de Communication" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:459 +#: items.xml:460 msgid "Various explanations on the dialogue system." msgstr "Diverses explications sur le système de dialogues." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:469 +#: items.xml:470 msgid "Small Tentacles" msgstr "Petites Tentacules" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:469 +#: items.xml:470 msgid "Colorful tentacles with poisonous barbs." msgstr "Tentacules empoisonnés et colorés" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:476 +#: items.xml:477 msgid "Piou Feathers" msgstr "Plumes de Piou" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:476 +#: items.xml:477 msgid "Small feathers of an innocent little piou." msgstr "Petites plumes d'un innocent petit piou." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:482 +#: items.xml:483 msgid "Tortuga Shell Fragment" msgstr "Fragment de Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:482 +#: items.xml:483 msgid "Used to make tools and decorations." msgstr "Utilisé pour créer des objets et faire des décorations." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:488 +#: items.xml:489 msgid "Half Eggshell" msgstr "Demi Coquille d'Œuf" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:488 +#: items.xml:489 msgid "Maybe something hatched, or someone was cooking." msgstr "Peut-être que quelque chose a éclos, ou bien quelqu'un est en train de cuisiner." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:494 +#: items.xml:495 msgid "Ratto Tail" msgstr "Queue de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:494 +#: items.xml:495 msgid "Hairless tail of ratto." msgstr "Une queue toute chauve d'un ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:500 +#: items.xml:501 msgid "Ratto Teeth" msgstr "Dents de Ratto" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:500 +#: items.xml:501 msgid "Sharp incisors of ratto." msgstr "Des incisives tranchantes d'un ratto." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:506 +#: items.xml:507 msgid "Croc Claw" msgstr "Pince de Croc" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:506 +#: items.xml:507 msgid "It moves and pinches without its body." msgstr "Il bouge et pince même sans son corps." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:512 +#: items.xml:513 msgid "Squichy Claws" msgstr "Griffes de Squichy" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:512 +#: items.xml:513 msgid "Claws from a wild squichy." msgstr "Des griffes d'un squichy sauvage." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:518 +#: items.xml:519 msgid "Tortuga Shell" msgstr "Carapace de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:518 +#: items.xml:519 msgid "A symbol of shelter." msgstr "Un symbole de refuge." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:525 +#: items.xml:526 msgid "Tortuga Tongue" msgstr "Langue de Tortuga" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:525 +#: items.xml:526 msgid "Adept to digesting blubs." msgstr "Adept pour digérer des blubs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:532 +#: items.xml:533 msgid "Pearl" msgstr "Perle" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:532 +#: items.xml:533 msgid "A beautiful round and shiny pearl." msgstr "Une superbe perle ronde et brillante." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:539 +#: items.xml:540 msgid "Coral" msgstr "Corail" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:539 +#: items.xml:540 msgid "Can indicate the health of oceanic ecosystems." msgstr "Peut indiquer la santé de l'écosystème de l'océan." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:546 +#: items.xml:547 msgid "Blue Coral" msgstr "Corail Bleu" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:546 +#: items.xml:547 msgid "A coral dyed in blue by a blub." msgstr "Du corail teint en bleu par un blub." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:552 +#: items.xml:553 msgid "Fish Box" msgstr "Boîte de Poissons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:552 +#: items.xml:553 msgid "A wooden box full of fresh fish that Couwan gave you." msgstr "Une boîte de poissons que Couwan t'a donné." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:558 +#: items.xml:559 msgid "Aquada Box" msgstr "Boîte d'Aquadas" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:558 +#: items.xml:559 msgid "Contains 50 aquadas." msgstr "Contient 50 aquadas." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:564 +#: items.xml:565 msgid "Croconut Box" msgstr "Boîte de Noix de Croco" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:564 +#: items.xml:565 msgid "Contains 17 croconuts." msgstr "Contient 17 noix de croco." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:570 +#: items.xml:571 msgid "Plushroom Box" msgstr "Boîte de Peluchignons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:570 +#: items.xml:571 msgid "Contains 87 plushrooms." msgstr "Contient 87 peluchignons." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:577 +#: items.xml:578 msgid "Poisoned Dish" msgstr "Plat Empoisonné" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:577 +#: items.xml:578 msgid "A special dish made of strange ingredients." msgstr "Un plat spécial cuisiné à partir d'étranges ingrédients." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:584 +#: items.xml:585 msgid "La Johanne's Key" msgstr "Clé de La Johanne" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:584 +#: items.xml:585 msgid "An iron key to open La Johanne's entrance door." msgstr "Une clé en fer pour ouvrir la porte d'entrée de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:591 +#: items.xml:592 msgid "Left Crafty Wing" msgstr "Aile Gauche de Crafty" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:591 items.xml:605 +#: items.xml:592 items.xml:606 msgid "This wing is slight and soft unlike its former owner." msgstr "Cette aile est fine et douce contrairement à son propriétaire d'origine." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:598 +#: items.xml:599 msgid "Bat Teeth" msgstr "Dents de Chauve-Souris" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:598 +#: items.xml:599 msgid "What sharp teeth! They seem to be more dangerous than a knife." msgstr "Que ces dents sont acérées ! Elles semblent être encore plus dangereuses qu'un couteau." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:605 +#: items.xml:606 msgid "Right Crafty Wing" msgstr "Aile Droite de Crafty" @@ -1542,500 +1543,540 @@ msgstr "Aile Droite de Crafty" #. (itstool) path: items/item@name #. #-#-#-#-# manaplus_emotes1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. (itstool) path: emote/sprite@name -#: items.xml:612 tmp/manaplus_emotes.xml:27 +#: items.xml:613 tmp/manaplus_emotes.xml:27 msgid "Pumpkin" msgstr "Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:612 +#: items.xml:613 msgid "An invasive specimen, sometimes carved during festivals." msgstr "Un spécimen invasif, souvent sculpté durant les festivals." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:619 +#: items.xml:620 msgid "Mushroom Spores" msgstr "Spores de Champignons" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:619 +#: items.xml:620 msgid "Some colored spores, it helps mushrooms to spread across the land." msgstr "Quelques spores de couleur qui aident les champignons à se propager à travers le terres." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:626 +#: items.xml:627 msgid "Moss" msgstr "Mousse" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:626 +#: items.xml:627 msgid "Grows in moist, shady areas." msgstr "Pousse dans des zones humides et ombragées." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:633 +#: items.xml:634 msgid "Tentacles" msgstr "Tentacules" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:633 +#: items.xml:634 msgid "Boneless appendage of invertebrates." msgstr "Appendice désossé d'invertibrés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:640 +#: items.xml:641 msgid "Common Carp" msgstr "Carpe Commune" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:640 +#: items.xml:641 msgid "Freshwater is often infested with these pests." msgstr "L'eau douce est souvent infestée de ces pestes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:647 +#: items.xml:648 msgid "Grass Carp" msgstr "Carpe de Roseaux" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:647 +#: items.xml:648 msgid "A smart fish, very difficult to catch." msgstr "Un poisson intelligent, très difficile à attraper." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:654 +#: items.xml:655 msgid "Fishing Rod" msgstr "Canne a Pêche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:654 +#: items.xml:655 msgid "Designed for sport's fishing." msgstr "Conçu pour la pêche sportive." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:661 +#: items.xml:662 msgid "Fluffy Fur" msgstr "Fourrure de Pluche" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:661 +#: items.xml:662 msgid "This soft fur is used to make warm clothing." msgstr "Cette douce fourrure est utilisée pour fabriquer des vêtements chauds." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:668 +#: items.xml:669 msgid "Guild Certification" msgstr "Certificat de Guilde" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:668 +#: items.xml:669 msgid "" "This piece of paper grants you the exclusive permission to create a guild." msgstr "Cette feuille de papier te garanti la permission exclusive de créer une guilde." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:688 +#: items.xml:689 msgid "Creased Shirt" msgstr "Chemise Froissée" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:688 +#: items.xml:689 msgid "A spare shirt from the crew of La Johanne." msgstr "Une chemise de rechange de l'équipage de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:701 +#: items.xml:702 msgid "%Color% V-neck Jumper" msgstr "Pull Col en V %color%" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:701 +#: items.xml:702 msgid "A simple %color% jumper made from a lightweight cashmere." msgstr "Un pull %color% tout simple fait à partir de cachemire léger." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:714 +#: items.xml:715 msgid "%Color% Artis Tank Top" msgstr "Débardeur %color% d'Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:714 +#: items.xml:715 msgid "A %color% tank top made from cotton cloth." msgstr "Un débardeur %color% fait à partir de tissus de coton." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:725 +#: items.xml:726 msgid "Sailor Shirt" msgstr "Chemise de Marin" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:725 +#: items.xml:726 msgid "Proof that ye be in the crew, matey!" msgstr "Prouve que t'es digne d'être dans l'équipage, matelot !" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:736 +#: items.xml:737 msgid "Legion's Training Shirt" msgstr "Chemise d’Entraînement de la Légion." #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:736 +#: items.xml:737 msgid "Informal shirt worn during intense aerobic exercises." msgstr "Chemise informelle portée durant les intenses exercices d'aérobie." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:747 +#: items.xml:748 msgid "Legion's Copper Armor" msgstr "Armure de Cuivre de la Légion" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:747 +#: items.xml:748 msgid "" "This armor provides great protection. It is worn by those with authority." msgstr "Cette armure procure une très bonne défense. Elle est portée par ceux qui ont de l'autorité." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:761 +#: items.xml:762 msgid "Lousy Moccasins" msgstr "Mocassins Moches" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:761 +#: items.xml:762 msgid "Crudely assembled footwear not for comfort nor fashion." msgstr "Des chaussures grossièrement assemblées ni pour être confortables ni pour la mode." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:775 +#: items.xml:776 msgid "Armbands" msgstr "Brassards" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:775 +#: items.xml:776 msgid "Small armbands made of wood and iron." msgstr "De petits brassards, en bois et fer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:787 +#: items.xml:788 msgid "Copper Armbands" msgstr "Brassards Cuivrés" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:787 +#: items.xml:788 msgid "Sturdy, combat-issue armbands." msgstr "Des brassards robustes, fais pour le combat." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:799 +#: items.xml:800 msgid "Iron Armbands" msgstr "Brassards en Fer" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:799 +#: items.xml:800 msgid "Heavy armbands that slow-down all but experienced warriors." msgstr "De lourds brassards qui ralentissent tout le monde sauf les guerriers expérimentés." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:813 +#: items.xml:814 msgid "Creased Shorts" msgstr "Short Froissé" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:813 +#: items.xml:814 msgid "Spare shorts from the crew of La Johanne." msgstr "Un short de rechange de l'équipage de La Johanne." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:825 +#: items.xml:826 msgid "Brown Trousers" msgstr "Pantalon Brun" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:825 +#: items.xml:826 msgid "Classic trousers ornamented with some fluffy fur." msgstr "Un pantalon classique ornementé de fourrure soyeuse." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:850 +#: items.xml:851 msgid "Barrel" msgstr "Tonneau" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:850 +#: items.xml:851 msgid "It smells as if somebody used to live inside this barrel..." msgstr "Ça sent comme si quelqu'un vivait à l'intérieur de ce tonneau..." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:860 +#: items.xml:861 msgid "Leather Shield" msgstr "Bouclier de Cuir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:860 +#: items.xml:861 msgid "Small and round leather shield with iron reinforcement." msgstr "Un petit bouclier rond de cuir avec des renforcements en fer." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:871 +#: items.xml:872 msgid "Bandana" msgstr "Bandana" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:871 +#: items.xml:872 msgid "A striped bandana worn by some sailors." msgstr "Un bandana rayé porté par des marins." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:896 +#: items.xml:897 msgid "Pumpkin Hat" msgstr "Chapeau Citrouille" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:896 +#: items.xml:897 msgid "A carved pumpkin, the face will scare your enemy off." msgstr "Une citrouille creusée, son apparence effraye tes ennemis." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:907 +#: items.xml:908 msgid "Fancy Hat" msgstr "Chapeau Fantaisiste" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:907 +#: items.xml:908 msgid "Worn when living away from cities." msgstr "Porté lorsqu'on vit en dehors des villes." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:922 +#: items.xml:923 msgid "Brimmed Hat" msgstr "Capeline" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:922 +#: items.xml:923 msgid "Unequip when indoors, please." msgstr "Enlève lorsque tu es à l'intérieur, s'il-te-plaît." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:937 +#: items.xml:938 msgid "Brimmed Feather Hat" msgstr "Capeline avec plume" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:937 +#: items.xml:938 msgid "Distinguishes someone as traveling." msgstr "Identifie quelqu'un qui voyage." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:952 +#: items.xml:953 msgid "Brimmed Flower Hat" msgstr "Capeline avec fleur" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:952 +#: items.xml:953 msgid "To wear at festivals and certain events." msgstr "Pour porter aux festivals et à d'autres évènements." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:970 +#: items.xml:971 msgid "Shemagh" msgstr "Shemagh" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:970 +#: items.xml:971 msgid "An improved scarf used by mercenaries in tough environment." msgstr "Une écharpe améliorée, utilisée par les mercenaires dans des environnements hostiles." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:985 +#: items.xml:986 msgid "Knife" msgstr "Couteau" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:985 +#: items.xml:986 msgid "A simple, but sharp knife." msgstr "Un couteau simple, mais aiguisé." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:999 +#: items.xml:1000 msgid "Piou Slayer" msgstr "Tueuse de Pious" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:999 +#: items.xml:1000 msgid "A short sword for amateurs." msgstr "Une épée courte pour les amateurs." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1013 +#: items.xml:1014 msgid "Training Gladius" msgstr "Glaive d'Entraînement" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1013 +#: items.xml:1014 msgid "A short sword made for close combat." msgstr "Une épée courte pour le combat rapproché." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1028 msgid "Wooden Sword" msgstr "Épée en Bois" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1027 +#: items.xml:1028 msgid "For sword training. Do not show-off with it." msgstr "Pour s'entraîner à l'épée. Ne pas frimer avec." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1041 +#: items.xml:1042 msgid "Artis Backsword" msgstr "Latte d'Artis" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1041 +#: items.xml:1042 msgid "An engraved backsword with the symbole of Artis on its brass hilt." msgstr "Une latte gravée du symbole d'Artis sur sa garde en laiton." #. (itstool) path: items/item@name #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1054 +#: items.xml:1055 msgid "Piou egg" msgstr "Oeuf de Piou" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1054 +#: items.xml:1055 msgid "Hatch" msgstr "Éclore" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1065 +#: items.xml:1066 msgid "Crimson Cashmere Dye" msgstr "Teinture Cachemire Cramoisi" #. (itstool) path: items/item@useButton -#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 items.xml:1092 items.xml:1101 -#: items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128 items.xml:1137 items.xml:1146 -#: items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173 items.xml:1182 items.xml:1191 -#: items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218 items.xml:1227 items.xml:1236 -#: items.xml:1245 items.xml:1254 +#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 items.xml:1093 items.xml:1102 +#: items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 items.xml:1138 items.xml:1147 +#: items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 items.xml:1183 items.xml:1192 +#: items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 items.xml:1228 items.xml:1237 +#: items.xml:1246 items.xml:1255 msgid "Dye" msgstr "Teinture" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1065 items.xml:1074 items.xml:1083 +#: items.xml:1066 items.xml:1075 items.xml:1084 msgid "Color dye that can be used on cashemere clothing." msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en cachemire." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1074 +#: items.xml:1075 msgid "Chocolate Cashmere Dye" msgstr "Teinture Cachemire Chocolat" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1083 +#: items.xml:1084 msgid "Mint Cashmere Dye" msgstr "Teinture Cachemire Menthe" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1092 +#: items.xml:1093 msgid "Black Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Noir" #. (itstool) path: items/item@description -#: items.xml:1092 items.xml:1101 items.xml:1110 items.xml:1119 items.xml:1128 -#: items.xml:1137 items.xml:1146 items.xml:1155 items.xml:1164 items.xml:1173 -#: items.xml:1182 items.xml:1191 items.xml:1200 items.xml:1209 items.xml:1218 -#: items.xml:1227 items.xml:1236 items.xml:1245 items.xml:1254 +#: items.xml:1093 items.xml:1102 items.xml:1111 items.xml:1120 items.xml:1129 +#: items.xml:1138 items.xml:1147 items.xml:1156 items.xml:1165 items.xml:1174 +#: items.xml:1183 items.xml:1192 items.xml:1201 items.xml:1210 items.xml:1219 +#: items.xml:1228 items.xml:1237 items.xml:1246 items.xml:1255 msgid "Color dye that can be used on cotton clothing." msgstr "Teinture de couleur qui peut être utilisée sur les vêtements en coton." #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1101 +#: items.xml:1102 msgid "Silver Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Argenté" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1110 +#: items.xml:1111 msgid "Camel Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Beige" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1119 +#: items.xml:1120 msgid "Brown Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Marron" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1128 +#: items.xml:1129 msgid "Orange Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Orange" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1137 +#: items.xml:1138 msgid "Dark Red Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Rouge Foncé" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1146 +#: items.xml:1147 msgid "Red Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Rouge" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1155 +#: items.xml:1156 msgid "Fuchsia Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Fuchsia" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1164 +#: items.xml:1165 msgid "Pink Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Rose" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1173 +#: items.xml:1174 msgid "Mauve Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Mauve" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1182 +#: items.xml:1183 msgid "Purple Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Violet" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1191 +#: items.xml:1192 msgid "Navy Blue Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Bleu Marine" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1200 +#: items.xml:1201 msgid "Blue Gray Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Bleu-Gris" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1209 +#: items.xml:1210 msgid "Blue Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Bleu" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1218 +#: items.xml:1219 msgid "Teal Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Turquoise" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1227 +#: items.xml:1228 msgid "Green Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Verte" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1236 +#: items.xml:1237 msgid "Lime Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Citron" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1245 +#: items.xml:1246 msgid "Khaki Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Khaki" #. (itstool) path: items/item@name -#: items.xml:1254 +#: items.xml:1255 msgid "Yellow Cotton Dye" msgstr "Teinture Coton Jaune" +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1265 items.xml:1273 +msgid "Bow 1" +msgstr "Arc 1" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1265 items.xml:1273 +msgid "Testing bow 1" +msgstr "Arc de test 1" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1282 +msgid "Arrow 1" +msgstr "Flèche 1" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1282 +msgid "Testing arrow 1" +msgstr "Flèche de test 1" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1289 +msgid "Arrow 2" +msgstr "Flèche 2" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1289 +msgid "Testing arrow 2" +msgstr "Flèche de test 2" + +#. (itstool) path: items/item@name +#: items.xml:1296 +msgid "Arrow 3" +msgstr "Flèche 3" + +#. (itstool) path: items/item@description +#: items.xml:1296 +msgid "Testing arrow 3" +msgstr "Flèche de test 3" + #. (itstool) path: emote/sprite@name #: tmp/manaplus_emotes.xml:8 msgid "Kitty" @@ -2279,7 +2320,7 @@ msgstr "Deuxième Étage" #: ../../client-data/maps/001-2-34.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-35.tmx:9 #: ../../client-data/maps/001-2-36.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-37.tmx:8 #: ../../client-data/maps/001-2-38.tmx:8 ../../client-data/maps/001-2-39.tmx:8 -#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 +#: ../../client-data/maps/001-2-40.tmx:9 ../../client-data/maps/001-2-41.tmx:8 msgid "unnamed" msgstr "sans nom" @@ -2313,6 +2354,11 @@ msgstr "Aile Gauche" msgid "Right Wing" msgstr "Aile Droite" +#. (itstool) path: mercenaries/mercenary@name +#: mercenaries.xml:6 +msgid "merc" +msgstr "merc" + #. (itstool) path: monsters/monster@name #: monsters.xml:27 msgid "Piousse" @@ -2433,24 +2479,24 @@ msgstr "Prendre" #: npcs.xml:350 npcs.xml:374 npcs.xml:379 npcs.xml:384 npcs.xml:389 #: npcs.xml:399 npcs.xml:404 npcs.xml:409 npcs.xml:414 npcs.xml:425 #: npcs.xml:436 npcs.xml:447 npcs.xml:458 npcs.xml:469 npcs.xml:475 -#: npcs.xml:519 npcs.xml:528 npcs.xml:537 npcs.xml:547 npcs.xml:557 -#: npcs.xml:567 npcs.xml:574 npcs.xml:582 npcs.xml:606 npcs.xml:611 -#: npcs.xml:640 npcs.xml:644 npcs.xml:648 +#: npcs.xml:521 npcs.xml:530 npcs.xml:539 npcs.xml:549 npcs.xml:559 +#: npcs.xml:569 npcs.xml:576 npcs.xml:584 npcs.xml:608 npcs.xml:613 +#: npcs.xml:642 npcs.xml:646 npcs.xml:650 msgid "Talk" msgstr "Parler" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:575 +#: npcs.xml:56 npcs.xml:63 npcs.xml:104 npcs.xml:577 msgid "Buy" msgstr "Acheter" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:576 +#: npcs.xml:57 npcs.xml:64 npcs.xml:105 npcs.xml:578 msgid "Sell" msgstr "Vendre" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:291 npcs.xml:631 +#: npcs.xml:291 npcs.xml:633 msgid "Touch" msgstr "Toucher" @@ -2465,17 +2511,22 @@ msgid "Launch" msgstr "Lancer" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:562 +#: npcs.xml:508 +msgid "Pull" +msgstr "Tirer" + +#. (itstool) path: npc/menu@name +#: npcs.xml:564 msgid "Mou" msgstr "Mou" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:577 +#: npcs.xml:579 msgid "Poke" msgstr "Poke" #. (itstool) path: npc/menu@name -#: npcs.xml:593 npcs.xml:636 +#: npcs.xml:595 npcs.xml:638 msgid "Save" msgstr "Saver" @@ -2629,7 +2680,7 @@ msgstr "Ils sont un peu vieux et sentent maivais, mais la sensation de chaleur q #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:72 msgid "A [Creased Shirt] and old [Creased Shorts]." -msgstr "Une [Chemise Froisée] et un [Short Froissé]." +msgstr "Une [Creased Shirt] et un [Creased Shorts]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:79 quests.xml:89 quests.xml:101 @@ -2672,7 +2723,7 @@ msgstr "Alige, le voyageur mistérieux, te demande de l'aide pour lui trouver de msgid "" "In fact, he hides in a hole in the main hallway. It leads to the ship's " "storage room where he can reach for some barrels full of [Piberries]." -msgstr "En fait, il se cache dans un trou dans le couloir principal. Ce trou donne sur l'espace de stockage du bateau où il peut atteindre des tonneaux pleins de [Baies Pi]." +msgstr "En fait, il se cache dans un trou dans le couloir principal. Ce trou donne sur l'espace de stockage du bateau où il peut atteindre des tonneaux pleins de [Piberries]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:94 @@ -2685,7 +2736,7 @@ msgstr "Il en a marre de manger ces baies tout le temps. C'est pourquoi il aimer #: quests.xml:102 msgid "" "You brought Alige some food, different from the [Piberries] he usually eats." -msgstr "Tu as apporté de la nourriture à Alige, différente des [Baies Pi] qu'il mange habituellement." +msgstr "Tu as apporté de la nourriture à Alige, différente des [Piberries] qu'il mange habituellement." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:104 @@ -2697,7 +2748,7 @@ msgstr "Il semblerait qu'il soit avide de goûter à de nouvelles saveurs. Essay #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:108 msgid "A handful of [Piberries]." -msgstr "Une poignée de [Baies Pi]." +msgstr "Une poignée de [Piberries]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:115 quests.xml:125 quests.xml:135 quests.xml:143 quests.xml:153 @@ -2882,7 +2933,7 @@ msgstr "La Johanne, Second Pont. (50,24)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:237 msgid "[Knife]." -msgstr "[Couteau]" +msgstr "[Knife]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:244 quests.xml:254 @@ -2958,7 +3009,7 @@ msgstr "Tu as remarqué un coffre au trésor en haut d'une falaise à l'est de l #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:272 msgid "The chest contains gold and an [Old Book]." -msgstr "Le coffre contient de l'or et un [Vieux Livre]." +msgstr "Le coffre contient de l'or et un [Old Book]." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:274 @@ -2968,7 +3019,7 @@ msgstr "Île Drasil. (83,70)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:275 msgid "100 E, [Old Book]." -msgstr "100 E, [Vieux Livre]." +msgstr "100 E, [Old Book]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:300 quests.xml:312 @@ -2981,7 +3032,7 @@ msgid "" "Gugli told you about the sailors' task on the island. He wants you to help " "some of them bringing him 6 boxes full of [Croconut], [Aquada] and " "[Plushroom]." -msgstr "Gugli t'a parlé de la tâche de marins sur l'île. Il veut que aides certains d'entre eux à lui rapporter 6 boîtes pleines de [Noix de Croco], d'[Aquada]s et de [Peluchignon]s." +msgstr "Gugli t'a parlé de la tâche de marins sur l'île. Il veut que aides certains d'entre eux à lui rapporter 6 boîtes pleines de [Croconut], d'[Aquada]s et de [Plushroom]s." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:303 @@ -3025,7 +3076,7 @@ msgstr "Deux Lieutenants dans Un Bateau" msgid "" "Chef Gado wants you to collect 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] " "and 1 [Sea Drops] to prepare a [Poisoned Dish], for Julia." -msgstr "Le Chef Gado veut que tu ailles chercher 2 [Pattes de Piou], 2 [Demi Noix de Croco], 1 [Aquada] et 1 [Gouttes d'Eau de Mer] afin qu'il puisse préparer un [Plat Empoisonné] pour Julia." +msgstr "Le Chef Gado veut que tu ailles chercher 2 [Piou Legs], 2 [Half Croconut], 1 [Aquada] and 1 [Sea Drops] afin qu'il puisse préparer un [Poisoned Dish] pour Julia." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:327 quests.xml:337 quests.xml:345 quests.xml:353 quests.xml:361 @@ -3044,7 +3095,7 @@ msgstr "La Johanne, Second Pont. (17,28)" msgid "" "Chef Gado prepared the [Poisoned Dish]. He would like you to give it to " "Julia." -msgstr "Le Chef Gado veut que tu prépares un [Plat Empoisonné]. Il voudrait que tu ailles le donner à Julia." +msgstr "Le Chef Gado veut que tu prépares un [Poisoned Dish]. Il voudrait que tu ailles le donner à Julia." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:335 @@ -3066,7 +3117,7 @@ msgstr "Tu as bien empoisonné Julia. Chef Gado a enfin eu sa vengeance !" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:355 msgid "15 EXP, 200 E, [Bread]." -msgstr "15 EXP, 200 E, [Pain]." +msgstr "15 EXP, 200 E, [Bread]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:359 @@ -3181,7 +3232,7 @@ msgstr "Lune, l'elfe, a accidentellement marché sur un Oursin." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:425 msgid "She wants you to bring her [Croc Claw]s to get rid of spikes." -msgstr "Elle veut que tu lui apportes des [Pince de Croc] pour se débarasser de ses épines." +msgstr "Elle veut que tu lui apportes des [Croc Claw] pour se débarasser de ses épines." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:427 quests.xml:435 @@ -3266,7 +3317,7 @@ msgstr "Il s'est tellement empressé de l'essayer qu'il a oublié de prendre ass #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:470 msgid "You need to bring him 10 [Small Tentacles]." -msgstr "Tu dois lui apporter 10 [Petites Tentacules]." +msgstr "Tu dois lui apporter 10 [Small Tentacles]." #. (itstool) path: quest/questgiver #: quests.xml:472 quests.xml:482 @@ -3296,7 +3347,7 @@ msgstr "Tu peux l'utiliser pour attraper du poisson." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:484 msgid "[Fishing Rod]." -msgstr "[Canne à Pêche]." +msgstr "[Fishing Rod]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:492 quests.xml:502 quests.xml:511 @@ -3372,7 +3423,7 @@ msgstr "Visiter Artis" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:525 msgid "Bacchus asked you to bring him a [Pumpkin]." -msgstr "Bacchus t'a demandé de lui apporter une [Citrouille]." +msgstr "Bacchus t'a demandé de lui apporter une [Pumpkin]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:526 @@ -3392,7 +3443,7 @@ msgstr "La Johanne, Cale. (31,30)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:530 msgid "[Pumpkin Hat]." -msgstr "[Chapeau Citrouille]." +msgstr "[Pumpkin Hat]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:534 @@ -3433,7 +3484,7 @@ msgstr "Je ne sais pas comment mais Alige est apparu dans ma vision du futur." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:556 msgid "For killing the scary Cuco, he gave me a [Barrel]." -msgstr "Pour avoir tué l'effrayant Cuco, il m'a donné un [Tonneau]." +msgstr "Pour avoir tué l'effrayant Cuco, il m'a donné un [Barrel]." #. (itstool) path: quest/coordinates #: quests.xml:559 @@ -3443,7 +3494,7 @@ msgstr "Artis, Monde de Rêve. (71,132)" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:560 msgid "[Barrel]." -msgstr "[Tonneau]." +msgstr "[Barrel]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:568 quests.xml:576 quests.xml:583 @@ -3473,7 +3524,7 @@ msgstr "Artis, Place du Marché. (35,125)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:577 msgid "Rumly is waiting for you to bring him some [Plushroom]s." -msgstr "Rumly t'attend pour que tu lui apportes des [Peluchignon]s." +msgstr "Rumly t'attend pour que tu lui apportes des [Plushroom]s." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:584 @@ -3483,7 +3534,7 @@ msgstr "Rumly a le pouvoir de remettre à zéro tes points de personnage." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:585 msgid "Bring him some [Plushroom]s and he will be able to do it for you." -msgstr "Apporte-lui des [Peluchignon]s et il pourra le faire pour toi." +msgstr "Apporte-lui des [Plushroom]s. et il pourra le faire pour toi." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:608 quests.xml:617 quests.xml:626 quests.xml:635 quests.xml:644 @@ -3572,7 +3623,7 @@ msgstr "Resa est joignable au bâtiment des Armures Légères (55,75)." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:654 msgid "Resa gave you a cute [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." -msgstr "Resa t'as donné un minion petit [Débardeur %color% d'Artis, Teinture Coton Beige]." +msgstr "Resa t'as donné un minion petit [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye]." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:659 @@ -3605,7 +3656,7 @@ msgstr "Ivan est dans une petite maison près du canal d'Artis (163,71)." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:681 msgid "Ivan gave you some [Piberries Infusion]." -msgstr "Ivan t'a donné des [Infusion de Baies Pi]." +msgstr "Ivan t'a donné des [Piberries Infusion]." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:682 @@ -3652,7 +3703,7 @@ msgstr "Tu as maintenant accompli toutes tes tâches et tu as même nettoyé la msgid "" "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries" " Infusion]s" -msgstr "[Glaive d'Entraînement], [Débardeur %color% d'Artis, Teinture Coton Beige], 5 [Infusion de Baies Pi]" +msgstr "[Training Gladius], [%Color% Artis Tank Top, Camel Cotton Dye], 5 [Piberries Infusion]s" #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:706 @@ -3684,7 +3735,7 @@ msgstr "Artis, Guilde des Marchands. (101,37)" #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:723 quests.xml:732 msgid "Fexil wants to open a business of [Fluffy Fur]'s clothes." -msgstr "Fexil voudrait créer une affaire de vêtements faits à partir de [Fourrure de Pluche]s." +msgstr "Fexil voudrait créer une affaire de vêtements faits à partir de [Fluffy Fur]s." #. (itstool) path: quest/text #: quests.xml:724 @@ -3709,7 +3760,7 @@ msgstr "Il te récompense pour chaque fourrure que tu lui apportes." #. (itstool) path: quest/reward #: quests.xml:737 msgid "15 per [Fluffy Fur]." -msgstr "15 par [Fourrure de Pluche]." +msgstr "15 par [Fluffy Fur]." #. (itstool) path: quest/name #: quests.xml:743 @@ -3831,150 +3882,200 @@ msgid "Hells plant" msgstr "Plantes de l'enfer" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:11 +#: stats.xml:12 msgid "Strength" msgstr "Force" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:16 +#: stats.xml:18 msgid "Agility" msgstr "Agilité" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:21 +#: stats.xml:24 msgid "Vitality" msgstr "Vitalité" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:26 +#: stats.xml:30 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:31 +#: stats.xml:36 msgid "Dexterity" msgstr "Dextérité" #. (itstool) path: basic/stat@name -#: stats.xml:36 +#: stats.xml:42 msgid "Luck" msgstr "Chance" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:43 stats.xml:190 +#: stats.xml:49 stats.xml:196 stats.xml:273 msgid "Attack" msgstr "Attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:48 stats.xml:185 +#: stats.xml:54 stats.xml:191 msgid "Defense" msgstr "Défense" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:53 stats.xml:180 +#: stats.xml:59 stats.xml:186 msgid "M.Attack" msgstr "AttaqueM." #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:58 stats.xml:175 +#: stats.xml:64 stats.xml:181 stats.xml:258 msgid "M.Defense" msgstr "DéfenseM." #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:63 stats.xml:170 +#: stats.xml:69 stats.xml:176 stats.xml:253 msgid "% Accuracy" msgstr "% Précision" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:68 stats.xml:165 +#: stats.xml:74 stats.xml:171 stats.xml:248 msgid "% Evade" msgstr "% Évasion" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:73 stats.xml:160 +#: stats.xml:79 stats.xml:166 stats.xml:243 msgid "% Critical" msgstr "% Critique" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:78 stats.xml:145 +#: stats.xml:84 stats.xml:151 stats.xml:228 msgid "Attack delay" msgstr "Délai d'attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:83 +#: stats.xml:89 msgid "Walk delay" msgstr "Délai de marche" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:88 stats.xml:150 +#: stats.xml:94 stats.xml:156 stats.xml:233 msgid "Attack range" msgstr "Portée d'attaque" #. (itstool) path: extended/stat@name #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:93 stats.xml:155 +#: stats.xml:99 stats.xml:161 stats.xml:238 msgid "Damage per sec." msgstr "Dégâts par sec." #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:98 +#: stats.xml:104 msgid "Karma" msgstr "Karma" #. (itstool) path: extended/stat@name -#: stats.xml:103 +#: stats.xml:109 msgid "Manner" msgstr "Manière" #. (itstool) path: stats/page@name -#: stats.xml:105 +#: stats.xml:111 msgid "Homun" msgstr "Homon" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:110 +#: stats.xml:116 stats.xml:203 msgid "Level" msgstr "Niveau" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:115 +#: stats.xml:121 stats.xml:208 stats.xml:300 msgid "Hp" msgstr "Pv" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:120 +#: stats.xml:126 stats.xml:213 stats.xml:305 msgid "Max hp" msgstr "Max pv" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:125 +#: stats.xml:131 msgid "Mana" msgstr "Mana" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:130 +#: stats.xml:136 msgid "Max mana" msgstr "Max mana" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:135 +#: stats.xml:141 msgid "Exp" msgstr "Exp" #. (itstool) path: page/stat@name -#: stats.xml:140 +#: stats.xml:146 msgid "Need exp" msgstr "Besoin d'exp" +#. (itstool) path: stats/page@name +#: stats.xml:198 +msgid "Merc" +msgstr "Merc" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:218 stats.xml:310 +msgid "Mp" +msgstr "Mp" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:223 stats.xml:315 +msgid "Max mp" +msgstr "Mp max" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:263 +msgid "M.Atk" +msgstr "Att.M" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:268 +msgid "Defence" +msgstr "Défense" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:278 +msgid "Expire" +msgstr "Expire" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:283 +msgid "Faith" +msgstr "Foi" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:288 +msgid "Calls" +msgstr "Appelle" + +#. (itstool) path: page/stat@name +#: stats.xml:293 +msgid "Kills" +msgstr "Tue" + +#. (itstool) path: stats/page@name +#: stats.xml:295 +msgid "Elemental" +msgstr "Élemental" + #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:19 msgid "provoke" @@ -4176,221 +4277,231 @@ msgid "invisibility" msgstr "invisibilité" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:210 +#: status-effects.xml:207 +msgid "cloud kill" +msgstr "nuage mortel" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:214 msgid "heal g" msgstr "soigner g" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:214 +#: status-effects.xml:218 msgid "sit" msgstr "s'assœir" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:221 +#: status-effects.xml:225 msgid "heal m" msgstr "soigner m" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:226 +#: status-effects.xml:230 msgid "cart" msgstr "panier" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name #: status-effects.xml:234 +msgid "equip arrows" +msgstr "équipe des flèches" + +#. (itstool) path: status-effects/status-effect@name +#: status-effects.xml:241 msgid "spell-protection" msgstr "protection contres les sorts" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:240 +#: status-effects.xml:247 msgid "sight" msgstr "vue" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:245 +#: status-effects.xml:252 msgid "cart 1" msgstr "panier 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:255 +#: status-effects.xml:262 msgid "invisible" msgstr "invisible" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:260 +#: status-effects.xml:267 msgid "cart 2" msgstr "panier 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:265 +#: status-effects.xml:272 msgid "cart 3" msgstr "panier 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:270 +#: status-effects.xml:277 msgid "cart 4" msgstr "panier 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:275 +#: status-effects.xml:282 msgid "cart 5" msgstr "panier 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:280 +#: status-effects.xml:287 msgid "orcish" msgstr "orcouche" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:285 +#: status-effects.xml:292 msgid "wedding" msgstr "marriage" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:290 +#: status-effects.xml:297 msgid "ruwach" msgstr "ruwach" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:295 +#: status-effects.xml:302 msgid "chase walk" msgstr "marche de poursuite" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:300 +#: status-effects.xml:307 msgid "flying" msgstr "voler" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:305 +#: status-effects.xml:312 msgid "xmas" msgstr "noël" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:310 +#: status-effects.xml:317 msgid "transform" msgstr "transformer" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:315 +#: status-effects.xml:322 msgid "summer" msgstr "été" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:320 +#: status-effects.xml:327 msgid "dragon 1" msgstr "dragon 1" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:325 +#: status-effects.xml:332 msgid "wug" msgstr "wug" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:330 +#: status-effects.xml:337 msgid "wug rider" msgstr "cavalier de wug" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:335 +#: status-effects.xml:342 msgid "mado gear" msgstr "équipement de mado" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:340 +#: status-effects.xml:347 msgid "dragon 2" msgstr "dragon 2" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:345 +#: status-effects.xml:352 msgid "dragon 3" msgstr "dragon 3" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:350 +#: status-effects.xml:357 msgid "dragon 4" msgstr "dragon 4" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:355 +#: status-effects.xml:362 msgid "dragon 5" msgstr "dragon 5" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:360 +#: status-effects.xml:367 msgid "hanbok" msgstr "hanbok" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:365 +#: status-effects.xml:372 msgid "oktoberfest" msgstr "oktoberfest" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:371 status-effects.xml:391 +#: status-effects.xml:378 status-effects.xml:398 msgid "stone" msgstr "roche" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:376 +#: status-effects.xml:383 msgid "freeze" msgstr "gelé" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:381 +#: status-effects.xml:388 msgid "stun" msgstr "étourdi" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:386 +#: status-effects.xml:393 msgid "sleep" msgstr "sommeil" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:396 +#: status-effects.xml:403 msgid "burning" msgstr "enflammé" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:401 +#: status-effects.xml:408 msgid "imprison" msgstr "emprisonner" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:406 +#: status-effects.xml:413 msgid "crystalize" msgstr "crystaliser" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:415 +#: status-effects.xml:422 msgid "poison" msgstr "poison" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:420 +#: status-effects.xml:427 msgid "curse" msgstr "malédiction" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:425 +#: status-effects.xml:432 msgid "silence" msgstr "silence" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:430 +#: status-effects.xml:437 msgid "signum crucis" msgstr "signum crucis" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:435 +#: status-effects.xml:442 msgid "blind" msgstr "aveugle" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:440 +#: status-effects.xml:447 msgid "dpoison" msgstr "dpoison" #. (itstool) path: status-effects/status-effect@name -#: status-effects.xml:445 +#: status-effects.xml:452 msgid "fear" msgstr "peur" |